Le présent manuel a été traduit en plusieurs langues. Le manuel d’origine est rédigé en anglais (R.-U.) Toutes les autres
versions de langue sont des traductions du manuel d’origine.
1.2. Droits d’auteur
Le contenu du présent manuel est protégé par des droits d’auteur et d’autres lois de propriété intellectuelle.
L’impression, la modication, la reproduction ou la traduction du contenu du présent manuel ne peut être faite que sous
le consentement express écrit de TheNewMotionB.V. Le présent manuel peut uniquement être publié, transmis, afché
ou rendu disponible à des tiers que sous le consentement express écrit de TheNewMotionB.V.
1.3. Clause de non responsabilité
Le présent manuel a soigneusement été préparé avec votre sécurité en tête.
Cependant, nous ne garantissons pas que toute la documentation est complète, exacte et applicable. Pour la dernière
édition du présent manuel veuillez consulter notre site Web https://newmotion.com. Notre produit doit être installé par
un professionnel agréé. La façon dont notre produit devrait être installé et utilisé dépend des circonstances locales et
des règlements nationaux et régionaux qui ne sont pas indiqués dans notre manuel. NewMotion ne pourra être tenue
responsable de toute perte ou dommage de toute provenance, quelle qu’elle soit, sans exclusion aucune, de source
directe ou de conséquence indirecte se produisant en relation avec les instructions d’utilisation de l’équipement décrit
dans le présent manuel.. Et NewMotion n’acceptera non plus aucune responsabilité de telles pertes ou dommages dus
au suivi de toute directive comprise dans le présent manuel. Le fabricant se réserve le droit de modier le présent
manuel sans préavis. Si vous trouvez toute erreur ou imprécision dans le présent manuel, ou si vous avez tout
commentaire de rétroaction ou suggestion générale, veuillez nous les communiquer à installationmanualfeedback@newmotion.com en mentionnant la version de votre document sur la ligne Objet.
FR
EN
1.4. À propos du présent document
Le présent manuel comprend des précisions techniques et directives pour le produit suivant:
Catégorie du produitEVSE compatible avec IEC 61851 Mode 3
Nom du produitHome Advanced 2.1
Home Advanced 2.2
Câble pour Home Advanced 2.1
Câble pour Home Advanced 2.2
Le présent manuel comprend toutes les instructions et directives de sécurité pour l’installation et la mise en service du
produit.
Le présent manuel est à l’intention de techniciens agréés qui installeront le produit.
1.5. Symboles utilisés dans le présent document
Le présent manuel comprend des avertissements de sécurité qui, si ignorés, pourraient résulter en des blessures.
Chaque avertissement de sécurité est indiqué avec un mot de signalisation. Le mot de signalisation correspond au
niveau de risque de la situation de danger décrite.
6 AVERTISSEMENT
6 PRÉCAUTION
AVIS
Indique que des blessures graves, pouvant possiblement entraîner la mort peuvent être causées ou que
le produit peut subir des dommages importants si les instructions ne sont pas correctement suivies.
Indique que des blessures mineures à moyennes peuvent être causées ou que le produit peut subir des
dommages si les instructions ne sont pas correctement suivies.
Indique qu’il y a une insistance supplémentaire à l’instruction sans risque direct de blessure ou de
dommages.
1.6. Terminologie et abréviations utilisées dans le présent document
Alimentation c.a.Source ou bloc d’alimentation de courant alternatif. Dispositif électrique qui fournit l’énergie à une
charge électrique sous forme de courant alternatif
«MCB»«Miniature circuit breaker» (disjoncteur miniature) ou Disjoncteur. Peut interrompre un circuit électrique
Un réseau mixte pour la transmission et la distribution de l’électricité des centrales de production
jusqu’aux consommateurs.
La marque «EV Ready» a vu le jour sous l’égide des fabricants Renault-Nissan et est le résultat de
discussions de qualité technique tenues dans de nombreuses conférences plénières rassemblant les
représentants de tous les intervenants de cette industrie.
l’unité de pression millibar (mb ou mbar)
basse tension de sorte à le protéger des surcharges ou des court-circuits.
«MID certified»
(homologué «MID»)
mmmillimètre
«NFC»«Near-eld-communication» (communication en champ proche)
NmNewton•mètre
«OCPP»«Open charge point protocol» (protocole de point de recharge ouvert»
«PCB»«Printed circuit board» (carte de circuits imprimés)
«RCBO»«Residual cirquit breaker with overcurrent protection» (protection de surintensité et de courant de fuite)
«RCD» (DDR)«Residual current device» (dispositif de protection contre les courants de fuite) ou Interrupteur
«RFID»«Radio-frequency identication» (identication de fréquence radioélectrique)
«TCP»«Transmission control protocol» (protocole de contrôle de transmission)
Homologué selon les directives pour instruments de mesure «Measuring Instruments Directive» Requis
pour les compteurs d’énergie utilisés à des ns de facturation
ou Disjoncteur Différentiel. Protège une installation électrique à la fois contre les surintensités causées
par surcharge ou court-circuit et contre les courants de fuite excessifs.
Différentiel. Surveille une installation électrique pour détecter tout courant de fuite causé par une
surcharge ou un un court-circuit.
«UTP»«Unshielded twisted pair» (paire de ls torsadée sans écran)
VVolt
WWatt
«ZE-Ready»«ZE Ready» est une marque déposée par Renault. Vous pouvez trouver tous les renseignements sur
les sites Web ASEFA et LCIE
2. Sécurité
2.1. Introduction
Avant de procéder à toute activité avec l’équipement (installation et utilisation) veuillez vous familiariser avec celui-ci en
lisant le présent manuel sur le produit. Si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, votre vie et celle
des autres pourrait être mise en danger.
Toujours se conformer aux renseignements, tel les directives sur les étiquettes ou les renseignements sur la plaque
signalétique apposée sur l’équipement et garder tous ces écriteaux en état lisible.
Toujours se conformer aux lois et règlements applicables, non prises en compte dans les écrits présents.
2.2. Utilisation prévue et mauvaises utilisations pouvant raisonnablement être imaginées
La borne de recharge « Home Advanced 2.1 / 2.2 » est un équipement prévu pour la recharge de véhicules électriques
en conformité avec la norme IEC-61851 Mode 3 et ses exigences. Les véhicules électriques et câbles utilisés avec cette
borne de recharge devraient toujours être gardés dans leur état original sans endommagement.
FR
Le produit doit uniquement être utilisé en deçà de ses limites de fonctionnement et sous les conditions atmosphériques
permises. Se référer aux chapitres 3.3. Fiche technique.
Ce qui suit est considéré comme mauvaises utilisations pouvant être imaginées:
• l’utilisation d’adaptateurs, d’adaptateurs de conversion ou de jeux de rallonges pour câbles○;
• l’utilisation dans un environnement qui diffère ou excède les conditions environnementales données○;
• l’utilisation qui diffère ou excède les conditions de fonctionnement données○;
• le manquement de se conformer aux instructions du présent manuel○;
• le manquement d’éliminer les défauts, le mauvais fonctionnement ou pannes du produit qui introduisent des risques
de sécurité○;
• toute dépose ou modication de pièces ou de dispositifs de sécurité du produit○;
• l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’ayant pas été approuvés par le fabricant○;
• l’opération dans un environnement inammable ou explosif.
2.3. Critères de qualification de l’installateur
Seuls des techniciens autorisés ont la permission d’effectuer l’installation et l’entretien de ce produit. Ils doivent
posséder les qualications suivantes:
• être familiers et se conformer aux directives de sécurité et aux sections associées à l’installation du produit du
présent manuel○;
• être familiers et se conformer aux lois et règlements internationales, nationales et régionales applicables○;
• être capables de reconnaître les dangers possibles qui sont présents et prendre les mesures nécessaires pour
protéger les personnes et leurs propriétés.
2.4. Mesures de protection
2.4.1. Équipements de protection individuelle (ÉPI)
Pour éviter l’endommagement dû aux décharges statiques, portez des gants isolants lors de l’installation
des câbles et des composants électriques.
Porter des chaussures de sécurité antistatiques de classe S3.
Lors du perçage de trous, porter des lunettes à coques ou lunettes de sécurité pour protéger vos yeux de la
poussière ou d’autres débris ou particules pouvant être éjectés.
2.5. Dangers intrinsèques
Bien que la conception et la fabrication du produit est sécuritaire et en dépit des mesures de protection suivies, cet
équipement possède des dangers intrinsèques. Le présent manuel présente des messages de sécurité indiquant ces
dangers. Le format de présentation des messages de sécurité appartenant aux sections ou phrases particulières est
expliqué dans les chapitres 1. Préface. Pour les messages de sécurité en général voir les chapitres 2.7. Précautions de
sécurité.
2.6. Que faire en cas d’urgence
En cas d’urgence, couper sur le champ l’alimentation à la source de raccordement de la borne de recharge.
2.7. Précautions de sécurité
2.7.1. Électrique
6 AVERTISSEMENT
- Toujours couper l’alimentation du circuit avant de commencer le montage du produit.
- Le circuit électrique doit être de tension nulle durant toute la période de montage de l’équipement. Tout
manquement à cette directive peut conduire à des blessures graves voire la mort.
- La procédure de montage doit être effectuée par un électricien formé respectant toutes les lois et règlements
pertinents.
- Ne jamais monter le produit dans un environnement potentiellement explosif, les lieux susceptibles aux
inondations, et/ou une zone d’interférence électromagnétique élevée
- La borne de recharge est raccordée au secteur électrique, et même si le commutateur de l’appareil est à la
position « Off », une tension dangereuse peut être présente aux bornes d’entrée.
- Toujours couper l’alimentation c.a. avant de commencer tout travail de montage ou intervention quelconque sur
la borne de recharge et son installation. N’entreprendre aucun travail sous la pluie ou lorsque le taux d’humidité
dépasse 95 %.
- Les directives de sécurité ont pour but d’assurer un montage et utilisation adéquats et sécuritaires. Le
manquement à se conformer à toute directive de sécurité ou instruction validée du présent manuel pourrait
résulter en un incendie, des blessures graves ou une électrocution.
- La borne de recharge est un produit de de classe I de sécurité comprenant une borne de mise à la terre comme
mesure de protection.
- Pour des ns de protection, la plaque à bornes de l’entrée électrique doit être mise à la terre de façon
permanente. S’assurer que le câble d’alimentation est raccordé à un disjoncteur bipolaire ou fusibles.
- Ne jamais remplacer l’élément de protection par un autre type qui réduirait le niveau de sécurité. En premier lieu,
contrôlez l’installation au complet pour déterminer si cet élément peut être utilisé conjointement avec les
composants de l’installation.
- Avant de mettre la borne de recharge sous tension, vériez la correspondance de la source d’alimentation à la
conguration du produit comme indiqué sur sa plaque signalétique et dans le présent manuel.
- Le déclenchement du disjoncteur « MCB », DDR, ou « RCBO » différentiel pourrait être causé par un défaut ou
une fuite à la terre, ou un contacteur défectueux. Si après avoir réinitialisé le « MCB », DDR ou « RCBO »
différentiel, la borne de recharge ne peut être activée ou se déclenche à nouveau, veuillez communiquer avec
NewMotion ou avec votre installateur.
FR
2.8. Étiquettes
Les directives des étiquettes d’avertissement et autocollants apposés sur le produit doivent être suivies. Les étiquettes
d’avertissement et autocollants apposés sur le produit doivent être gardés lisibles, sinon ils doivent être remplacés.
Pour ce faire, communiquez avec le fabricant.
2. Terminal de mise à la terre pour montage sur
poteau
3. Connexion de terre
4. Connexion de neutre
5. Connexion de phase1
6. Piquet de terre
7. Entrée de câble de données avec butée en
caoutchouc grise
8. Serres câble d’alimentation
3.2.1. Connexions internes pour câble intégré
9. Entrée pour câble d’alimentation
10. Entrée de câble de données avec butée en
caoutchouc grise
11. Connexion de phase2
12. Connexion de phase3
13. Module de détection de fuite c.c.
14. Connexion du module de détection de fuite
c.c.
15. Port P1 (module «DPM»)
16. Port Ethernet
FR
7
6
5
4
3
1. Câble de mise à la terre intégré
2. Serre-câble
3. Entrée de câble intégré
4. Connexion de câble intégré Garder le même
ordre de connexion que le raccordement sous
le contacteur
L1 = port 1
L2 = port 2
L3 = port 5
Neutre = port 7
1
2
3
5. Module de détection de fuite c.c.
6. Connexion du module de détection de fuite
c.c.
7. Connecteur pour la connexion du l de
communication rouge du véhicule
3.3. Fiche technique
Capacité de recharge
maximale
Capacité de recharge
consignée à l’usine
Limite de courant en
cas de panne de
transmission de
données
* La capacité de recharge maximale de la borne dépend de différents facteurs. Ceux-ci comprennent les
règlements locaux, le type de VÉ, la connexion réseau où vous êtes situé et l’utilisation du service électrique
dans votre édice.
** Pour modier la capacité de recharge, communiquez avec NewMotion
*** Pour plus d’information, communiquez avec NewMotion: +44 20 3868 1036 et choisissez l’option1
3.4. Plaque signalétique et marquages
Le marquage du produit correspondra aux exigences légales applicables (Voir gure 4). La plaque signalétique et les
marquages sont situés sur le côté droit du produit.
Voir gure 2
Model: Home Advanced 2.1 Socket
SN: 07110909
Prod Date: 08/2020
Voltage: 3X400V+N+PE Current:32A f:50Hz
IP54 Class I #phases:3
Product of NewMotion
mfd by Ecological Innovation
www.newmotion.com
4
FR
4. Transport et entreposage
4.1. Transport
Lors du transport du produit, prendre garde de ne pas l’échapper ou de faire subir des chocs. Un excès de vibrations
durant le transport peut conduire au desserrage des connexions pouvant affecter le bon fonctionnement du produit.
4.2. Entreposage
Pour l’entreposage, déconnecter le produit de sa source d’alimentation.
Toujours entreposer le produit dans des conditions atmosphériques comprises dans les plages indiquées aux chapitres
3.3. Fiche technique. Pour minimiser l’exposition à la poussière, à l’humidité et à l’endommagement, placez le produit
dans sa boîte d’emballage d’origine ou le recouvrir convenablement.
L’électricien est tenu de choisir un type et une taille de câblage électrique ainsi que des composants de sécurité
adaptés à chaque situation et conformes à la réglementation locale;
• Câbler pour le courant au taux de recharge maximal de la borne en fonctionnement continu.
• Calcul à effectuer sur la base d’un facteur de puissance de 0,8 ;
• Calculer avec une chute de tension maximale selon les lois et règlements locaux○;
• Utiliser du câblage blindé pour le câblage souterrain ;
• Épaisseur de câble : Ø 10 - 22,5 mm ;
• Section des ls
- Fils pleins : 10 mm2max. ;
- Torons : 6 mm2 avec embouts.
AVIS La borne de recharge peut être limitée entre 6A et 32A, comme décrit dans le chapitre6.3. Mise sous tension
du produit.
5.2.2. Cable de données (facultatif)
Câble Ethernet: Câble standard UTP CAT5 ouCAT6 mis à la terre, avec connecteurs RJ45 câblés T568B
Câble de données pour «DPM»: Câble standard UTP CAT5 mis à la terre, avec connecteurs RJ12 droits câblés
(connecteurs fournis).
5.2.3. Mise à la terre
L'électricien sera toujours responsable de la sélection de la section des conducteurs pour la situation particulière et
selon la règlementation○;
• Régime TN : câble PE (conducteur PEN non autorisé) ;
• Régime TT : électrode de mise à la terre installée séparément offrant une résistance de diffusion < 100 Ohms.
FR
5.2.4. Tension d’entrée nominale requise à la borne de recharge
• Système monophasé* : 230 V ± 10 % - 50 Hz
• Système triphasé* : 400 V (3 × 230 V + N) ± 10 % - 50 Hz
*Il est également possible de raccorder une borne de recharge triphasée à une installation monophasée.
Dans ce cas, la borne de recharge ne peut utiliser que le mode de recharge monophasé. Connecter
uniquement le câbleL1 au bornier de la borne de recharge;
5.2.5. Protection électrique
• « MCB » : Courbe ‘C’*
• DDR Selon la norme IEC 60364-7-722:2015, cette borne de recharge doit être installée avec au moins un interrupteur
différentiel de type ‘A’**
• Disjoncteur différentiel avec protection de surintensité et de courant de fuite tel que décrit ci-dessus.
722.531.2.101 Sauf pour les circuits utilisant la mesure de protection électrique par ségrégation, chaque borne de
recharge devra être protégée par son propre DDR de type ‘A’ minimum qui a un courant de déclenchement pour fuite
qui ne dépasse pas 30mA.
Lorsque le poste de recharge de VÉ est muni d’une prise de sortie ou connecteur de véhicule de série en conformité
avec la norme IEC62196, des mesures de protection contre les courants de fuite c.c. devront être prises sauf si
comprises dans l’équipement du poste de recharge. Les mesures appropriées pour chaque borne de recharge devront
être comme suit:
• DDR de type ‘B’ ou
• DDR de type ‘A’ avec équipement approprié qui assure la coupure de l’alimentation en cas de courant de fuite c.c.
plus élevé que 6 mA.
Les DDR devront être conformes à l’une des normes suivantes: IEC 61008-1, IEC 61009-1, IEC 60947-2 ou IEC 62423.
AVIS La borne de recharge est fournie avec un dispositif de détection de fuite c.c. homologué selon la norme IEC
62955.
*L'installateur doit sélectionner un disjoncteur adéquat correspondant au réglage de courant de la borne de
recharge en prenant en compte les spécications du fabricant et les directives EV-Ready ;
** L’électricien est responsable de sélectionner un DDR correspondant aux codes et règlements locaux.
Veuillez noter que ceux-ci peuvent être différents des règlementations internationales.
AVIS La limite d’intensité de la borne de recharge peut être réglée entre 6 et 32A, comme décrit aux chapitres 6.3.
Mise sous tension du produit.
5.2.6. Montage de la borne de recharge
Pour le montage au mur, utiliser 5 × tirefonds (6,3 × 70 mm), des douilles d'insertion et des rondelles.
Pour le montage sur poteau sur un socle de béton, compacter du sable sur toute la tranchée pour solidement xer
l’ensemble.
5.2.7. Outils et matériaux pour le montage
Pour installer une borne de recharge NewMotion, s’assurer d’avoir à portée de main une trousse de base d’électricien.
FR
IcôneDescription
Connexion Ethernet câblée
Véricateur de câbles de données RJ12 et RJ45
Module «DPM»
Sable de remplissage
Instrument de mesure de la force du signal cellulaire.
2 . Appuyer le boîtier sur le mur et marquer les endroits de xation inférieurs (Voir gure 12 ).
3 . Retirer le boîtier du support et percer deux trous pour les xations inférieures.
AVIS Pour le diamètre et profondeur adéquats, se référer au sachet de xations.
4 . Au besoin, insérer deux douilles d’insertion dans les trous.
FR
T20
Ø10 - 13 mm
Ø13 - 15.5 mm
Ø15.5 - 18 mm
Ø18 - 21 mm
Ø21 - 22.5 mm
r
5 . Déposer le serre-câble arrière (Voir gure 131 ).
6 . Placer les entretoises de plastique au dos du boîtier (Voir gure 132 ).
7 . Insérer l’œillet de couleur correspondant au diamètre du câble dans le trou d’entrée arrière (Voir gure 133 ).
AVIS Pour déterminer le diamètre du câble et l’œillet coloré adéquat à utiliser, se servir d’un vernier à coulisse sur
le câble.
8 . Insérer le câble d’alimentation environ 15cm à l’intérieur du boîtier. Au besoin, appliquer un lubri ant sur le câble
Les trois étapes qui suivent sont facultatives (Voir gure 14 ):
9 . À l’aide d’un tournevis, poinçonner un trou dans les butées en caoutchouc grises pour les câbles de données.
10 . Insérer le câble de données pour «DPM»:dans la butée de droite.
11 . Insérer le câble Ethernet dans la butée de gauche.
FR
M8 × 12 mm
Coach screw
(6.3 × 70 mm)
y
12 . À l’aide de deux (2)boulons M8 × 12 mm, (2) rondelles M8 (fournis) et (2) tire-joints (non fournis), xer le boîtier au
mur (Voir gure 15 ).
AVIS Si exigé par la règlementation locale, visser la cosse du l de protection de terre (fourni) du boîtier, sous la vis
1 . Placer le poteau sur la chaussée/trottoir et marquer les endroits de xation de la base du poteau (Voir gure 16 ).
2 . Retirer le poteau et forer des trous dans le béton pour les boulons de coin ou ancres chimiques.
AVIS Pour le diamètre et profondeur adéquats, se référer au sachet de xations.
3 . Fixer les attaches dans les trous. Laisser les ancres chimiques se solidi er (le cas échéant).
4 . Insérer le câble d’alimentation et les câbles de données facultatifs dans le poteau (Voir gure 17 ).
5 . À l’aide de quatre (4)écrous et rondelles (non fournis), xer le poteau aux attaches (Voir gure 18 ).
6 . Au besoin couper l’excédent des tiges letées.
T20
Ø10 - 13 mm
Ø13 - 15.5 mm
Ø15.5 - 18 mm
Ø18 - 21 mm
Ø21 - 22.5 mm
p
7 . Déposer le serre-câble arrière (Voir gure 191 ).
8 . Insérer l’œillet de couleur correspondant au diamètre du câble dans le trou d’entrée arrière (Voir gure 192 ).
AVIS Pour déterminer le diamètre du câble et l’œillet coloré adéquat à utiliser, se servir d’un vernier à coulisse sur
le câble.
9 . Insérer le câble d’alimentation environ 15cm à l’intérieur du boîtier. Au besoin, appliquer un lubri ant sur le câble
(Voir gure 193 ).
FR
a
Les trois étapes qui suivent sont facultatives (Voir gure 20 ):
10 . À l’aide d’un tournevis, poinçonner un trou dans les butées en caoutchouc grises pour les câbles de données.
11 . Insérer le câble de données pour «DPM»:dans la butée de droite.
12 . Insérer le câble Ethernet dans la butée de gauche.
M8 × 12 mm
s
13 . À l’aide de quatre (4)boulons M8 × 12 mm et rondelles M8 (fournis), xer le boîtier au poteau (Voir gure 21 ).
AVIS Fixer le câble de mise à la terre fourni entre le boîtier et la vis inférieure droite.
1 . Creuser une tranchée d’environ 25 x 40cm à une profondeur de 55cm (Voir gure 22 ).
AVIS Ne pas creuser plus que requis parce que ceci déstabiliserait le sol et il perdrait son maintien au l des ans.
FR
M8 × 35 mm
fg
2 . Placer le poteau sur le socle de béton.
3 . À l’aide de quatre (4)boulons Allen M8 × 35 mm et rondelles M8 (fournis), xer le poteau au socle de béton (Voir
gure 23 ).
4 . Insérer le câble d’alimentation et les câbles de données facultatifs dans le poteau (Voir gure 24 ).
5 . Placer le socle de béton dans la tranchée (Voir gure 25 ).
AVIS S’assurer de laisser au moins 5cm de distance entre le dessus du socle de béton et la surface du sol.
6 . Remplir la tranchée de sable de remplissage (non fourni) (Voir gure 26 ).
AVIS À l’aide d’un niveau à bulle, s’assurer de la verticalité du poteau.
7 . Pour garantir la stabilité du poteau au l du temps, comprimer du sable sur toute la tranchée.
AVIS Pour une meilleurs stabilité, spécialement s’il y a eu d’autres excavations dans les environs, se servir d’un
bélier compacteur.
FR
T20
Ø10 - 13 mm
Ø13 - 15.5 mm
Ø15.5 - 18 mm
Ø18 - 21 mm
Ø21 - 22.5 mm
k
8 . Déposer le serre-câble arrière (Voir gure 271 ).
9 . Insérer l’œillet de couleur correspondant au diamètre du câble dans le trou d’entrée arrière (Voir gure 272 ).
AVIS Pour déterminer le diamètre du câble et l’œillet coloré adéquat à utiliser, se servir d’un vernier à coulisse sur
le câble.
10 . Insérer le câble d’alimentation environ 15cm à l’intérieur du boîtier. Au besoin, appliquer un lubri ant sur le câble
Les trois étapes qui suivent sont facultatives (Voir gure 28 ):
11 . À l’aide d’un tournevis, poinçonner un trou dans les butées en caoutchouc grises pour les câbles de données.
12 . Insérer le câble de données pour «DPM»:dans la butée de droite.
13 . Insérer le câble Ethernet dans la butée de gauche.
FR
M8 × 12 mm
z
14 . À l’aide de quatre (4)boulons M8 × 12 mm et rondelles M8 (fournis), xer le boîtier au poteau (Voir gure 29 ).
AVIS Fixer le l de mise à la terre fourni entre le boîtier et la vis inférieure droite.
Pour les quatre étapes suivantes Voir gure 30 .
1 . S’assurer que le câble d’alimentation est inséré d’au moins ~15cm à l’intérieur du boîtier.
2 . Le dénuder de sa gaine sur environ 10cm.
3 . Dénuder ses cinq ls sur environ 1cm.
4 . Connecter le l de de mise à la terre à la borne de terre.
L1
L2
L3
N
PE
c
5 . Connecter les ls dénudés dans leurs bornes correspondantes (Voir gure 31 ).
AVIS Pour les installations triphasées uniquement, les ls L2 et L3 s’insèrent directement dans le compteur
d’énergie. Serrer à un couple de 2,4 Nm.
AVIS Le l L1 doit toujours être connecté à la borne de connexion grise.
2 . Insérer l’œillet de couleur correspondant au diamètre du câble dans le trou d’entrée avant (Voir gure 341 ).
AVIS Pour déterminer le diamètre du câble et l’œillet coloré adéquat à utiliser, se servir d’un vernier à coulisse sur
le câble.
3 . Insérer le câble intégré dans l’œillet coloré. Au besoin, appliquer un lubri ant sur le câble (Voir gure 342 ).
m
4 . Déconnecter le module de détection de fuite c.c. (connecteur à 8broches) (Voir gure 351 ).
5 . Insérer tous les ls du câble intégré dans le module de détection de fuite c.c., sauf le l de mise à la terre.
6 . Insérer les ls du câble intégré dans leurs contacts (Voir gure 352 ).
7 . Connecter le l de communication rouge du véhicule (Voir gure 353 ).
8 . Connecter le l de mise à la terre à sa borne de connexion (Voir gure 354 ).
9 . Connecter le module de détection de fuite c.c. au circuit imprimé (Voir gure 36 [Dropspot3]).
5 . 6 . Connexion réseau câblée (facultatif)
Si la force du signal GPRS n’est pas suf sante pour les communications réseau, connecter la borne de recharge à un
routeur avec modem Internet (non fourni) en suivant les étapes ci-dessous.
FR
AVIS Aux chapitres 5 . 3 . Préparation, vous avez acheminé un câble Ethernet pour ce raccordement.
1 . Prendre le câble Ethernet menant au routeur.
1 2 3 4 5 6 7 8
RJ45
W
2 . Le dénuder de sa gaine sur environ 2cm.
3 . Couper les ls à une même longueur et les insérer dans un connecteur RJ45 selon l’ordre T568B-standard en
correspondance à l’image (Voir gure 37 ).
4 . À l’aide d’un outil de sertissage RJ45 xer le connecteur sur les ls.
5 . Répéter les étapes 2 à 4 à l’autre extrémité du câble.
6 . À l’aide d’un véri cateur de câble RJ45, contrôlez le bon raccordement des connecteurs.
7 . Brancher le connecteur RJ45 dans le port Ethernet de la borne de recharge (Voir gure 38 ).
8 . Brancher l’autre extrémité du câble dans un port Ethernet libre du routeur.
FR
5 . 7 . Installation du module «DPM» (facultatif)
Si avec la borne de recharge le client a acheté un module de gestion dynamique de l’énergie ou gestion dynamique de
la puissance, installer le module «DPM» dans le tableau de distribution du consommateur en suivant les étapes
ci-dessous. Si le module «DPM» n’est pas compris dans l’installation, passer au chapitre 5 . 7 . 3 . Raccordement de la
borne de recharge à un compteur intelligent.
AVIS Aux chapitres 5 . 3 . Préparation, vous avez acheminé un câble de données «DTP» pour ce raccordement.
5 . 7 . 1 . Installation du module DPM de l'unité d'entreprises
R
1 . Monter le module «DPM» sur un rail DIN dans le tableau de distribution du consommateur (Voir gure 39 ).
2 . Monter les transformateurs de courant sur les ls de phases de l’alimentation (Voir gure 40 1).
3 . Insérer les ls des transformateurs de courant dans les connecteurs correspondants sous le module «DPM» (Voir
gure 40 2).
AVIS S’assurer de faire correspondre les lignes L1, L2 et L3 de l’alimentation aux entrées L1, L2 et L3 du module
«DPM».
FR
+ 5VGND
Y
4 . Connecter les ls d’alimentation dans les connecteurs correspondants sur le dessus du module «DPM» (Voir gure
411 ).
AVIS La polarité est importante Le l à bande blanche pointillée est la masse («gnd») et devrait être connecté à la
broche GND (à droite du module «DPM»). L’autre l est le +5V et doit être connecté à la broche +5V (à gauche du
module «DPM»). La broche médiane n’est pas utilisée.
5 . Brancher le bloc d’alimentation dans une prise d’alimentation Schuko sous tension (Voir gure 412 ) .
3 . Dénuder environ 2cm de la gaine du câble de données pour «DPM».
4 . Couper les ls à une même longueur et insérer six ls dans un connecteur RJ12 correspondant (Voir gure 43 ).
5 . À l’aide d’un outil de sertissage RJ12 xer le connecteur sur les ls.
6 . À l’aide d’un véri cateur de câble réseau RJ12, contrôlez le bon raccordement des connecteurs.
O
7 . Brancher le connecteur RJ12 dans le port P1 de la borne de recharge (Voir gure 44 ).
8 . Brancher le connecteur RJ12 dans le port de données sur la face du module «DPM» (Voir gure 45 ).
5 . 7 . 3 . Raccordement de la borne de recharge à un compteur intelligent
Si le compteur intelligent du tableau de distribution du consommateur utilise la technologie SMR4.0 ou plus récente,
vous pouvez connecter la borne de recharge directement dans le port P1 du compteur intelligent sans utiliser de
module «DPM». Utiliser uniquement cette méthode si le module «DPM» n’est pas fourni avec la borne de recharge.
FR
5 . 8 . Finalisation de l’installation
A
1 . AVIS S’il n’y a pas de câble intégré sur l’équipement, insérer l’œillet noir dans l’entrée avant pour câble (Voir gure
Avant de pouvoir utiliser la borne de recharge, vous devrez l’activer sur le site https://my.newmotion.com. Nous
recommandons d’aviser le client d’activer la borne de recharge à son compte alors que l’installateur en fait l’installation.
Ceci autorisera les essais après que l’installation sera complétée.
AVIS S’assurer d’avoir le numéro de série de la borne de recharge sous la main.
Pour assurer que la borne de recharge soit prête à utiliser, le propriétaire devra l’activer sur le portail Web my.
newmotion.com. Le numéro de série nécessaire pour ce faire se trouve sur le côté droit de la borne de recharge. Des
cartes de charges au compte peuvent aussi être activées à ce portail.
6.2. Contrôles avant la mise en service
1. Vérier si toutes les vis et connexions sont bien serrées○;
2. Vérier si les ls de phases sont adéquatement connectés○;
3. À l’aide d’un véricateur de câbles, vérier si les câbles de données sont bien câblés○;
4. Avant de fermer le disjoncteur d’alimentation dans le tableau de distribution du consommateur, contrôler la
correspondance d’alimentation adéquate du «MCB», DDR ou «RCBO» (disjoncteur différentiel).
FR
6.3. Mise sous tension du produit
1. Fermer le disjoncteur du circuit d’alimentation de la borne de recharge.
Les DEL de la borne de recharge clignoteront.
AVIS Le déclenchement du disjoncteur «MCB», DDR, ou «RCBO» différentiel pourrait être causé par un défaut
ou une fuite à la terre, ou un contacteur défectueux. Si après avoir réinitialisé le «MCB», DDR ou «RCBO»
différentiel, la borne de recharge ne peut être activée ou se déclenche à nouveau, veuillez communiquer avec
NewMotion ou avec votre installateur.
2. Attendre que les DEL s’éteignent. Ceci pourrait prendre de cinq à dix minutes.
3. Vérier que la borne de recharge est raccordée au réseau.à la page: https://chargeportal.newmotion.com/test,
4. Saisir le numéro de série dans le champ de recherche et cliquer sur Rechercher.
5. Si la mention «Online» (en ligne) apparaît à côté du numéro de série saisi, la borne est raccordée au réseau.
6. Si cette mention n’apparaît pas, s’assurer d’avoir fait toutes les vérications des chapitres 6.2. Contrôles avant la
mise en service. Si tous les contrôles de l’installation indiquent un montage correct mais que le problème persiste,
veuillez communiquer avec NewMotion.
AVIS Si le réglage d’intensité maximum est requis (réglage par défaut: (16A), veuillez communiquer avec
NewMotion.
6.4. Configuration du module «DPM»
Pour faire la conguration du module de gestion dynamique de la puissance (le cas échéant), veuillez lancer
l’application de l’installateur ou communiquer avec votre service local d’installation NewMotion.
1. la consommation de courant du réseau d’alimentation○;
2. le calibre de la protection de surintensité utilisée pour la borne de recharge○;
3. l’intensité maximale de la borne de recharge (au cas où le taux de recharge devrait être limité).
6.5. Essai de la borne de recharge
À l’aide de l’adaptateur de simulation de recharge de véhicule électrique (onduleur), lancer consécutivement cinq
séances de recharge simulée avec une charge élevée sur l’onduleur comme un pistolet chauffant par exemple.
6.6. Utilisation normale
6.6.1. Lancement de recharge
1. Brancher le câble de la borne de recharge à votre véhicule.
- En mode « Plug&Charge » la recharge commencera automatiquement.
- Si une identication est demandée,
2. placer votre carte de facturation au-dessus des témoins DEL.
- En premier, le témoin DEL clignotera en vert pour authentier la carte et après autorisation la recharge
commencera.
- Si le véhicule est programmé pour recharge différée à heures xes, la DEL demeurera verte jusqu’à l’autorisation
reçue du véhicule.
AVIS Si la DEL clignote en rouge, la recharge n’est pas autorisée.
FR
6.6.2. Arrêt de recharge
1. Identier.
2. Débrancher.
6.6.3. Explication des couleurs de DEL.
Charge complète ou en attente de recharge
Brancher ou identier
En recharge
Non acceptée
Erreur
Clignotement
vert ou
plusieurs
couleurs
Procédure de réinitialisation ou de mise à jour de logiciel de la borne de recharge.
6.7. Câble intégré
Si vous avez acheté une borne de recharge avec câble intégré, après une séance de recharge, faites ce qui suit:
1. S’assurer que le câble est débranché de votre véhicule.
2. Enrouler le câble autour du support au dos de la borne de recharge.
3. Brancher le câble dans la prise factice sur la borne de recharge.
AVIS En replaçant le connecteur dans la prise factice de la borne de recharge il sera protégé contre l’eau et les
Le témoin DEL est
allumé en rouge de
façon permanente
alors que le câble
de recharge n’est
pas branché
- Avertissement de
faible tension
d’entrée
- Perte de mise à la
terre
- La borne de
recharge n’est pas
au niveau
Effectuer les quatre étapes suivantes:
1 Réinitialiser la borne de recharge en ouvrant le disjoncteur d’alimentation de
l’unité du consommateur puis en le refermant après 20secondes. Le temps de
réinitialisation est d’environ 10minutes.
Si rien ne change, passer à l’étape suivante.
2 La borne de recharge est-elle bien montée à la verticale? Un détecteur
d’inclinaison à l’intérieur de la borne de recharge préviendra tout fonctionnement
si la borne n’est pas à la verticale.
Si la borne est bien à la verticale, passer à l’étape suivante.
3 Mesurer la tension entre chaque phase et le neutre au point d’alimentation
secteur. La tension devrait être entre 207 et 253 Volts (230 V ±10 %). Si elle est
à l’extérieur de cette plage au point de raccordement au réseau, aviser l’entité
responsable de votre secteur. Cette dernière est responsable de fournir une
alimentation comprise dans cette plage de tension.
Si la tension est à l’intérieur des limites de ±10%, passer à l’étape suivante.
4 Mesurer la tension entre chaque phase et le neutre à l’entrée de la borne de
recharge. La tension devrait être entre 207 et 253 Volts (230 V ±10 %). Si elle
est à l’extérieur de cette plage mais qu’elle est normale au point d’alimentation
secteur, voir si les conducteurs du câble d’alimentation installé ont une section
sufsante (min. 10 mm2).
Si la tension est à l’intérieur des limites de ±10%, passer à l’étape suivante.
5 Mesurer la résistance à la terre à la borne de recharge. Elle devrait être inférieure
à 100 Ohms. Si elle est plus élevée, installer un système de mise à la terre
approprié. Par exemple, enfoncer un piquet de terre directement connecté à la
borne de recharge.
FR
Si rien ne se passe:
- La borne de recharge pourrait être en panne, veuillez communiquer avec le bureau
Le témoin DEL
rouge est toujours
allumé lorsque le
câble de recharge
est branché dans un
véhicule
- Problème sur le
véhicule
- Avertissement de
faible tension
d’entrée
- Perte de mise à la
terre
Effectuer les sept étapes suivantes:
1 Réinitialiser la borne de recharge en ouvrant le disjoncteur d’alimentation de
l’unité du consommateur puis en le refermant après 20secondes. Le temps de
réinitialisation est d’environ 10minutes. Réessayer de recharger un véhicule
après une réinitialisation.
Si rien ne change, passer à l’étape suivante.
2 Vérier tout message apparaissant au tableau de bord du véhicule.
S’il n’y a pas de message, passer à l’étape suivante.
3 Essayer de recharger le véhicule sur une autre borne. Si la recharge ne peut être
faite, référer le client au concessionnaire automobile pour une vérication.
Si le véhicule peut être rechargé sur une autre borne, passer à l’étape suivante.
4 Si possible, vérier si la borne peut recharger un autre véhicule. Si la borne
fonctionne sur un autre véhicule, référer le client à son concessionnaire
automobile.
Si un autre véhicule peut être rechargé sur la borne, passer à l’étape5.
5 Durant une séance de recharge, mesurer la tension entre chaque phase et le
neutre au point d’alimentation secteur. La tension devrait être entre 207 et 253
Volts (230 V ±10 %).
Si la tension est à l’extérieur de cette plage au point de raccordement au réseau,
aviser l’entité responsable de votre secteur. Cette dernière est responsable de
fournir une alimentation comprise dans cette plage de tension.
Si cette tension est à l’intérieur de la plage de ±10% durant une séance de
recharge, passer à l’étape6.
FR
La DEL jaune
demeure allumée
durant plus de dix
minutes sans que le
câble de recharge
soit branché dans
un véhicule.
Le témoin DEL est
toujours vert
Ce qui signie que
la borne de recharge
est activée mais en
recharge différée.
Ceci est normal.
Ceci peut être un
problème si la
recharge du
véhicule n’a pas été
faite durant la nuit.
La borne de
rechange pourrait
être en défaut
En cas de suspicion
de mauvais
fonctionnement:
- Le véhicule a
différé la séance
de recharge
6 Durant une séance de recharge, mesurer la tension entre chaque phase et
le neutre à l’entrée de la borne de recharge. La tension devrait être entre 207
et 253 Volts (230 V ±10 %). Si elle est à l’extérieur de cette plage mais qu’elle
est normale au point d’alimentation secteur, voir si les conducteurs du câble
d’alimentation installé ont une section sufsante (min. 10 mm2).
Si cette tension est à l’intérieur de la plage de ±10% durant une séance de
recharge, passer à l’étape suivante.
7 Mesurer la résistance à la terre à la borne de recharge. Elle devrait être inférieure
à 100 Ohms. Si elle est plus élevée, installer un système de mise à la terre
approprié. Par exemple, enfoncer un piquet de terre directement connecté à la
borne de recharge.
Si le problème persiste après les sept étapes ci-dessus:
- La borne de recharge pourrait être en panne, veuillez communiquer avec le bureau
d’installation local de NewMotion.
Effectuer l’étape suivante:
1 Réinitialiser la borne de recharge en ouvrant le disjoncteur d’alimentation de
l’unité du consommateur puis en le refermant après 20secondes. Le temps de
réinitialisation est d’environ 10minutes. Réessayer de recharger un véhicule
après une réinitialisation.
Si le problème persiste après avoir effectué l’étape ci-dessus:
- La borne de recharge pourrait être en panne, veuillez communiquer avec le bureau
d’installation local de NewMotion.
1 Vérier si le véhicule est programmé pour une recharge différée ou s’il y a une
limite sur l’état de charge maximum de la batterie d’accumulateurs.
Si c’est le cas, demander au client si ce délai ou limite de charge sont vraiment
désirés, sinon ils peuvent être désactivés.
Demander au client s’il peut recharger son véhicule sur d’autres bornes de
recharge.
gestion dynamique
de l’énergie ou
gestion dynamique
de la puissance
pourrait être
activé, prévenant
de poursuivre la
recharge.
1 Désactiver toute fonction de recharge différée du véhicule électrique.
2 À l’aide de l’application de l’installateur, désactiver la gestion dynamique de
l’énergie ou gestion dynamique de la puissance:
Si la séance de recharge est active, passer à l’étape suivante.
3 À l’aide d’un véricateur de câble réseau vérier le câble entre le module «
Dynamic Power Management » et la borne de recharge.
Si le câble est trouvé fonctionnel, passer à l’étape suivante.
4 À l’aide de l’application de l’installateur, réactiver le module « Dynamic Power
Management ».
5 Réduire l’utilisation de puissance de la maisonnée pour voir si la borne de
recharge se mettra en marche.
Si vous êtes certain que le problème réside dans le module de gestion
dynamique de l’énergie ou gestion dynamique de la puissance, veuillez
communiquer avec le bureau d’installation local de NewMotion.
Si le concessionnaire du véhicule a conrmé que tout fonctionne normalement et
que le module «DPM» est désactivé mais le témoin DEL vert demeure toujours
allumé, veuillez communiquer avec le bureau d’installation local de NewMotion.
FR
Le témoin DEL
clignote en pourpre
Le témoin DEL est
bleu
La borne de
recharge est en
réinitialisation ou
mise à jour de
micrologiciel.
La borne est en
fonction de
recharge.
Attendre environ 10minutes pour terminer la réinitialisation de la borne de recharge.
Ne pas interrompre la séquence de réinitialisation en coupant l’alimentation.
Aucun problème, la borne fournit son courant de recharge. Si le véhicule ne semble
pas se recharger, ceci n’est pas nécessairement un problème.
Cependant, si ceci se produit souvent ou se prolonge durant plus d’une heure,
référer le client au concessionnaire automobile pour une vérication.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le boîtier de la borne de recharge avec un simple linge humide. De plus,
s’assurer qu’il n’y a pas de plantes grimpant sur le poteau ou autour de la borne de recharge.
• Ne par utiliser un jet d’eau sous pression pour nettoyer le produit.
• Ne par utiliser des agents nettoyants agressifs pour nettoyer le produit.
• Ne pas nettoyer l’intérieur du produit.
8.1. Entretien périodique
Contrôle annuel:
• Vérier que toutes les vis des composants de l’unité du consommateur et leurs connecteurs sont bien serrés. Vérier
les connecteurs du module « DPM », « RCBO », RDD différentiel et autres, ainsi que les connexions du disjoncteur.
• Vérier que toutes les vis des composants de la borne de recharge sont bien serrées. Vérier les connexions de la
plaque à bornes, du compteur d’énergie, du contacteur, etc.
• S’assurer de l’absence d’insectes ou de croissances organiques à l’intérieur de la borne de recharge. Si ces
problèmes sont présents, utiliser un œillet de couleur plus petit autour du câble d’alimentation ou vérier si ces
inltrations peuvent avoir été faites d’une autre façon.
9. Mise au rebut
Avant de vous débarrasser des matériaux d’emballage et autres, les séparer par catégories.
Lors de la disposition de tout produit, se conformer à la règlementation locale en matière de produits dangereux et
autres.
Un produit portant le symbole WEEE devra être envoyé pour récupération séparée de dispositifs électriques ou
électroniques.