Nevir NVR-6029 MG User Manual [es]

Page 1
Horno Microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo: NVR-6029 MG
Antes de detallada
mente,
igue
Si s muchos años.
estas instrucciones, su ho
uti
lizar
su
horno microon
con
sérvelas
y
das
para futu
rno
le
lea estas
ras
consultas.
estará
pr
un
instruc
buen se
ciones
rvicio
du
rante
Page 2
PRE
CAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE
EXCESIVA
ENE
RGÍA
DE
(a)
No intente hacer funcionar este horno con la pue producirse una exposición peligrosa a las microon forzar o
manipular
los cie
rres
de
seguridad.
No coloque
(b)
suciedad o res
ningún ob
de
tos
e
ntre
el
jeto
limpiador en
frente del
las superficies de sellado.
horno y la pu
ADVERTE
(c
)
util
izarse
: Si la
NCIA
hasta que haya sido reparado por una persona cualificada.
puerta o sus ju
ntas
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia acort
ando
el
tiempo de vida útil del mismo y puede cr
adecuad
amente,
EXPOSICIÓN A
M
ICROONDAS
rta
abierta, ya que puede
das.
erta
están daña
su
earse
das,
superf
icie
una situación de peligrosidad.
Es importante no
ni
deje que se acumulen
el
horno no
puede degradarse
UN
debe
A
Espec
ificaciones
Modelo Voltaje nominal 230V ~ 50Hz Potencia nominal de entrada (Microondas) 1050 W Potencia de salida nominal (Microondas) 700 W Potencia nominal de entrada (Grill) 1000 W Capacidad del horno 20 litros Diámetro del plato 255 mm
Dimensiones exteriores Peso Neto Aprox. 11,3 kg
NVR-6029 MG
439 x 355 x 258 mm
.5 .2
3
SP-2
Page 3
Instruccion
DVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas,
A
es importantes de seguridad
lesiones a las personas, o exposición excesiva a las microondas cuando se utilice el aparato, siga las siguientes precauciones básicas:
1.
¡
Atención!
alimentos no deben ser calentados jamás
recipientes sellados ya que podrían estallar.
en
¡
Atención!Es peligroso, para quien no
2
.
sea un técnico autorizado, quitar la cobertura de protección que garantiza la protección de la exposición a la energía de microondas.
Atención!Permita el uso del horno
¡
3. microondas a los menores sólo después de haberles impartido las instrucciones que les permitan usar el horno de forma segura y cuando hayan comprendido los peligros que corren usándolo de manera incorrecta.
Atención!Si utiliza el horno de forma
¡
4. combinada, los menores deberían usarlo sólo bajo la supervisión de un adulto debido a la temperatura que se genera (sólo para la serie con grill).
5. Utilice solamente utensilios adecuados para ser usados con hornos microondas. El horno debe limpiarse con regularidad y
6. se debe quitar cualquier tipo de resto de alimento. L
ea y respete las "PRECAUCIONES
7. PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES EXCESIVAS A LA ENERGÍA DE MICROONDAS”
8. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, que se podría incendiar.
9. Si ve que hay humo, apague y desconecte el horno de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para apagar una posible llama.
10. No cueza excesivamente los alimentos.
11. No utilice el interior del horno como recipiente. No deje productos como pan, bizcochos, etc. en el interior del horno.
12. Quite los cierres metálicos y las asas de metal de los recipientes/bolsas de papel o de plástico antes de colocarlos en el horno.
13. Instale o coloque el horno siguiendo las intrucciones para la instalación suministradas.
14. Los huevos con cáscara y los huevos duros no deben calentarse en el horno microondas porque podrían estallar, incluso después de haber terminado el calentamiento en el microondas.
L
os líquidos u otros
vigile el horno ya
15. Utilice este electrodoméstico sólo para los usos descritos en este manual. No utilice agentes o vapores corrosivos en este electrodoméstico. Este horno ha sido diseñado para calentar, no para ser usado en industrias o en laboratorios.
16. Si el cable original del aparato se ha dañado, debe ser sustituído por el fabricante, por el servicio de mantenimiento o por personal cualificado para prevenir cualquier situación de peligro.
17. No guarde y no utilice este electrodoméstico al aire libre.
18. No utilice este horno cerca del agua, del fregadero mojado o cerca de una piscina.
19. La temperatura de las superficies accesibles podría ser elevada durante el funcionamiento del electrodoméstico. Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes y no cubra el horno por ninguna razón.
20. No deje que el cable de alimentación quede colgando sobre el borde de la mesa o de la superficie de trabajo.
21. Si no se siguen las indicaciones de limpieza, se podrían dañar las superficies y ello podría acortar la vida del electrodoméstico, además de provocar situaciones peligrosas.
22. Mezcle o agite siempre el contenido de biberones y recipientes para alimentos de los bebés y controle la temperatura de los mismos para evitar quemaduras.
23. El calentamiento de bebidas en el microondas podría provocar un proceso de ebullición retardada; por lo tanto tenga cuidado cuando mueva el recipiente.
24. No utilizar limpiadores a vapor.
25. Durante el uso, el aparato se calienta. Tenga cuidado de no tocar elementos calientes dentro del horno.
26. Las partes accesibles podrían calentarse durante el uso. Mantener lejos del alcance de los niños pequeños.
27. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni raspadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie, que se podría romper.
SP-3
Page 4
red
Para
ucir
de tierra
Toma
PELIGRO
Peligro de co inte o inc elec
con
ntacto
rnos
la
luso
trodoméstico.
ERTENCIA
ADV
Peligro de El uso in pu
ede
en
chufe
cor
t
oma de
desca
adecuado
pr
oducir
el
rectamente
ti
erra.
LIMPIEZA
Ce descone
Enc
rciórese
ctado
1.
Limpie el un paño utilizarlo. Limpie
2. hace dete
3.
El ma las pi li paño
hufe
de
mpiarse
de
el
riesgo de da
d
escargas
ciertos componentes
p
p
uede
mu
rgas
de la
de
scargas
a
parato
ins
talado
que el
de la
interi
l
igeramente
los acce
ha
bitualmente
rgente.
rco
de la
cer
ezas
c
uidadosamente
húmedo
dos po
roducir
No
erte.
el
éctricas.
t
oma de
e
ha
léctricas.
que
sta
en un enchufe con
ho
esté
rno
red.
del
or
sorios
en
erta,
pu
canas
cu
ando
r
los
edondos
elé
le
siones
de
tierra
esté
ho
rno
medo
como
agua
la
junta y
han de
es
tén
ños
ctricas
smonte
No
con tras
con
con un
su
gr
cias.
a
El
aves
el
las per
sonas
Este e
lectrodoméstico toma de produ
zca
re
el
duce
e
xistencia
esca
parse
e
lectrodoméstico
que
ti
ene
con
toma de
un
to
a
y
d
isponga de toma de tierra.
C
onsulte
de
cnico
t
otalmente
ti
o si
erra en que el co
rrectamente
ne
cesario
un a
largador
1. Se fa
cilita
para
re
ducir
en
ganche
2. Si se usa un conector ala
rgador:
1) Las característ del
co
ig
uales
no
minales
2) El ca 3 h
ilos
3) El ca forma mesa o ni
ños
e
ngancharse
ti
En el
erra.
un
cor
tocircuito,
r
de
iesgo
de un
la
un
ma
a un
mant
las in
ti
ene
e
lectrodoméstico
un
si
nector
a
ble
con
ble
que no qu
en
no
descarga
cable
cor
riente
está
con
ductor
tier
El
ra.
en
qu
est
e
é
elect
ricista
enimiento
strucciones
a
lguna
conect
cable
a
de
tres
un
cable de
el
ri
esgo
f
más
uera
o
ca
las ca
racterísticas
del ele
ala
rgador toma de tierra. ala
rgador
ede
cimera,
pue
dan
sin qu
debe
i
caso de
en ad
largador, hil
icas
ble
ctrodoméstico.
tirar de él o
nstalarse
que se
la
toma de tie
por el
que
el
éctrica.
eq
uipado
de
ti
erra
d
chufe ecuadamente
cu
alificado
si no
so
duda
s
obre
q
ueda
a
t
ado
ierra.
os.
a
limentación
de
que se e
la
rgo.
ltiple
e
léctricas
a
largador
debe
debe
por
en
de
ma
nera
erer.
el
éctrica
y un
ebe
com
bre
use so
e
ser
di
sponerse
cima
con
rra
por la
pu
ede Este con un cable
en
chufe
roducirse
int
stalada
in
o a un
prende
la
t
oma de
la
fo
rma
Si
fu
era
lamente
co
rto
o
nrede
o un
ca
ble
no
minales
deben
ser
del
tipo de
de la
que los
eda
de
léctricas
pu
SP-4
Page 5
U
TENSILIOS
Véanse las instrucciones sobre “Materiales que pueden usarse o deben evitarse en el horno microondas.” Algunos utensilios no metálicos pueden no ser seguros para su uso en un horno microondas. En caso de dudas,
PRECAUCIÓN
eligro de lesiones personales
P
s peligroso para cualquiera que no esté
E cualificado realizar reparaciones o mantenimiento que supongan retirar la tapa
e mica
d microondas.
protege de la exposición a las
que
puede probar el utensilio en cuestión aplicando el procedimiento que se describe a continuación.
rueba de utensilios:
P
1.
e un recipiente apto para horno
Llen microondas con un vaso de agua fría (250 ml) e introdúzcalo en el horno microondas con el utensilio en cuestión
2.Cocine
a la potencia más alta durante 1
minuto.
e con cuidado el utensilio. Si está
3.Toqu
caliente, no lo utilice para cocinar en el horno microondas.
4. No supere 1 minuto de cocción.
ateriales que pueden usarse en el horno microondas
M
tensilios Observaciones
U
apel de aluminio Para protección solamente. Pueden usarse piezas pequeñas y lisas para cubrir
P
P
lato Tostador
enaje
M
rascos de vidrioRetire siempre la tapa. Utilícelos solo para calentar los alimentos hasta
F
ajilla de vidrio
V
olsas de cocinar
B
latos y vasos de
P
apel
p
apel de cocina
P
pel
Pa vegetal
lástico
P
voltorios
En
ermómetros
T
el encerado Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras y retener la humedad.
Pap
iezas delgadas de carne de vacuno o ave para evitar la sobrecocción. Si el papel de aluminio
p
stuviera muy cerca de las paredes del horno podría formarse un arco
e
léctrico. El
e paredes del horno.
S
eguir las instrucciones del fabricante. El fondo del plato tostador debe estar al menos a 3/16 pulgadas
(5 mm)
se sólo menaje apto para hornos microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No
U utilice platos rotos o dañados.
que estén templados. La mayoría de los frascos de vidrio no son resistentes al calor y pueden romperse.
tilice solo vajilla de vidrio resistente al calor del horno. Asegúrese de que no tenga
U adornos No utilice platos rotos o dañados. metálicos.
igas las instrucciones del fabricante. No las cierre con tiras metálicas.
S
Haga unos
tilícelos solamente para un calentamiento o cocción cortos. No desatienda el
U horno
tilícelo para cubrir los alimentos y para recalentar y absorber la grasa.
U Utilícelo bajo
tilícelo como tapa para evitar salpicaduras o como envoltura para cocinar al vapor.
U
tilice solo plástico apto para hornos microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
U Debe llevar una etiqueta de “Apto para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan a medida que se calienta el alimento en su interior. Las “bolsas para hervir” y las bolsas de plástico totalmente cerradas deben rasgarse, pincharse o ventilarse según se indica en el envoltorio.
tilice solo envoltorios aptos para horno microondas. Se usan para tapar los alimentos
U
tilice solo termómetros aptos para hornos microondas (termómetros para
U carne y
papel debe colocarse a una distancia de al menos 2,5 cm de las
p
or encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede dar lugar a que se rompa dicho plato.
cortes para dejar salir el vapor.
entras cocina.
mi
supervisión y durante períodos de cocción cortos.
dulces).
SP-5
Page 6
eriales que hay que evitar en el horno microondas
Mat
Uten
Ba
ndejas
E
nvase
alimentos
de me
Utensilios con Ti
ras
Bolsas de pap
Poliespán
Mad
silios
de
aluminio
de
ca
rtón
con
ma
tal
met
atar
álicos metálicos metál
el
dornos
a
de
era
Ob
servaciones
Pueden horno microonda Pueden
par
a
ho
micr
rno
ngo
El me
o
icas
tal
Los
adornos metálicos
Pu
eden Pueden incendiarse den El poliespán pu cuando se exponen a La m
adera
y pu
ede
formar
formar
formar
arco
e
léctrico.
s.
arco
e
léctrico.
oondas.
im
el
paso de la
pa
pide
se
rtirse
pueden formar arco eléctrico.
arco eléctrico e incendiarse dentro
ede
se
o
tro
fundirse o conta
altas temperaturas.
si se
cará
agrietarse.
AJ
USTE DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de la
Re
el
tire El horno se sum Ba
de
ndeja C
onjunto
Ma
de
nual
F
s piezas y accesorios del horno
horno y todos los mater
vi
del aro
in
strucciones
drio
inistra
gir
atorio
con
los s
de su
iales
iguientes
1 1 1
em
ac
cesorios:
A
balaje
de
Pase los ali
Pase los ali
en
ergía
del horno
ca
rtón
A) Panel de B) Eje gi C) Conjunto del aro D) Ba E) Ventana F) C G) Sist
mentos
mentos
de
mic
minar
in
ndeja
onjunto
troduce
y de su
co
ratorio
de
de o
de la
de
ema
en el
a un
pl
ato
a un
pl
ato
roondas
ntrol
vidrio
cierre de seguri
ha
del horno
los líquidos
int
erior.
girat
bservación
pu
erta
ho
orio
cia
rno
apto
para
apto
para
los
al
imentos.
m
icroondas
dad
G
orno se para si
El h
E
CB
D
Rejilla metálica (Sólo para la serie de grill)
erta
se
abre la
pu
es
tando
en
funci
SP-6
onamiento.
Page 7
ALACIÓN
INST
DEL PL
Cubo
Ba
cent
ndeja
de
Eje gir
vi
(c
ara
drio
de
atorio
ab
ajo)
ral
onjunto
C
del
aro
ratorio
gi
alación
Inst
en la
tire
Re
cesorios.
ac
vise
Re
erta
pu
rno
ho
todo el
el
con
si
está
rno
ho
olladuras
ab
daña
mat
en
erial
bu
do.
alación
Inst
coja
1. Es
nga
te
es
nteos
ve
de
12 inch(30cm)
0cm
7.9 inch (20cm)
Se requiere un espacio mínimo de cm
entre el ho
(1)
Deje un por en
(2) No
del
una
pacio suficiente para los
ite
qu horno.
su
ada
entr
7.9 inch (20cm)
rno
pa
cio
espa
cima
l
de
tas
las pa
de
sca
o
perficie
y/o
red
nimo
horno.
de la
cimera
en
mbalaje
e
de
daños,
ta.
ro
No
ida.
sal
adyacente.
y la
de 30 cm
pa
ATO
onga
a. No p
drio
de vi
b. Para la
junto
con
dos
c. To
sobre la
d. Si la b
pen
rom
ervicio
s
y
los
como
stale
in
nivelada
20
rte
de
abajo
GIRATO
nca
nu
debe
po
occión
c
del aro
los
alimen
ndeja
ba
andeja
de
rietan,
o
ag
orizado
aut
el
que
RIO
andeja
la
b
der
verse
mo
eben
atorio
y
vi drio óngase
p
arse
us
sus r
drio
o el
ercano.
c
en
d
gir
de
tos
vi
más
arcasa:
C
re
perficie
su
No retire la mica protege
(3)
(4
2. En
A
una que so d
La su caliente
de la
fijada en la
r
el
El bloq
alida
y/o
s
)
Co
loque
sible
po
uncionamiento
f puede
cepción
re
chufe
nvencional.
co y la fre
recuencia
y f
ato.
apar
DVERTENCIA:
placa de
roduzca
p
bre
una
añarse
in
perficie
du
de
vidrio siempre. siempre la ba
ecipientes
para la
conjunto
ntacto
co
tire
la
película de rcasa
ca
tapa de
mag
ueo
de
pueden
el
ho
dios
de
ra
ausar
c
de
rno
el
ho
cuencia
ind
cina
co
cal
ente
fu validando
ac
rante
boca ab
ben
de
ón.
cocci
del
aro
con el cen
.
lor
co
vidad
ca
netrón
berturas
las a
ñar
da
tan
le
rno
elevisores.
y
t
del
horno
encias
interfer
isiones
las em
en
una
segúrese
A
es la
misma
icada
en la
No
instale el
u
otro
or.
Si se
ins
or,
de
cal
el
así su
cesible
pu
uncionamiento
el
f
ajo.
La
ba
ndeja
de
vi
nerse
po
s
torio
gira
se
tro
de
tección
pro
marrón del
el
jos
e
de la
claro de
rno
ho
para
trada
de
en
rno.
ho
como sea
El
icroondas
m
en la
dio
de
ra
méstica
toma
do
de
que la
que la te
iqueta
et
horno sobre
lectrodoméstico
tala
rca
ce
rno
ho
po
arantía.
g
ede
tar
es
ndeja
drio
y el
iempre
o
TV.
nsión
te
nsión
del
o
dría
SP-7
Page 8
INSTRUCCIONES DE USO
Este horno microondas utiliza el control electrónico moderno para ajustar los parámetros de
cocción para satisfacer mejor sus necesidades para cocinar.
1. Ajuste del reloj
Cuando el horno de microondas está electricado, el horno mostrará “0:00”, el timbre sonará una
vez.
1) Presione “CLOCK/PRE-SET”, el ash mostrará la hora;
2) Gire “ ” para ajustar las cifras por hora, el tiempo de entrada debe estar entre 0 - 23.
3) Presione “CLOCK/ PRE-SET”, las cifras de los minutos parpadearán.
4) Gire “ ” para ajustar las cifras por minuto, el tiempo de entrada debe estar entre 0 - 59.
5) Presione “CLOCK/PRE-SET” para nalizar la conguración del reloj. “:” Parpadeará. Nota: 1) Si el reloj no está ajustado, no funcionan cuando se enciende.
2) Durante el proceso de ajuste del reloj, si no se ajusta en 1 minuto, el horno volverá al estado anterior de forma automática.
2. Cocinar en microondas
1) Presionar el botón “Micro / Grill / Combi” una vez la tecla y la pantalla “P100”.
2) Pulse “Micro / Grill / Combi” para los tiempos o dar vuelta “ ” para seleccionar el horno
de microondas. Potencia “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10”, se mostrarán en orden.
3) Pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM” para conrmar.
4) Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción. (El ajuste de la hora debe ser 0:05 - 95:00.)
5) Presione “START / +30 SEC. / CONFIRM” para empezar a cocinar.
NOTA: las cantidades detalladas para el tiempo de ajuste del interruptor de codicación son las
siguientes:
0 --- 1 min: 5 segundos 1 --- 5 min: 10 segundos 5 --- 10 min: 30 segundos 10 --- 30 min: 1 minuto 30 --- 95 min: 5 minutos
Gráco de energía de microondas
Microondas energía 100% 80% 50% 30% 10%
Se muestra P100 P80 P50 P30 P10
3. Cocinar con Grill
1) Presionar el botón “Micro / Grill / Combi” una vez la tecla y la pantalla “P100”.
2) Pulse “Micro. / Grill / Combi” para los tiempos de giro o “ ” para seleccionar la potencia
de la parrilla.
3) Pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM” para conrmar que el indicador LED de “G”.
4) Gire “ ” para ajustar el tiempo del grill. (El ajuste de la hora debe ser 0:05 - 95:00.)
5) Presione “START / +30 SEC. / CONFIRM” para empezar a cocinar.
Nota: Si la mitad del tiempo de grill se pasa, el horno suena dos veces, y esto es normal. Con
el n de tener un mejor efecto de asar los alimentos, usted debe dar vuelta al alimento, cierre la
puerta, y luego presione “START / +30 SEC. / CONFIRM” se siga cocinando. Si no hay ninguna operación, a seguir trabajando.
SP-8
Page 9
4. Función Combi: Cocinar Micro y Grill
1) Presionar el botón “Micro / Grill / Combi” una vez la tecla y la pantalla mostrará “P100”.
2) Pulse “Micro / Grill / Combi” para los tiempos de giro o “ ” para seleccionar la potencia
de la combinación “C-1 (55% microondas grill 45%)” y “C-2 (36% microondas Grill 64%)” se mostrará en orden.
3) Pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM” para conrmar.
4) Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción. (El ajuste de la hora debe ser 0:05 - 95:00.)
5) Presione “START / +30 SEC. / CONFIRM” para empezar a cocinar.
5. Cocina rápida
1) En estado de espera, pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM” para cocinar con
el nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada vez que presione en la misma tecla puede aumentar de 30 segundos. El tiempo de cocción máximo es de 95 minutos.
2) Durante la cocción en microondas, parrilla y la combinación y el proceso de descongelación
momento, pulse “START / +30 SEC. / CONFIRM” para aumentar el tiempo de cocción.
3) En los estados de espera, gire a la “ ” a la izquierda para elegir el tiempo de cocción
directamente. Después de elegir el tiempo, pulsar la tecla “START / +30 SEC. / CONFIRM” para empezar a cocinar. La potencia de microondas es 100%.
Nota: En los estados de menú automático y descongelamiento de peso, tiempo de cocción no se
puede aumentar con la tecla “START / +30 SEC / CONFIRM”
6. Descongelación por Peso
1) Presione de una vez, la pantalla mostrará “dEF1”.
2) Gire “ ” para seleccionar el peso de los alimentos. El rango de peso es 100-2000g.
3) Pulse el botón “START / +30 SEC. / para empezar a descongelar.
7. Descongelación por Tiempo
1) Presione “W T / dos veces, la pantalla mostrará “dEF2”.
2) Gire “ ” para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo MAX. es de 95 minutos.
3) Pulse el botón “START / +30 SEC. / para empezar a descongelar.
8. Cocción con dos funciones
Se pueden congurar dos funciones. Si una etapa es la descongelación, se debe poner en
la primera etapa. El timbre sonará una vez después de cada etapa y la próxima etapa va a comenzar.
Nota: El menú automático no se puede establecer como uno de las múltiples funciones.
Ejemplo: si usted desea descongelar la comida durante 5 minutos, luego cocinar con el 80% de
potencia de microondas durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes:
1) Presione “W dos veces, la pantalla mostrará “dEF2”;
2) Gire “ ” para ajustar el tiempo de descongelación de 5 minutos;
3) Pulse “Micro / Grill / combi” una vez;
4) Gire “ ” para elegir el 80% de potencia de microondas hasta que “P80” pantalla;
5) Presione “START / +30 SEC / Conrm” para conrmar;
6) Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción de 7 minutos;
7) Pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM” para empezar a cocinar.
W.T./Time Defrost
Confirm
. Time Defrost
Confirm
.T./Time Defrost
.
SP-9
Page 10
9. Funciones Pre-establecidas
1) Ponga el reloj en primer lugar. (Consulte las instrucciones de ajuste del reloj.)
2) Introducir el programa de cocina. Se pueden programar dos funciones a la vez. Descongelación no debe establecerse en función preestablecida.
Ejemplo: si usted desea cocinar con la energía de microondas un 80% durante 7 minutos.
a. Pulse “Micro / Grill / Combi” una vez;
b. Gire “ ” para elegir el 80% de potencia de microondas hasta que “P80” pantalla; c. Pulse el botón “START / +30 SEC / CONFIRM” Para conrmar;
d. Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción de 7 minutos; Después de los pasos anteriores, por favor, no pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM”.
Entonces hacer lo siguiente:
3) Presione “CLOCK / PRE-SET”. Las cifras de las horas destellan;
4) Gire “ ” para ajustar las cifras por hora, el tiempo de entrada debe estar entre 0 - 23.
5) Presione “CLOCK / PRE-SET”, las cifras de los minutos parpadearán.
6) Gire “ ” para ajustar las cifras por minuto, el tiempo de entrada debe estar entre 0 - 59.
7) Pulse el botón para nalizar el ajuste. “:” Será la luz, timbre suena dos veces cuando llegue el momento, y luego cocinar se iniciará automáticamente.
Nota: En primer lugar, se debe establecer el reloj. De lo contrario, la función pre-establecido no
funcionará.
10. Auto Menú
1) En los estados de espera, gire “ ” a la derecha para elegir el menú de la A-1 a A-8.
2) Presione para conrmar el menú que elija;
3) Gire “ ” para elegir el peso ª de alimentos;
4) Pulse “START / +30 SEC / CONFIRM” para empezar a cocinar;
5) Después de terminar la cocción, el timbre suena cinco veces.
“START / +30 SEC. / CONFIRM”
“START / +30 SEC. / CONFIRM”
SP-10
Page 11
Auto Menú
Menú Peso Se muestra Potencia
A - 1 200 200
Recalentar 400 400 100%
600 600
A - 2 200 200
Vegetales 300 300 100%
400 400
A - 3 250 250
Pescado 350 350 80%
450 450
A - 4 250 250
Carne 350 350 100%
450 450
A - 5 50 (con agua 450 ml) 50 80%
Pasta 100 (con agua 800 ml) 100
A - 6 200 200
Patata 400 400 100%
600 600
A - 7 200 200 100%
Pizza 400 400
A -8 200 200 80%
Sopa 400 400
11. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse “STOP / CLEAR” durante 3 segundos, habrá un “pitido”
largo denota entrar en el estado de bloqueo de los niños y la pantalla mostrará el mensaje “
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse “STOP / CLEAR” durante 3 segundos, habrá un
“pitido” largo que indica que el bloqueo se libera.
12. Comprobación del estado del Microondas
1) En los estados de cocina del microondas, grill y combinación, presione “Micro / Grill / Combi”,
El potencia actual se mostrará durante 2-3 segundos.
2) En el estado de pre-establecido, presione “CLOCK / PRE-SET” para averiguar el tiempo de
retardo de inicio de cocción.
El tiempo pre-establecido se encenderá durante 2-3 segundos, y luego el horno volverá a la
pantalla del reloj.
3) Durante el estado de cocción, presione “CLOCK / PRE-SET” para comprobar la hora actual.
Se mostrará durante 2-3 segundos.
13. Especicación
(1) El timbre sonará una vez cuando se gira la perilla en el comienzo;
(2) se debe presionar para continuar con la cocción, si se abre
“START / +30 SEC. / CONFIRM”
la puerta durante la cocción;
(3) Una vez que el programa de cocina se ha establecido, “START / +30 SEC. / CONFIRM”
no se presiona en 1 minuto. La hora actual se mostrará. El ajuste se cancelará.
(4) El timbre suena una vez si se ha pulsado correctamente, sino no habrá respuesta.
(5) El timbre sonará cinco veces para recordarle el nal de la cocción.
SP-11
Page 12
Dete
El
horno mic
ere
interfi TV
La luz del horno es tenue
acumula vapor
Se
le
Sa
respiraderos El horno accide
ntos
alime
cción
con la re
re
ai
caliente
ntalmente
dentro.
de
averías
roondas
cepción
en
se enc
la
por
de la
pu
iende
misiones
Las e
eridas
interf Es similar a las
lectrodomésticos,
e
ocinar
Al c normal
erta.
cocinar, p
Al éste sale por los v
los
un lugar más fresco como
en
sin
oducen
No se pr período de tie
rmal
No
cuando el
a
baja pote
uede
mpo.
de
como
salir v
enteos.
años
d
Sin
radio y tele
horno microo
erferencias
int
batidor
ncia,
la
luz del
apor
de
los alimentos. La
Pero
algo pu
la pue
en el
horno si éste f
bargo,
em
visión
ndas
esté en func
de los
as, aspiradoras y ventiladores.
horno
ede
rta del horno. Es normal.
unciona
vitarse.
debe
e
puede
que
pu
at
ma
darse
v
eden
ionamiento.
equeños
p
enuarse.
yor
parte de
mulado
acu
acío
un
rse
ve
Es
corto
Pr
oblema
El horno no se enciende
El horno no calien El plato girat ruido cuando fun el horno
RACIAS
G
racias por elegir este producto, esperamos que disfrute de l.
G
orio
(1) El cable de alimentación no está (2) El fusible se ha fundido o ha actuado el interru
(3) P eléctrica (4) La pu
ta
hace
(5) El rodillo girat horno están sucio
ciona
Ca
Posi
usa
bien enchufado
roblema
erta no está bien cerrada
ptor
con la
orio
s
ble
alimentación
y el
fondo del
Re
medio
V
Desenchúfelo. e
nchufar transcurridos 10 segundos.
S
ustituya
int P
co Cierre bien la pue C horno”
é
erruptor
la
ruebe
n otros electrodomésticos.
onsulte
para li
uélvalo
el
f
usible
person
(solo
a
limentación
rta.
Mantenimiento
las pa
mpiar
Para dar cumplimiento a la Norma UNE EN-60335, indicamos que si el cable flexible se daña, únicamente puede ser sustituido por un taller de reparación reconocido por el fabricante NEVIR, S.A., ya que se necesitan herramientas especiales”
Este símbolo sobre el producto o en las instrucciones quiere decir que su equipamiento eléctrico y electrónico debería ser depositado al final de su vida útil por separado de la basura domestica. Hay sistemas de recogida para el reciclaje en toda la UE. Para más información, consulte con las autoridades locales o con la tienda donde adquirió el reproductor
a
res
etee
o
al cualificado).
eléctrica
del
sucias.
rtes
el
SP-12
Page 13
INSTRUCTION MANUAL
Modelo: NVR-6029 MG
Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
VE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
SA
Page 14
PRECAUTIONS T
O AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous
situation.
Specifications
Model Rated Voltage 230V ~ 50Hz Rated Input Power (Microwave) 1050 W Rated Output Power (Microwave) 700 W Rated Input Power (Grill) 1000 W Oven Capacity 20 L Turntable Diameter 255 mm
External Dimensions Net Weight Approx. 11.3 kg
EN-2
NVR-6029 MG
439.5 x355 x 25 8 mm
.2
3
Page 15
EN-3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
arning: Liquids and other foods must
1. W not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to remove a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
3. Warning: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use.
4. Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. (only for grill series)
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAU­ TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
15. Use this appliance only for its intended uses as described in manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. hot during use. heated surface, and do not cover any events on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore take care when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The surfaces are liable to get
Keep cord away from
.
This oven is especially
Page 16
26.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet
EN-4
27.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord , use only a 3-wire extension cord.
CLEANING
Be sure to unplug the appl a the power supply.i nce
1. Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Two-round-pin plug
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding­ type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Page 17
EN-5
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
.
Page 18
Materials
EN-6
Utensils Remarks
Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metal­trimmed utensils
Metal twist ties Paper bags Plastic foam
Wood
to be avoided in microwave oven
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
shields the food from microwave energy. Metal trim may
Metal cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
SETTING UP
Names of Oven Parts and
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1
YOUR OVEN
F
G
Grill Rack (Only for Grill series)
Accessories
E
C B
D
A) Control panel
Turntable shaft
B) C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system
A
f oven power if the door is opened during operation.
Shut of
Page 19
Turntable Installation
EN-7
Hub (underside)
Glass tray
urntable shaft
T
urntable ring assembly
T
a. Never place the tray should never be restricted. b. Both always be used during cooking. c.
All food and containers of food are always placed on the d. If breaks, contact your nearest authorized service center
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Installation
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake and/or outlet vents.
12 inch(30cm)
0cm
7.9 inch (20cm)
A minimum clearance of 3.0 inches (20cm) is required between the oven and any adjacent walls. (1) Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven. (2) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
7.9 inch (20cm)
glass
glass tray
glass tray
.
tray
glass tray
and
upside down.
turntable
ring assembly
The glass
must
for cooking.
or
turntable ring assembly
cracks or
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. (4) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
The accessible surface may be hot during operation.
Page 20
OPERATION INSTRUCTION
EN-8
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking.
1. Clock Setting
When the microwave oven is electried,the oven will display “0:00”, buzzer will ring once.
1) Press “CLOCK/PRE-SET”, the hour gure will ash;
2) Turn “ ” to adjust the hour gures, the input time should be within 0--23.
3) Press “CLOCK/PRE-SET”, the minute gures will ash.
4) Turn “ ” to adjust the minute gures, the input time should be within 0--59.
5) Press “CLOCK/PRE-SET” to nish clock setting. “:” will ash.
Note: 1) If the clock is not set, the clock would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if no oppreation in 1 minute, the oven will go back
to the previous status automatically.
2. Microwave Cooking
1) Press the “Micro/Grill/Combi” key once, and “P100” display .
2) Press “Micro/Grill/Combi” for times or turn “ ” to select the microwave power “P100”,
“P80”, “P50”, “P30”, “P10” will display in order.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm.
4)Turn “ ” to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min: 5 seconds 1---5 min: 10 seconds 5---10 min: 30 seconds 10---30 min: 1 minute 30---95 min: 5 minutes
Microwave Power Chart
Microwave Power 100% 80% 50% 30% 10%
Display P100 P80 P50 P30 P10
3. Grill Cooking
1) Press the “Micro/Grill/Combi” key once, and “P100” displays.
2) Press “Micro/Grill/Combi” for times or turn “ ” to select the grill power .
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm when the LED displays “G”.
4)Turn “ ”to adjust the grill time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press “START/+30 SEC./CONFIRM” to continue cooking. If no operation, it will continue working.
s
s
Page 21
4. Combination Cooking
EN-9
1) Press the “Micro/Grill/Combi” key once, and “P100” displays.
2) Press “Micro/Grill/Combi” for times or turn “ ” to select the combination power
“C-1(55%microwave+45%grill)” and “C-2(36%microwave+64%grill)” will display in order.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm.
4)Turn “ ” to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
5. Speedy Cooking
1) In waiting state, press “START/+30SEC./CONFIRM” key to cook with 100% power level for 30
seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes.
2) During the microwave,grill and combination cooking and time defrost process, press “START/+30SEC./CONFIRM” to increase the cooking time.
3) In waiting state, turn “ ” left to choose the cooking time directly. After choosing the time, press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking. The microwave power is 100%.
Note: Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased by
pressing “START/+30SEC./CONFIRM”
6. Defrost By Weight
1) Press “W.T./TIME DEFROST” once, the screen will display “dEF1”.
2) Turn “ ” to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” key to start defrosting
7. Defrost By Time
1) Press “W.T./TIME DEFROST” twice, the screen will display “dEF2”.
2) Turn “ ” to select the cooking time. The MAX.time is 95 minutes.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” key to start defrosting
8. Multi-Stage Cooking
Two stages can be maximumly set. If one stage is defrosting, it should be put in the rst stage.
The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage. Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power
for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press “W.T./TIME DEFROST” twice, the screen will display “dEF2”;
2) Turn “ ” to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press “Micro./Grill/Combi” once;
4) Turn “ ” to choose 80% microwave power till “P80” displays;
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm;
6) Turn “ ” to adjust the cooking time of 7 minutes;
7) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
Page 22
9. Pre-set Function
EN-10
1) Set the clock rst. (Consult the instruction of clock setting.)
2) Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting should not be set in preset function.
Example: if you want to cook with 80% microwave power for 7 minutes. a. Press “Micro/Grill/Combi” once;
b. Turn “ ” to choose 80% microwave power till “P80” displays; c. Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm;
d. Turn “ ” to adjust the cooking time of 7 minutes;
After the above steps, please do not press “START/+30SEC./CONFIRM”. Then do as following:
3) Press “CLOCK/PRE-SET”. The hour gures ash;
4) Turn “ ” to adjust the hour gures, the input time should be within 0--23.
5) Press “CLOCK/PRE-SET”, the minute gures will ash.
6) Turn “ ” to adjust the minute gures, the input time should be within 0--59.
7) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to nish setting. “:” will light, buzzer will ring twice when the time arrives, then cooking will start automatically.
Note: clock must be set rst. Otherwise,pre-set function will not work.
10. Auto Menu
1) In waiting state, turn “ ” right to choose the menu from A-1 to A-8.
2) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm the menu you choose;
3) Turn “ ” to choose the food weight;
4) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking;
5) After cooking nishes, the buzzer sounds ve times.
Page 23
Auto Men
EN-11
u
Menu Weight(g) Display Power
A - 1 200 200
Reheat 400 400 100%
600 600
A - 2 200 200
Vegetable 300 300 100%
400 400
A - 3 250 250
Fish 350 350 80%
450 450
A - 4 250 250
Meat 350 350 100%
450 450
A - 5 50 (with water 450 ml) 50 80%
Pasta 100 (with water 800 ml) 100
A - 6 200 200
Potato 400 400 100%
600 600
A - 7 200 200 100%
Pizza 400 400
A -8 200 200 80%
Soup 400 400
11. Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds, there will be a long “beep” denoting
entering the children-lock state and screen will display “ Unlocking: In locked state, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds, there will be a long “beep” denoting that the lock is released.
12. Inquiring Function
1) In cooking states of microwave,grill and combination, press “Micro/Grill/Combi”, the current
power will be displayed for 2-3 seconds.
2) In pre-set state, press “CLOCK/PRE-SET” to inquire the time for delay start cooking.
The pre-set time will ash for 2-3 seconds, then the oven will turn back to the clock display.
3) During cooking state, press “CLOCK/PRE-SET” to check the current time. It will be displayed
for 2-3 seconds.
13. Specication
(1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;
(2) “START/+30SEC./CONFIRM” must be pressed to continue cooking if the door is opened
during cooking;
(3) Once the cooking programme has been set , “START/+30SEC./CONFIRM” is not pressed in
1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(4) The buzzer sounds once by efcient press, inefcient press will be no responce. (5) The buzzer will sound ve times to remind you when cooking is nished
.
Page 24
Trouble shooting
EN-12
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available.
In order to fulfill ruling UNE EN-60065, we indicate that if the flexible wire is damage, it can only be replaced by a technical service recognized by NEVIR S.A., due to some special tooling is required.
Page 25
Forno Microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Modelo: NVR-6029 MG
Antes de utilizar o forno microondas leia estas instruções atentamente e conserve-as para futuras consultas.
Se
respeitar
durante
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADADOSAMENTE.
estas instruções, o seu forno prestar-lhe-á um bom serviço
muitos anos.
Page 26
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A UMA
PT-2
EXCESSIVA ENERGIA DE MICROONDAS
(a) Não tente colocar em funcionamento o forno com a porta aberta, pois pode produzir-se
uma
exposição perigosa às microondas. É importante não forçar ou
manipular os fechos de segurança.
(b)
Não coloque nenhum objecto entre a frente e a porta do
ou
sujidade
restos de produto de limpeza nas superfícies vedantes.
microondas e
não deixe acumular
(c)
ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas estiverem danificadas, ter sido reparado
por um técnico qualificado.
não utilize o
forno até este
NOTA: Se o aparelho não o tempo de vida útil, podendo ocorrer perigo.
for limpo adequadamente, a
sua superfície pode degradar-se diminuindo
Especificações
Modelo: Tensão / Frequência:
Potência: Potência máxima de saída: Potência do grill: Capacidade de forno: 20l
Diâmetro do prato giratório: Dimensões exteriores (LxPxA):
Peso líquido:
NVR-6029 MG
230V~50Hz 1050W 700W
1000W
Ø 255mm
439.5mmX355mmX258.2mm
kg
11.33
Page 27
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV
PT-3
$'9(57Ç1&,$
$WHQomR


NâO DEVERâO SER AQUECIDOS EM RECIPIENTES HERMETICAMENTE FECHADOS POis PODEM EXPLODIR
$WHQomR


segurança que protege contra a exposição ás microondas.

$WHQomR

mICROONDAS por MENORES SEM pREVIAMENTE LHES TER dado as devidas iNSTRUÀµES QUE permitam utilizar o fORNO EM SEGURANÀA. Certifique-se que tenham
COMPREENDIDO os perigos a que estão EXPOSTOS POR uma utilização incorrecta.

$WHQomR

NA OPÀâO COMBI OS MENORES DEVERâO UTILIZÖLO apenas SOB SUPERVISâO DE UM ADULTO DEVIDO à elevada temperatura alcançada APENAS nos modelos com GRILL.

5tilize APENAS recipientes PRPRIOS

PARA UTILIZAÀâO EM FORNO MICROONDAS
Deverá limpar o microondas regularmente


e retirar os restos de alimentos.

,EIA E SIGA AS INDICA˵ES DADAS NO

PARÖGRAFO 02%#!5¡%3 0!2! %6)4!2 %80/3)ª/ %8#%33)6! ! 2!$)!¡%3
-)#2//.$!3 

1UANDO AQUECER ALIMENTOS EM

RECIPIENTES DE PLÖSTICO OU PAPEL MANTENHA O FORNO SOB vigilância por haver RISCO DE INCäNDIO 3E OBSERVAR FUMO NO INTERIOR DO FORNO


DESLIGUE o aparelho retirando a fICHA DA TOMADA E mantenha A PORTA FECHADA PARA Apagar uma possível CHAMA
 .âO COZinhe EXCESSIVAMENTE OS ALIMENTOS  .âO UTILIZE O interior do microondas para
GUARDAR alimentos .âO DEIXE PRODUTOS COMO PâO BISCOITOS ETC NO INTERIOR DO FORNO
 2Etire OS FECHOS e pegas METÖLICOs dos
RECIPIENTESSACOS DE papel ou plástico ANTES DE OS colocar NO interior do microondas.
 )NSTALE O aparelho DE ACORDO COM AS
INSTRUÀµES DE INSTALAÀâO QUE LHE são FORNECidas
 /VOS INTEIROS E OVOS COZIDOS NâO DEVERâO
SER AQUECIDOS NO FORNO MICROONDAS POis PODEM REBENTAR, MESMO DEPOIS DO AQUECIMENTO ter terminado.
0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESCARGAS EL£CTRICAS LESµES EM PESSOAS
OU EXPOSIÀâO EXCESSIVA ÜS MICROONDAS QUANDO SE UTILIZA O APARELHOOBSERVE AS SEGUINTES PRECAUÀµES BÖSICAS
,¤QUIDOS OU OUTROS ALIMENTOS
» PERIGOSO retirar a tampa de
Não permita A UTILIZAÀâO DO
1UANDO O aparelho for UTILIZADO
 5TILIZE ESTE ELECTRODOM£STICO UNICAMENTE
PARA Os fins DESCRITOs NESTE MANUAL .âO UTILIZE AGENTES OU VAPORES CORROSIVOS NESTE ELECTRODOM£STICO %STE aparelho FOI CONCEBIDO
apenas para uso doméstico e não para uso
INDUSTRIAL OU EM laboratório.
 3E O CABO de alimentação FORNECIDO ESTIVER
DANIFICADO TEM DE SER SUBSTITU¤DO por pessoal
qualificado, de modo a prevenir situações de risco.
 .âO ARMAZENE OU UTILIZE ESTE
ELECTRODOM£STICO NO EXTERIOR
 .âO UTILIZE ESTE aparelho PRXIMO DE ÖGUA EM
LAVALOuÀAS MOLHADOS OU PERTO DE PISCINAS
 $URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
ELECTRODOM£STICO A TEMPERATURA DAS SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE SER ELEVADA
-ANTENHA O CABO DE ALIMENTAÀâO AFASTADO DE SUPERF¤CIES QUENTES. Nunca tape o aparelho.
 .âO DEIXE O CABO DE ALIMENTAÀâO a pender
da mesa ou bancada onde está instalado.
 Se não seguir as indicações de limpeza,
a superficie do aparelho pode ficar danificada, reduzindo o seu tempo útil de vida provocando situações de perigo.
 Agite sempre o CONTE¢DO DE BIBERONS E RECIPIENTES
com ALIMENTOS PARA BEB£S e controle sempre a
TEMPERATURA DOS ALIMENT
 / AQUECIMENTO DE BEBIDAS no MICROONDAS
PODE PROVOCAR UM PROCESSO DE EBULIÀâO RETARDADO 0OR ISSO Tenha cUIDADO AO
MOVer O RECIPIENTE  .âO Utilize APARELHOS DE LIMPEZA A VAPOR  / APARELHO AQUECE DURANTE O
FUNCIONAMENTO Tenha o CUIDADO
dE não TOCAR NoS elementos QUENTES
no interior do fORNO
 !LGUMAS PARTES ACESS¤VEIS PODERâO FICAR
QUENTES DURANTE a utilização -ANTENHA AS
CRIANÀAS AFASTADAS DO APARELHO  .âO Utilize PRODUTOS DE limpeza aBRASIVOS OU
ESFREGµES DE METAL PARA LIMPAR O VIDRO DA
PORTA POIS PODERÖ RISCAR A SUPERF¤CIE.
OS para evitar queimaduras.
Page 28
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas
PT-4
Ligação à terra
PERIGO
Perigo de choque eléctrico. O contacto com determinados componentes internos pode provocar lesões graves ou, inclusivamente, a morte. Não desmonte o electrodoméstico.
ADVERTÊNCIA
Perigo de choque eléctrico. O uso inadequado da ligação à terra pode provocar descargas eléctricas. Não ligue o aparelho enquanto não estiver correctamente instalado e com ligação à terra.
LIMPEZA
Assegure-se de que o forno está correctamente ligado à rede eléctrica.
1. Limpe o interior do microondas após o utilizar, com um pano ligeiramente
2. Limpe os acessórios com água abundante e detergente.
3. O aro da porta, a junta e as peças adjacentes têm que ser limpas cuidadosamente com um pano húmido quando sujas.
húmido.
Este electrodoméstico deve ter ligação à terra. No caso de um curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de descarga. Este aparelho está equipado com um cabo que possui condutor terra e ficha com ligação à terra. A ficha deverá ser ligada apenas a uma tomada correctamente instalada e com ligação à terra.
Contacte um electricista qualificado se tiver alguma dúvida sobre as instruções da ligação eléctrica do aparelho à terra.
1. O cabo de alimentação fornecido é curto para reduzir o risco de este ficar preso ou estrangulado.
2. Se utilizar uma ficha múltipla ou uma extensão eléctrica:
1) As características eléctricas nominais da ficha ou extensão eléctrica devem ser, pelo menos, iguais às características eléctricas nominais do electrodoméstico.
2) A extensão eléctrica deve ser do tipo de 3 condutores com terra.
3) A extensão eléctrica deve ser colocada de modo a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para não ser puxada inadvertidamente.
Ficha do aparelho de 2 pinos
Page 29
LOUÇA
PT-5
35(&$8d2
3HULJR GH OHV}HV
» PERIGOSO PARA QUALQUER PESSOA QUE NâO ESTEJA HABILITADA, EFECTUAR REPARAÀµES OU MANUTENÀâO QUE IMPLIQUEM RETIRAR a tampa
de mica
MICROONDAS
QUE PROTEGE DA EXPOSIÀâO ÜS
6Er AS INSTRUÀµES SOBRE h-ATERIAIS QUE PODEM ser utilizados e qUE SE DEVEM
NO FORNO MICROONDASv !LGUma
EVITAR
âO METÖLICa PODE NâO SER
louça n
PARA A SUA UTILIZAÀâO NUM FORNO
SEGURa MICROONDAS %M CASO DE D¢VIDAS PODE
a louça EM QUESTâO APLICANDO O
TESTAR seguinte PROCEDIMENTO:
7HVWH á louça 
Coloque o recipiente vazio e um copo
com água (

Seleccione Ü POTäNCIA MÖXIMA DURANTE
ml) no interior do forno.
1 MINUTO

Se o recipiente estiver muito quente,
âO O UTILIZE PARA COZINHAR NO FORNO
n
MICROONDAS
 1mR VXSHUH  PLQXWR GH FRzedura
0DWHULDLV TXH SRGHP ser utilizados QR IRUQR PLFURRQGDV
8WHQVtOLRV 2EVHUYDo}HV )ROKD GH DOXPtQLR
Prato tostador
Serviço de louça U
)UDVFRV GH YLGUR
Louça de
YLGUR 6DFRV SDUD FR]LQKDU 3UDWRV H FRSRV GH SDSHO
Papel de cozinha
3OiVWLFR
Película aderente
7HUPyPHWURV
3DSHOvegetal 

!PENAS PARA PROTECÀâO 0ODEM UTILIZARSE PEÀAS PEQUENAS E LISAS
peças FINAS DE CARNE DE BOVINO OU AVE PARA EVITAR cozinhar a mais 3E A FOLHA DE
ALUM¤NIO ESTIVER MUITO PRXIMA DAS PAREDES DO FORNO PODE FORMARSE UM ARCO MENOS 
3IGA AS INSTRUÀµES DO FABRICANTE O fundo do prato tostador deve estar a pelo
5mm por CIMA DO PRATO ROTATIVO 5Ma utilização INCORRECTa PODE partir o prato.
TILIZE APENAS serviços aPTOS PARA FORNO MICROONDAS 3IGA AS
INSTRUÀµES DO 2ETIRE SEMPRE A TAMPA 5TILIZEOS APENAS PARA AQUECER OS ALIMENTOS
AT£ ficarem mORNOS ! MAIORIA DOS FRASCOS DE VIDRO NâO SâO RESISTENTES AO CALOR E
NâOTENHAMADORNOSMETÖLICOS.âOUTILIZEPRATOSPARTIDOSOUESTALADOS 3IGA AS INSTRUÀµES DO FABRICANTE .âO OS FECHE COM fechos METÖLICOS &AÀA ALGUNS CORTESPARAOVAPOR poder sair 5TILIZEOS APENAS PARA UM AQUECIMENTO OU COzinhado rápido 6IGIE O FORNO ENQUANTO COZINHA
5TILIZE PARA tapar oS aLIMENTOs e pARA AQUECER E ABSORVER A GORDURA
6IGIE O 5TILIZE aPENAS pLÖSTICO a
FABRICANTE $EVE TER UMA ETIQUETA a indicar que é "!PTo PARA microondas". !LGUNS RECIPIENTES DEPLÖSTICO AMOLECEM Ü MEDIDA QUE o alimento é aquecido NO SEU INTERIOR SaCOS DE PLÖSTICO hermeticamente fechados DEVEM ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem.
5TILIZE APENAS película APTA PARA FORNO MICROONDAS 5TILIZASE PARA TAPAR OS ALIMENTOS DURANTE o cozinhadoEsta película não deve tocar nOSALIMENTOS
5TILIZE APENAS TERMMETROS APTOS PARA FORNOs MICROONDAS TERMMETROS PARA CARNE E DOCES
5TILIZEOCOMOCOBERTURAPARAEVITARSALPICOSERETERAHUMIDADE
EL£CTRICO Deve colocar o papel a uMA DIST½NCIA DE PELO
CM DAS
5TILIZE APENAS louça DE VIDRO RESISTENTE AO CALOR !SSEGURESE DE QUE
FORNOEUTILIZEAPENASPARAUM cozinhado de pouca duração
PAREDESDOFORNO
FABRICANTE.âOUTILIZEPRATOSPARTIDOSOUESTALADOS
PODEM-se partir
PTOpARA
FORNOSMICROONDAS SIGAAS instruções do
PARA tapar
Page 30
Materias a evitar utilizar no forno microondas
PT-6
Recipiente
Bandeja
Cartão com pega de metal
Metal ou recipientes com
Atilhos metálicos Saco de papel Espuma de plástico As espumas de plástico podem derreter-se ou contaminar os líquidos
Madeira
de
adornos
alumínio
metálicos
Observações
Pode formar arco eléctrico. Coloque os alimentos num apto para forno microondas.
Pode formar arco eléctrico. Coloque os alimentos num prato apto para forno microondas.
O metal impede a passagem da energia de microondas para os alimentos. Os adornos metálicos podem formar arco eléctrico.
Pode formar arco eléctrico e Pode incendiar-se
quando
expostas a
A madeira contém água que evapora por acção das microondas
e o recipiente poderá rachar.
no interior do microondas.
incendiar-se
elevadas temperaturas.
no interior do
prato
microondas.
REGULAÇÃO DO FORNO MICROONDAS
Nome das peças e acessórios do forno
Retire o forno e todos os materiais de embalagem de cartão do seu interior. O forno
é fornecido Bandeja de vidro Conjunto do Manual de instruções
com os seguintes acessórios:
suporte
F
rotativo 1
1
1
vidro
A
A) Painel de comandos B)
Acoplamento do motor C) Suporte rotativo D)
Bandeja de E) Vidro porta
Conjunto da porta
F) G) Linguetes
CB
E
G
D
Trempe (apenas nos modelos com grill)
Desligue o forno se
a
porta abrir
durante o
funcionamento.
Page 31
INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO
PT-7
Cubo central (face inferior)
Bandeja de
Acoplamento motor
vidro
Suporte rotativo
a. Nunca coloque a bandeja virada para baixo, esta deve poder
rodar sempre
b. Para
cozinhar deve
conjunto
c. Todos os alimentos e os seus recipientes devem colocar-se
sempre d. Se a bandeja de vidro ou o conjunto do suporte rotativo se danificarem, contacte o Serviço Técnico autorizado mais próximo.
.
do suporte
sobre a bandeja de vidro.
Instalação na bancada
Retire todo o material de embalagem e os acessórios. Verifique se tais como porta amolgada ou partida. Não instale
o microondas tem alguns danos,
o
forno se estiver danificado.
Carcaça: retire a película de protecção da
superfície
Não retire a tampa de mica de cor castanha clara para
Instalação
1. Seleccione uma superfície nivelada que
tenha
espaço suficiente para a ventilação.
É necessário um espaço mínimo de
entre o forno e a parede adjacente.
cm
(1) Deixe um espaço mínimo de 30 cm
cima do forno.
por
(2) Não retire os pés da parte inferior do
forno.
12 inch(30cm)
0cm
7.9 inch (20cm)
7.9 inch (20cm)
20
(3) O bloqueio das aberturas de ventilação
(4) Coloque o microondas o mais afastado
2.
ADVERTÊNCIA: Não instale o forno sobre
uma electrodoméstico instalado calor, anulando assim a sua garantia.
A superfície acessível pode durante
utilizar sempre a bandeja de vidro e o
rotativo.
da
cavidade do microondas.
que está fixa no interior do forno
proteger o magnetrão.
podem danificar o forno microondas.
possível de rádio e causar interferência na recepção das emissões.
Ligue o forno a uma tomada Ass frequência chapa de características do aparelho.
egure-se
placa de cozinha ou sobre outro
o
de
que a tensão e a
são iguais
forno pode danificar-se,
o
que produza calor. Se for
próximo ou sobre uma fonte de
funcionamento.
TV, pois pode
standard.
ás indicadas na
aquecer
Page 32
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT-8
Este microondas utiliza um moderno controlo electrónico para ajustar os parâmetros do cozinhado às suas necessidades.
1. Acertar o relógio
Ao ligar o microondas, o display mostrará "0:00” e ouvirá um sinal sonoro.
1) Prima o botão " " e os dígitos das horas começarão a piscar.
2) Rode o comando " " para seleccionar as horas. A hora introduzida deve estar entre 0 e 23.
3) Prima o botão " " e os dígitos dos minutos começarão a piscar.
4) Rode o comando " " para seleccionar os minutos. Os minutos introduzidos devem estar entre 0 e 59.
5) Prima o botão " " para terminar o acerto do relógio. O indicador ":"
Nota: 1) Se não acertar o relógio, o microondas não funcionará quando o ligar.
2) Se durante o processo de acerto do relógio, premir o botão " ", o forno voltará
Função microondas
2.
1) Prima uma vez o botão " ” e o display mostrará "P100”.
2) Prima o botão " " várias vezes ou rode o comando " " para seleccionar uma potência de microondas entre 100% e 10%. Visualizar-se-ão sucessivamente as indicações "P100", "P80", "P50", "P30" e "P10".
3) Prima o botão " " para confirmar a selecção.
CLOCK/PRE-SET
CLOCK/PRE-SET
CLOCK/PRE-SET
começará a piscar.
STOP/CLEAR
automaticamente ao estado anterior.
Micro/Grill/Combi
Micro/Grill/Combi
START/+30SEC./CONFIRM
4) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado (este tempo deve estar entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
Tabela de potências de microondas
Potência de microondas 100% 80% 50% 30% 10% Indicação no display P100 P80 P50 P30 P10
START/+30SEC./CONFIRM
Page 33
3. Função grill
PT-9
1) Prima uma vez o botão " ” e o display mostrará "P100”.
2) Prima o botão " " várias vezes ou rode o comando " " para seleccionar a função grill.
3) Quando aparecer “G” no display, prima o botão " " para confirmar a selecção.
4) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado (este tempo deve estar entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
Nota: Ao decorrer metade do tempo de cozinhado com o grill, o microondas fará uma pausa e
ouvirá um sinal sonoro, é normal.
Pode premir o botão " " para continuar a cozinhar. Para
obter um melhor resultado
prima o botão "
operação, o forno continuará
4. Função combi
1) Prima uma vez o botão " ” e o
2) Prima o botão " " várias vezes o rode o comando " " para seleccionar a função combi.
3) Quando surgir “C-1” ou “C-2” no display prima o botão "
confirmar a selecção.
4) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado (este tempo deve estar entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
START/+30SEC./CONFIRM
Micro/Grill/Combi
START/+30SEC./CONFIRM
Micro/Grill/Combi
Micro/Grill/Combi
START/+30SEC./CONFIRM
deve virar o alimento, fechE a porta e de seguida
START/+30SEC./CONFIRM
" para continuar. Se não realizar esta
a funcionar normalmente.
Micro/Grill/Combi
START/+30SEC./CONFIRM
display mostrará "P100”.
START/+30SEC./CONFIRM
" para
5. Descongelação por peso
1) Prima uma vez o botão " ", e o display mostrará "dEF1".
2) Rode o comando " " para seleccionar o peso do alimento. O intervalo do peso é entre 100 e 2000 g.
3) Prima o botão " " para iniciar a descongelação.
6. Descongelação por tempo
1) Prima duas vezes o botão " " e o
2) Rode o comando " " para seleccionar o tempo de cozinhado. O tempo máximo de cozinhado é de 95 minutos.
3) Prima o botão " " para iniciar a descongelação.
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
W.T./TIME DEFROST
W.T./TIME DEFROST
display mostrará "dEF2".
Page 34
7. Cozinhar por etapas
PT-10
É possível seleccionar, no máximo, duas etapas. Se uma das etapas for a descongelação, deve ser seleccionada para iniciar primeiramente. O alarme sonoro soará uma vez após cada etapa e iniciará a seguinte. Nota: Não se pode seleccionar um menu automático para uma das etapas. Exemplo: suponha que deseja descongelar os alimentos durante cinco minutos e depois cozinhá-los a uma potência de microondas de 80% durante sete minutos. Os passos serão os seguintes:
1) Prima duas vezes o botão " " e o display mostrará "dEF2".
W.T./TIME DEFROST
2) Rode o comando " " para regular o tempo de descongelação para 5 minutos;
3) Prima uma vez o botão " ".
Micro/Grill/Combi
4) Rode o comando " " para seleccionar a potência de microondas de 80% até aparecer no display "P80";
5) Prima o botão " " para confirmar a selecção.
START/+30SEC./CONFIRM
6) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado para 7 minutos.
7) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
START/+30SEC./CONFIRM
8. Pré-programar
1) Em primeiro lugar deve acertar o relógio. (Consulte as instruções relativas ao acerto do relógio).
2) Introduza o programa de cozinhado. É possível seleccionar, no máximo duas etapas. A descongelação não se deve incluir na função pré-programada. Exemplo: suponha que deseja cozinhar com uma potência de microondas de 80% durante 7 minutos a. Prima uma vez o botão " ".
Micro/Grill/Combi
b. Rode o comando " " para seleccionar a potência de microondas de 80% até aparecer no display "P80";
START/+30SEC./CONFIRM
c. Prima o botão " " para confirmar a selecção. d. Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado para 7 minutos. Depois dos passos anteriores, não prima o botão " ". Faça então o
START/+30SEC./CONFIRM
seguinte:
3) Prima o botão " ". Os dígitos das horas começarão a piscar.
CLOCK/PRE-SET
4) Rode o comando " " para seleccionar as horas. A hora introduzida deve estar compreendida entre 0 e 23.
5) Prima o botão " ". Os dígitos dos minutos começarão a piscar.
CLOCK/PRE-SET
6) Rode o comando " " para seleccionar os minutos. Os minutos introduzidos devem estar compreendidos entre 0 e 59.
7) Prima o botão " " para terminar o acerto. O indicador ":" acender-
START/+30SEC./CONFIRM
o alarme sonoro soará
duas vezes à hora definida e então iniciará automaticamente o cozinhado
se-á,
.
Nota: primeiro tem que acertar a hora do relógio. Caso contrário, a função pré-programada não funcionará.
Page 35
9. Cozinhar rápido
PT-11
1) No estado de espera, prima o botão " " para cozinhar a uma
START/+30SEC./CONFIRM
potência de 100% durante 30 segundos. Cada pressão no botão aumentará o tempo em 30 segundos. O tempo máximo de cozinhado é de 95 minutos.
2) Durante os processos de microondas, grill, combi e descongelação por tempo, prima o botão " " para aumentar o tempo de cozinhado.
START/+30SEC./CONFIRM
3) Nos estados de menu automático e descongelação por peso, o tempo de cozinhado não se
START/+30SEC./CONFIRM
pode aumentar premindo o botão "
".
4) No estado de espera, rode o comando " " para a esquerda para seleccionar directamente o tempo de cozinhado.
Após seleccionar o tempo, prima o botão "
START/+30SEC./CONFIRM
".
para começar a cozinhar. A potência de microondas será de 100%.
10. Função de consulta
1) Na função microondas, a pressão do botão " "
durante 2 ou 3 segundos.
actual
2) No estado pré-programado, a pressão do botão " "
tempo que falta
para iniciar o cozinhado.
Micro/Grill/Combi
CLOCK/PRE-SET
permite visualizar a potência
permite visualizar o
A hora pré-determinada piscará durante 2 ou 3 segundos e depois voltará a visualizar-se no display a hora do relógio.
3) Durante o cozinhado, a pressão do botão
hora actual durante 2
ou 3 segundos.
CLOCK/PRE-SET
" " permite visualizar a
11. Função de bloqueio para crianças
Bloqueio: no estado de espera, prima o botão " " durante 3 segundos. Ouvirá um
STOP/CLEAR
sinal sonoro o qual indica que o microondas está bloqueado, o display mostrará o indicador de
bloqueio.
STOP/CLEAR
Desbloqueio: em estado de bloqueio, prima o botão "
" durante 3 segundos.
Ouvirá um sinal sonoro indicando que o microondas está desbloqueado.
12. Menu automático
1) Em estado de espera, rode o comando " " para a direita para seleccionar um dos menus "A­1" até "A-8";
2) Prima o botão " " para confirmar a selecção do menu.
START/+30SEC./CONFIRM
3) Rode o comando " " para seleccionar o peso do alimento.
4) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
START/+30SEC./CONFIRM
5) Ao terminar a cocção, o alarme sonoro soará cinco vezes.
Page 36
Menu automático
PT-12
Menu Peso (g) Display Potência
A-1
AQUECER
A-2
LEGUMES
A-3
PEIXE
A-4
CARNE
A-5
MASSA
A-6
BATATAS
A-7
PIZZA
A-8
SOPA
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (com 450 g
de água)
100 (com 800
g de água)
200
400
600
200
400
200
400
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50
100
200
400
600
200
400
200
400
100%
100%
80%
100%
80%
100%
100%
80%
Page 37
13. Especificação
PT-13
(1) O sinal sonoro soará uma vez, ao rodar o comando no início. (2) É necessário premir o botão " a cozinhar se
a porta for aberta.
(3) Após seleccionar o programa de cozinhado, não pode premir o botão
" " antes que
START/+30SEC./CONFIRM
Se premir este botão, aparecerá a hora actual e a regulação será cancelada. (4) Se premir um botão correctamente o alarme sonoro soará uma vez, se premir incorrectamente
não soará.
O alarme sonoro soará cinco vezes para indicar que o cozinhado terminou.
(5)
START/+30SEC./CONFIRM
decorra 1 minuto.
" para continuar
Page 38
Resolução de problemas
PT-14
Interferências do forno microondas com a recepção de televisão
Luz com pouca intensidade Ao cozinhar a baixa potência, a luz do forno microondas pode
Condensação de vapor na porta e nas saídas de ar quente ou nas aberturas de ventilação
O aparelho inicia sem alimentos no interior
A recepção de rádio e televisão pode sofrer interferências quando o forno microondas está a funcionar. São interferências similares às produzidas pelos pequenos electrodomésticos, tais como a batedeira, aspirador e ventilador eléctrico. É uma situação normal.
r
atenua
Ao cozinhar, pode sair vapor dos alimentos. A maior parte sai pelas aberturas de ventilação. No entanto pode acumular-se nas zonas mais frias, como por exemplo na porta do forno. É uma situação normal. O microondas se funcionar em vazio durante pouco tempo, não sofrerá danos, no entanto deve evitar-se o funcionamento nestas condi
Normal
-se. É uma situação normal.
Problema
O forno microondas não liga
O forno não aquece.
Quando o microondas está a funcionar, bandeja de vidro faz
ruído.
Os residuos materiais,como produtos electricos, nao devem ser despejados juntamente com o lixo domestico. Estes materiais devem ser devolvidos a loja para reciclagem ou eliminacao.
De modo a cumprir a norma UNE EN-60335 , informamos que se o cabo flexivel estiver danificado, pode apenas ser substituido por um tucnico autorizado pela NEVIR S.A uma vez que sao necesarias ferramentas especias.
Causa possível Solução
(1) O
cabo não está correctamente ligado. (2) Fusível fundido ou interruptor
(3) Problemas na alimentação eléctrica. (4) A porta não está bem fechada.
(5)
Fundo do microondas
a
com sujidade.
aberto.
o cabo.
Desligue segundos Contacte o Serviço Técnico
Comprove a alimentação eléctrica da tomada ligando outros a
bem a porta.
Feche
Consulte o capítulo "Manutenção do microondas"
Volte a ligar após 10
p
arelhos eléctricos.
para
efectuar a limpeza
autorizado.
ç
ões.
.
Page 39
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
E
5
5
6
0
6
5
9
0
:
0
0
0
0
O
NEN9:2ENEN1:208
A
-
-
0
0
E
A
+
1
E
A
:
NEVIR, S.A. declara bajo su responsabilidad que el aparato indicado cumple los requisitos de las siguientes directivas:
CTIVA E
DIR
MC
EN
5011:200
EN
5014-1:2
EN
1000-3-
A1:20 EN EN
A2:20
9+A2:20 1000-3-3 5014-
08
Descripción del aparato: MICROONDAS
Modelo NEVIR:
Importador: NEVIR, S.A.
Dirección del importador: NEVIR, S.A. C/ Canteros, 14 Parque Empresarial Puerta de Madrid 28830 San Fernando de Henares, Madrid
9+A1:201
06+A1:2
2:2
2008
2:1
97+A1:20
09
06+
9
NVR-6029 MG
1+
L
W VOLT
E
60335-2 60335-2 62233:2 60335-
A13:
GE DIR
25:2002+
08
8+A14:10
003+A1:
002+A11
CTIVA E
1:05+A2
4+A2:06
,A1:04+A
C
06
A12:07
2,A2:06+
Loading...