NewMotion Home Advanced 2.1, Home Advanced 2.2 Users guide

Manuel d’installation
NewMotion
Home Advanced
FR
2.1 / 2.2
1Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
FR
1. Préface 3
1.1. Instructions d’origine 3
1.2. Droits d’auteur 3
1.3. Clause de non responsabilité 3
1.4. À propos du présent document 3
1.5. Symboles utilisés dans le présent document 3
1.6. Terminologie et abréviations utilisées dans le présent document 3
2. Sécurité 5
2.1. Introduction 5
2.2. Utilisation prévue et mauvaises utilisations pouvant raisonnablement être imaginées 5
2.3. Critères de qualication de l’installateur 5
2.4. Mesures de protection 5
2.4.1. Équipements de protection individuelle (ÉPI) 5
2.5. Dangers intrinsèques 6
2.6. Que faire en cas d’urgence 6
2.7. Précautions de sécurité 6
2.7.1. Électrique 6
2.8. Étiquettes 6
3. Description du produit 7
3.1. Parties principales 7
3.2. Connexions internes 7
3.2.1. Connexions internes pour câble intégré 8
3.3. Fiche technique 8
3.4. Plaque signalétique et marquages 10
4. Transport et entreposage 10
4.1. Transport 10
4.2. Entreposage 10
5. Installation 11
5.1. Portée de la livraison et contrôle du contenu 11
5.1.1. Home Advanced 2.1 / 2.2 11
5.1.2. Facultatif 11
5.2. Matériel d’installation (non fourni) 12
5.2.1. Câblage d’alimentation 12
5.2.2. Cable de données (facultatif) 12
5.2.3. Mise à la terre 12
5.2.4. Tension d’entrée nominale requise à la borne de recharge 12
5.2.5. Protection électrique 12
5.2.6. Montage de la borne de recharge 13
5.2.7. Outils et matériaux pour le montage 13
5.3. Préparation 15
5.4. Montage 16
5.4.1. Montage mural 16
5.4.2. Montage sur chaussée ou trottoir 19
5.4.3. Montage en sol de terre 21
5.5. Raccordement électrique 24
5.5.1. Câblage d’alimentation 24
5.5.2. Câble de recharge intégré 25
5.6. Connexion réseau câblée (facultatif) 27
5.7. Installation du module «DPM» (facultatif) 28
5.7.1. Installation du module DPM de l'unité d'entreprises 28
5.7.2. Raccordement de la borne de recharge au module «DPM» 30
5.7.3. Raccordement de la borne de recharge à un compteur intelligent 32
5.8. Finalisation de l’installation 32
6. Mise en service 35
6.1. Activation du produit 35
6.2. Contrôles avant la mise en service 35
6.3. Mise sous tension du produit 35
6.4. Conguration du module «DPM» 35
6.5. Essai de la borne de recharge 36
6.6. Utilisation normale 36
6.6.1. Lancement de recharge 36
6.6.2. Arrêt de recharge 36
6.6.3. Explication des couleurs de DEL. 36
6.7. Câble intégré 36
7. Résolution des problèmes 37
8. Maintenance 41
8.1. Nettoyage et désinfection 41
8.1. Entretien périodique 41
9. Mise au rebut 41
Annexe A - Déclaration de conformité CE 42
Annexe B - Déclaration de conformité CE - Câble 43
2Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
1. Préface
1.1. Instructions d’origine
Le présent manuel a été traduit en plusieurs langues. Le manuel d’origine est rédigé en anglais (R.-U.) Toutes les autres versions de langue sont des traductions du manuel d’origine.
1.2. Droits d’auteur
Le contenu du présent manuel est protégé par des droits d’auteur et d’autres lois de propriété intellectuelle. L’impression, la modication, la reproduction ou la traduction du contenu du présent manuel ne peut être faite que sous le consentement express écrit de TheNewMotionB.V. Le présent manuel peut uniquement être publié, transmis, afché ou rendu disponible à des tiers que sous le consentement express écrit de TheNewMotionB.V.
1.3. Clause de non responsabilité
Le présent manuel a soigneusement été préparé avec votre sécurité en tête. Cependant, nous ne garantissons pas que toute la documentation est complète, exacte et applicable. Pour la dernière édition du présent manuel veuillez consulter notre site Web https://newmotion.com. Notre produit doit être installé par un professionnel agréé. La façon dont notre produit devrait être installé et utilisé dépend des circonstances locales et des règlements nationaux et régionaux qui ne sont pas indiqués dans notre manuel. NewMotion ne pourra être tenue responsable de toute perte ou dommage de toute provenance, quelle qu’elle soit, sans exclusion aucune, de source directe ou de conséquence indirecte se produisant en relation avec les instructions d’utilisation de l’équipement décrit dans le présent manuel.. Et NewMotion n’acceptera non plus aucune responsabilité de telles pertes ou dommages dus au suivi de toute directive comprise dans le présent manuel. Le fabricant se réserve le droit de modier le présent manuel sans préavis. Si vous trouvez toute erreur ou imprécision dans le présent manuel, ou si vous avez tout commentaire de rétroaction ou suggestion générale, veuillez nous les communiquer à installationmanualfeedback@ newmotion.com en mentionnant la version de votre document sur la ligne Objet.
FR
EN
1.4. À propos du présent document
Le présent manuel comprend des précisions techniques et directives pour le produit suivant:
Catégorie du produit EVSE compatible avec IEC 61851 Mode 3
Nom du produit Home Advanced 2.1
Home Advanced 2.2 Câble pour Home Advanced 2.1 Câble pour Home Advanced 2.2
Le présent manuel comprend toutes les instructions et directives de sécurité pour l’installation et la mise en service du produit. Le présent manuel est à l’intention de techniciens agréés qui installeront le produit.
1.5. Symboles utilisés dans le présent document
Le présent manuel comprend des avertissements de sécurité qui, si ignorés, pourraient résulter en des blessures. Chaque avertissement de sécurité est indiqué avec un mot de signalisation. Le mot de signalisation correspond au niveau de risque de la situation de danger décrite.
6 AVERTISSEMENT
6 PRÉCAUTION
AVIS
Indique que des blessures graves, pouvant possiblement entraîner la mort peuvent être causées ou que le produit peut subir des dommages importants si les instructions ne sont pas correctement suivies.
Indique que des blessures mineures à moyennes peuvent être causées ou que le produit peut subir des dommages si les instructions ne sont pas correctement suivies.
Indique qu’il y a une insistance supplémentaire à l’instruction sans risque direct de blessure ou de dommages.
1.6. Terminologie et abréviations utilisées dans le présent document
Alimentation c.a. Source ou bloc d’alimentation de courant alternatif. Dispositif électrique qui fournit l’énergie à une
charge électrique sous forme de courant alternatif
cm Centimètre
3Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Unité du consommateur
dBm Décibel
C.C. («DC») Courant continu
«DHCP» «Dynamic Host Conguration Protocol» (protocole de conguration d’hôte dynamique)
Rail DIN Un rail DIN est un rail métallique de type standardisé utilisé à grande échelle pour le montage de
tableau de distribution Une composante d’un système d’alimentation électrique qui répartit l’artère de l’entrée électrique dans
«DPM» «Dynamic Power Management» (gestion dynamique de l’énergie ou gestion dynamique de la
«(D)SMR» «(Dutch) Smart Meter Requirements» (exigences de compteur intelligent pour la Hollande)
Un tableau de distribution conçu pour les installations domestiques
disjoncteurs et d’équipement de commande industriel à l’intérieur de tableaux de distribution ou d’unités de consommateur.
des circuits de dérivation tout en procurant un fusible ou disjoncteur de protection pour chaque circuit dans une armoire commune (source: Wikipedia)
puissance
FR
Réseau électrique («grid»)
VÉ («EV») Véhicule électrique
«EVSE» «Electric vehicle supply equipment» (équipement d’alimentation de véhicule électrique, ÉAVÉ)
«EV-Ready» (prêt pour les VÉ)
«GND» (masse) Terre
«GPRS» «General Packet Radio Service» (service radio par paquets général)
H × L × P Hauteur x Largeur x Profondeur
hPa Abréviation du nom hectopascal (100 x 1 pascal) d’unités de pression qui équivalent exactement à
«IEC» «International Electrotechnical Commission»
kg Kilogramme
kW Kilowatt
DEL Diode électroluminescente
mA milliampère
«MCB» «Miniature circuit breaker» (disjoncteur miniature) ou Disjoncteur. Peut interrompre un circuit électrique
Un réseau mixte pour la transmission et la distribution de l’électricité des centrales de production jusqu’aux consommateurs.
La marque «EV Ready» a vu le jour sous l’égide des fabricants Renault-Nissan et est le résultat de discussions de qualité technique tenues dans de nombreuses conférences plénières rassemblant les représentants de tous les intervenants de cette industrie.
l’unité de pression millibar (mb ou mbar)
basse tension de sorte à le protéger des surcharges ou des court-circuits.
«MID certified» (homologué «MID»)
mm millimètre
«NFC» «Near-eld-communication» (communication en champ proche)
Nm Newton•mètre
«OCPP» «Open charge point protocol» (protocole de point de recharge ouvert»
«PCB» «Printed circuit board» (carte de circuits imprimés)
«RCBO» «Residual cirquit breaker with overcurrent protection» (protection de surintensité et de courant de fuite)
«RCD» (DDR) «Residual current device» (dispositif de protection contre les courants de fuite) ou Interrupteur
«RFID» «Radio-frequency identication» (identication de fréquence radioélectrique)
«TCP» «Transmission control protocol» (protocole de contrôle de transmission)
Homologué selon les directives pour instruments de mesure «Measuring Instruments Directive» Requis pour les compteurs d’énergie utilisés à des ns de facturation
ou Disjoncteur Différentiel. Protège une installation électrique à la fois contre les surintensités causées par surcharge ou court-circuit et contre les courants de fuite excessifs.
Différentiel. Surveille une installation électrique pour détecter tout courant de fuite causé par une surcharge ou un un court-circuit.
4Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
«UTP» «Unshielded twisted pair» (paire de ls torsadée sans écran)
V Volt
W Watt
«ZE-Ready» «ZE Ready» est une marque déposée par Renault. Vous pouvez trouver tous les renseignements sur
les sites Web ASEFA et LCIE
2. Sécurité
2.1. Introduction
Avant de procéder à toute activité avec l’équipement (installation et utilisation) veuillez vous familiariser avec celui-ci en lisant le présent manuel sur le produit. Si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, votre vie et celle des autres pourrait être mise en danger. Toujours se conformer aux renseignements, tel les directives sur les étiquettes ou les renseignements sur la plaque signalétique apposée sur l’équipement et garder tous ces écriteaux en état lisible. Toujours se conformer aux lois et règlements applicables, non prises en compte dans les écrits présents.
2.2. Utilisation prévue et mauvaises utilisations pouvant raisonnablement être imaginées
La borne de recharge « Home Advanced 2.1 / 2.2 » est un équipement prévu pour la recharge de véhicules électriques en conformité avec la norme IEC-61851 Mode 3 et ses exigences. Les véhicules électriques et câbles utilisés avec cette borne de recharge devraient toujours être gardés dans leur état original sans endommagement.
FR
Le produit doit uniquement être utilisé en deçà de ses limites de fonctionnement et sous les conditions atmosphériques permises. Se référer aux chapitres 3.3. Fiche technique.
Ce qui suit est considéré comme mauvaises utilisations pouvant être imaginées:
• l’utilisation d’adaptateurs, d’adaptateurs de conversion ou de jeux de rallonges pour câbles○;
• l’utilisation dans un environnement qui diffère ou excède les conditions environnementales données○;
• l’utilisation qui diffère ou excède les conditions de fonctionnement données○;
• le manquement de se conformer aux instructions du présent manuel○;
• le manquement d’éliminer les défauts, le mauvais fonctionnement ou pannes du produit qui introduisent des risques de sécurité○;
• toute dépose ou modication de pièces ou de dispositifs de sécurité du produit○;
• l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’ayant pas été approuvés par le fabricant○;
• l’opération dans un environnement inammable ou explosif.
2.3. Critères de qualification de l’installateur
Seuls des techniciens autorisés ont la permission d’effectuer l’installation et l’entretien de ce produit. Ils doivent posséder les qualications suivantes:
• être familiers et se conformer aux directives de sécurité et aux sections associées à l’installation du produit du présent manuel○;
• être familiers et se conformer aux lois et règlements internationales, nationales et régionales applicables○;
• être capables de reconnaître les dangers possibles qui sont présents et prendre les mesures nécessaires pour protéger les personnes et leurs propriétés.
2.4. Mesures de protection
2.4.1. Équipements de protection individuelle (ÉPI)
Pour éviter l’endommagement dû aux décharges statiques, portez des gants isolants lors de l’installation des câbles et des composants électriques.
5Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Porter des chaussures de sécurité antistatiques de classe S3.
Lors du perçage de trous, porter des lunettes à coques ou lunettes de sécurité pour protéger vos yeux de la poussière ou d’autres débris ou particules pouvant être éjectés.
2.5. Dangers intrinsèques
Bien que la conception et la fabrication du produit est sécuritaire et en dépit des mesures de protection suivies, cet équipement possède des dangers intrinsèques. Le présent manuel présente des messages de sécurité indiquant ces dangers. Le format de présentation des messages de sécurité appartenant aux sections ou phrases particulières est expliqué dans les chapitres 1. Préface. Pour les messages de sécurité en général voir les chapitres 2.7. Précautions de sécurité.
2.6. Que faire en cas d’urgence
En cas d’urgence, couper sur le champ l’alimentation à la source de raccordement de la borne de recharge.
2.7. Précautions de sécurité
2.7.1. Électrique
6 AVERTISSEMENT
- Toujours couper l’alimentation du circuit avant de commencer le montage du produit.
- Le circuit électrique doit être de tension nulle durant toute la période de montage de l’équipement. Tout
manquement à cette directive peut conduire à des blessures graves voire la mort.
- La procédure de montage doit être effectuée par un électricien formé respectant toutes les lois et règlements
pertinents.
- Ne jamais monter le produit dans un environnement potentiellement explosif, les lieux susceptibles aux
inondations, et/ou une zone d’interférence électromagnétique élevée
- La borne de recharge est raccordée au secteur électrique, et même si le commutateur de l’appareil est à la
position « Off », une tension dangereuse peut être présente aux bornes d’entrée.
- Toujours couper l’alimentation c.a. avant de commencer tout travail de montage ou intervention quelconque sur
la borne de recharge et son installation. N’entreprendre aucun travail sous la pluie ou lorsque le taux d’humidité dépasse 95 %.
- Les directives de sécurité ont pour but d’assurer un montage et utilisation adéquats et sécuritaires. Le
manquement à se conformer à toute directive de sécurité ou instruction validée du présent manuel pourrait résulter en un incendie, des blessures graves ou une électrocution.
- La borne de recharge est un produit de de classe I de sécurité comprenant une borne de mise à la terre comme
mesure de protection.
- Pour des ns de protection, la plaque à bornes de l’entrée électrique doit être mise à la terre de façon
permanente. S’assurer que le câble d’alimentation est raccordé à un disjoncteur bipolaire ou fusibles.
- Ne jamais remplacer l’élément de protection par un autre type qui réduirait le niveau de sécurité. En premier lieu,
contrôlez l’installation au complet pour déterminer si cet élément peut être utilisé conjointement avec les composants de l’installation.
- Avant de mettre la borne de recharge sous tension, vériez la correspondance de la source d’alimentation à la
conguration du produit comme indiqué sur sa plaque signalétique et dans le présent manuel.
- Le déclenchement du disjoncteur « MCB », DDR, ou « RCBO » différentiel pourrait être causé par un défaut ou
une fuite à la terre, ou un contacteur défectueux. Si après avoir réinitialisé le « MCB », DDR ou « RCBO » différentiel, la borne de recharge ne peut être activée ou se déclenche à nouveau, veuillez communiquer avec NewMotion ou avec votre installateur.
FR
2.8. Étiquettes
Les directives des étiquettes d’avertissement et autocollants apposés sur le produit doivent être suivies. Les étiquettes d’avertissement et autocollants apposés sur le produit doivent être gardés lisibles, sinon ils doivent être remplacés. Pour ce faire, communiquez avec le fabricant.
6Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
3. Description du produit
1
3.1. Parties principales
5
FR
1
2
3
4
1
1. Lecteur «RFID»
2. Témoins DEL d’indication d’état
3. Étiquette d’identication avec numéro de série
3.2. Connexions internes
16
15
14
13
12
11
10
4. Détails du produit
5. Fiche à prise de connexion de VÉ type2 avec cache, ou prise factice pour câble intégré
2
3
4 5
6
7
9
8
2
7Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
1. Plaque à bornes
2. Terminal de mise à la terre pour montage sur poteau
3. Connexion de terre
4. Connexion de neutre
5. Connexion de phase1
6. Piquet de terre
7. Entrée de câble de données avec butée en caoutchouc grise
8. Serres câble d’alimentation
3.2.1. Connexions internes pour câble intégré
9. Entrée pour câble d’alimentation
10. Entrée de câble de données avec butée en caoutchouc grise
11. Connexion de phase2
12. Connexion de phase3
13. Module de détection de fuite c.c.
14. Connexion du module de détection de fuite c.c.
15. Port P1 (module «DPM»)
16. Port Ethernet
FR
7
6
5
4
3
1. Câble de mise à la terre intégré
2. Serre-câble
3. Entrée de câble intégré
4. Connexion de câble intégré Garder le même ordre de connexion que le raccordement sous le contacteur L1 = port 1 L2 = port 2 L3 = port 5 Neutre = port 7
1
2
3
5. Module de détection de fuite c.c.
6. Connexion du module de détection de fuite c.c.
7. Connecteur pour la connexion du l de communication rouge du véhicule
3.3. Fiche technique
Capacité de recharge maximale
Capacité de recharge consignée à l’usine
Limite de courant en cas de panne de transmission de données
Catégorie de protection électrique
1-phase 32 A (7,4 kW)* 3-phases 32 A (22 kW)*
1-phase 16 A (3,7 kW)** 3-phases 16 A (11 kW)**
8 A par phase
Classe1
8Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Protection de courant de fuite c.c.
Dimensions (H × L × P) 503.5 × 200 × 137 mm
Poids ~ 4,0 kg
Protection de courant de fuite de 6mA intégrée (≤ 10s)
FR
IEC-62262 Code de robustesse IK
IEC-60529 Code de protection IP
Certificats d’approbation
Mesurage de kWh Homologué «MID»
Niveau de bruit (échelle ‘A’)
Interface utilisateur DEL
Identification RFID (NFC) Mifare 13,56MHz
Communication 2.1 GPRS 2G (minimal -80 dBm Vodafone partners)
Communication 2.2 GPRS 2G / 4G LTE Cat 1 (minimal -80 dBm Vodafone partners)
IK10
IP54 (pour utilisation à l’intérieur et à l’extérieur)
IEC-61851-1 IEC-61851-22 EV-Ready 1.4 G et ZE-Ready 1.4 G IEC-62262 -> IK10 IEC-60529 -> IP54 IEC-62955 -> protection de courant de fuite c.c. de 6mA
<70 dB(A)
IEC 14443A IEC 14443B Plug & charge (via portail en ligne)
Connexions Ethernet CAT5/CAT6 (DHCP, TCP 443, TCP80, TCP21) GPRS 2/3/4G avec routeur mobile***
Connexions Ethernet CAT5/CAT6 (DHCP, TCP 443, TCP80, TCP21) GPRS 2/3/4G avec routeur mobile***
Compteur intelligent avec communication
Protocole BackOffice Protocole OCPP
Consommation de veille
Plage de température de fonctionnement
Plage d’humidité de fonctionnement
Plage de pression atmosphérique de fonctionnement
Hauteur de montage maximale de la prise
Hauteur de montage recommandée de la prise
Sens de montage Position verticale uniquement (dans le bon sens)
Fonction d’aération selon la norme IEC61851
RJ12 direct (6P6C) câblé CAT5 (max 20 m) - DSMR > 4.0
3 à 5W
-30 °C à +50 °C
5% à 95%
860 hPa à 1060 hPa
1,5m au-dessus du niveau du sol
1,0m au-dessus du niveau du sol
Non requise
Longueur maximale des câbles utilisés
Section du câble d'alimentation
8 mètres
16 mm
9Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
* La capacité de recharge maximale de la borne dépend de différents facteurs. Ceux-ci comprennent les règlements locaux, le type de VÉ, la connexion réseau où vous êtes situé et l’utilisation du service électrique dans votre édice. ** Pour modier la capacité de recharge, communiquez avec NewMotion *** Pour plus d’information, communiquez avec NewMotion: +44 20 3868 1036 et choisissez l’option1
3.4. Plaque signalétique et marquages
Le marquage du produit correspondra aux exigences légales applicables (Voir gure 4). La plaque signalétique et les marquages sont situés sur le côté droit du produit. Voir gure 2
Model: Home Advanced 2.1 Socket SN: 07110909 Prod Date: 08/2020 Voltage: 3X400V+N+PE Current:32A f:50Hz IP54 Class I #phases:3 Product of NewMotion mfd by Ecological Innovation www.newmotion.com
4
FR
4. Transport et entreposage
4.1. Transport
Lors du transport du produit, prendre garde de ne pas l’échapper ou de faire subir des chocs. Un excès de vibrations durant le transport peut conduire au desserrage des connexions pouvant affecter le bon fonctionnement du produit.
4.2. Entreposage
Pour l’entreposage, déconnecter le produit de sa source d’alimentation. Toujours entreposer le produit dans des conditions atmosphériques comprises dans les plages indiquées aux chapitres
3.3. Fiche technique. Pour minimiser l’exposition à la poussière, à l’humidité et à l’endommagement, placez le produit dans sa boîte d’emballage d’origine ou le recouvrir convenablement.
10Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
5. Installation
5.1. Portée de la livraison et contrôle du contenu
5.1.1. Home Advanced 2.1 / 2.2
1 2 3 4 5 6
FR
789101112
5.1.2. Facultatif
1. (1x) Borne de recharge
2. (6x) Œillet 10 - 22.5 mm de couleur
3. (1x) Fil de mise à la terre
4. (2x Entretoise de plastique
5. (4x) Boulon Allen M8 × 35 mm
6. Rondelle M8 - (grosse) (4×)
1 2 3
5
7. Rondelle M8 - (petite) (5×)
8. Boulon à tête PZ3 M8 × 12 mm (5×)
9. (1x) Support de montage mural Pour montage mural (utiliser au besoin)
10. Boulon Torx M4 × 12 mm (6×)
11. Boulon Torx M4 × 20 mm (1×)
12. (4x) Connecteur RJ12 sans écran
1. Poteau de montage
2. Socle de béton
3. Module «DPM»
6
11Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
5.2. Matériel d’installation (non fourni)
5.2.1. Câblage d’alimentation
L’électricien est tenu de choisir un type et une taille de câblage électrique ainsi que des composants de sécurité adaptés à chaque situation et conformes à la réglementation locale;
• Câbler pour le courant au taux de recharge maximal de la borne en fonctionnement continu.
• Calcul à effectuer sur la base d’un facteur de puissance de 0,8 ;
• Calculer avec une chute de tension maximale selon les lois et règlements locaux○;
• Utiliser du câblage blindé pour le câblage souterrain ;
• Épaisseur de câble : Ø 10 - 22,5 mm ;
• Section des ls
- Fils pleins : 10 mm2max. ;
- Torons : 6 mm2 avec embouts.
AVIS La borne de recharge peut être limitée entre 6A et 32A, comme décrit dans le chapitre6.3. Mise sous tension
du produit.
5.2.2. Cable de données (facultatif)
Câble Ethernet: Câble standard UTP CAT5 ouCAT6 mis à la terre, avec connecteurs RJ45 câblés T568B Câble de données pour «DPM»: Câble standard UTP CAT5 mis à la terre, avec connecteurs RJ12 droits câblés (connecteurs fournis).
5.2.3. Mise à la terre
L'électricien sera toujours responsable de la sélection de la section des conducteurs pour la situation particulière et selon la règlementation○;
• Régime TN : câble PE (conducteur PEN non autorisé) ;
• Régime TT : électrode de mise à la terre installée séparément offrant une résistance de diffusion < 100 Ohms.
FR
5.2.4. Tension d’entrée nominale requise à la borne de recharge
• Système monophasé* : 230 V ± 10 % - 50 Hz
• Système triphasé* : 400 V (3 × 230 V + N) ± 10 % - 50 Hz
*Il est également possible de raccorder une borne de recharge triphasée à une installation monophasée. Dans ce cas, la borne de recharge ne peut utiliser que le mode de recharge monophasé. Connecter uniquement le câbleL1 au bornier de la borne de recharge;
5.2.5. Protection électrique
• « MCB » : Courbe ‘C’*
• DDR Selon la norme IEC 60364-7-722:2015, cette borne de recharge doit être installée avec au moins un interrupteur différentiel de type ‘A’**
• Disjoncteur différentiel avec protection de surintensité et de courant de fuite tel que décrit ci-dessus.
722.531.2.101 Sauf pour les circuits utilisant la mesure de protection électrique par ségrégation, chaque borne de
recharge devra être protégée par son propre DDR de type ‘A’ minimum qui a un courant de déclenchement pour fuite qui ne dépasse pas 30mA.
Lorsque le poste de recharge de VÉ est muni d’une prise de sortie ou connecteur de véhicule de série en conformité avec la norme IEC62196, des mesures de protection contre les courants de fuite c.c. devront être prises sauf si comprises dans l’équipement du poste de recharge. Les mesures appropriées pour chaque borne de recharge devront être comme suit:
• DDR de type ‘B’ ou
• DDR de type ‘A’ avec équipement approprié qui assure la coupure de l’alimentation en cas de courant de fuite c.c. plus élevé que 6 mA.
12Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Les DDR devront être conformes à l’une des normes suivantes: IEC 61008-1, IEC 61009-1, IEC 60947-2 ou IEC 62423.
AVIS La borne de recharge est fournie avec un dispositif de détection de fuite c.c. homologué selon la norme IEC
62955.
*L'installateur doit sélectionner un disjoncteur adéquat correspondant au réglage de courant de la borne de recharge en prenant en compte les spécications du fabricant et les directives EV-Ready ; ** L’électricien est responsable de sélectionner un DDR correspondant aux codes et règlements locaux. Veuillez noter que ceux-ci peuvent être différents des règlementations internationales.
AVIS La limite d’intensité de la borne de recharge peut être réglée entre 6 et 32A, comme décrit aux chapitres 6.3.
Mise sous tension du produit.
5.2.6. Montage de la borne de recharge
Pour le montage au mur, utiliser 5 × tirefonds (6,3 × 70 mm), des douilles d'insertion et des rondelles. Pour le montage sur poteau sur un socle de béton, compacter du sable sur toute la tranchée pour solidement xer l’ensemble.
5.2.7. Outils et matériaux pour le montage
Pour installer une borne de recharge NewMotion, s’assurer d’avoir à portée de main une trousse de base d’électricien.
FR
Icône Description
Connexion Ethernet câblée
Véricateur de câbles de données RJ12 et RJ45
Module «DPM»
Sable de remplissage
Instrument de mesure de la force du signal cellulaire.
Crayon mine
Douilles d’insertion dans le mur (si requises)
13Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Icône Description
Perceuse et forets
FR

  
PZ3
Tournevis PZ3
Outil de sertissage RJ12
Outil de sertissage RJ45
Niveau à bulle
Ruban à mesurer
Ceci est facultatif
14Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Icône Description
FR
T20
Tournevis Torx (T20).
Détecteur de tension/Voltmètre
Vernier à coulisse
5.3. Préparation
1. Ouvrir le disjoncteur du circuit sur lequel vous planiez installer la borne de recharge.
2. Dimensionner les câbles, le disjoncteur et le DDR selon les codes et règlementations. Si autorisé dans les codes, un
disjoncteur différentiel pourra également être utilisé.
3. Identier le circuit dans l’e tableau de distribution du consommateur pour référence ultérieure.
4. Mettre à jour la liste des circuits pour inclure l’installation de la borne de recharge
5. Pour la sécurité du personnel, apposer des cadenas de verrouillage/étiquetage appropriés.
6. Utiliser un instrument de mesure de signal GPRS pour déterminer si le signal est de force sufsante pour
communication réseau. La force minimale du signal pour une communication stable est de 80dBm.
7. Si le signal n’est pas de force sufsante, ou si vous n’êtes pas capable d’en faire la lecture, préparer un câble
Ethernet de raccordement entre un routeur associé à un modem Internet et la borne de recharge.
AVIS Ne pas dénuder les ls du câble ou y raccorder un connecteur à l’extrémité pour la borne de rechange à ce
moment-ci.
8. Étiqueter l’extrémité du câble Ethernet pour la borne de recharge pour installation ultérieure.
9. Si vous avez acheté un module «DPM» avec la borne de recharge, préparez un câble de données pour «DPM»: à
partir du tableau de distribution consommateur jusqu’à la borne de recharge.
AVIS Ne pas dénuder les ls du câble ou y raccorder un connecteur à l’extrémité pour la borne de rechange à ce
moment-ci.
7
10. Dévisser la cache-prise et la tirer hors du capot (Voir gure 7 1 2).
11. Tirer le capot hors du boîtier pour ouvrir la borne de recharge et avoir accès à ses éléments internes (Voir gure 7 3).
12. Vérier si tous les composants internes et leur câbles sont solidement xés.
15Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
5 . 4 . Montage
Se reporter au chapitre applicable selon le type de montage envisagé.
Montage mural Montage sur chaussée ou trottoir Montage en sol de terre
FR
Aller au chapitre 5 . 4 . 1 . Montage mural Aller au chapitre 5 . 4 . 2 . Montage sur
5 . 4 . 1 . Montage mural
8 9 q
Aller au chapitre 5 . 4 . 3 . Montage en sol de
chaussée ou trottoir
terre
±90 cm
w
1 . Fixer le support à un mur à une hauteur appropriée (~ 90 cm) (Voir  gure 11 ).
AVIS S’assurer que le mur peut porter le poids de la borne de recharge.
16Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
e
2 . Appuyer le boîtier sur le mur et marquer les endroits de  xation inférieurs (Voir  gure 12 ). 3 . Retirer le boîtier du support et percer deux trous pour les  xations inférieures.
AVIS Pour le diamètre et profondeur adéquats, se référer au sachet de  xations.
4 . Au besoin, insérer deux douilles d’insertion dans les trous.
FR
T20
Ø10 - 13 mm
Ø13 - 15.5 mm
Ø15.5 - 18 mm
Ø18 - 21 mm
Ø21 - 22.5 mm
r
5 . Déposer le serre-câble arrière (Voir  gure 131 ). 6 . Placer les entretoises de plastique au dos du boîtier (Voir  gure 132 ). 7 . Insérer l’œillet de couleur correspondant au diamètre du câble dans le trou d’entrée arrière (Voir  gure 133 ).
AVIS Pour déterminer le diamètre du câble et l’œillet coloré adéquat à utiliser, se servir d’un vernier à coulisse sur
le câble.
8 . Insérer le câble d’alimentation environ 15cm à l’intérieur du boîtier. Au besoin, appliquer un lubri ant sur le câble
(Voir  gure 134 ).
17Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
t
Les trois étapes qui suivent sont facultatives (Voir  gure 14 ): 9 . À l’aide d’un tournevis, poinçonner un trou dans les butées en caoutchouc grises pour les câbles de données. 10 . Insérer le câble de données pour «DPM»:dans la butée de droite. 11 . Insérer le câble Ethernet dans la butée de gauche.
FR
M8 × 12 mm
Coach screw (6.3 × 70 mm)
y
12 . À l’aide de deux (2)boulons M8 × 12 mm, (2) rondelles M8 (fournis) et (2) tire-joints (non fournis),  xer le boîtier au
mur (Voir  gure 15 ).
AVIS Si exigé par la règlementation locale, visser la cosse du  l de protection de terre (fourni) du boîtier, sous la vis
de droite.
18Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
5 . 4 . 2 . Montage sur chaussée ou trottoir
FR
u i o
1 . Placer le poteau sur la chaussée/trottoir et marquer les endroits de  xation de la base du poteau (Voir  gure 16 ). 2 . Retirer le poteau et forer des trous dans le béton pour les boulons de coin ou ancres chimiques.
AVIS Pour le diamètre et profondeur adéquats, se référer au sachet de  xations.
3 . Fixer les attaches dans les trous. Laisser les ancres chimiques se solidi er (le cas échéant). 4 . Insérer le câble d’alimentation et les câbles de données facultatifs dans le poteau (Voir  gure 17 ). 5 . À l’aide de quatre (4)écrous et rondelles (non fournis),  xer le poteau aux attaches (Voir  gure 18 ). 6 . Au besoin couper l’excédent des tiges  letées.
T20
Ø10 - 13 mm
Ø13 - 15.5 mm
Ø15.5 - 18 mm
Ø18 - 21 mm
Ø21 - 22.5 mm
p
7 . Déposer le serre-câble arrière (Voir  gure 191 ). 8 . Insérer l’œillet de couleur correspondant au diamètre du câble dans le trou d’entrée arrière (Voir  gure 192 ).
19Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
AVIS Pour déterminer le diamètre du câble et l’œillet coloré adéquat à utiliser, se servir d’un vernier à coulisse sur
le câble.
9 . Insérer le câble d’alimentation environ 15cm à l’intérieur du boîtier. Au besoin, appliquer un lubri ant sur le câble
(Voir  gure 193 ).
FR
a
Les trois étapes qui suivent sont facultatives (Voir  gure 20 ): 10 . À l’aide d’un tournevis, poinçonner un trou dans les butées en caoutchouc grises pour les câbles de données. 11 . Insérer le câble de données pour «DPM»:dans la butée de droite. 12 . Insérer le câble Ethernet dans la butée de gauche.
M8 × 12 mm
s
13 . À l’aide de quatre (4)boulons M8 × 12 mm et rondelles M8 (fournis),  xer le boîtier au poteau (Voir  gure 21 ).
AVIS Fixer le câble de mise à la terre fourni entre le boîtier et la vis inférieure droite.
20Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
5 . 4 . 3 . Montage en sol de terre
40 cm
25 cm
55 cm
d
1 . Creuser une tranchée d’environ 25 x 40cm à une profondeur de 55cm (Voir  gure 22 ).
AVIS Ne pas creuser plus que requis parce que ceci déstabiliserait le sol et il perdrait son maintien au  l des ans.
FR
M8 × 35 mm
f g
2 . Placer le poteau sur le socle de béton. 3 . À l’aide de quatre (4)boulons Allen M8 × 35 mm et rondelles M8 (fournis),  xer le poteau au socle de béton (Voir
 gure 23 ).
4 . Insérer le câble d’alimentation et les câbles de données facultatifs dans le poteau (Voir  gure 24 ).
21Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
h j
5 . Placer le socle de béton dans la tranchée (Voir  gure 25 ).
AVIS S’assurer de laisser au moins 5cm de distance entre le dessus du socle de béton et la surface du sol.
6 . Remplir la tranchée de sable de remplissage (non fourni) (Voir  gure 26 ).
AVIS À l’aide d’un niveau à bulle, s’assurer de la verticalité du poteau.
7 . Pour garantir la stabilité du poteau au  l du temps, comprimer du sable sur toute la tranchée.
AVIS Pour une meilleurs stabilité, spécialement s’il y a eu d’autres excavations dans les environs, se servir d’un
bélier compacteur.
FR
T20
Ø10 - 13 mm
Ø13 - 15.5 mm
Ø15.5 - 18 mm
Ø18 - 21 mm
Ø21 - 22.5 mm
k
8 . Déposer le serre-câble arrière (Voir  gure 271 ). 9 . Insérer l’œillet de couleur correspondant au diamètre du câble dans le trou d’entrée arrière (Voir  gure 272 ).
AVIS Pour déterminer le diamètre du câble et l’œillet coloré adéquat à utiliser, se servir d’un vernier à coulisse sur
le câble.
10 . Insérer le câble d’alimentation environ 15cm à l’intérieur du boîtier. Au besoin, appliquer un lubri ant sur le câble
(Voir  gure 273 ).
22Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
l
Les trois étapes qui suivent sont facultatives (Voir  gure 28 ): 11 . À l’aide d’un tournevis, poinçonner un trou dans les butées en caoutchouc grises pour les câbles de données. 12 . Insérer le câble de données pour «DPM»:dans la butée de droite. 13 . Insérer le câble Ethernet dans la butée de gauche.
FR
M8 × 12 mm
z
14 . À l’aide de quatre (4)boulons M8 × 12 mm et rondelles M8 (fournis),  xer le boîtier au poteau (Voir  gure 29 ).
AVIS Fixer le  l de mise à la terre fourni entre le boîtier et la vis inférieure droite.
23Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
5 . 5 . Raccordement électrique
5 . 5 . 1 . Câblage d’alimentation
FR
± 10 mm
± 100 mm
x
Pour les quatre étapes suivantes Voir  gure 30 . 1 . S’assurer que le câble d’alimentation est inséré d’au moins ~15cm à l’intérieur du boîtier. 2 . Le dénuder de sa gaine sur environ 10cm. 3 . Dénuder ses cinq  ls sur environ 1cm. 4 . Connecter le  l de de mise à la terre à la borne de terre.
L1
L2
L3
N
PE
c
5 . Connecter les  ls dénudés dans leurs bornes correspondantes (Voir  gure 31 ).
AVIS Pour les installations triphasées uniquement, les  ls L2 et L3 s’insèrent directement dans le compteur
d’énergie. Serrer à un couple de 2,4 Nm.
AVIS Le  l L1 doit toujours être connecté à la borne de connexion grise.
24Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
T20
v
6 . À l’aide du serre-câble,  xer le câble d’alimentation en place (Voir  gure 32 ).
5 . 5 . 2 . Câble de recharge intégré
FR
T20
1 . Déposer le serre-câble avant (Voir  gure 33 ).
b
25Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
FR
Ø10 - 13 mm
Ø13 - 15.5 mm
Ø15.5 - 18 mm
Ø18 - 21 mm
Ø21 - 22.5 mm
L1
L2
L3
N
PE
CP
n
2 . Insérer l’œillet de couleur correspondant au diamètre du câble dans le trou d’entrée avant (Voir  gure 341 ).
AVIS Pour déterminer le diamètre du câble et l’œillet coloré adéquat à utiliser, se servir d’un vernier à coulisse sur
le câble.
3 . Insérer le câble intégré dans l’œillet coloré. Au besoin, appliquer un lubri ant sur le câble (Voir  gure 342 ).
m
4 . Déconnecter le module de détection de fuite c.c. (connecteur à 8broches) (Voir  gure 351 ). 5 . Insérer tous les  ls du câble intégré dans le module de détection de fuite c.c., sauf le  l de mise à la terre. 6 . Insérer les  ls du câble intégré dans leurs contacts (Voir  gure 35 2 ). 7 . Connecter le  l de communication rouge du véhicule (Voir  gure 35 3 ). 8 . Connecter le  l de mise à la terre à sa borne de connexion (Voir  gure 35 4 ).
26Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
T20
Q
9 . Connecter le module de détection de fuite c.c. au circuit imprimé (Voir  gure 36 [Dropspot3]).
5 . 6 . Connexion réseau câblée (facultatif)
Si la force du signal GPRS n’est pas suf sante pour les communications réseau, connecter la borne de recharge à un routeur avec modem Internet (non fourni) en suivant les étapes ci-dessous.
FR
AVIS Aux chapitres 5 . 3 . Préparation, vous avez acheminé un câble Ethernet pour ce raccordement.
1 . Prendre le câble Ethernet menant au routeur.
  
1 2 3 4 5 6 7 8
RJ45
W
2 . Le dénuder de sa gaine sur environ 2cm. 3 . Couper les  ls à une même longueur et les insérer dans un connecteur RJ45 selon l’ordre T568B-standard en
correspondance à l’image (Voir  gure 37 ).
4 . À l’aide d’un outil de sertissage RJ45  xer le connecteur sur les  ls. 5 . Répéter les étapes 2 à 4 à l’autre extrémité du câble. 6 . À l’aide d’un véri cateur de câble RJ45, contrôlez le bon raccordement des connecteurs.
27Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
E
7 . Brancher le connecteur RJ45 dans le port Ethernet de la borne de recharge (Voir  gure 38 ). 8 . Brancher l’autre extrémité du câble dans un port Ethernet libre du routeur.
FR
5 . 7 . Installation du module «DPM» (facultatif)
Si avec la borne de recharge le client a acheté un module de gestion dynamique de l’énergie ou gestion dynamique de la puissance, installer le module «DPM» dans le tableau de distribution du consommateur en suivant les étapes ci-dessous. Si le module «DPM» n’est pas compris dans l’installation, passer au chapitre 5 . 7 . 3 . Raccordement de la borne de recharge à un compteur intelligent.
AVIS Aux chapitres 5 . 3 . Préparation, vous avez acheminé un câble de données «DTP» pour ce raccordement.
5 . 7 . 1 . Installation du module DPM de l'unité d'entreprises
R
1 . Monter le module «DPM» sur un rail DIN dans le tableau de distribution du consommateur (Voir  gure 39 ).
28Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
T
2 . Monter les transformateurs de courant sur les  ls de phases de l’alimentation (Voir  gure 40 1). 3 . Insérer les  ls des transformateurs de courant dans les connecteurs correspondants sous le module «DPM» (Voir
 gure 40 2).
AVIS S’assurer de faire correspondre les lignes L1, L2 et L3 de l’alimentation aux entrées L1, L2 et L3 du module
«DPM».
FR
+ 5V GND
Y
4 . Connecter les  ls d’alimentation dans les connecteurs correspondants sur le dessus du module «DPM» (Voir  gure
411 ).
AVIS La polarité est importante Le  l à bande blanche pointillée est la masse («gnd») et devrait être connecté à la
broche GND (à droite du module «DPM»). L’autre  l est le +5V et doit être connecté à la broche +5V (à gauche du module «DPM»). La broche médiane n’est pas utilisée.
5 . Brancher le bloc d’alimentation dans une prise d’alimentation Schuko sous tension (Voir  gure 41 2 ) .
29Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13

FR
1 2 3 4 5 6 7 8
RJ12
U
6. Dénuder environ 2cm de la gaine du câble de données pour «DPM».
7. Couper les six ls à une même longueur et les insérer dans un connecteur RJ12 correspondant (Voir gure 42).
8. À l’aide d’un outil de sertissage RJ12 xer le connecteur sur les ls.
Le module «DPM» est maintenant installé et prêt à être connecté à la borne de recharge.
5.7.2. Raccordement de la borne de recharge au module «DPM»
Connecter la borne de recharge au module «DPM» dans le tableau de distribution du consommateur en suivant les étapes ci-dessous.
1. S’assurer de faire correspondre les lignes L1, L2 et L3 de la borne de recharge aux connexions L1, L2 et L3 du
module «DPM».
2. Prendre le câble de données pour «DPM» menant au tableau de distribution du consommateur.
30Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13

FR
1 2 3 4 5 6 7 8
RJ12
I
3 . Dénuder environ 2cm de la gaine du câble de données pour «DPM». 4 . Couper les  ls à une même longueur et insérer six  ls dans un connecteur RJ12 correspondant (Voir  gure 43 ). 5 . À l’aide d’un outil de sertissage RJ12  xer le connecteur sur les  ls. 6 . À l’aide d’un véri cateur de câble réseau RJ12, contrôlez le bon raccordement des connecteurs.
O
7 . Brancher le connecteur RJ12 dans le port P1 de la borne de recharge (Voir  gure 44 ).
31Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
P
8 . Brancher le connecteur RJ12 dans le port de données sur la face du module «DPM» (Voir  gure 45 ).
5 . 7 . 3 . Raccordement de la borne de recharge à un compteur intelligent
Si le compteur intelligent du tableau de distribution du consommateur utilise la technologie SMR4.0 ou plus récente, vous pouvez connecter la borne de recharge directement dans le port P1 du compteur intelligent sans utiliser de module «DPM». Utiliser uniquement cette méthode si le module «DPM» n’est pas fourni avec la borne de recharge.
FR
5 . 8 . Finalisation de l’installation
A
1 . AVIS S’il n’y a pas de câble intégré sur l’équipement, insérer l’œillet noir dans l’entrée avant pour câble (Voir  gure
46 ).
32Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
T20
M4 × 12 mm
S
2. S’assurer que le joint de caoutchouc en bordure du boîtier est bien en place.
3. Placer le capot sur le boîtier (Voir gure 471).
4. À l’aide de six boulons Torx M4 × 12 mm fournis, xer le capot au boîtier en les serrant à la main avec un tournevis
Torx T20 (Voir gure 47 2).
FR
6 PRÉCAUTION
Ne pas utiliser d’outil motorisé car ceci pourrait endommager le capot ou le boîtier.
T20
M4 × 20 mm
D F
5. Replacer la cache grise dans le trou de prise sur le capot de façon légèrement inclinée (Voir gure 48).
AVIS Si vous avez installé le câble de recharge intégré, y placer la prise factice en remplacement.
6. À l’aide d’un boulon Torx M4 × 20 mm fourni, xer la cache grise au capot en les serrant à la main avec un tournevis
Torx T20 (Voir gure 49 [Dropspot3]).
6 PRÉCAUTION
Ne pas utiliser d’outil motorisé car ceci pourrait endommager la cache, le capot ou le boîtier.
33Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
FR
34Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
6. Mise en service
6.1. Activation du produit
Avant de pouvoir utiliser la borne de recharge, vous devrez l’activer sur le site https://my.newmotion.com. Nous recommandons d’aviser le client d’activer la borne de recharge à son compte alors que l’installateur en fait l’installation. Ceci autorisera les essais après que l’installation sera complétée.
AVIS S’assurer d’avoir le numéro de série de la borne de recharge sous la main.
Pour assurer que la borne de recharge soit prête à utiliser, le propriétaire devra l’activer sur le portail Web my. newmotion.com. Le numéro de série nécessaire pour ce faire se trouve sur le côté droit de la borne de recharge. Des cartes de charges au compte peuvent aussi être activées à ce portail.
6.2. Contrôles avant la mise en service
1. Vérier si toutes les vis et connexions sont bien serrées○;
2. Vérier si les ls de phases sont adéquatement connectés○;
3. À l’aide d’un véricateur de câbles, vérier si les câbles de données sont bien câblés○;
4. Avant de fermer le disjoncteur d’alimentation dans le tableau de distribution du consommateur, contrôler la
correspondance d’alimentation adéquate du «MCB», DDR ou «RCBO» (disjoncteur différentiel).
FR
6.3. Mise sous tension du produit
1. Fermer le disjoncteur du circuit d’alimentation de la borne de recharge.
Les DEL de la borne de recharge clignoteront.
AVIS Le déclenchement du disjoncteur «MCB», DDR, ou «RCBO» différentiel pourrait être causé par un défaut
ou une fuite à la terre, ou un contacteur défectueux. Si après avoir réinitialisé le «MCB», DDR ou «RCBO» différentiel, la borne de recharge ne peut être activée ou se déclenche à nouveau, veuillez communiquer avec NewMotion ou avec votre installateur.
2. Attendre que les DEL s’éteignent. Ceci pourrait prendre de cinq à dix minutes.
3. Vérier que la borne de recharge est raccordée au réseau.à la page: https://chargeportal.newmotion.com/test,
4. Saisir le numéro de série dans le champ de recherche et cliquer sur Rechercher.
5. Si la mention «Online» (en ligne) apparaît à côté du numéro de série saisi, la borne est raccordée au réseau.
6. Si cette mention n’apparaît pas, s’assurer d’avoir fait toutes les vérications des chapitres 6.2. Contrôles avant la
mise en service. Si tous les contrôles de l’installation indiquent un montage correct mais que le problème persiste, veuillez communiquer avec NewMotion.
AVIS Si le réglage d’intensité maximum est requis (réglage par défaut: (16A), veuillez communiquer avec
NewMotion.
6.4. Configuration du module «DPM»
Pour faire la conguration du module de gestion dynamique de la puissance (le cas échéant), veuillez lancer l’application de l’installateur ou communiquer avec votre service local d’installation NewMotion.
35Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Avant de téléphoner, noter:
1. la consommation de courant du réseau d’alimentation○;
2. le calibre de la protection de surintensité utilisée pour la borne de recharge○;
3. l’intensité maximale de la borne de recharge (au cas où le taux de recharge devrait être limité).
6.5. Essai de la borne de recharge
À l’aide de l’adaptateur de simulation de recharge de véhicule électrique (onduleur), lancer consécutivement cinq séances de recharge simulée avec une charge élevée sur l’onduleur comme un pistolet chauffant par exemple.
6.6. Utilisation normale
6.6.1. Lancement de recharge
1. Brancher le câble de la borne de recharge à votre véhicule.
- En mode « Plug&Charge » la recharge commencera automatiquement.
- Si une identication est demandée,
2. placer votre carte de facturation au-dessus des témoins DEL.
- En premier, le témoin DEL clignotera en vert pour authentier la carte et après autorisation la recharge
commencera.
- Si le véhicule est programmé pour recharge différée à heures xes, la DEL demeurera verte jusqu’à l’autorisation
reçue du véhicule.
AVIS Si la DEL clignote en rouge, la recharge n’est pas autorisée.
FR
6.6.2. Arrêt de recharge
1. Identier.
2. Débrancher.
6.6.3. Explication des couleurs de DEL.
Charge complète ou en attente de recharge
Brancher ou identier
En recharge
Non acceptée
Erreur
Clignotement vert ou plusieurs couleurs
Procédure de réinitialisation ou de mise à jour de logiciel de la borne de recharge.
6.7. Câble intégré
Si vous avez acheté une borne de recharge avec câble intégré, après une séance de recharge, faites ce qui suit:
1. S’assurer que le câble est débranché de votre véhicule.
2. Enrouler le câble autour du support au dos de la borne de recharge.
3. Brancher le câble dans la prise factice sur la borne de recharge.
AVIS En replaçant le connecteur dans la prise factice de la borne de recharge il sera protégé contre l’eau et les
saletés.
36Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
7. Résolution des problèmes
AVIS Si le problème n’est pas résolu après avoir consulté le présent guide de dépannage, veuillez communiquer avec
le bureau d’installation local de NewMotion pour une assistance supplémentaire.
Problème Cause possible Solution
FR
Aucun témoin ne s’allume sur la borne de recharge lorsque l’alimentation est appliquée à partir de l’unité du consommateur
Aucun témoin ne s’allume sur la borne de recharge lorsque le câble de recharge est branché dans un véhicule.
- Le câble
d’alimentation n’est pas connecté à la borne de recharge
- La borne de
recharge est défectueuse
- Le câble
d’alimentation n’est pas connecté à la borne de recharge
- Le câble de
recharge est défectueux
Effectuer les trois étapes suivantes:
1 Vérier que les ls du câble d’alimentation sont bien connectés dans les bornes
de connexion à l’entrée de la borne de recharge
Si ceux-ci sont bien raccordés, passer à l’étape suivante.
2 À l’aide d’un voltmètre, mesurer la tension aux bornes d’entrée L1 et N (devrait
être 230V ±10%)
Si la tension est correcte, passer à l’étape suivante.
3 Réinitialiser la borne de recharge en ouvrant le disjoncteur d’alimentation de
l’unité du consommateur puis en le refermant après 20secondes. Le temps de réinitialisation est d’environ 10minutes.
Si rien ne se passe,
- La borne de recharge pourrait être en panne, veuillez communiquer avec le bureau
d’installation local de NewMotion.
Effectuer les cinq étapes suivantes:
1 À l’unité du consommateur, vérier que l’interrupteur différentiel (DDR) est activé
et que le disjoncteur d’alimentation de la borne de recharge est fermé.
Si c’est le cas, passer à l’étape suivante.
2 Vérier que les ls du câble d’alimentation sont bien connectés dans les bornes
de connexion à l’entrée de la borne de recharge
Si ceux-ci sont bien raccordés, passer à l’étape suivante.
3 À l’aide d’un voltmètre, mesurer la tension aux bornes d’entrée L1 et N (devrait
être 230V ±10%)
Si la tension est correcte, passer à l’étape suivante.
Le témoin DEL clignote en rouge
La borne de recharge n’est pas activée ou une carte de facturation non autorisée a été présentée.
4 Réinitialiser la borne de recharge en ouvrant le disjoncteur d’alimentation de
l’unité du consommateur puis en le refermant après 20secondes. Le temps de réinitialisation est d’environ 10minutes.
5 Si possible essayer un câble de recharge qui fonctionne sur une autre borne de
recharge.
Si rien ne se passe:
- Si vous êtes certain que le câble est fonctionnel, la borne de recharge pourrait être
en panne, veuillez communiquer avec le bureau d’installation local de NewMotion.
L’utilisateur peut activer la borne de recharge et autoriser la carte de facturation à partir du portail https://my.newmotion.com.
37Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Problème Cause possible Solution
Le témoin DEL est allumé en rouge de façon permanente alors que le câble de recharge n’est pas branché
- Avertissement de
faible tension d’entrée
- Perte de mise à la
terre
- La borne de
recharge n’est pas au niveau
Effectuer les quatre étapes suivantes:
1 Réinitialiser la borne de recharge en ouvrant le disjoncteur d’alimentation de
l’unité du consommateur puis en le refermant après 20secondes. Le temps de réinitialisation est d’environ 10minutes.
Si rien ne change, passer à l’étape suivante.
2 La borne de recharge est-elle bien montée à la verticale? Un détecteur
d’inclinaison à l’intérieur de la borne de recharge préviendra tout fonctionnement si la borne n’est pas à la verticale.
Si la borne est bien à la verticale, passer à l’étape suivante.
3 Mesurer la tension entre chaque phase et le neutre au point d’alimentation
secteur. La tension devrait être entre 207 et 253 Volts (230 V ±10 %). Si elle est à l’extérieur de cette plage au point de raccordement au réseau, aviser l’entité responsable de votre secteur. Cette dernière est responsable de fournir une alimentation comprise dans cette plage de tension.
Si la tension est à l’intérieur des limites de ±10%, passer à l’étape suivante.
4 Mesurer la tension entre chaque phase et le neutre à l’entrée de la borne de
recharge. La tension devrait être entre 207 et 253 Volts (230 V ±10 %). Si elle est à l’extérieur de cette plage mais qu’elle est normale au point d’alimentation secteur, voir si les conducteurs du câble d’alimentation installé ont une section sufsante (min. 10 mm2).
Si la tension est à l’intérieur des limites de ±10%, passer à l’étape suivante.
5 Mesurer la résistance à la terre à la borne de recharge. Elle devrait être inférieure
à 100 Ohms. Si elle est plus élevée, installer un système de mise à la terre approprié. Par exemple, enfoncer un piquet de terre directement connecté à la borne de recharge.
FR
Si rien ne se passe:
- La borne de recharge pourrait être en panne, veuillez communiquer avec le bureau
d’installation local de NewMotion.
38Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Problème Cause possible Solution
Le témoin DEL rouge est toujours allumé lorsque le câble de recharge est branché dans un véhicule
- Problème sur le
véhicule
- Avertissement de
faible tension d’entrée
- Perte de mise à la
terre
Effectuer les sept étapes suivantes:
1 Réinitialiser la borne de recharge en ouvrant le disjoncteur d’alimentation de
l’unité du consommateur puis en le refermant après 20secondes. Le temps de réinitialisation est d’environ 10minutes. Réessayer de recharger un véhicule après une réinitialisation.
Si rien ne change, passer à l’étape suivante.
2 Vérier tout message apparaissant au tableau de bord du véhicule. S’il n’y a pas de message, passer à l’étape suivante.
3 Essayer de recharger le véhicule sur une autre borne. Si la recharge ne peut être
faite, référer le client au concessionnaire automobile pour une vérication.
Si le véhicule peut être rechargé sur une autre borne, passer à l’étape suivante.
4 Si possible, vérier si la borne peut recharger un autre véhicule. Si la borne
fonctionne sur un autre véhicule, référer le client à son concessionnaire automobile.
Si un autre véhicule peut être rechargé sur la borne, passer à l’étape5.
5 Durant une séance de recharge, mesurer la tension entre chaque phase et le
neutre au point d’alimentation secteur. La tension devrait être entre 207 et 253
Volts (230 V ±10 %). Si la tension est à l’extérieur de cette plage au point de raccordement au réseau, aviser l’entité responsable de votre secteur. Cette dernière est responsable de fournir une alimentation comprise dans cette plage de tension. Si cette tension est à l’intérieur de la plage de ±10% durant une séance de recharge, passer à l’étape6.
FR
La DEL jaune demeure allumée durant plus de dix minutes sans que le câble de recharge soit branché dans un véhicule.
Le témoin DEL est toujours vert Ce qui signie que la borne de recharge est activée mais en recharge différée. Ceci est normal. Ceci peut être un problème si la recharge du véhicule n’a pas été faite durant la nuit.
La borne de rechange pourrait être en défaut
En cas de suspicion de mauvais fonctionnement:
- Le véhicule a
différé la séance de recharge
6 Durant une séance de recharge, mesurer la tension entre chaque phase et
le neutre à l’entrée de la borne de recharge. La tension devrait être entre 207
et 253 Volts (230 V ±10 %). Si elle est à l’extérieur de cette plage mais qu’elle
est normale au point d’alimentation secteur, voir si les conducteurs du câble
d’alimentation installé ont une section sufsante (min. 10 mm2). Si cette tension est à l’intérieur de la plage de ±10% durant une séance de recharge, passer à l’étape suivante.
7 Mesurer la résistance à la terre à la borne de recharge. Elle devrait être inférieure
à 100 Ohms. Si elle est plus élevée, installer un système de mise à la terre
approprié. Par exemple, enfoncer un piquet de terre directement connecté à la
borne de recharge.
Si le problème persiste après les sept étapes ci-dessus:
- La borne de recharge pourrait être en panne, veuillez communiquer avec le bureau
d’installation local de NewMotion.
Effectuer l’étape suivante:
1 Réinitialiser la borne de recharge en ouvrant le disjoncteur d’alimentation de
l’unité du consommateur puis en le refermant après 20secondes. Le temps de
réinitialisation est d’environ 10minutes. Réessayer de recharger un véhicule
après une réinitialisation.
Si le problème persiste après avoir effectué l’étape ci-dessus:
- La borne de recharge pourrait être en panne, veuillez communiquer avec le bureau
d’installation local de NewMotion.
1 Vérier si le véhicule est programmé pour une recharge différée ou s’il y a une
limite sur l’état de charge maximum de la batterie d’accumulateurs. Si c’est le cas, demander au client si ce délai ou limite de charge sont vraiment désirés, sinon ils peuvent être désactivés. Demander au client s’il peut recharger son véhicule sur d’autres bornes de recharge.
39Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Problème Cause possible Solution
En cas de suspicion de mauvais fonctionnement:
- Le système de
gestion dynamique de l’énergie ou gestion dynamique de la puissance pourrait être activé, prévenant de poursuivre la recharge.
1 Désactiver toute fonction de recharge différée du véhicule électrique.
2 À l’aide de l’application de l’installateur, désactiver la gestion dynamique de
l’énergie ou gestion dynamique de la puissance: Si la séance de recharge est active, passer à l’étape suivante.
3 À l’aide d’un véricateur de câble réseau vérier le câble entre le module «
Dynamic Power Management » et la borne de recharge. Si le câble est trouvé fonctionnel, passer à l’étape suivante.
4 À l’aide de l’application de l’installateur, réactiver le module « Dynamic Power
Management ».
5 Réduire l’utilisation de puissance de la maisonnée pour voir si la borne de
recharge se mettra en marche.
Si vous êtes certain que le problème réside dans le module de gestion dynamique de l’énergie ou gestion dynamique de la puissance, veuillez
communiquer avec le bureau d’installation local de NewMotion. Si le concessionnaire du véhicule a conrmé que tout fonctionne normalement et que le module «DPM» est désactivé mais le témoin DEL vert demeure toujours allumé, veuillez communiquer avec le bureau d’installation local de NewMotion.
FR
Le témoin DEL clignote en pourpre
Le témoin DEL est bleu
La borne de recharge est en réinitialisation ou mise à jour de micrologiciel.
La borne est en fonction de recharge.
Attendre environ 10minutes pour terminer la réinitialisation de la borne de recharge. Ne pas interrompre la séquence de réinitialisation en coupant l’alimentation.
Aucun problème, la borne fournit son courant de recharge. Si le véhicule ne semble pas se recharger, ceci n’est pas nécessairement un problème. Cependant, si ceci se produit souvent ou se prolonge durant plus d’une heure, référer le client au concessionnaire automobile pour une vérication.
40Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
8. Maintenance
8.1. Nettoyage et désinfection
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le boîtier de la borne de recharge avec un simple linge humide. De plus, s’assurer qu’il n’y a pas de plantes grimpant sur le poteau ou autour de la borne de recharge.
• Ne par utiliser un jet d’eau sous pression pour nettoyer le produit.
• Ne par utiliser des agents nettoyants agressifs pour nettoyer le produit.
• Ne pas nettoyer l’intérieur du produit.
8.1. Entretien périodique
Contrôle annuel:
• Vérier que toutes les vis des composants de l’unité du consommateur et leurs connecteurs sont bien serrés. Vérier les connecteurs du module « DPM », « RCBO », RDD différentiel et autres, ainsi que les connexions du disjoncteur.
• Vérier que toutes les vis des composants de la borne de recharge sont bien serrées. Vérier les connexions de la plaque à bornes, du compteur d’énergie, du contacteur, etc.
• S’assurer de l’absence d’insectes ou de croissances organiques à l’intérieur de la borne de recharge. Si ces problèmes sont présents, utiliser un œillet de couleur plus petit autour du câble d’alimentation ou vérier si ces inltrations peuvent avoir été faites d’une autre façon.
9. Mise au rebut
Avant de vous débarrasser des matériaux d’emballage et autres, les séparer par catégories. Lors de la disposition de tout produit, se conformer à la règlementation locale en matière de produits dangereux et autres. Un produit portant le symbole WEEE devra être envoyé pour récupération séparée de dispositifs électriques ou électroniques.
FR
41Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Annexe A - Déclaration de conformité CE
FR
42Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Annexe B - Déclaration de conformité CE - Câble
FR
43Installation manual – NewMotion Home Advanced 2.1 / 2.2 - 071NMFR13
Français - Instructions traduites | 071NMFR13 | 03/2021
Manufactured by: The New Motion B.V. Rigakade 20, 1013 BC | Amsterdam, The Netherlands +31880109500 | www.newmotion.com
Loading...