■ GB
BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH NZB 3 B1
BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH
Operating instructions
SZCZOTECZKA
DO ZĘBÓW NA BATERIE
Instrukcja obsługi
AKU ZUBNÍ KARTÁČEK
Navodila za uporabo
BATTERIE-ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important
information on safety, usage and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for
the range of applications specifi ed. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for personal dental
care.
This appliance is intended solely for use in prwivate
homes. The appliance is not intended for use in commercial, industrial or medical environments. It is not suitable for
animal care.
Package contents
▯ Battery-operated toothbrush
▯ 4 brush heads
▯ 1 protective cap
▯ 2 batteries (Mignon, AA, 1.5 V)
▯ Operating instructions
Technical data
Voltage supply 2 x 1.5 V
Battery type 1.5 V, Mignon, AA, LR6
Protection type IPX4
Appliance description
1 Protective cap
2 Brush head
3 On/Off button
4 Hand element
5 Battery compartment cover
Safety guidelines
■ To avoid damage, do not allow liquids
to penetrate the appliance and do not
submerge it in water.
■ Ensure that no foreign objects penetrate
the appliance.
■ In the event of malfunctions or obvious
damage, please contact our Customer
Service department.
■ Toothbrushes may be used by children
and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and/or knowledge if they
are supervised or have been told how to
use the appliance safely and are aware
of the potential risks.
■ Cleaning and user maintenance should
not be performed by children unless they
are under supervision.
■ Children must not use the appliance as a
plaything.
■ This appliance is not intended for children
under 3 years of age.
■ The appliance must not come into contact
with hot surfaces. The appliance could be
irreparably damaged!
■ Do not open the appliance (except the
battery compartment) yourself.
Risk of injury if appliance is not properly
assembled!
Information on using batteries
Please observe the following when handling batteries:
■ Do not throw batteries into a fi re.
Do not recharge batteries. There is a risk
of explosion and injury!
■ Never open batteries and never solder or
weld batteries. There is a risk of explosion
and injury!
■ Check the condition of the batteries at
regular intervals. Leaking batteries can
cause damage to the appliance.
■ If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
■ If the batteries have leaked, use protective
gloves. Clean the battery compartment
and the battery contacts with a dry cloth.
■ Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their
mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance
immediately.
Operation
NOTE
Due to the unaccustomed eff ect of the toothbrush,
►
there may be some initial gum bleeding. This is
normal. If this continues for more than two weeks,
you should consult your dentist.
■ Remove the battery compartment cover 5 from the hand
element 4 with a slight tilting movement and insert
the batteries according to the polarity diagram in the
battery compartment.
■ Push a brush head 2 onto the hand element 4 with a
slight twisting motion
■ Moisten the brush under fl owing water.
■ Add a little toothpaste onto the moist brush and guide
the brush into your mouth.
■ Switch on the toothbrush by pressing the on/off button 3
and brush your teeth on all sides (about 2 minutes). After every 30 seconds there is a short reduction in speed.
After two minutes the toothbrush pauses briefl y 3 times.
This informs you that you have complied with the dental
recommendation of two minutes cleaning.
■ Switch off the toothbrush and take it out of your mouth.
■ Rinse the brush head 2 under running water.
■ To protect the brush head 2, you can put the protec-
tive cap 1 on the brush head 2.
NOTE
When the toothbrush’s movements become noticeably
►
weaker, the batteries must be replaced. Open the
battery compartment, remove the empty batteries
and insert new batteries. Ensure the correct polarity
and close the battery compartment.
Cleaning and care
■ To clean the drive shaft and the hand element 4,
allow a little water to fl ow over them. To do this, hold
the hand element 4 so that the drive shaft is pointing
downwards. Make sure that no water gets into the
battery compartment.
■ After use, clean the brush head 2 thoroughly under
running water.
■ You should fi t a new brush head 2 after about 3
months, or when the bristles start to bend outwards.
Disposal
Under no circumstance should the appliance
be disposed of with the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions
of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal
company or your municipal waste disposal facility. Please
observe applicable regulations. Please contact your waste
disposal facility if you are in any doubt.
Used batteries may not be disposed of in the
domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of batteries at
a collection point in their community/city district or at a
retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environ-
mentally friendly manner.
Warranty and service
This appliance is provided with a 3-year warranty valid
from the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and inspected meticulously prior
to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please contact your Customer
Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. The warranty only covers
claims for material and manufacturing defects, not for
damage sustained during carriage, components subject to
wear and tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended solely for
private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper
handling, use of force and interventions which have not
been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected
under the warranty. This also applies to replaced and
repaired components. Any damage and defects present at
the time of purchase must be reported immediately after
unpacking, but no later than two days after the date of
purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty
period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102605
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 102605
4
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 -
IAN 102605
■ PL ■ CZ
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
07 / 2014 · Ident.-No.: NZB3B1-072014-2
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Stav informací · Stand der Informationen:
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona
Last Information Update · Stan informacj
ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania
i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie
www.kompernass.com
zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym za-
DEUTSCHLAND / GERMANY
kresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia
44867 BOCHUM
innej osobie należy dołączyć również instrukcję obsługi.
BURGSTRASSE 21
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Urządzenie to służy wyłącznie do osobistej pielęgnacji
zębów.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
prywatnego. Nie jest ono przeznaczone do zastosowań
komercyjnych, przemysłowych, medycznych ani weterynaryjnych.
Zakres dostawy
▯ Szczoteczka do zębów na baterie
▯ 4 główki szczoteczki
▯ 1 nasadka ochronna
▯ 2 baterie (Mignon, AA, 1,5 V)
▯ Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Zasilanie 2 x 1,5 V
Typ baterii 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Klasa ochrony IPX4
Opis urządzania
1 nasadka ochronna
2 główka szczoteczki
3 włącznik/wyłącznik
4 rękojeść
5 pokrywka wnęki baterii
Wskazówki bezpieczeństwa
■ W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia
nie wolno dopuszczać do przedostawania
się wody do wnętrza urządzenia ani do
jego zanurzenia w wodzie.
■ Nie dopuszczaj do przedostania się ciał
obcych do wnętrza urządzenia.
■ W przypadku stwierdzenia błędów w dzia-
łaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się
do autoryzowanego punktu serwisowego.
■ To urządzenie może być używane przez
osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też
osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego używania urządzenia oraz
wynikających z niego zagrożeń.
■ Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci, chyba że są
one pod odpowiednim nadzorem.
■ Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
■ Urządzenie nie jest przeznaczone dla
dzieci w wieku poniżej 3 lat.
■ Unikać kontaktu urządzenia z gorącymi
powierzchniami. Grozi to nieodwracalnym
uszkodzeniem urządzenia!
■ Nie próbuj samodzielnie otwierać
urządzenia (poza wymianą baterii).
Nieprawidłowe złożenie urządzenia
może być przyczyną urazów!
Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami
Podczas obchodzenia się z bateriami należy przestrzegać
następujących zasad:
■ Baterii nie wolno wrzucać do ognia.
Nie wolno ładować rozładowanych
baterii. Niebezpieczeństwo wybuchu
i odniesienia obrażeń!
■ Baterii nie wolno otwierać, lutować ani
spawać. Niebezpieczeństwo wybuchu i
odniesienia obrażeń!
■ Regularnie sprawdzaj stan baterii.
Rozlane baterie mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia.
■ Jeśli urządzenie nie jest użytkowane przez
dłuższy okres czasu, baterie należy wyjąć.
■ W celu wyjęcia z urządzenia wylanych
baterii zakładaj zawsze rękawice ochronne.
Wnękę baterii i styki baterii należy czyścić
tylko suchą szmatką.
■ Baterie nigdy nie powinny trafi ć w ręce
dzieci. Dziecko może połknąć baterię.
W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
Obsługa
WSKAZÓWKA
Początkowo może występować krwawienie dziąseł
►
na skutek nowego rodzaju podrażnienia, jest to
jednak normalne zjawisko. Jeżeli stan ten utrzymuje
się przez ponad dwa tygodnie, należy skonsultować
się ze stomatologiem.
■ Zdejmij pokrywkę wnęki baterii 5 pod lekkim
nachyleniem z rękojeści 4 i włóż baterie zgodnie z
oznaczeniem biegunów we wnęce baterii.
■ Załóż główkę szczoteczki 2 na rękojeść 4 obracając
ją lekko w lewo.
■ Szczoteczkę zwilż pod bieżącą wodą.
■ Nałóż niewielką ilość pasy do zębów na zwilżoną
szczoteczkę i wprowadź szczoteczkę do jamy ustnej.
■ Włącz szczoteczkę przy pomocy włącznika/wyłącznika
3 i czyść zęby ze wszystkich stron (ok. 2 minuty). Po
upływie każdych 30 sekund następuje chwilowe zmniejszenie prędkości. Po upływie dwóch minut szczoteczka 3
x na chwilę przerywa pracę. W tym momencie upływa
zalecany przez stomatologów czas szczotkowania
zębów, wynoszący 2 minuty.
■ Wyłącz szczoteczkę i wyjmij ją z ust.
■ Główkę szczoteczki 2 spłucz dokładnie pod bieżącą
wodą.
■ W celu ochrony główki szczoteczki 2, można założyć
nasadkę ochronną 1 na główkę szczoteczki 2.
WSKAZÓWKA
Gdy obroty szczoteczki staną się wyraźnie wolniejsze,
►
wymień baterie. Otwórz wnękę baterii, wyjmij zużyte
baterie i włóż nowe baterie. Zwróć przy tym uwagę
na zachowanie prawidłowych biegunów, następnie
zamknij wnękę baterii.
Czyszczenie i pielęgnacja
■ W celu oczyszczenia wałka napędowego 3 i rękojeści 4,
opłucz je krótko wodą. Trzymaj przy tym rękojeść 4 w
taki sposób, by wałek napędowy 3 był skierowany w
dół. Nie dopuść do przedostania się wody do wnętrza
urządzenia.
■ Po użyciu główkę szczoteczki 2 dokładnie umyj pod
bieżąca wodą.
■ Po upływie około 3 miesięcy, a najpóźniej, gdy włosie
wywinie się na zewnątrz, wymień główkę szczoteczki 2
na nową.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać
urządzenia wraz z normalnymi odpadami
domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie
europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego
zakładu utylizacji odpadów lub komunalnego zakładu
oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad
utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu
utylizacji odpadów.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi.
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany
do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie
zbiorczym na terenie gminy lub dzielnicy, ewentualnie
do oddania ich sprzedawcy.
Obowiązek ten został wprowadzony, by zapewnić
utylizację baterii/akumulatorów w sposób nieszkodliwy
dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory należy
oddawać tylko w stanie rozładowanym.
Materiał opakowania należy oddać do utylizacji
zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem
starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli.
Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W
przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy
gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z
najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób
można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady
materiałowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast szkód
transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń
części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w
sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły
lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi
autoryzowanymi punktami serwisowymi powodują utratę
gwarancji. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu
gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i
naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili
zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu
urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty
zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy
będą wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 102605
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w
godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o
bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se
prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím
osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro osobní péči ochrup.
Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnostech pro
soukromé účely. Není určen k použití v živnostenském, průmyslovém nebo lékařském prostředí a ani při péči o zvířata.
Rozsah dodávky
▯ aku zubní kartáček
▯ 4hlavy kartáčku
▯ 1ochranné víčko
▯ 2baterie (Mignon, AA, 1,5 V)
▯ návod kobsluze
Technické údaje
Napájení 2 x 1,5 V
Typ baterií 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Typ ochrany IPX4
Popis přístroje
1 ochranné víčko
2 hlava kartáčku
3 zapínač/vypínač
4 ruční část
5 víko přihrádky na baterie
Bezpečnostní pokyny
■ K zabránění poškození přístroje dbejte
na to, aby do něho nevnikly tekutiny, a
neponořujte ho do vody.
■ Zamezte vniknutí cizích těles.
■ Vpřípadě chybných funkcí nebo zjevného
poškození se obraťte na zákaznický servis.
- 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
■ DE / AT / CH
■ Děti a osoby somezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí
mohou používat zubní kartáčky pouze
tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo
pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho
vyplývajícímu nebezpečí.
■ Čištění a uživatelskou údržbu nesmí pro-
vádět děti, ledaže by byly pod dohledem
dospělé osoby.
■ Děti si nesmí hrát spřístrojem.
■ Přístroj není určen pro děti do 3 let.
■ Přístroj nesmí přijít do kontaktu shorkými
povrchy. Přístroj se může nenávratně
poškodit!
■ Sami přístroj neotevírejte (kromě přihrádky
na baterie). Při neodborném sestavení
hrozí nebezpečí zranění!
Pokyny kmanipulaci sbateriemi
Pro manipulaci sbateriemi dodržujte následující pokyny:
■ Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu
nenabíjejte. Hrozí nebezpečí výbuchu a
zranění!
■ Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na
nich letování ani svařování. Hrozí nebezpečí výbuchu a zranění!
■ Baterie pravidelně kontrolujte. Vytékající
baterie mohou přístroj poškodit.
■ Jestliže přístroj delší dobu nepoužíváte,
baterie vyjměte.
■ Pokud baterie vytekly, natáhněte si
ochranné rukavice. Přihrádku na baterie a
kontakty baterií vyčistěte suchým hadříkem.
■ Baterie se nesmí dostat do rukou dětem.
Hrozí nebezpečí, že by děti mohly baterie
vložit do úst a spolknout. Dojde-li ke spolknutí baterie, musí se okamžitě vyhledat
lékařská pomoc.
Obsluha
UPOZORNĚNÍ
Zpočátku může dojít vdůsledku nezvyklého podráždění
►
kmírnému krvácení zdásní, což je normální. Trvají-li
však tyto potíže déle než dva týdny, měli byste kontaktovat svého zubního lékaře.
■ Stáhněte víko přihrádky na baterie 5 lehkým odklo-
pením z ruční části 4 a vložte baterie podle polarity
uvedené v přihrádce.
■ Nasuňte hlavu kartáčku 2 lehkým točivým pohybem
proti směru hodinových ručiček na ruční část 4.
■ Navlhčete kartáček pod tekoucí vodou.
■ Na vlhký kartáček naneste trochu zubní pasty a zaveďte
ho do úst.
■ Zapněte zubní kartáček stisknutím zapínače/vypínače
3 a vyčistěte si zuby ze všech stran (cca 2minuty).
Po každých 30sekundách následuje krátké snížení
rychlosti. Po dvou minutách přeruší zubní kartáček 3x
krátce provoz. Tím jste tedy splnili doporučení zubního
lékaře očištění zubů vtrvání 2minut.
■ Vypněte zubní kartáček a vyjměte jej z úst.
■ Opláchněte důkladně hlavu kartáčku 2 pod tekoucí
vodou.
■ Pro ochranu hlavy kartáčku 2 můžete na hlavu kartáč-
ku 2 nasadit ochranné víčko 1.
UPOZORNĚNÍ
Jakmile pohyby zubního kartáčku citelně zeslábnou,
►
vyměňte baterie. Otevřete přihrádku na baterie, vyjměte
prázdné a vložte nové baterie. Dbejte na správnou
polaritu a přihrádku na baterie zase zavřete.
Čištění a údržba
■ Hnací hřídel a ruční část 4 očistěte krátkým opláchnu-
tím pod tekoucí vodou. Ruční část 4 při tom podržte
tak, aby hnací hřídel ukazovala směrem dolů. Dbejte
přitom na to, aby do přihrádky na baterie nevnikla
žádná kapalina.
■ Hlavy kartáčku 2 očistěte po použití důkladně pod
tekoucí vodou.
■ Cca po 3měsících, nejpozději však poté, co se štětiny
začnou ohýbat směrem ven, byste měli začít používat
novou hlavu kartáčku 2.
Likvidace
Přístroj vžádném případě nevhazujte do
běžného domovního odpadu. Tento výrobek
podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné
knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace
zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Baterie / akumulátory nesmějí přijít do
domovního odpadu.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti
nebo vobchodě.
Tato povinnost slouží ktomu, aby mohly být baterie /
akumulátory odevzdány kekologické likvidaci.
Baterie / akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité.
Všechny obalové materiály zlikvidujte vsouladu
spředpisy oochraně životního prostředí.
Záruka a servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data
zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl
svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte telefonicky
se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné
zaslání vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze
na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na
škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly
nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo
akumulátorů. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a
ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami,
záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona
nejsou touto zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i
pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady
vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned
po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
poplatkům.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 102605
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie
den. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zur persönlichen
Zahnpfl ege.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung
in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen
und nicht in der Tierpfl ege.
Lieferumfang
▯ Batterie-Zahnbürste
▯ 4 Bürstenköpfe
▯ 1 Schutzkappe
▯ 2 Batterien (Mignon, AA, 1,5 V)
▯ Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V
Batterietyp 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Schutzart IPX4
Gerätebeschreibung
1 Schutzkappe
2 Bürstenkopf
3 Ein-/Ausschalter
4 Handteil
5 Batteriefachdeckel
Sicherheitshinweise
■ Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das
Gerät eindringen und tauchen Sie es
nicht unter Wasser, um Beschädigungen
zu vermeiden.
■ Vermeiden Sie das Eindringen von Fremd-
körpern.
■ Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
■ Zahnbürsten können von Kindern und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ Das Gerät ist nicht für Kinder unter 3
Jahren vorgesehen.
■ Das Gerät darf nicht mit heißen Oberfl ä-
chen in Berührung kommen. Das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden!
■ Öff nen Sie das Gerät (außer Batteriefach)
nicht selber. Durch unsachgemäßen Zusammenbau besteht Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
■ Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Es
besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
■ Öff nen Sie die Batterien niemals, löten
oder schweißen Sie nie an Batterien. Es
besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
■ Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
■ Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
■ Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie
Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das
Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 -
■ Batterien dürfen nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Bedienen
HINWEIS
Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung
►
zu etwas Zahnfl eischbluten kommen, das ist normal.
Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten Sie
Ihren Zahnarzt befragen
■ Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 5 mit einer leichten
Kippbewegung vom Handteil 4 ab und legen Sie die
Batterien gemäß der im Batteriefach angegebenen
Polarität ein.
■ Stecken Sie einen Bürstenkopf 2 mit einer leichten
Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn auf das
Handteil 4 auf.
■ Feuchten Sie die Bürste unter fl ießendem Wasser an.
■ Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf
und führen Sie die Zahnbürste in den Mund.
■ Schalten Sie die Zahnbürste durch Drücken des Ein-/
Ausschalters 3 ein und putzen Sie Ihre Zähne von allen
Seiten (ca. 2 Minuten). Nach je 30 Sekunden erfolgt
eine kurze Reduzierung der Geschwindigkeit. Nach zwei
Minuten unterbricht die Zahnbürste den Betrieb 3 x kurz.
Dann sind Sie der zahnärztlichen Empfehlung von 2
Minuten Zähneputzen gerecht geworden.
■ Schalten Sie die Zahnbürste aus und nehmen Sie sie
aus dem Mund.
■ Spülen Sie den Bürstenkopf 2 gründlich unter fl ießen-
dem Wasser ab.
■ Um den Bürstenkopf 2 zu schützen, können Sie die
Schutzkappe 1 auf den Bürstenkopf 2 stecken.
HINWEIS
► Wenn die Bewegungen der Zahnbürste spürbar
schwächer werden, wechseln Sie die Batterien.
Öff nen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die
leeren Batterien und legen Sie neue Batterien ein.
Achten Sie auf die korrekte Polarität und schließen
Sie das Batteriefach wieder.
Reinigung und Pfl ege
■ Zum Reinigen der Antriebswelle und des Handteils 4,
lassen Sie kurz Wasser darüber fl ießen. Halten Sie
dabei das Handteil 4 so, dass die Antriebswelle nach
unten weist. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser
in das Batteriefach gelangt.
■ Säubern Sie die Bürstenköpfe 2 nach Gebrauch
gründlich unter fl ießendem Wasser.
■ Nach ca. 3 Monaten, spätestens jedoch wenn sich die
Borsten nach außen biegen, sollten Sie einen neuen
Bürstenkopf 2 verwenden.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand
zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer
Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102605
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102605
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102605
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 21 -- 20 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -