PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A DEMASIADA ENERGÍA DE
MICROONDAS.
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta ya que esto puede provocar una exposición
dañina a la energía de las microondas. Es importante no
romper o forzar los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que polvo o residuos de
limpiadores se acumulen en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o juntas de la puerta están
dañados, el horno no debe utilizarse hasta que haya
sido reparado por una persona competente.
ADENDA
Si el aparato no se mantiene en un buen estado de
limpieza, su superficie podría degradarse y afectar a la vida
útil del aparato y dar lugar a una situación peligrosa.
Espec
ificaciones
Modelo
Voltaje nominal 230V ~ 50Hz
Potencia nominal de entrada (Microondas) 1050 W
Potencia de salida nominal (Microondas) 700 W
Potencia nominal de entrada (Grill) 1000 W
Capacidad del horno 20 litros
Diámetro del plato 255 mm
Dimensiones exteriores
Peso Neto Aprox. 1 , kg
NVR-6033 MDGS
439 x 361.9 x 258 mm
.5.2
SP-2
2 16
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones
a personas o exposición excesiva a la energía de microondas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Advertencia: Los líquidos y otros alimentos no deben ser
calentados en recipientes cerrados ya que pueden
explotar.
2. Advertencia: Es peligroso para cualquier persona que no
sea competente para llevar a cabo cualquier servicio o
reparación, que quite la cubierta protectora contra la
exposición a microondas
3. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas siempre y cuando estén
supervisadas y se les hayan indicado las instrucciones
básicas.
4. Mantenga el aparato y el cable de corriente alejado de
niños menores de 8 años.
5. Use sólo utensilios adecuados para su uso en hornos de
microondas.
6. El horno se debe limpiar con regularidad y los restos de
alimentos deben ser eliminados.
7. Lea y siga las instrucciones específicas:
"PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA”.
8. Cuando caliente alimentos en contenedores de
plástico o papel, vigile el horno debido a la
posibilidad de ignición.
SP-3
Page 4
9. Si emite humo, apague o desconecte el aparato y
mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las
llamas.
10. No sobre cocine alimentos.
11. No utilice la cavidad del horno para almacenamiento de
objetos. No almacene artículos, tales como pan, galletas,
etc en el interior del horno.
12. Quite las cintas de cierre y tiradores de metal de papel o
de plástico recipientes / bolsas antes de colocarlos en el
horno.
13. Instale o ubique este horno sólo en conformidad con la
instalación de las instrucciones proporcionadas.
14. Los huevos frescos no deben ser calentados en
microondas, ya que pueden explotar, incluso después del
calentamiento por microondas haya terminado.
15. Este aparato está destinado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, como:
-Áreas de cocina, personal de tiendas, oficinas y otros
ambientes de trabajo;
-Por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial;
-Las fincas casas;
-Entornos de tipo alojamiento y desayuno-.
16. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
personal cualificado similar a fin de evitar situaciones de
peligro.
17. No almacene o utilice este aparato al aire libre.
SP-4
Page 5
18. No utilice este horno cerca del agua, en un sótano
húmedo o cerca de una piscina
19. La temperatura de las superficies accesibles puede ser
alta cuando el aparato está de funcionamiento. No cubra
las rejillas de ventilación del horno.
20. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
mostrador.
21. No mantener el horno limpio puede conducir a un
deterioro de la superficie que podría afectar negativamente
a la vida útil del aparato y posiblemente provocar una
situación peligrosa.
22. El contenido de los biberones y frascos de comida para
bebés deberá ser agitado o removido y la temperatura
comprobada antes del consumo con el fin de evitar
quemaduras.
23. El calentamiento por microondas de bebidas puede
provocar ebullición eruptiva retardada, por lo tanto, se
debe tener cuidado al manipular el recipiente.
24. El aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales mermadas o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
25. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
jueguen con el aparato.
26. Los aparatos no están diseñados para ser operados por
medio de un temporizador externo o sistema de control
remoto separado.
27. Las partes accesibles pueden calentarse durante el
uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
28. No usar limpiador a vapor para su limpieza.
SP-5
Page 6
29 Durante el uso del aparato se calienta. Se debe tener
cuidado de no tocar los elementos calefactores en el
interior del horno.
30. Sólo utilice la sonda de temperatura recomendada para
este horno. (Para los hornos provistos de una instalación
de usar una sonda de detección de temperatura.)
31. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se
calientan durante su uso. Deben tomar medidas para
evitar el contacto con los elementos de calefacción. Los
niños menores de 8 años de edad deben mantenerse
lejos y continuamente supervisados.
LEA Y GUARDE PARA EL FUTURO
SP-6
Page 7
Para reducir el riesgo de daños a las personas
Toma de tierra
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Tocar algunos de los
componentes internos puede
causar lesiones graves o la
muerte. No desmonte el
aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El uso inadecuado de la toma
de tierra puede resultar en
descarga eléctrica. No
enchufe en una toma hasta
que el electrodoméstico hay
sido correctamente instalado
y conectado a tierra.
Instalación de puesta a tierra
Consulte un electricista
cualificado si no entiende
alguna de las instrucciones.
1. Se suministra un cable
eléctrico corto para reducir
los riesgos resultantes de
enredarse o tropezarse
con un cable más largo.
2. Si utiliza un cable o un
conjunto de cables largos
o de extensión:
1) El régimen nominal del
cable/ cable serie o
extensión debe ser al
menos tan grande como la
clasificación eléctrica del
aparato. Este aparato debe
estar conectado a tierra.
En el caso de un
cortocircuito eléctrico tierra
reduce el riesgo de
descarga eléctrica y/o
electrocución proveyendo
un conductor de escape
para la corriente eléctrica.
Este aparato está
equipado con un cable que
tiene una base con un
enchufe de tierra. El
enchufe debe estar
conectado a un enchufe
que esté debidamente
instalado y conectado a
tierra. Consulte a un
electricista calificado o
servicio capacitado si las
instrucciones de conexión
a tierra no son claras o
si duda.
SP-7
Page 8
2) El cable de extensión debe
ser un cable de tierra de
3 hilos.
3) El cable más largo debe
acomodarse de modo que
que no cuelgue del
mostrador o mesa donde
pueda ser agarrado por un
niño o pueda tropezar con
él accidentalmente.
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el
aparato de la
fuente de alimentación.
1. Limpie la cavidad del horno
después de usar con un
paño ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la
manera habitual con agua
jabonosa.
3. El marco de la puerta y el
marco de goma y partes
anejas deben ser limpiado
cuidadosamente con un
paño húmedo cuando
están sucios.
4. No use limpiadores
abrasivos o rascadores
metálicos afilados para
limpiar el vidrio de la
puerta del horno, ya que
pueden arañar la
superficie, lo que puede
provocar la rotura del vidrio.
5. Truco de Limpieza --- Para
facilitar la limpieza de las
paredes de la cavidad que
la comida cocinada puede
tocar: Coloque la mitad de
un limón en un bol, añada
300 ml de agua y la
temperatura al 100% de
potencia durante 10
minutos. Después, limpie
el horno con un paño
suave y seco.
SP-8
Page 9
UTENSILIOS
Véanse las instrucciones sobre “Materiales
que pueden usarse o deben evitarse en el
horno microondas.” Algunos utensilios no
metálicos pueden no ser seguros para su uso
en un horno microondas. En caso de dudas,
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones personales
Es peligroso para cualquiera que no esté
cualificado realizar reparaciones o
mantenimiento que supongan retirar la tapa
de mica
microondas.
que protege de la exposición a las
puede probar el utensilio en cuestión
aplicando el procedimiento que se describe a
continuación.
Prueba de utensilios:
1.
Llene un recipiente apto para horno
microondas con un vaso de agua fría (250 ml)
e introdúzcalo en el horno microondas con el
utensilio en cuestión
2.
Cocine a la potencia más alta durante 1
minuto.
3.
Toque con cuidado el utensilio. Si está
caliente, no lo utilice para cocinar en el horno
microondas.
4. No supere 1 minuto de cocción.
Materiales que pueden usarse en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Papel de aluminio
Plato Tostador
Menaje
Frascos de vidrio
Vajilla de vidrio
Bolsas de cocinar
Platos y vasos de
papel
Papel de cocina
Papel
vegetal
Plástico
Envoltorios
Termómetros
Papel encerado
Para protección solamente. Pueden usarse piezas pequeñas y lisas para cubrir
piezas delgadas de carne de vacuno o ave para evitar la sobrecocción. Si el papel de aluminio
estuviera muy cerca de las paredes del horno podría formarse un arco
eléctrico. El
paredes del horno.
Seguir las instrucciones del fabricante. El fondo del plato tostador debe estar al menos a 3/16 pulgadas
(5 mm)
Use sólo menaje apto para hornos microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No
utilice platos rotos o dañados.
Retire siempre la tapa. Utilícelos solo para calentar los alimentos hasta
que estén templados. La mayoría de los frascos de vidrio no son
resistentes al calor y pueden romperse.
Utilice solo vajilla de vidrio resistente al calor del horno. Asegúrese de que no tenga
adornos No utilice platos rotos o dañados. metálicos.
Sigas las instrucciones del fabricante. No las cierre con tiras metálicas.
Haga unos
Utilícelos solamente para un calentamiento o cocción cortos. No desatienda el
horno
Utilícelo para cubrir los alimentos y para recalentar y absorber la grasa.
Utilícelo bajo
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras o como envoltura para cocinar al vapor.
Utilice solo plástico apto para hornos microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Debe llevar una etiqueta de “Apto para microondas”. Algunos recipientes de plástico se
ablandan a medida que se calienta el alimento en su interior. Las “bolsas para hervir” y
las bolsas de plástico totalmente cerradas deben rasgarse, pincharse o ventilarse según
se indica en el envoltorio.
Utilice solo envoltorios aptos para horno microondas. Se usan para tapar los alimentos
Utilice solo termómetros aptos para hornos microondas (termómetros para
carne y
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras y retener la humedad.
papel debe colocarse a una distancia de al menos 2,5 cm de las
por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede dar lugar a que se rompa dicho plato.
cortes para dejar salir el vapor.
mientras cocina.
supervisión y durante períodos de cocción cortos.
dulces).
SP-9
Page 10
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios
Bandejas de aluminio Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
Envase de cartón para
alimentos
de metal
Utensilios metálicos o
con adornos metálicos
Tiras de atar metálicas Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Poliespán
Madera
con mango
Observaciones
horno microondas.
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Pueden incendiarse dentro del horno
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio
Conjunto del aro giratorio
Manual de instrucciones
F
1
1
1
A) Panel de control
A
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
E
CB
D
G
Rejilla metálica (Sólo para la serie de grill)
El horno se para si se abre la puerta estando en funcionamiento.
SP-10
Page 11
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Revise el horno en busca de daños, como
puerta con abolladuras o rota. No instale el
horno si está dañado.
Instalación
1. Escoja una superficie nivelada que
tenga espacio
venteos
7.9 inch
(20cm)
Se requiere un espacio mínimo de cm
entre el horno y la pared
(1) Deje un espacio mínimo de 30 cm
(2) No quite las patas de la parte de abajo
de
12 inch(30cm)
0cm
por encima del horno.
del horno.
suficiente
entrada y/o salida.
7.9 inch
(20cm)
adyacente.
para
20
los
Carcasa: retire la película de protección de la
superficie de la carcasa.
No retire la tapa de color marrón claro de
mica fijada en la cavidad del horno para
proteger
(3) El bloqueo de las aberturas de entrada
(4) Coloque el horno tan lejos como sea
2. Enchufe el horno en una toma doméstica
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre
una placa de cocina u otro electrodoméstico
que produzca calor. Si se instala cerca o
sobre una fuente de calor, el horno podría
dañarse invalidando así su garantía.
La superficie accesible puede estar
caliente
el
magnetrón
y/o salida pueden dañar el horno.
posible de radios y televisores. El
funcionamiento del horno microondas
puede causar interferencias en la
recepción de las emisiones de radio o TV.
convencional. Asegúrese de que la tensión
y la frecuencia es la misma que la tensión
y frecuencia indicada en la etiqueta del
aparato.
durante el funcionamiento
SP-11
Page 12
INSTRUCCIONES DE USO
Este horno microondas utiliza el control electrónico moderno para ajustar los parámetros de
cocción para satisfacer mejor sus necesidades para cocinar.
1. Ajuste del reloj
Cuando el horno de microondas está electricado, el horno mostrará “0:00”, el timbre sonará una
vez.
1) Presione “CLOCK/PRE-SET”, el ash mostrará la hora;
2) Gire “ ” para ajustar las cifras por hora, el tiempo de entrada debe estar entre 0 - 23.
3) Presione “CLOCK/ PRE-SET”, las cifras de los minutos parpadearán.
4) Gire “ ” para ajustar las cifras por minuto, el tiempo de entrada debe estar entre 0 - 59.
5) Presione “CLOCK/PRE-SET” para nalizar la conguración del reloj. “:” Parpadeará. Nota: 1) Si el reloj no está ajustado, no funcionan cuando se enciende.
2) Durante el proceso de ajuste del reloj, si no se ajusta en 1 minuto, el horno volverá al
estado anterior de forma automática.
2. Cocinar en microondas
1) Presionar el botón “Micro / Grill / Combi” una vez la tecla y la pantalla “P100”.
2) Pulse “Micro / Grill / Combi” para los tiempos o dar vuelta “ ” para seleccionar el horno
de microondas. Potencia “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10”, se mostrarán en orden.
3) Pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM” para conrmar.
4) Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción. (El ajuste de la hora debe ser 0:05 - 95:00.)
5) Presione “START / +30 SEC. / CONFIRM” para empezar a cocinar.
NOTA: las cantidades detalladas para el tiempo de ajuste del interruptor de codicación son las
1) Presionar el botón “Micro / Grill / Combi” una vez la tecla y la pantalla “P100”.
2) Pulse “Micro. / Grill / Combi” para los tiempos de giro o “ ” para seleccionar la potencia
de la parrilla.
3) Pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM” para conrmar que el indicador LED de “G”.
4) Gire “ ” para ajustar el tiempo del grill. (El ajuste de la hora debe ser 0:05 - 95:00.)
5) Presione “START / +30 SEC. / CONFIRM” para empezar a cocinar.
Nota: Si la mitad del tiempo de grill se pasa, el horno suena dos veces, y esto es normal. Con
el n de tener un mejor efecto de asar los alimentos, usted debe dar vuelta al alimento, cierre la
puerta, y luego presione “START / +30 SEC. / CONFIRM” se siga cocinando. Si no hay ninguna
operación, a seguir trabajando.
SP-12
Page 13
4. Función Combi: Cocinar Micro y Grill
1) Presionar el botón “Micro / Grill / Combi” una vez la tecla y la pantalla mostrará “P100”.
2) Pulse “Micro / Grill / Combi” para los tiempos de giro o “ ” para seleccionar la potencia
de la combinación “C-1 (55% microondas grill 45%)” y “C-2 (36% microondas Grill 64%)” se
mostrará en orden.
3) Pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM” para conrmar.
4) Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción. (El ajuste de la hora debe ser 0:05 - 95:00.)
5) Presione “START / +30 SEC. / CONFIRM” para empezar a cocinar.
5. Cocina rápida
1) En estado de espera, pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM” para cocinar con
el nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada vez que presione en la misma
tecla puede aumentar de 30 segundos. El tiempo de cocción máximo es de 95 minutos.
2) Durante la cocción en microondas, parrilla y la combinación y el proceso de descongelación
momento, pulse “START / +30 SEC. / CONFIRM” para aumentar el tiempo de cocción.
3) En los estados de espera, gire a la “ ” a la izquierda para elegir el tiempo de cocción
directamente. Después de elegir el tiempo, pulsar la tecla “START / +30 SEC. / CONFIRM” para
empezar a cocinar. La potencia de microondas es 100%.
Nota: En los estados de menú automático y descongelamiento de peso, tiempo de cocción no se
puede aumentar con la tecla “START / +30 SEC / CONFIRM”
6. Descongelación por Peso
WTime Defrost
1) Presione “” de una vez, la pantalla mostrará “dEF1”.
2) Gire “ ” para seleccionar el peso de los alimentos. El rango de peso es 100-2000g.
3) Pulse el botón “START / +30 SEC. / ” para empezar a descongelar.
7. Descongelación por Tiempo
1) Presione “W
2) Gire “ ” para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo MAX. es de 95 minutos.
3) Pulse el botón “START / +30 SEC. / ” para empezar a descongelar.
8. Cocción con dos funciones
Se pueden congurar dos funciones. Si una etapa es la descongelación, se debe poner en
la primera etapa. El timbre sonará una vez después de cada etapa y la próxima etapa va a
comenzar.
Nota: El menú automático no se puede establecer como uno de las múltiples funciones.
Ejemplo: si usted desea descongelar la comida durante 5 minutos, luego cocinar con el 80% de
potencia de microondas durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes:
1) Presione “W” dos veces, la pantalla mostrará “dEF2”;
2) Gire “ ” para ajustar el tiempo de descongelación de 5 minutos;
3) Pulse “Micro / Grill / combi” una vez;
4) Gire “ ” para elegir el 80% de potencia de microondas hasta que “P80” pantalla;
5) Presione “START / +30 SEC / Conrm” para conrmar;
6) Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción de 7 minutos;
7) Pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM” para empezar a cocinar.
eight/
Confirm
Time Defrost
eight
/” dos veces, la pantalla mostrará “dEF2”.
Confirm
eight
/Time Defrost
.
SP-13
Page 14
9. Funciones Pre-establecidas
1) Ponga el reloj en primer lugar. (Consulte las instrucciones de ajuste del reloj.)
2) Introducir el programa de cocina. Se pueden programar dos funciones a la vez. Descongelación
no debe establecerse en función preestablecida.
Ejemplo: si usted desea cocinar con la energía de microondas un 80% durante 7 minutos.
a. Pulse “Micro / Grill / Combi” una vez;
b. Gire “ ” para elegir el 80% de potencia de microondas hasta que “P80” pantalla;
c. Pulse el botón “START / +30 SEC / CONFIRM” Para conrmar;
d. Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción de 7 minutos;
Después de los pasos anteriores, por favor, no pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM”.
Entonces hacer lo siguiente:
3) Presione “CLOCK / PRE-SET”. Las cifras de las horas destellan;
4) Gire “ ” para ajustar las cifras por hora, el tiempo de entrada debe estar entre 0 - 23.
5) Presione “CLOCK / PRE-SET”, las cifras de los minutos parpadearán.
6) Gire “ ” para ajustar las cifras por minuto, el tiempo de entrada debe estar entre 0 - 59.
7) Pulse el botón para nalizar el ajuste. “:” Será la luz, timbre
suena dos veces cuando llegue el momento, y luego cocinar se iniciará automáticamente.
Nota: En primer lugar, se debe establecer el reloj. De lo contrario, la función pre-establecido no
funcionará.
10. Auto Menú
1) En los estados de espera, gire “ ” a la derecha para elegir el menú de la A-1 a A-8.
2) Presione para conrmar el menú que elija;
3) Gire “ ” para elegir el peso ª de alimentos;
4) Pulse “START / +30 SEC / CONFIRM” para empezar a cocinar;
5) Después de terminar la cocción, el timbre suena cinco veces.
“START / +30 SEC. / CONFIRM”
“START / +30 SEC. / CONFIRM”
SP-14
Page 15
Auto Menú
Menú Peso Se muestra Potencia
A - 1 200 200
Recalentar 400 400 100%
600 600
A - 2 200 200
Vegetales 300 300 100%
400 400
A - 3 250 250
Pescado 350 350 80%
450 450
A - 4 250 250
Carne 350 350 100%
450 450
A - 5 50 (con agua 450 ml) 50 80%
Pasta 100 (con agua 800 ml) 100
A - 6 200 200
Patata 400 400 100%
600 600
A - 7 200 200 100%
Pizza 400 400
A -8 200 200 80%
Sopa 400 400
11. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse “STOP / CLEAR” durante 3 segundos, habrá un “pitido”
largo denota entrar en el estado de bloqueo de los niños y la pantalla mostrará el mensaje “”
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse “STOP / CLEAR” durante 3 segundos, habrá un
“pitido” largo que indica que el bloqueo se libera.
12. Comprobación del estado del Microondas
1) En los estados de cocina del microondas, grill y combinación, presione “Micro / Grill / Combi”,
El potencia actual se mostrará durante 2-3 segundos.
2) En el estado de pre-establecido, presione “CLOCK / PRE-SET” para averiguar el tiempo de
retardo de inicio de cocción.
El tiempo pre-establecido se encenderá durante 2-3 segundos, y luego el horno volverá a la
pantalla del reloj.
3) Durante el estado de cocción, presione “CLOCK / PRE-SET” para comprobar la hora actual.
Se mostrará durante 2-3 segundos.
13. Especicación
(1) El timbre sonará una vez cuando se gira la perilla en el comienzo;
(2) se debe presionar para continuar con la cocción, si se abre
“START / +30 SEC. / CONFIRM”
la puerta durante la cocción;
(3) Una vez que el programa de cocina se ha establecido, “START / +30 SEC. / CONFIRM”
no se presiona en 1 minuto. La hora actual se mostrará. El ajuste se cancelará.
(4) El timbre suena una vez si se ha pulsado correctamente, sino no habrá respuesta.
(5) El timbre sonará cinco veces para recordarle el nal de la cocción.
SP-15
Page 16
Dete
El
horno mic
ere
interfi
TV
La luz del horno es tenue
acumula vapor
Se
le
Sa
respiraderos
El horno
ntalmente
accide
ntos
alime
cción
con la re
re
ai
caliente
dentro.
de
averías
roondas
cepción
en
se enc
la
por
de la
erta.
pu
iende
misiones
Las e
eridas
interf
Es similar a las
lectrodomésticos,
e
ocinar
Al c
normal
Al
éste sale por los v
los
en
No se pr
sin
período de tie
a
cocinar, p
un lugar más fresco como
oducen
rmal
No
de
cuando el
baja pote
uede
salir v
años
d
mpo.
radio y tele
horno microo
erferencias
int
como
ncia,
apor
enteos.
en el
Sin
em
as, aspiradoras y ventiladores.
batidor
la
luz del
de
los alimentos. La
Pero
algo pu
la pue
horno si éste f
bargo,
debe
visión
ndas
esté en func
de los
horno
ede
rta del horno. Es normal.
unciona
vitarse.
e
puede
que
pu
at
ma
darse
v
eden
ionamiento.
equeños
p
enuarse.
yor
parte de
acu
acío
un
rse
ve
Es
mulado
corto
Pr
oblema
El horno no se
enciende
El horno no calien
El plato girat
ruido cuando fun
el horno
RACIAS
G
racias por elegir este producto, esperamos que disfrute de l.
G
orio
(1) El cable de alimentación no
está
(2) El fusible se ha fundido o ha
actuado el interru
(3) P
eléctrica
(4) La pu
ta
hace
(5) El rodillo girat
horno están sucio
ciona
Ca
Posi
usa
ble
bien enchufado
ptor
con la
roblema
erta no está bien cerrada
alimentación
y el
orio
s
fondo del
Re
medio
V
Desenchúfelo.
e
nchufar transcurridos 10 segundos.
S
ustituya
int
erruptor
P
la
ruebe
co
n otros electrodomésticos.
Cierre bien la pue
C
onsulte
para li
horno”
é
uélvalo
el
f
usible
person
(solo
a
limentación
rta.
“
Mantenimiento
las pa
mpiar
Para dar cumplimiento a la Norma UNE EN-60335, indicamos que si el cable
flexible se daña, únicamente puede ser sustituido por un taller de reparación
reconocido por el fabricante NEVIR, S.A., ya que se necesitan herramientas
especiales”
Este símbolo sobre el producto o en las instrucciones quiere decir que su
equipamiento eléctrico y electrónico debería ser depositado al final de su vida
útil por separado de la basura domestica. Hay sistemas de recogida para el
reciclaje en toda la UE. Para más información, consulte con las autoridades
locales o con la tienda donde adquirió el reproductor
a
res
etee
o
al cualificado).
eléctrica
del
sucias.
rtes
el
SP-16
Page 17
INSTRUCTION MANUAL
Modelo: NVR-6033 MDGS
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
VE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
SA
Page 18
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model
Rated Voltage 230V ~ 50Hz
Rated Input Power (Microwave) 1050 W
Rated Output Power (Microwave) 700 W
Rated Input Power (Grill) 1000 W
Oven Capacity 20 L
Turntable Diameter 255 mm
External Dimensions
Net Weight Approx. 1 kg
EN-2
NV R-6033 MDGS
439.5 x361.9 x 25 8 mm
2.16
.2
Page 19
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
personsor exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been givensupervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the oven due to the possibility of ignition.
unless they are older than
EN-3
Page 20
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside
the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers/bags before placing them in
the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and break
fast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement
or near a swimming pool.
EN-4
Page 21
19. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. The surfaces are liable
to get hot during use.Keep cord away from heated
surface, and do not cover any vents on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or
lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
27.Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
EN-5
Page 22
29.During use the appliance becomes hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
30.Only use the temperature probe recommended for
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
31. WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use.Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously
supervised.
32.The microwave oven must be operated with the
decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.The rear surface of appliance shall be placed against
a wall.
34.The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a cabinet.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
EN-6
Page 23
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal componentscan
cause serious personal
injury or death.Do not
disassemble this
appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper
use of the grounding can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubt exists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord , use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.2. If a long cord set
or extension cord isused:
1)The marked electrical rating
of the cordset or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
applianc
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not
drape over the counter top
or tabletop where it can be
pulled on by children or
tripped over unintentionally.
e.
EN-7
Page 24
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from the power
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
EN-8
Page 25
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone
other than a compentent person
to carry out any service or repair
operation that involves the removal
of a cover which gives protection
against exposure to microwave
energy.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foilShielding only
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
ThermometersMicrowave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paperUse as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
.
EN-9
Page 26
Materials
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metaltrimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
to be avoided in microwave oven
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
shields the food from microwave energy. Metal trim may
Metal
cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
SETTING UP
Names of Oven Parts and
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
YOUR OVEN
F
G
Grill Rack (Only for Grill series)
Accessories
E
CB
D
A) Control panel
Turntable shaft
B)
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
A
f oven power if the door is opened during operation.
Shut of
EN-10
Page 27
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
urntable shaft
T
urntable ring assembly
T
a. Never place the
tray should never be restricted.
b. Both
always be used during cooking.
c.
All food and containers of food are always placed
on the
d. If
breaks, contact your nearest authorized service
center
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Installation
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
12 inch(30cm)
0cm
7.9 inch
(20cm)
A minimum clearance of inches
(20cm) is required between the oven and
any adjacent walls.
(1) Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
7.9 inch
(20cm)
7.9
glass
glass tray
glass tray
.
tray
glass tray
and
upside down.
turntable
ring assembly
The glass
must
for cooking.
or
turntable ring assembly
cracks or
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings
can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may
cause interference to your radio or TV
reception.
2. Plug your oven into a standard household
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
The accessible surface
may be hot during
operation.
EN-11
Page 28
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your
needs better for cooking.
1. Clock Setting
When the microwave oven is electried,the oven will display “0:00”, buzzer will ring once.
1) Press “CLOCK/PRE-SET”, the hour gure will ash;
2) Turn “ ” to adjust the hour gures, the input time should be within 0--23.
3) Press “CLOCK/PRE-SET”, the minute gures will ash.
4) Turn “ ” to adjust the minute gures, the input time should be within 0--59.
5) Press “CLOCK/PRE-SET” to nish clock setting. “:” will ash.
Note: 1) If the clock is not set, the clock would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if no oppreation in 1 minute, the oven will go back
to the previous status automatically.
2. Microwave Cooking
1) Press the “Micro/Grill/Combi” key once, and “P100” display .
2) Press “Micro/Grill/Combi” for times or turn “ ” to select the microwave power “P100”,
“P80”, “P50”, “P30”, “P10” will display in order.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm.
4)Turn “ ” to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
1) Press the “Micro/Grill/Combi” key once, and “P100” displays.
2) Press “Micro/Grill/Combi” for times or turn “ ” to select the grill power .
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm when the LED displays “G”.
4)Turn “ ”to adjust the grill time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have
a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press
“START/+30 SEC./CONFIRM” to continue cooking. If no operation, it will continue working.
s
s
EN-12
Page 29
4. Combination Cooking
1) Press the “Micro/Grill/Combi” key once, and “P100” displays.
2) Press “Micro/Grill/Combi” for times or turn “ ” to select the combination power
“C-1(55%microwave+45%grill)” and “C-2(36%microwave+64%grill)” will display in order.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm.
4)Turn “ ” to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
5. Speedy Cooking
1) In waiting state, press “START/+30SEC./CONFIRM” key to cook with 100% power level for 30
seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is
95 minutes.
2) During the microwave,grill and combination cooking and time defrost process, press
“START/+30SEC./CONFIRM” to increase the cooking time.
3) In waiting state, turn “ ” left to choose the cooking time directly. After choosing the time,
press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking. The microwave power is 100%.
Note: Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased by
pressing “START/+30SEC./CONFIRM”
6. Defrost By Weight
1) Press “WEIGHT/TIME DEFROST” once, the screen will display “dEF1”.
2) Turn “ ” to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” key to start defrosting
7. Defrost By Time
1) Press “WEIGHT/TIME DEFROST” twice, the screen will display “dEF2”.
2) Turn “ ” to select the cooking time. The MAX.time is 95 minutes.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” key to start defrosting
8. Multi-Stage Cooking
Two stages can be maximumly set. If one stage is defrosting, it should be put in the rst stage.
The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power
for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press “WEIGHT/TIME DEFROST” twice, the screen will display “dEF2”;
2) Turn “ ” to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press “Micro./Grill/Combi” once;
4) Turn “ ” to choose 80% microwave power till “P80” displays;
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm;
6) Turn “ ” to adjust the cooking time of 7 minutes;
7) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
EN-13
Page 30
9. Pre-set Function
1) Set the clock rst. (Consult the instruction of clock setting.)
2) Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting should not be set in
preset function.
Example: if you want to cook with 80% microwave power for 7 minutes.
a. Press “Micro/Grill/Combi” once;
b. Turn “ ” to choose 80% microwave power till “P80” displays;
c. Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm;
d. Turn “ ” to adjust the cooking time of 7 minutes;
After the above steps, please do not press “START/+30SEC./CONFIRM”. Then do as following:
3) Press “CLOCK/PRE-SET”. The hour gures ash;
4) Turn “ ” to adjust the hour gures, the input time should be within 0--23.
5) Press “CLOCK/PRE-SET”, the minute gures will ash.
6) Turn “ ” to adjust the minute gures, the input time should be within 0--59.
7) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to nish setting. “:” will light, buzzer will ring twice when
the time arrives, then cooking will start automatically.
Note: clock must be set rst. Otherwise,pre-set function will not work.
10. Auto Menu
1) In waiting state, turn “ ” right to choose the menu from A-1 to A-8.
2) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm the menu you choose;
3) Turn “ ” to choose the food weight;
4) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking;
5) After cooking nishes, the buzzer sounds ve times.
EN-14
Page 31
Auto Men
u
Menu Weight(g) Display Power
A - 1 200 200
Reheat 400 400 100%
600 600
A - 2 200 200
Vegetable 300 300 100%
400 400
A - 3 250 250
Fish 350 350 80%
450 450
A - 4 250 250
Meat 350 350 100%
450 450
A - 5 50 (with water 450 ml) 50 80%
Pasta 100 (with water 800 ml) 100
A - 6 200 200
Potato 400 400 100%
600 600
A - 7 200 200 100%
Pizza 400 400
A -8 200 200 80%
Soup 400 400
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds, there will be a long “beep” denoting
entering the children-lock state and screen will display “ “
Unlocking: In locked state, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds, there will be a long “beep”
denoting that the lock is released.
12. Inquiring Function
1) In cooking states of microwave,grill and combination, press “Micro/Grill/Combi”, the current
power will be displayed for 2-3 seconds.
2) In pre-set state, press “CLOCK/PRE-SET” to inquire the time for delay start cooking.
The pre-set time will ash for 2-3 seconds, then the oven will turn back to the clock display.
3) During cooking state, press “CLOCK/PRE-SET” to check the current time. It will be displayed
for 2-3 seconds.
13. Specication
(1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;
(2) “START/+30SEC./CONFIRM” must be pressed to continue cooking if the door is opened
during cooking;
(3) Once the cooking programme has been set , “START/+30SEC./CONFIRM” is not pressed in
1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(4) The buzzer sounds once by efcient press, inefcient press will be no responce.
(5) The buzzer will sound ve times to remind you when cooking is nished
.
EN-15
Page 32
Trouble shooting
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
In order to fulfill ruling UNE EN-60065, we indicate that if the flexible wire is
damage, it can only be replaced by a technical service recognized by NEVIR
S.A., due to some special tooling is required.
EN-16
Page 33
Forno Microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Modelo: NVR-6033 MDGS
Antes de utilizar o forno microondas leia estas instruções
atentamente e conserve-as para futuras consultas.
Se
respeitar
durante
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADADOSAMENTE.
estas instruções, o seu forno prestar-lhe-á um bom serviço
muitos anos.
Page 34
Precauções para evitar a excessiva exposição à
energia das microondas.
(A) Não tente operar o forno com a porta aberta, pois isso
pode resultar em exposição prejudicial à energia das
microondas. É importante para não quebrar ou forçar
as travas de segurança.
(B) Não coloque nenhum objecto entre a parte frontal do
forno ea porta ou permitir que resíduos de poeira ou
produtos de limpeza se acumulem nas superfícies de
vedação.
(C) ATENÇÃO: Se a porta ou selos de porta estiverem
danificadas, o forno não deve ser usado até que ele
tenha sido reparado por uma pessoa competente.
ADENDA
Se o dispositivo não é mantido em bom estado de limpeza,
sua superfície poderia degradar e afetar a vida útil do
aparelho e resultar em uma situação perigosa.
Especificações
Modelo:
Tensão / Frequência:
Potência:
Potência máxima de saída:
Potência do grill:
Capacidade de forno: 20l
Diâmetro do prato giratório:
Dimensões exteriores (LxPxA):
Peso líquido:
NVR-60MDG
33S
230V~50Hz
1050W
700W
1000W
255mm
Ø
439.5mmX361.9mmX258.2mm
kg
1
2.16
PT-2
Page 35
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos
em pessoas ou exposição à energia das microondas
excessiva quando se utiliza o aparelho, siga as precauções
básicas, incluindo o seguinte:
1. Atenção: Líquidos e outros alimentos não devem ser
aquecidas em recipientes selados .Podem explodir.
2. Atenção: É perigoso para qualquer um pessoa que não
tem competência realizar qualquer manutenção ou reparo,
remover a tampa de proteção contra a exposição a
microondas
3. Este dispositivo pode ser usado por crianças de 8 anos e
mais velhos e as pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzido desde que sejam
supervisionados e indicaram que são as instruções
básicas.
4. Mantenha o aparelho eo cabo de alimentação longe de
crianças menores de 8 anos.
5. Utilize apenas utensílios adequados para o uso em fornos
de microondas.
6. O forno deve ser limpo regularmente e restos de comida
devem ser removidos.
7. Leia e siga as "precauções específicas PARA EVITAR
EXPOSIÇÃO EVENTUAL EXCESSIVA energia de
microondas ".
8. Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou
de papel, verifique o forno devido a possibilidade de
inflamação.
PT-3
Page 36
9. Se ele emite fumaça, desligue ou desconecte o
aparelho e mantenha a porta fechada, a fim de
abafar as chamas.
10. Não cozinhe demais os alimentos.
11. Não utilize a cavidade para armazenamento objetos. Não
guarde itens, tais como pão, biscoitos, etc dentro do forno.
12. Retire fios ou laços e alças de metal papel ou recipientes
de plástico / sacos antes de colocar no forno.
13. Instale ou coloque este forno apenas em Instalação de
acordo com as instruções fornecidas.
14. Ovos frescos não devem ser aquecidos no microondas,
pois podem explodir, mesmo após o aquecimento por
microondas.
15. Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações
domésticas e similares, como:
-Áreas de cozinha, lojas, escritórios e funcionários outros
ambientes de trabalho;
-Para os clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do
tipo residencial;
-As casas de fazenda;
-Ambientes bed and breakfast.
16. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou
semelhante qualificado, a fim de evitar qualquer risco.
17. Não guarde ou use este aparelho ao ar livre.
18. Não use este forno próximo de água, em um porão úmido
ou perto de uma piscina
19. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta
PT-4
Page 37
quando o aparelho é operação. Não cubra o aberturas de
fornalha.
20. Não deixe o cabo pendurado na borda da mesa ou balcão.
21. Não manter o forno limpo pode conduzir a uma
deterioraçã a superfície que poderiam afectar
negativamente a vida do dispositivo e possivelmente
causar uma situação perigosa.
22. O conteúdo de biberões e boiões de comida para bebé
deve ser mexido ou agitado e a temperatura antes do
consumo verificado , a fim de evitar queimaduras.
23. Aquecimento de bebidas no microondas pode causar
atraso ebulição eruptiva, por isso, é preciso ter cuidado ao
manusear o recipiente.
24. O aparelho não se destina à utilização por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais diminuição ou falta de experiência e
conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou
instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança
25. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
26. Os dispositivos não são projetados para ser operado por
meio de um temporizador externo ou separar o sistema de
controlo remoto.
27. Partes acessíveis podem ficar quentes durante o uso. As
crianças devem ser mantidas longe.
PT-5
Page 38
28. Não use aspirador de vapor para limpeza
29. Durante o uso do aparelho torna-se quente. Cuidados
devem ser tomados para não tocar nos elementos de
aquecimento no interior do forno.
30. Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para
este forno. (Para fornos equipados com uma instalação de
utilização de uma sonda de detecção de temperatura.)
31. AVISO: O aparelho e as suas partes acessíveis
aquecem durante o uso. Devem ser tomados para evitar o
contato com os elementos de aquecimento. Crianças
menores de 8 anos de idade devem ser mantidos longe e
continuamente monitorados.
LEIA E GARDE PARA O FUTURO.
PT-6
Page 39
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas
Ligação à terra
PERIGO
Risco de choque elétrico
Tocar alguns dos
componentes internos podem
causar ferimentos graves ou
morte. Não desmonte o
dispositivo.
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico
O uso inadequado da terra
pode resultar em choque
elétrico. Não conecte a uma
tomada até aparelho está
devidamente instalada e
aterrada. Consulte um
eletricista qualificado se você
não entender qualquer das
instruções.
1. Proporciona um cabo de
alimentação curto para
reduzir os riscos
resultantes de
emaranhados ou de
tropeçar em um cabo mais
longo.
2. Se você usar um cabo ou
conjunto de cabos longos
ou extensão:
1) O cabo / cabo serial ou
cabo de extensão
velocidade nominal deve
ser pelo menos tão grande
como a tensão eléctrica do
aparelho. Este aparelho
deve ser ligado à terra. No
caso de um curto-circuito,
o aterramento reduz o
risco de choque elétrico
e / ou choque, fornecendo
um fio de escape para a
corrente elétrica. Este
aparelho está equipado
com um cabo com uma
base com um plugue de
aterramento. O plugue
deve ser conectado a uma
tomada que esteja
devidamente instalada e
ligada à terra. Consulte um
eletricista ou técnico
qualificado se as
instruções de aterramento
não são claras ou em caso
de dúvida.
2) A extensão deve ser
um fio de aterramento
de 3 fios.
PT-7
Page 40
3) O cabo mais longo deve
ser organizado de modo
que não fique pendurado
sobre a bancada ou mesa,
onde ele pode ser
agarrado por crianças ou
tropeçar acidentalmente.
LIMPEZA
Certifique-se de desligar o
aparelho da fonte de
alimentação.
1. Limpe o interior do forno
após o uso com um pano
húmido.
2. Limpe os acessórios de
moda usuais em água e
sabão.
3. A moldura da porta eo
batente de borracha e
peças anexadas devem
ser cuidadosamente
limpos com um pano
úmido quando estiver sujo.
4. Não use produtos de
limpeza abrasivos ou
raspadores metálicos
afiados para limpar a porta
do forno de vidro, pois eles
podem arranhar a
superfície, o que pode
causar a quebra de vidro.
5. Dica de limpeza Para
facilitar a limpeza das
paredes da cavidade que o
alimento cozido pode tocar:
Coloque metade de um
limão em uma tigela,
adicione 300 ml de água e
da temperatura a 100% de
potência por 10 minutos.
Em seguida, limpe o forno
com um pano macio e
seco.
PT-8
Page 41
LOUÇA
35(&$8d2
3HULJR GH OHV}HV
» PERIGOSO PARA QUALQUER PESSOA QUE NâO
ESTEJA HABILITADA, EFECTUAR REPARA˵ES OU
MANUTENÀâO QUE IMPLIQUEM RETIRAR a tampa
de mica
MICROONDAS
QUE PROTEGE DA EXPOSIÀâO ÜS
6Er AS INSTRU˵ES SOBRE h-ATERIAIS
QUE PODEM ser utilizados e qUE SE DEVEM
NO FORNO MICROONDASv !LGUma
EVITAR
âO METÖLICa PODE NâO SER
louça n
PARA A SUA UTILIZAÀâO NUM FORNO
SEGURa
MICROONDAS %M CASO DE D¢VIDAS PODE
a louça EM QUESTâO APLICANDO O
TESTAR
seguinte PROCEDIMENTO:
7HVWH á louça
Coloque o recipiente vazio e um copo
com água (
Seleccione Ü POTäNCIA MÖXIMA DURANTE
ml) no interior do forno.
1 MINUTO
Se o recipiente estiver muito quente,
âO O UTILIZE PARA COZINHAR NO FORNO
n
MICROONDAS
1mR VXSHUH PLQXWR GH FRzedura
0DWHULDLV TXH SRGHP ser utilizados QR IRUQR PLFURRQGDV
8WHQVtOLRV2EVHUYDo}HV
)ROKD GH DOXPtQLR
Prato tostador
Serviço de louça U
)UDVFRV GH YLGUR
Louça de
YLGUR
6DFRV SDUD
FR]LQKDU
3UDWRV H FRSRV GH
SDSHO
Papel de cozinha
3OiVWLFR
Película aderente
7HUPyPHWURV
3DSHOvegetal
!PENAS PARA PROTECÀâO 0ODEM UTILIZARSE PEÀAS PEQUENAS E LISAS
peças FINAS DE CARNE DE BOVINO OU AVE PARA EVITAR cozinhar a mais 3E A FOLHA DE
ALUM¤NIO ESTIVER MUITO PRXIMA DAS PAREDES DO FORNO PODE FORMARSE
UM ARCO
MENOS
3IGA AS INSTRU˵ES DO FABRICANTE O fundo do prato tostador deve estar a pelo
5mm por CIMA DO PRATO ROTATIVO 5Ma utilização INCORRECTa PODE partir o prato.
TILIZE APENAS serviços aPTOS PARA FORNO MICROONDAS 3IGA AS
INSTRU˵ES DO
2ETIRE SEMPRE A TAMPA 5TILIZEOS APENAS PARA AQUECER OS ALIMENTOS
AT£ ficarem mORNOS ! MAIORIA DOS FRASCOS DE VIDRO NâO SâO
RESISTENTES AO CALOR E
NâOTENHAMADORNOSMETÖLICOS.âOUTILIZEPRATOSPARTIDOSOUESTALADOS
3IGA AS INSTRUÀµES DO FABRICANTE .âO OS FECHE COM fechos METÖLICOS &AÀA ALGUNS
CORTESPARAOVAPOR poder sair
5TILIZEOS APENAS PARA UM AQUECIMENTO OU COzinhado rápido 6IGIE O FORNO ENQUANTO
COZINHA
5TILIZE PARA tapar oS aLIMENTOs e pARA AQUECER E ABSORVER A GORDURA
6IGIE O
5TILIZE aPENAS pLÖSTICO a
FABRICANTE $EVE TER UMA ETIQUETA a indicar que é "!PTo PARA microondas".
!LGUNS RECIPIENTES DEPLÖSTICO AMOLECEM Ü MEDIDA QUE o alimentoé aquecido NO SEU INTERIOR SaCOS DE PLÖSTICO hermeticamente fechados
DEVEM ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem.
5TILIZE APENAS película APTA PARA FORNO MICROONDAS 5TILIZASE PARA TAPAR OS
ALIMENTOS DURANTE o cozinhado Esta película não deve tocar nOSALIMENTOS
5TILIZE APENAS TERMMETROS APTOS PARA FORNOs MICROONDAS TERMMETROS PARA CARNE E
DOCES
Atilhos metálicos
Saco de papel
Espuma de plástico As espumas de plástico podem derreter-se ou contaminar os líquidos
Madeira
de
adornos
alumínio
metálicos
Observações
Pode formar arco eléctrico. Coloque os alimentos num
apto para forno microondas.
Pode formar arco eléctrico. Coloque os alimentos num
prato apto para forno microondas.
O metal impede a passagem da energia de microondas
para os alimentos. Os adornos metálicos podem formar arco
eléctrico.
Pode formar arco eléctrico e
Pode incendiar-se
quando
expostas a
A madeira contém água que evapora por acção das microondas
e o recipiente poderá rachar.
no interior do microondas.
incendiar-se
elevadas temperaturas.
no interior do
prato
microondas.
REGULAÇÃO DO FORNO MICROONDAS
Nome das peças e acessórios do forno
Retire o forno e todos os materiais de embalagem de cartão do seu interior. O
forno
é fornecido
Bandeja de vidro
Conjunto do
Manual de instruções
com os seguintes acessórios:
suporte
F
rotativo1
1
1
vidro
A
A) Painel de comandos
B)
Acoplamento do motor
C) Suporte rotativo
D)
Bandeja de
E) Vidro porta
Conjunto da porta
F)
G) Linguetes
CB
E
G
D
Trempe (apenas nos modelos com grill)
Desligue o forno se
a
porta abrir
PT-10
durante o
funcionamento.
Page 43
INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO
Cubo central (face inferior)
Bandeja de
vidro
Acoplamento motor
Suporte rotativo
a. Nunca coloque a bandeja virada para baixo, esta deve poder
rodar sempre
b. Para
cozinhar deve
conjunto
c. Todos os alimentos e os seus recipientes devem colocar-se
sempre
d. Se a bandeja de vidro ou o conjunto do suporte rotativo se
danificarem, contacte o Serviço Técnico autorizado mais
próximo.
.
do suporte
sobre a bandeja de vidro.
Instalação na bancada
Retire todo o material de embalagem e os
acessórios.
Verifique se
tais como porta amolgada ou partida. Não
instale
o microondas tem alguns danos,
o
forno se estiver danificado.
Carcaça: retire a película de protecção da
superfície
Não retire a tampa de mica de cor castanha
clara
para
Instalação
1. Seleccione uma superfície nivelada que
tenha
espaço suficiente para a ventilação.
É necessário um espaço mínimo de
entre o forno e a parede adjacente.
cm
(1) Deixe um espaço mínimo de 30 cm
cima do forno.
por
(2) Não retire os pés da parte inferior do
forno.
12 inch(30cm)
0cm
7.9 inch
(20cm)
7.9 inch
(20cm)
20
(3) O bloqueio das aberturas de ventilação
(4) Coloque o microondas o mais afastado
2.
ADVERTÊNCIA: Não instale o forno sobre
uma
electrodoméstico
instalado
calor,
anulando assim a sua garantia.
A superfície acessível pode
durante
utilizar sempre a bandeja de vidro e o
rotativo.
da
cavidade do microondas.
que está fixa no interior do forno
proteger o magnetrão.
podem danificar o forno microondas.
possível de rádio e
causar interferência na recepção das
emissões.
Ligue o forno a uma tomada
Ass
frequência
chapa de características do aparelho.
placa de cozinha ou sobre outro
egure-se
o
de
que a tensão e a
são iguais
forno pode danificar-se,
o
que produza calor. Se for
próximo ou sobre uma fonte de
funcionamento.
TV, pois pode
standard.
ás indicadas na
aquecer
PT-11
Page 44
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Este microondas utiliza um moderno controlo electrónico para ajustar os parâmetros do
cozinhado às suas necessidades.
1. Acertar o relógio
Ao ligar o microondas, o display mostrará "0:00” e ouvirá um sinal sonoro.
1) Prima o botão " " e os dígitos das horas começarão a piscar.
2) Rode o comando " " para seleccionar as horas. A hora introduzida deve estar entre 0 e 23.
3) Prima o botão " " e os dígitos dos minutos começarão a piscar.
4) Rode o comando " " para seleccionar os minutos. Os minutos introduzidos devem
estar entre 0 e 59.
5) Prima o botão " " para terminar o acerto do relógio.
O indicador ":"
Nota: 1) Se não acertar o relógio, o microondas não funcionará quando o ligar.
2) Se durante o processo de acerto do relógio, premir o botão " ", o forno
voltará
Função microondas
2.
1) Prima uma vez o botão " ” e o display mostrará "P100”.
2) Prima o botão " " várias vezes ou rode o comando " " para
seleccionar uma potência de microondas entre 100% e 10%. Visualizar-se-ão sucessivamente as
indicações "P100", "P80", "P50", "P30" e "P10".
3) Prima o botão " " para confirmar a selecção.
CLOCK/PRE-SET
CLOCK/PRE-SET
CLOCK/PRE-SET
começará a piscar.
STOP/CLEAR
automaticamente ao estado anterior.
Micro/Grill/Combi
Micro/Grill/Combi
START/+30SEC./CONFIRM
4) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado (este tempodeve estar entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
Tabela de potências de microondas
Potência de microondas 100% 80% 50% 30% 10%
Indicação no displayP100 P80 P50 P30 P10
START/+30SEC./CONFIRM
PT-12
Page 45
3. Função grill
1) Prima uma vez o botão " ” e o display mostrará "P100”.
2) Prima o botão " " várias vezes ou rode o comando " " para
seleccionar a função grill.
3) Quando aparecer “G” no display, prima o botão " " para confirmar a
selecção.
4) Rode o comando "" para regular o tempo de cozinhado (este tempo deve estar
entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
Nota: Ao decorrer metade do tempo de cozinhado com o grill, o microondas fará uma pausa e
ouvirá um sinal sonoro, é normal. Pode premir o botão " " para continuar a cozinhar. Para
obter um melhor resultado
prima o botão "
operação, o forno continuará
4. Função combi
1) Prima uma vez o botão " ” e o
2) Prima o botão " " várias vezes o rode o comando " " para seleccionar
a função combi.
3) Quando surgir “C-1” ou “C-2” no display prima o botão "
confirmar a selecção.
4) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado (este tempo deve estar
entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
START/+30SEC./CONFIRM
Micro/Grill/Combi
START/+30SEC./CONFIRM
Micro/Grill/Combi
Micro/Grill/Combi
START/+30SEC./CONFIRM
deve virar o alimento, fechE a porta e de seguida
START/+30SEC./CONFIRM
" para continuar. Se não realizar esta
a funcionar normalmente.
Micro/Grill/Combi
START/+30SEC./CONFIRM
display mostrará "P100”.
START/+30SEC./CONFIRM
" para
5. Descongelação por peso
1) Prima uma vez o botão " ", e o display mostrará "dEF1".
2) Rode o comando " " para seleccionar o peso do alimento. O intervalo do peso é
entre 100 e 2000 g.
3) Prima o botão " " para iniciar a descongelação.
6. Descongelação por tempo
1) Prima duas vezes o botão " " e o
2) Rode o comando " " para seleccionar o tempo de cozinhado. O tempo máximo de cozinhado é
de 95 minutos.
3) Prima o botão " " para iniciar a descongelação.
START/+30SEC./CONFIRM
WEIGHT/TIME DEFROST
START/+30SEC./CONFIRM
WEIGHT/TIME DEFROST
display mostrará "dEF2".
PT-13
Page 46
7. Cozinhar por etapas
É possível seleccionar, no máximo, duas etapas. Se uma das etapas for a descongelação,
deveráser seleccionada para iniciar primeiramente.O alarme sonoro soará uma vez após cada
etapa e iniciará a seguinte.
Nota: Não se pode seleccionar um menu automático para uma das etapas.
Exemplo: suponha que deseja descongelar os alimentos durante cinco minutos e depois
cozinhá-los a uma potência de microondas de 80% durante sete minutos. Os passos serão os
seguintes:
1) Prima duas vezes o botão " " e o display mostrará "dEF2".
WEIGHT/TIME DEFROST
2) Rode o comando " " para regular o tempo de descongelação para 5 minutos;
3) Prima uma vez o botão " ".
Micro/Grill/Combi
4) Rode o comando " " para seleccionar a potência de microondas de 80% até aparecer
no display "P80";
5) Prima o botão " " para confirmar a selecção.
START/+30SEC./CONFIRM
6) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado para 7 minutos.
7) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
START/+30SEC./CONFIRM
8. Pré-programar
1) Em primeiro lugar deve acertar o relógio. (Consulte as instruções relativas ao acerto do
relógio).
2) Introduza o programa de cozinhado. É possível seleccionar, no máximo duas etapas. A
descongelação não se deve incluir na função pré-programada.
Exemplo: suponha que deseja cozinhar com uma potência de microondas de 80% durante 7
minutos
a. Prima uma vez o botão " ".
Micro/Grill/Combi
b. Rode o comando " " para seleccionar a potência de microondas de 80% até aparecer no display
"P80";
START/+30SEC./CONFIRM
c. Prima o botão " " para confirmar a selecção.
d. Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado para 7 minutos.
Depois dos passos anteriores, não prima o botão " ". Faça então o
START/+30SEC./CONFIRM
seguinte:
3) Prima o botão " ". Os dígitos das horas começarão a piscar.
CLOCK/PRE-SET
4) Rode o comando " " para seleccionar as horas. A hora introduzida deve estar compreendida
entre 0 e 23.
5) Prima o botão " ". Os dígitos dos minutos começarão a piscar.
CLOCK/PRE-SET
6) Rode o comando " " para seleccionar os minutos. Os minutos introduzidos devem estar
compreendidos entre 0 e 59.
7) Prima o botão " " para terminar o acerto. O indicador ":" acender-
START/+30SEC./CONFIRM
o alarme sonoro soará
duas vezes à hora definida e então iniciará automaticamente o cozinhado
se-á,
.
Nota: primeiro tem que acertar a hora do relógio. Caso contrário, a função pré-programada
não funcionará.
PT-14
Page 47
9. Cozinhar rápido
1) No estado de espera, prima o botão " " para cozinhar a uma
START/+30SEC./CONFIRM
potência de 100% durante 30 segundos. Cada pressão no botão aumentará o tempo em 30
segundos. O tempo máximo de cozinhado é de 95 minutos.
2) Durante os processos de microondas, grill, combi e descongelação por tempo,
prima o botão " " para aumentar o tempo de cozinhado.
START/+30SEC./CONFIRM
3) Nos estados de menu automático e descongelação por peso, o tempo de cozinhado não se
START/+30SEC./CONFIRM
pode aumentar premindo o botão "
".
4) No estado de espera, rode o comando " " para a esquerda para seleccionar directamente o
tempo de cozinhado.
Após seleccionar o tempo, prima o botão "
START/+30SEC./CONFIRM
".
para começar a cozinhar. A potência de microondas será de 100%.
10. Função de consulta
1) Na função microondas, a pressão do botão " "
durante 2 ou 3 segundos.
actual
2) No estado pré-programado, a pressão do botão " "
tempo que falta
para iniciar o cozinhado.
Micro/Grill/Combi
CLOCK/PRE-SET
permite visualizar a potência
permite visualizar o
A hora pré-determinada piscará durante 2 ou 3 segundos e depois voltará a visualizar-se no
display a hora do relógio.
3) Durante o cozinhado, a pressão do botão
hora actual durante 2
ou 3 segundos.
CLOCK/PRE-SET
" " permite visualizar a
11. Função de bloqueio para crianças
Bloqueio: no estado de espera, prima o botão " " durante 3 segundos. Ouvirá um
STOP/CLEAR
sinal sonoro o qual indica que o microondas está bloqueado, o display mostrará o indicador de
bloqueio.
STOP/CLEAR
Desbloqueio: em estado de bloqueio, prima o botão "
" durante 3 segundos.
Ouvirá um sinal sonoro indicando que o microondas está desbloqueado.
12. Menu automático
1) Em estado de espera, rode o comando " " para a direita para seleccionar um dos menus "A1" até "A-8";
2) Prima o botão " " para confirmar a selecção do menu.
START/+30SEC./CONFIRM
3) Rode o comando " " para seleccionar o peso do alimento.
4) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
START/+30SEC./CONFIRM
5) Ao terminar a cocção, o alarme sonoro soará cinco vezes.
PT-15
Page 48
Menu automático
MenuPeso (g) DisplayPotência
A-1
AQUECER
A-2
LEGUMES
A-3
PEIXE
A-4
CARNE
A-5
MASSA
A-6
BATATAS
A-7
PIZZA
A-8
SOPA
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (com 450 g
de água)
100 (com 800
g de água)
200
400
600
200
400
200
400
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50
100
200
400
600
200
400
200
400
100%
100%
80%
100%
80%
100%
100%
80%
PT-16
Page 49
13. Especificação
(1) O sinal sonoro soará uma vez, ao rodar o comando no início.
(2) É necessário premir o botão "a cozinhar se
a porta for aberta.
(3) Apósseleccionar o programa de cozinhado, não pode premir o botão
" " antes que
START/+30SEC./CONFIRM
Se premir este botão,aparecerá a hora actual e a regulação será cancelada.
(4) Se premir um botão correctamente o alarme sonoro soará uma vez, se premir incorrectamente
não soará.
O alarme sonoro soará cinco vezes para indicar que o cozinhado terminou.
(5)
START/+30SEC./CONFIRM
decorra 1 minuto.
" para continuar
PT-17
Page 50
Resolução de problemas
Interferências do forno
microondas com a recepção
de televisão
Luz com pouca intensidade Ao cozinhar a baixa potência, a luz do forno microondas pode
Condensação de vapor na porta
e nas saídas de ar quente ou
nas aberturas de ventilação
O aparelho inicia
sem alimentos no interior
A recepção de rádio e televisão pode sofrer interferências quando o
forno microondas está a funcionar. São interferências similares às
produzidas pelos pequenos electrodomésticos, tais como a batedeira,
aspirador e ventilador eléctrico.
É uma situação normal.
atenuar-se. É uma situação normal.
Ao cozinhar, pode sair vapor dos alimentos. A maior parte sai pelas
aberturas de ventilação. No entanto pode acumular-se nas zonas
mais frias, como por exemplo na porta do forno.
É uma situação normal.
O microondas se funcionar em vazio durante pouco tempo, não sofrerá
danos, no entanto deve evitar-se o funcionamento nestas condi
Normal
Problema
O forno microondas
não liga
O forno não aquece.
Quando o microondas
está a funcionar,
bandeja de vidro
faz
ruído.
Os residuos materiais,como produtos electricos, nao devem ser despejados
juntamente com o lixo domestico. Estes materiais devem ser devolvidos
a loja para reciclagem ou eliminacao.
De modo a cumprir a norma UNE EN-60335 , informamos que se o cabo
flexivel estiver danificado, pode apenas ser substituido por um tucnico
autorizado pela NEVIR S.A uma vez que sao necesarias ferramentas
especias.
Causa possível Solução
(1) O
cabo não está
correctamente ligado.
(2) Fusível fundido ou
interruptor
(3) Problemas na
alimentação eléctrica.
(4) A porta não está bem
fechada.
(5)
Fundo do microondas
a
com sujidade.
aberto.
Desligue o
segundos
Contacte o Serviço Técnico
Comprove a alimentação eléctrica da tomada
ligando outros a
Feche
Consulte o capítulo "Manutenção do
microondas"
cabo.
para
p
bem a porta.
Volte a ligar após 10
autorizado.
arelhos eléctricos.
efectuar a limpeza
ç
ões.
.
PT-18
Page 51
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
E
5
5
6
0
6
5
9
0
:
0
0
0
0
O
NEN
2
NEN
2
8
A
-
-
0
0
E
A
+
1
E
A
:
NEVIR, S.A. declara bajo su responsabilidad que el aparato indicado cumple
los requisitos de las siguientes directivas:
DIR
CTIVA E
EN
5011:200
EN
5014-1:2
EN
1000-3A1:20
EN
EN
A2:20
Descripción del aparato: MICROONDAS
Modelo NEVIR:
Importador: NEVIR, S.A.
Dirección del importador: NEVIR, S.A.
C/ Canteros, 14
Parque Empresarial Puerta de Madrid
28830 San Fernando de Henares, Madrid
9+A2:20
1000-3-3
5014-
08
MC
9+A1:201
06+A1:2
2:2
06+
9
2008
2:1
97+A1:20
NVR-6033 MDGS
09
1+
L
W VOLT
E
60335-2
60335-2
E
62233:2
60335-
A13:
1:
8+A14:10
0
GE DIR
25:2002+
9:
003+A1:
08
002+A11
CTIVA E
1:05+A2
4+A2:06
,A1:04+A
C
06
A12:07
2,A2:06+
PN:2618003*****
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.