Nexelec I730FW, I740SX, INSAFE User guide [es]

Detector de Humo
MODO DE EMPLEO
¡Lea atentamente estas instrucciones ante de su utilización!
Conserve imperativamente la documentación suministrada con este producto durante toda su vida útil.
INSAFE+ Control
INSAFE Origin
Product model: I730FW
INSAFE Origin y INSAFE+ Control son Detectores de Humo Autónomos con Avisador (DAFF) para uso doméstico. Un detector de humo autónomo con avisador es un sistema de alarma destinado a activar una alerta anticipada en caso de inicio de incendio gracias a su alarma sonora integrada. El detector solo activará la alarma en el momento oportuno si el aparato está correctamente situado, instalado y mantenido, según las instrucciones de este manual.
INSAFE Origin y INSAFE+ Control están diseñados y fabricados por la sociedad NEXELEC, 67 COURS MIRABEAU 13100 AIX-EN-PROVENCE FRANCIA
EN14604:2005/AC:2008
16
1922-CPR-0582
Product model: I740SX
D232E_ES
1. UBICACIÓN RECOMENDADA
Según la conguración y la supercie de la vivienda, puede que sean necesarios varios detectores de humo para asegurar una protección mínima y garantizar la ecacia de la detección, el alcance de la alarma y la rapidez de la evacuación de la vivienda.
Instalación recomendada Instalación estándar
Cuarto de
Dormitorio
Dormitorio
Instalación estándar
- un detector por planta
- en los pasillos y/o las cajas de escalera
- entre las zonas de descanso (dormitorios), posibles fuentes de in­cendio (garaje, zona con una instalación eléctrica importante, etc.)
Se recomienda instalar los detectores:
- a menos de 7 m de las posibles fuentes de incendio
- a menos de 7 m de las zonas de descanso (3 m si las puertas están cerradas)
- a menos de 7 m de las salidas
y aperturas que permiten salir de su vivienda (puertas y ventanas)
Instalación recomendada
- un detector por planta cada 7 m
- un detector por caja de escaleras y nivel
- un detector por habitación (1 por cada 50 m²), excepto en la cocina y en el baño (véase §2: Ubicaciones a evitar)
baño
Pasillo
Comedor
Cocina
Salón
Dormitorio
Colocar el detector según las normas de construcción vigentes.
Ubicación
correcta
30 cm
min.
NUNCA
AQUÍ
30 cm
min.
PARED
60 cm
max.
Fijación en techo:
Instale el detector en el techo en el centro de la habitación, jándolo, como mínimo, a más de 30 cm de las esquinas, paredes, vigas o cualquier otro obstáculo.
Fijación en pared:
Instale el detector en la pared jándolo a una distancia comprendida entre 30 cm y 60cm del techo.
Fijación en techo inclinado:
Instale el detector jándolo a una distancia comprendida entre
TECHO
30 cm y 60 cm medida en la vertical desde el punto más alto del techo.
30 cm
min.
PARED
60 cm
max.
2. UBICACIONES A EVITAR
TECHO
Ubicación correcta
NUNCA
AQUÍ
No instalar el detector de humo:
En el exterior En un lugar donde la alarma no pueda oírse bien (habitación con la puerta cerrada) En un lugar de difícil acceso, sobre todo a la hora de efectuar las pruebas En un lugar donde la temperatura sea inferior a 4°C o superior a 45°C En un lugar donde la humedad sea inferior al 10 % o superior al 95 % (cuarto de baño, cocina, lavadero, etc.) En un lugar sometido a grandes y/o rápidas variaciones de temperatura, presión o humedad En un lugar donde el sol incida directamente sobre el detector En un lugar polvoriento o sucio (garaje, taller, etc.) En un lugar infestado de insectos En un lugar donde otros humos puedan interferir y perturbar al detector de humo: cocina, chimenea, garajes (gas de escape),
hornos, calderas, radiadores de combustión, etc. Próximo a aparatos de calefacción, ventanas, bocas de ventilación, climati­zadores, ventiladores o cualquier otro equipo que pueda generar corrientes de aire Próximo a un lugar más caliente o más frío que el resto de la habitación (paredes no aisladas, trampillas, etc.) A menos de 1,5 m de obstáculos que impidan al humo llegar hasta el detector (objetos decorativos, paredes, puertas, plantas, lámparas, cortinas, etc.) A menos de 1,5 m de aparatos de iluminación (lámparas de techo, lámparas incandescentes, lámparas halógenas o uorescentes, etc.) A menos de 1,5 m de aparatos eléctricos y de sus cables.
3. INSTALACIÓN
Puesta en marcha del detector de humo
Respete el procedimiento de puesta en marcha descrito a continuación:
 Ponga en funcionamiento el interruptor de un solo uso (1)  Espere algunos segundos y después pulse el botón del detector durante
(1)
3 segundos hasta que la alarma suene y luego deje de pulsarlo para que la alarma se pare (2)
El detector se inicia durante 10 minutos. Transcurridos 10 minutos, el detector estará operativo. A partir de ese momento, el diodo rojo parpadeará cada 5 minutos y medio para indicar el funcionamiento correcto del detector.
Fijación del detector de humo
Se recomienda utilizar los tornillos y tacos suministrados con el detector para la jación del detector de humo.
(2)
Respete el siguiente procedimiento:
 Elija una ubicación adecuada en el techo o la pared para jar el detector  Retire la base de jación del detector (3)  Haga una marca con un lápiz en los lugares del techo o de la pared donde
quiere hacer los oricios para los tornillos
 Haga los dos oricios correspondientes a los tornillos con el equipo adecuado
y adaptado al tipo de techo
 Inserte los tacos de nailon suministrados
(3)
 Limpie la ubicación con un paño seco para quitar el polvo de la zona en que se jará
 Atornille en el techo la base de jación del detector (4)
En el interior de la base hay un dibujo que indica como colocar el detector respecto a su base de jación y la posición nal del detector una vez encajado
 Coloque el detector en la base de jación de su detector, posicionando
el interruptor de un solo uso del detector en el eje del oricio circular
(4)
de la base de jación (5)
 Gire ligeramente hacia la derecha: el detector se debe colocar en su lugar en
la base de jación
 Gire el detector, a continuación, un cuarto de vuelta hacia la derecha para
encajarlo: debe oír un «clic» que garantiza que el detector se ha jado correctamente en la base de jación (6)
 Asegúrese de que su detector está perfectamente jado al techo
4. PILA
(5)
clic
La vida útil de un detector de humo es de 10 años como máximo. Pasado este lí­mite, el funcionamiento del detector deja de ser óptimo. Su detector y su mando a distancia están equipados de una pila de alto rendimiento con una autonomía de 10 años.* Esta pila no es reemplazable. El detector y el mando a distancia están sellados y funcionarán durante toda su vida útil. El nal de la vida de la
(6)
pila signica que debe cambiar el detector y/o el mando.
5. MANTENIMIENTO
Limpie su detector una vez al mes:
 Retire el polvo de su detector con la ayuda de un paño antiestático o con la boquilla para cepillado de su aspiradora  Limpie los bordes superiores del detector con la ayuda de un paño antiestático
 Se deben eliminar inmediatamente cualquier tipo de insecto, tela de araña o restos de polvo cercanos al detector
ATENCIÓN: No utilice una bomba de aire comprimido o un aparato equivalente
6. PRECAUCIONES Y LÍMITES DE UTILIZACIÓN DEL DETECTOR Por su seguridad, respete las disposiciones a continuación:
Respete todas las instrucciones de este manual y sea consciente de que si no remplaza su detector cuando el manual lo indica, coloca su detector en modo pausa y para una alarma puede generar situaciones peligrosas. No instale el detector en una de las ubicaciones descritas en el §2 «Ubicaciones a evitar». No pinte ni cubra el detector. No obstruya las aperturas del detector. No desmonte, modique o deteriore el detector. No coloque bajo el detector llamas directas, como una vela encendida. El detector debe estar instalado permanentemente. El detector no puede transportarse. Para evitar cualquier accidente, este aparato se debe jar de forma segura al techo o a la pared según las instrucciones de instalación. El detector no puede detectar incendios exteriores a la vivienda. El detector puede no llegar a detectar un incendio si la cantidad de humo que alcanza el sensor del detector es insuciente (fuego escondido, fuego demasiado alejado, etc.). Se recomienda la instalación de varios detectores para una seguridad óptima. El detector no puede utilizarse por personas con problemas auditivos. El fabricante recomienda un mantenimiento mensual de los detectores. El hecho de pensar que se trata de una falsa alarma es peligroso ya que los humos que preceden a las llamas son tóxicos y pueden hacer que pierda el conocimiento: a pesar de la ausencia de llama, un incendio puede surgir en algunos minutos. Si son frecuentes las falsas alarmas podría ser necesario cambiar de lugar su detector y volver a instalarlo más lejos de posibles fuentes de falsas alarmas. La fecha máxima de puesta en funcionamiento no debe exceder los 5 años desde la fecha de fabricación inscrita en el detector. El detector no debe utilizarse después de la fecha máxima de utilización indicada: la fecha máxima de utilización es igual a la fecha de fabricación inscrita en el detector + 10 años. Después de un incendio o tras la presencia de humo notable y en las condiciones consideradas anormales, el detector no se debe utilizar y debe ser remplazado imperativamente.
El detector está diseñado para tener una autonomía de 10 años* y permite:
Asegurar la detección de incendio durante 10 años. Alimentar la señal de alarma durante 4 minutos a 85 dB. Realizar pruebas semanales durante 10 segundos. Indicar que la pila está baja mediante una señal sonora durante 30 días.
Le détecteur est conçu ara funcionar en un ambiente doméstico normal:
Temperatura de 15°C a 35°C. Humedad de 25 % a 75 %. Presión atmosférica de 86 a 106 kPa.
El detector puede utilizarse en un ambiente doméstico excepcional:
Temperatura comprendida entre 4°C y 45°C. Humedad comprendida entre 10 % y 95 %. Un uso recurrente y prolongado en este tipo de ambiente excepcional puede reducir la duración de la pila y, por tanto, la autonomía del detector.
Notice D232E_ES.indd 1 31/05/2016 08:42
Determinadas condiciones pueden dañar el detector, reducir la sensibilidad y/o la duración de la vida útil de la pila y, por tanto, la autonomía del detector:
La exposición del detector a temperaturas, humedad o presión atmosféricas diferentes del ambiente normal denido anteriormente. La realización de pruebas suplementarias o la repetición de verdaderas o falsas alarmas que activen la señal sonora. Una limpieza excesiva del detector. La presencia repetida y/o notable de humo en las condiciones consideradas normales, con el detector en modo Pausa o no.
7. CÓMO DESECHAR Y RECICLAR EL DETECTOR
Este símbolo, colocado en el detector y su embalaje, indica que este producto no debe tirarse junto con los desechos domésticos, según la Directiva europea 2002/96/EC relativa a los Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
El detector debe entregarse en un centro de recogida especíco para el reciclado de los aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes del Estado en materia de residuos.
Gracias a su cooperación, contribuye a eliminar los potenciales efectos perjudiciales que los materiales peligrosos pueden tener para el medio ambiente y la salud humana, así como a reforzar la reutilización, el reciclado y otras formas de recuperación. NEXELEC se adhiere al eco-organismo francés: Ecologic
ATENCIÓN: El detector contiene una pila de litio: no tirar al fuego, no fundir ni calcinar.
8.GARANTÍA
NEXELEC propone una garantía contractual para los detectores INSAFE e INSAFE+ «Detector y Alarma Autónoma de Humo» para el territorio de la Unión Europea, que cubre las funcionalidades para las que fue concebido el detector, según el reglamento y las Directivas Europeas aplicables, durante un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no se aplica en caso de deterioros causados al detector por incendios voluntarios, negligencias, condiciones de almacenaje inadecuadas, manipulación inadecuada, jación inadecuada, utilización incorrecta, falta de mantenimiento (ver el Manual de uso), desmontaje, modicación o por no respetar las precauciones de uso del detector de humo reco­mendadas en el manual de uso.
Esta garantía no se aplica en caso de deterioros debidos a una incorrecta utilización de los medios de jación o de no res­petar el proceso de jación o de operaciones de jación erróneas. Dado el número de parámetros que pueden inuenciar
la calidad de jación del detector, solo el usuario está en condiciones de controlar los riesgos inherentes a la jación del detector, ya que son poco previsibles y dependen de la vivienda. El funcionamiento incorrecto o el no funcionamiento del detector debido a una destrucción por polvo y/o por insectos a pesar de realizar un mantenimiento conforme a las presentes instrucciones se considera como un desgaste normal del aparato y la garantía no lo cubre, ya que es poco previsible y depende de la vivienda. Esta garantía no constituye un seguro. Esta garantía se añade a sus garantías legales de conformidad y de aquella relativa a los defectos del producto vendido. En caso de constatar un defecto en el producto, la utilización de la garantía en las condiciones mencionadas en el manual de uso conllevará la reparación o el reemplazo del detector defectuoso.
9. SERVICIO POSTVENTA
Antes de poder solicitar la aplicación de la garantía contractual, debe consultar la información disponible en la página web www.insafe.fr/support y obtener imperativamente un número de devolución. La garantía no será efectiva si no se dispone de un número de devolución. En caso de fallo durante el período de garantía, el comprador debe enviar el detector por correo al Servicio postventa de NEXELEC. El detector debe ir acompañado de una prueba de compra fechada y de una carta solicitando la aplicación de la garantía y explicando el fallo constatado.
10. MODO DE PROCEDER EN CASO DE ALARMA DEL DETECTOR DE HUMO ANTES DE UNA ALARMA
Familiarizarse con el sonido de la alarma Planicar un plan de evacuación, reconocer el itinerario de evacuación y entrenarse
EN CASO DE ALARMA TRAS EL COMIENZO DE UN INCENDIO
A. Mantenga la calma B. Saque inmediatamente a su familia de la vivienda, sin coger nada, según el plan de evacuación C. Cuidado con el calor y con los humos, permanezca cerca del suelo, zona en la que permanece el aire fresco; cúbrase la nariz y la boca con un paño mojado D. Cierre la puerta de la habitación en que se encuentra el incendio y la puerta de entrada E. Una vez fuera, llame a los servicios de emergencia marcando el número 112 (Nº único de urgencia europea) Indique el motivo de la llamada (tipo de incendio)
Proporcione su dirección exacta y precise si hay víctimas y la gravedad de sus heridas Responda a las preguntas de los bomberos y no cuelgue antes de que se lo pidan F. No intente volver a la vivienda G. No utilice jamás el ascensor
ATENCIÓN: Si los pasillos y las escaleras están completamente llenas de humo:
H. Permanezca en casa I. Refúgiese en una habitación J. Cierre todos los oricios interiores (puertas, bocas de ventilación, etc.) K. Llame a los servicios de emergencia marcando el número 112 (Nº europeo único de urgencia) L. Ponga telas mojadas en la parte de abajo de las puertas y delante de los oricios interiores M. Acérquese a la ventana para que los servicios de emergencia puedan verle
SOSPECHA DE FALSA ALARMA
El hecho de pensar que se trata de una falsa alarma es peligroso ya que los humos que preceden a las llamas son tóxicos y pueden hacer que pierda el conocimiento. A pesar de la ausencia de llama, un incendio puede surgir en algunos minutos. Se recomienda no dudar de las alarmas y seguir sistemáticamente las directivas anteriores (de A a G).
11. CARACTERÍSTICAS DEL DETECTOR DE HUMO
Este detector de humo utiliza el principio de difusión o de transmisión de la luz Sin sustancias radiactivas Suministrado con pila Protección del medio ambiente: adhesión a un eco-organismo Servicio asociado: asistencia telefónica al consumidor
*Según declaración de rendimientos vigente
Tipo de montaje: Pared o techo Techo únicamente Pared únicamente
NO NO NO
Fuente principal de alimentación Interna al dispositivo Autonomía 1 año 5 años 10 años Indicador de alarma individual NO Dispositivo de neutralización de la alarma NO Previsto para su instalación en una autocaravana NO Dispositivo interconectable NO Conexión a dispositivos auxiliares externos NO Radiocomunicación NO Accesibilidad INSAFE NO Accesibilidad INSAFE + NO
12. FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR Y DEL MANDO A DISTANCIA
Diodo rojo
Botón Prueba,
Stop, Pausa
Diodo verde
Botón Prueba, Stop, Pausa
Funcionamiento del mando a distancia (INSAFE +)
El mando a distancia viene incluido y solo funciona con el detector INSAFE+ El mando a distancia se utiliza únicamente desde debajo del detector, perpendicular a su eje de jación Al apretar el botón, se enciende el diodo verde que indica el funcionamiento correcto del mando
Para que funcione, el botón debe mantenerse presionado durante 5 segundos. Una vez instalado, el diodo rojo se pondrá a parpadear cada 5 minutos y medio, indicando así que el detector funciona correctamente En caso de alarma, la señal sonora suena y el diodo rojo se pone a parpadear varias veces por segundo.
ATENCIÓN: Aleje el detector de sus oídos o utilice tapones para los oídos
BOTÓN DIODO ROJO BUZZER ESTADO DEL DETECTOR ACCIÓN
Prueba
Modo pausa de la alarma
Parada de la alarma
Avisador de pila baja
Modo pausa del avisador de pila baja
Avisador de n de vida útil del
Pulse el botón del detector o pulse 5 s el botón del mando a distancia hasta que la señal de alarma suene, y luego deje de pulsarlo
Pulse el botón del detector o pulse 5 s el botón del mando a distancia hasta que el diodo rojo del detector comience a parpadear
Pulse el botón del detector o pulse 5 s el botón del mando a distancia hasta que se pare la alarma
Pulse el botón del detector o pulse 5 s el botón del mando a distancia hasta que el diodo rojo del detector comience a parpadear
1 ash varias veces por segundo si las pruebas funcionan
1 ash cada 10 s durante 10 minutos aproximadamente
1 ash cada 10 s durante 10 minutos aproximadamente
1 ash cada 45 s durante 30 días mínimo
1 ash cada 45 s durante 8 horas aproximadamente
Señal sonora de alarma si las pruebas funcionan
1 bip cada 45 s durante 30 días mínimo
1 bip cada 45 s hasta que se gasten las pilas
detector
Fallo 1 ash cada 45 s 1 o 2 bip cada
45 s
Se aconseja realizar una comprobación visual del detector una vez por semana, una prueba de funcionamiento una vez al mes y una prueba de funcionamiento con un aerosol de prueba cada tres meses. ATENCIÓN: Utilice únicamente aerosoles de pruebas para detectores de humo recomendados por el fabricante
OPERATIVO después de 10 minutos
OPERATIVO después de 10 minutos
OPERATIVO
Si la prueba no funciona, el detector ha encontrado probablemente un fallo de funcionamiento. Asegúrese de haber respetado las precauciones de utilización del detector. Si es el caso, repita la operación hasta 2 veces si fuese necesario. Si la prueba aún no funciona, espere 15 minutos y repi­ta la operación hasta 2 veces si fuese necesario. Si la prueba aún no funciona, remplace el detector
A continuación su detector se activa automáticamente. La pausa de la alarma permite controlar con antelación una falsa alarma (p.ej.: generación de humo o de vapor mientras se cocina, utilización de velas o incienso, consumo de tabaco, etc.).
A continuación su detector se activa automáticamente.
después de 10 minutos
NO OPERATIVO
NO OPERATIVO
NO OPERATIVO
NO OPERATIVO
El detector debe remplazarse
El detector debe remplazarse
Transcurridos 10 años de su utilización, el detector debe remplazarse
Asegúrese de haber respetado las precauciones de utilización del detector. Si es el caso y la alarma de fallos persiste después de 15 minutos, el detector debe remplazarse
Notice D232E_ES.indd 2 31/05/2016 08:43
Loading...