NEVADENT KH 101 ELECTRIC TOOTHBRUSH User Manual

KH 101

3
D
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite 5
F
NL
GR
Mode d'emploi et instructions de sécurité
АФ‰В›НВИ˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ О·И ·ЫК·ПВ›·˜
Page 11
Pagina 17
™ÂÏ›‰· 23
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZÄHNE FÜR DAS GESAMTE LEBEN
Saubere und gesunde Zähne vermitteln das sichere Gefühl, gut auszu­sehen. Darüber hinaus ist die lebenslange Erhaltung der Zähne das oberste Ziel zahnmedizinischer Kunst. Insbesondere Ihre eigene tägliche zahnmedizinische Hygiene sowie die Bemühungen Ihres Zahnarztes und anderer Fachleute sollten darauf abzielen.
WAS IST PLAQUE?
Plaque ist ein feiner bakterieller Film, der sich auf den Zähnen bildet. Wird er nicht täglich entfernt, kann es zu den beiden häufigsten Zahnerkrankungen kommen: Karies und die Parodontose.
TECHNISCHE ANGABEN
Aufladegerät: 230V-240V~ 50Hz 2.2W Wieder aufladbarer Akku: 2,4 Volt
Die maximale Betriebszeit bei voller Ladung beträgt 45 Minuten. Wenn die wieder aufladbaren Batterien schwach werden, weist das Blinken in der Anzeige Sie darauf hin, dass eine Aufladung sofort vorgenommen werden sollte. Nutzen Sie das Gerät weiter, wird es nach einiger Zeit automatisch seinen Betrieb einstellen. Diese Batterieschutzfunktion dient dazu, die Lebensdauer der Batterie zu erhalten. Nehmen Sie die Aufladung sofort vor.
5D
BEFESTIGUNG DER WANDHALTERUNG
Befestigen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Dübel und Schrauben in der Wand. Schieben Sie dann die Wandhalterung in das Hinterteil der Ladestation. Befestigen Sie die gesamte Station von oben kommend an den Schrauben. Führen Sie das Kabel durch das Kabelabteil der Wandhalterung. Benutzen Sie nur soviel Kabel, wie Sie zum Erreichen der Anschlussstelle benötigen.
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Für den Anschluss der Ladestation kann irgendeine Steckdose benutzt werden – selbst Anschlüsse zwischen 230 und 240 Volt. Setzen Sie den Akkuteil nach vorne zeigend in die Ladestation ein. Die grüne Lade­Anzeige leuchtet auf, sobald das Akkuteil in die ans Stromnetz ange­schlossene Ladestation eingesetzt worden ist. Das Akkuteil kann sich während des Ladevorgangs erwärmen. Dies hat keinen Einfluss auf die Funktionsfähigkeit des Gerätes. Eine Überladung ist nicht möglich. Zur Erhaltung seiner vollen Leistungskraft sollte das Akkuteil nach jeder Benutzung in der Ladestation belassen werden.
ERHALTUNG DER LEBENSDAUER DER WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN
Um die Kapazität und Lebensdauer der aufladbaren Batterien zu maximieren, sollten sie vor dem ersten Gebrauch 16 Stunden aufgeladen werden und dann immer bis zur völligen Entleerung benutzt werden. Lassen Sie deshalb die Ladestation nicht permanent am Stromnetz, sondern stecken Sie den Stecker nur zum Ladevorgang in die Steckdose. Die Elektro-Zahnbürste ist auch mit einem integrierten BATTERIE­SCHUTZ ausgestattet. Wenn die wieder aufladbaren Batterien so schwach werden, dass die Gefahr der Verkürzung ihrer Lebensdauer besteht, leuchtet die Anzeige auf bis Sie die Wiederaufladung vornehmen. Beachten Sie unbedingt diesen Hinweis!
6 D
AUFLADESICHERUNG: Nach Beginn des Ladevorgangs blinkt die Anzeige zunächst 10 Minuten, danach wird der weitere Verlauf des Ladevorgangs durch ständiges Aufleuchten angezeigt.
HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH
Laden Sie Ihre Elektro-Zahnbürste vor der ersten Benutzung mindestens 16 Stunden. Nach dem vollständigen Aufladen setzen Sie bitte den Bürstenkopf mit dem von Ihnen gewünschten Farbring auf. Der Bürstenkopf muss in der selben Richtung wie der Schalter positioniert sein.
Wählen Sie eine der 4 möglichen Positionen durch entsprechend häufi­ges Betätigen der "I" Taste.
1 x Drücken = Geschwindigkeitsstufe "schnell" mit 2-Minuten-Timer 2 x Drücken = Geschwindigkeitsstufe "langsam" mit 2-Minuten-Timer 3 x Drücken = Massagefunktion mit 2-Minuten-Timer 4 x Drücken = Aus
Taste 0 = Aus "0" ist der Reset/Aus-Schalter. Drücken Sie diese Taste, um einen sofortigen Reset vorzunehmen bzw. das Gerät auszuschalten. 2-Minuten-Timer: Nach zweiminütiger Benutzung ertönt ein zwei Sekunden dauerndes Klick-Signal Massagefunktion: Der Bürstenkopf läuft im Wechsel je 3 Sekunden schnell und langsam und erzeugt auf diese Weise eine sanfte Zahnfleischmassage. Spülen Sie vor dem Zähneputzen gründlich den Mund aus und feuchten Sie den Bürstenkopf an. Sie können eine handelsübliche Zahnpaste benutzen. Schalten Sie das Gerät ein, nachdem Sie den Bürstenkopf zu den Zähnen geführt haben. So vermeiden Sie Spritzer. Bewegen Sie den Bürstenkopf zunächst auf den Kauflächen der Zähne entlang. Fahren Sie dann mit den Außen- und Innenseiten der Zähne fort. Stellen Sie sicher, dass Sie in die Zahnzwischenräume und in alle Zahnfleischbereiche
7D
gelangen. Es ist nicht nötig, starken Druck auf die Bürste auszuüben. Bürsten Sie die Zähne mindestens 2 Minuten, um den Zahnbelag gründlich zu entfernen. Spülen Sie nach Beendigung der Zahnreinigung den Mund erneut gründlich aus. Während der ersten Tage der Benutzung kann es – besonders wenn allgemein eine Neigung dazu besteht - zu leichtem Zahnfleischbluten kommen. Im Allgemeinen hören diese Blutungen nach einigen Tagen auf. Bei länger als zwei Wochen andauerndem Zahnfleischbluten sollten Sie Ihren Zahnarzt konsultieren. Klinische Untersuchungen haben ergeben, dass die beste Reinigungswirkung erzielt wird, wenn die Zahnbürste ohne Druckausübung behutsam von Zahn zu Zahn bewegt wird. Eine Formveränderung der Bürste nach der Benutzung ist normal. Dies wird durch Ihre individuelle Reinigungstechnik beeinflusst, beeinträchtigt aber nicht die Funktionsfähigkeit der Bürste.
ANDRUCKKONTROLLE
Die sensitive Andruckkontrolle Ihrer NEVADENT-Zahnbürste unterbricht die pulsierende Bewegung automatisch, wenn Sie zuviel Druck ausüben.
ERSATZ DES BÜRSTENKOPFS
Damit die Reinigungsleistung der Zahnbürste immer gewährleistet ist, empfehlen wir, den Bürstenkopf alle drei Monate auszutauschen, spätestens aber wenn die Borsten nachgeben. Wenn Sie Ihre Bürste öfter als alle drei Monate wechseln müssen, üben Sie beim Zähneputzen zuviel Druck aus. Die Bürste immer leicht und ohne Druck über die Zähne gleiten lassen.
REINIGUNG DES GERÄTES
Spülen Sie den Bürstenkopf zur Erhaltung seiner Funktionsfähigkeit nach
8 D
Gebrauch gründlich einige Sekunden in eingeschaltetem Zustand unter laufendem Wasser aus. Reinigen Sie den Bürstenkopf und das Akkuteil, indem Sie diese Teile einfach unter laufendes Wasser halten. Trocknen Sie das Akkuteil ab. Stellen Sie das Akkuteil nach der Reinigung zurück in die Ladestation. Um die Bürstenköpfe in hygienisch reinem Zustand zu halten, empfeh­len wir zusätzlich, sie alle 2 bis 4 Wochen in eine Prothesenreinigungsflüssigkeit (im Handel erhältlich) zu legen.
VORSICHT
Überprüfen Sie das Kabel gelegentlich auf irgendwelche Schäden. Sollten irgendwelche Schäden auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker der Ladestation aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem unserer Service-Center überprüfen. Ihr Service-Center wird das komplet­te Ladeteil austauschen. Reparieren Sie es nicht selbst! Ein beschädigtes oder nicht funktionierendes Ladeteil darf nicht weiter benutzt werden.
UMWELTSCHUTZ
Entfernen Sie vor einer Geräteentsorgung die eingebauten aufladbaren Batterien. BITTE BEACHTEN SIE: Sie können das Gerät auch in einem Service­Center sachgemäß entsorgen lassen. Die Batterien sollten vor ihrer Entfernung entleert sein. Dazu können Sie das Gerät laufen lassen bis es seinen Betrieb einstellt. Drehen Sie das rutsch hemmende Bodenstück mit einem trockenen Tuch entgegen dem Uhrzeigersinn. Benutzen Sie nach Öffnung des Batteriefachs einen einfachen Schraubenzieher, um die Luftspule mit leichter Druckausübung zu lösen. Schütteln Sie das Batterieteil leicht, sodass die Batterien herausfallen. Da es sich um Nickel-Cadmium-Batterien handelt, sollten diese im Interesse des Umweltschutzes nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Sie können in einem Service-Center oder einer an Ihrem Ort bereitgestellten Sondermüll-Sammelstelle entsorgt werden.
9d
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
EG-Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Angewandte Harmonisierte Normen.
Bezeichnung/Typ: ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE KH 101
Bochum, 31.12.2002
Hans Kompernaß –Geschäftsführer–
10 D
MODE D’EMPLOI
DES DENTS POUR TOUTE LA VIE
Des dents propres et saines permettent de sentir sûr de soi et bien dans sa peau. De plus, le maintien des dents pendant toute la vie est l’objectif premier de la médecine dentaire. Ce devrait également être le but, en particulier, de votre hygiène dentaire quotidienne et des efforts de votre dentiste et autres spécialistes.
QU’EST-CE QUE LA PLAQUE DENTAIRE ?
La plaque dentaire est un mince film bactérien qui se forme sur les dents. Si on ne l’élimine pas quotidiennement, les deux maladies dentaires les plus fréquentes peuvent apparaître: les caries et la parodontose.
DONNEES TECHNIQUES
Chargeur: 230V-240V~ 50Hz 2.2W Accu rechargeable: 2,4 Volt
La durée de service maximum lorsque l’accu est plein est de 45 minutes. Lorsque la puissance des accus rechargeables diminue, l’affichage clignote, signalant qu’il vous faut les recharger immédiatement. Si vous continuez d’utiliser l’appareil, il s’arrêtera de lui-même au bout de quelques instants. Cette fonction de protection des accus sert à en prolonger la longévité. Procédez immédiatement au rechargement.
FIXATION DU DISPOSITIF DE FIXATION MURALE
Fixez au mur les chevilles et les vis fournies. Faites glisser ensuite le dispositif de fixation murale dans la partie inférieure du chargeur. Fixez
11F
la totalité du chargeur, du haut, aux vis. Faites passer le cordon par le compartiment à câble du dispositif de fixation murale. N’utilisez que la longueur de cordon nécessaire pour atteindre le point de branchement.
RACCORDEMENT AU SECTEUR
Pour le branchement du chargeur, il est possible d’utiliser n’importe quelle prise femelle – même des raccordements sur 230 et 240 Volt. Placez l’accu dans le chargeur de telle sorte qu’il regarde vers l’avant. L’affichage de chargement vert s’allume dès que l’accu a été placé dans le chargeur raccordé au secteur. L’accu peut s’échauffer pendant le processus de chargement. Ceci n’a aucune incidence sur la capacité de fonctionnement de l’appareil. L’accu ne peut être surchargé. Pour maintenir sa pleine puissance, l’accu devrait être laissé dans le chargeur après chaque utilisation.
MAINTIEN DE LA LONGEVITE DES ACCUS RECHARGEABLES
Pour améliorer au maximum la capacité et la longévité des accus rechargeables, les faire charger pendant 16 heures avant la première utilisation, puis les utiliser jusqu’à ce qu’ils soient entièrement vides. Ne laissez donc pas le chargeur branché en permanence au réseau, mais ne branchez la prise que pour le processus de chargement. La brosse à dents électrique est également équipée d’un DISPOSITIF DE PROTECTION DES ACCUS intégré. Si la puissance des accus rechargeables devient si faible qu’il y a risque de diminution de leur longévité, l’affichage clignote jusqu’à ce que vous procédiez au rechargement. Tenez obligatoirement compte de cette indication ! SECURITE DE CHARGEMENT: le processus de chargement commencé, l’affichage clignote tout d’abord pendant 10 minutes, puis la poursuite du processus de chargement est affichée par un allumage permanent.
12 F
INDICATIONS RELATIVES A L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Avant la première utilisation, faites recharger votre brosse à dents électrique pendant au moins 16 heures. Le chargement achevé, mettez en place la brossette avec l’anneau de couleur voulue. La brossette doit être positionnée dans le même sens que le commutateur.
Sélectionnez l’une des 4 positions possibles en appuyant autant de fois que nécessaire sur la touche „I“.
Appuyer 1 fois = niveau „rapide“ avec horloge 2 minutes Appuyer 2 fois = niveau„lent“ avec horloge 2 minutes Appuyer 3 fois = fonction de massage avec horloge 2 minutes Appuyer 4 fois = arrêt
Touche 0 = Arrêt „0“ est le commutateur de remise à zéro/d’arrêt. Appuyez sur cette touche pour procéder à la remise à zéro immédiate ou arrêter l’appareil. Horloge 2 minutes: Au bout de 2 minutes d’utilisation, un signal de clic retentit pendant 2 secondes Fonction de massage: La brossette fonctionne alternativement 3 secondes en mode rapide et 3 secondes en mode lent, procédant ainsi à un doux massage des gencives. Avant de vous laver les dents, rincez-vous la bouche à fond et humidifiez la brossette. Vous pouvez utiliser un dentifrice habituel. Ne mettez l’appareil en marche qu’après avoir mis la brossette dans la bouche. Vous éviterez ainsi des projections de dentifrice. Faites tout d’abord évoluer la brossette sur les surfaces supérieures des dents. Continuez ensuite avec le côté extérieur et intérieur des dents. Assurez-vous que vous passez bien dans les interstices et dans tous les domaines des gencives. Il n’est pas nécessaire de presser sur la brosse. Pour éliminer la plaque dentaire à fond, brossez vos dents pendant au moins 2 minutes. Les dents lavées, rincez-vous la bouche une nouvelle fois à fond. Pendant les premiers jours d’utilisation, – en particulier si vous avez une prédisposition correspondante -, il est possible que les gencives saignent un peu. En général, ces saignements s’arrêtent au
13F
bout de quelques jours. Si vos gencives continuent de saigner après plus de deux semaines, consultez un dentiste. Des essais cliniques ont révélé que l’on obtient les meilleurs résultats en faisant passer la brosse avec précaution d’une dent à l’autre sans appuyer. Il est normal que la brosse change de forme après usage. Ceci dépend de votre technique de lavage personnelle, mais ne nuit en rien au bon fonctionnement de la brosse.
CONTROLE DE LA PRESSION
Le système de contrôle de pression sensible de votre brosse à dent NEVADENT interrompt automatiquement le mouvement de pulsation si vous exercez une pression trop importante.
REMPLACEMENT DE LA BROSSETTE
Pour que la performance de nettoyage soit toujours assurée, nous recommandons de remplacer la brossette tous les trois mois, au plus tard cependant lorsque les poils fléchissent. Si vous devez remplacer votre brossette plus souvent que tous les trois mois, vous exercez sans doute une pression trop importante lors du lavage. Faire glisser la brosse toujours légèrement sur les dents et sans appuyer.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Pour maintenir le bon fonctionnement de la brossette, rincez-la à fond pendant quelques secondes sous l’eau courante après chaque utilisation, en mettant l’appareil en marche. Pour nettoyer la brossette et la partie accu, tenez ces pièces sous l’eau courante. Essuyez la partie accu. Le nettoyage terminé, replacez l’accu dans le chargeur. Pour maintenir l’état d’hygiène des brossettes, nous recommandons de les placer en plus toutes les 2 à 4 semaines dans un liquide de
14 F
nettoyage pour prothèses dentaires (en vente dans le commerce).
ATTENTION
Contrôlez le cordon afin de détecter d’éventuels endommagements. En cas d’endommagements, débranchez immédiatement la prise du chargeur de la prise murale et faites contrôler l’appareil par l’un de nos SAV. Votre SAV remplacera alors complètement le chargeur. Ne le réparez pas vous-même ! Ne pas utiliser un chargeur endommagé ou ne fonctionnant plus correctement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Avant de jeter l’appareil, retirez les accus chargés intégrés. N’OUBLIEZ PAS: vous pouvez également faire éliminer l’appareil correctement dans un SAV. Les accus devraient être vides avant de les retirer. Pour ce faire, vous pouvez faire fonctionner l’appareil jusqu’à ce qu’il s’arrête. Faites tourner le fond antidérapant avec un chiffon sec dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Après avoir ouvert le compartiment à accu, utilisez un simple tournevis pour détacher la bobine en exerçant une légère pression. Secouez légèrement la partie accu afin que les accus tombent. Etant donné qu’il s’agit d’accus cadmium-nickel, ne pas les éliminer dans les ordures ménagères, dans l’intérêt de l’environnement. Ils peuvent être éliminés dans un SAV ou un point de récupération des ordures toxiques proche de chez vous.
15F
CERTIFICAT DE CONFORMITE
Le société Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, certifie par le présent document que ce produit est conforme aux directives européennes suivantes:
Directive de la CE sur les basses tensions, Compatibilité électromagnétique, Normes correspondantes applicables.
Type/Désignation : BROSSE A DENTS ELECTRIQUE KH 101
Bochum, le 31.12.2002
Hans Kompernaß
-Directeur/Gérant-
16 F
GEBRUIKSAANWIJZING
TANDEN VOOR HET HELE LEVEN
Schone en gezonde tanden geven het zekere gevoel, er goed uit te zien. Bovendien is het levenslange behoud van de tanden het primaire doel van de tandheelkunde. In het bijzonder uw eigen dagelijkse tandheelkundige hygiëne evenals het werk van uw tandarts en andere vakmensen zouden daarop gericht moeten zijn.
WAT IS PLAQUE?
Plaque is een fijne bacteriële laag die op uw tanden ontstaat. Wanneer deze niet ieder dag wordt verwijderd, kan dit leiden tot de twee meest voorkomende tandziektes: cariës en de parodontose.
TECHNISCHE GEGEVENS
Laadtoestel: 230V-240V~ 50Hz 2.2W Oplaadbare accu: 2,4 Volt
De maximale bedrijfstijd bedraagt bij volle lading 45 minuten. Wanneer de oplaadbare accu begint zwakker te worden, wijst het knipperen van de indicator erop dat u de accu meteen op moet laden. Indien u het apparaat verder gebruikt, zal het na een bepaalde tijd automatisch uitschakelen. Deze beveiligingsfunctie van de accu dient ertoe, de levensduur van accu te behouden. Laad de accu meteen op.
MONTAGE VAN DE WANDHOUDER
Schroef de bij de levering inbegrepen pluggen en schroeven in de muur. Schuif daarna de wandhouder in het achterste gedeelte van het
17nl
laadtoestel. Monteer het hele station van bovenaf op de schroeven. Voer de kabel door de kabelgeleiding van de wandhouder. Gebruik slechts zoveel kabel als u nodig hebt om het aansluitpunt te bereiken.
AANSLUITEN OP HET STROOMNET
Voor het aansluiten van het laadtoestel kunt een willekeurige contactdoos kiezen – zelfs aansluitingen tussen 230 en 240 Volt. Plaats de accueenheid naar voor wijzend in het laadtoestel. De groene laadindicator brandt zodra de accueenheid in het aan het stroomnet aangesloten laadtoestel geplaatst is. De accueenheid kan tijdens het laadproces warm worden. Dit heeft echter geen invloed op de werking van het apparaat. Een overlading van de accu is niet mogelijk. Plaats de accueenheid na ieder gebruik terug in het laadtoestel om het volle vermogen van het apparaat te behouden.
BEHOUD VAN DE LEVENSDUUR VAN DE OPLAADBARE ACCU
Laad de accu vóór het eerste gebruik gedurende 16 uur op en gebruik het daarna altijd tot hij volkomen leeg is om de capaciteit en de levensduur van de oplaadbare accu te optimaliseren. Laat daarom het laadtoestel niet permanent aangesloten op het stroomnet, maar steek de steker alléén voor het laadproces in de contactdoos. De elektrische tandenborstel is ook met een geïntegreerde BATTERIJBEVEILIGING uitgerust. Wanneer de accu zo zwak wordt dat gevaar voor verkorting van zijn levensduur bestaat, brandt de indicator constant totdat u de accu weer oplaadt. Let vooral op deze aanwijzing! OPLAADBEVEILIGING: aan het begin van het laadproces knippert de indicator gedurende 10 minuten, daarna wordt het verdere verloop van het laadproces weergegeven door een permanent brandende indicator.
18 nl
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Laad uw elektrische tandenborstel vóór het eerste gebruik minstens 16 uur op. Nadat het laden voltooid is, kunt de borstelkop met de door u gewenste kleurring op de tandenborstel plaatsen. De borstelkop moet in dezelfde richting wijzen als de schakelaar. Kies één van de 4 mogelijke standen uit door dienovereenkomstig vaak op de toets “I” te drukken.
1 x drukken = snelheidsstand “snel” met 2-minuten-timer 2 x drukken = snelheidsstand “langzaam” met 2-minuten-timer 3 x drukken = massagefunctie met 2-minuten-timer 4 x drukken = uit
Toets 0 = uit “0” is de reset/uitschakelaar. Druk deze toets in om een directe reset uit te voeren of het apparaat uit te schakelen. 2-minuten-timer: na een gebruik van 2 minuten klinkt een 2 seconden durend kliksignaal. Massagefunctie: de borstelkop draait afwisselend 3 seconden snel en langzaam en zorgt zo voor een zachte tandvleesmassage. Spoel uw mond vóór het tandenpoetsen zorgvuldig uit en bevochtig de borstelkop. U kunt gewone tandpasta gebruiken. Schakel het apparaat pas in wanneer de borstelkop zich in uw mond bevindt. Zo vermijdt u spetters. Beweeg de borstelkop eerst over de kauwvlakken van uw tanden. Ga dan verder met de buiten- en binnenkant van de tanden. Reinig u ook de tandtussenruimtes en het tandvlees. Het is niet nodig om sterke druk op de borstel uit te oefenen. Borstel uw tanden minstens 2 minuten om de plaque zorgvuldig te verwijderen. Spoel uw mond na het tandenpoetsen opnieuw goed uit. Gedurende de eerste dagen van het gebruik kan uw tandvlees – vooral wanneer u daartoe neigt – beginnen te bloeden. Over het algemeen houdt dit na enkele dagen vanzelf op. Wanneer u langer dan twee weken last hebt van bloedend tandvlees, adviseren wij u, contact op te nemen met uw tandarts.Uit klinische tests is gebleken dat het beste reinigingsresultaat wordt bereikt wanneer u de tandenborstel zonder druk uit te oefenen
19nl
voorzichtig van tand tot tand beweegt. Een vormverandering van de borstel is na het gebruik normaal. Dit wordt beïnvloedt door de individuele reinigingstechniek, maar heeft geen invloed op de werking van de borstel.
DRUKCONTROLE
De sensitieve drukcontrole van uw NEVADENT-tandenborstel onderbreekt de pulserende beweging automatisch wanneer u te veel druk uitoefent.
VERVANGEN VAN DE BORSTELKOP
Wij adviseren om de borstelkop om de drie maanden te vervangen, op zijn laatst echter wanneer de borstels meegeven, zodat een optimaal reinigingsvermogen kan worden gewaarborgd. Wanneer u uw borstel vaker dan alle drie maanden moet vervangen, oefent u tijdens het tandenpoetsen te veel druk uit. Beweeg de borstel altijd licht en zonder druk over de tanden.
REINIGING VAN HET APPARAAT
Spoel de borstelkop na gebruik gedurende enkele seconden in ingeschakelde toestand onder stromend water goed uit om de goede werking te behouden. Reinig de borstelkop en de accueenheid door deze gewoon onder stromend water te houden. Droog de accueenheid af. Zet de accueenheid na de reiniging terug in het laadtoestel. Wij adviseren bovendien, de borstelkoppen om de 2 tot 4 weken in een gebitsreiniger (in de handel verkrijgbaar) te leggen om deze in een hygiënisch schone toestand te behouden.
20 nl
VOORZICHT
Controleer de kabel regelmatig op eventuele schade. Trek in geval van schade meteen de steker van het laadtoestel uit de contactdoos en laat het apparaat door een van onze servicecenters controleren. Uw servicecenter zal het complete laadtoestel vervangen. Repareer het apparaat nooit zelf! Gebruik nooit een beschadigd of niet-functionerend laadtoestel.
MILIEUBESCHERMING
Verwijder de ingebouwde oplaadbare accu voordat u het apparaat afvoert. OPMERKING: u kunt het apparaat ook door een servicecenter laten afvoeren. De batterijen dienen vóór het verwijderen helemaal leeg te zijn. Laat hiervoor het apparaat lopen totdat het vanzelf uitschakelt. Draai het slipvrije bodemstuk met een droge doek tegen de wijzers van klok in. Gebruik na het openen van het batterijvakje een gewone schroevendraaier om de luchtspoel door middel van een lichte drukuitoefening te lossen. Schud het batterijgedeelte licht, zodat de batterijen eruit vallen. Omdat het hierbij gaat om nikkel-cadmium batterijen, dienen deze in het belang van het milieu niet te worden afgevoerd in het huisafval. U kunt de batterijen afgeven bij het servicecenter of bij een in uw plaats ter beschikking gesteld verzamelpunt voor gevaarlijke stoffen.
21nl
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende EG-richtlijnen:
EG-laagspanningsrichtlijn, Elektromagnetische compatibiliteit, Aangewende, aangepaste normen.
Type/Machinenaam: ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL KH 101
Bochum, 31.12.2002
Hans Kompernaß
-Directeur-
22 nl
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
¢√¡∆π∞ °π∞ ªπ∞ √§√∫§∏ƒ∏ ∑ø∏
∆· О·ı·Ъ¿ О·И ˘БИ‹ ‰fiУЩИ· М·˜ ·Ъ¤¯Ф˘У ЩЛ ЫИБФ˘ЪИ¿, fiЩИ К·ИУfiМ·ЫЩВ ФМФЪКfiЩВЪФИ. ∂ОЩfi˜ ·˘ЩФ‡, Л ‰И· ‚›Ф˘ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ ЩЛ˜ ˘БВ›·˜ ЩˆУ ‰ФУЩИТУ
·ФЩВПВ› ЩФУ ЪˆЩ·Ъ¯ИОfi ЫЩfi¯Ф ЩЛ˜ Ф‰ФУЩИ·ЩЪИО‹˜ ВИЫЩ‹МЛ˜. π‰И·›ЩВЪ·,
·˘Щfi˜ Ъ¤ВИ У· В›У·И О·И Ф ЫЩfi¯Ф˜ ЩЛ˜ О·ıЛМВЪИУ‹˜ ЫЩФМ·ЩИО‹˜ Ы·˜ ˘БИВИУ‹˜, О·ıТ˜ О·И ЩˆУ ЪФЫ·ıВИТУ ЩФ˘ Ф‰ФУЩИ¿ЩЪФ˘ Ы·˜ О·И ЩˆУ ¿ППˆУ ВИ‰ИОТУ.
∆π ∂π¡∞π ∏ √¢√¡∆π∫∏ ¶§∞∫∞
∏ Ф‰ФУЩИО‹ П¿О· В›У·И МИ· ПВЩ‹ МИОЪФ‚И·О‹ ЫЩЪТЫЛ Ф˘ Ы¯ЛМ·Щ›˙ВЩ·И ¿Уˆ ЫЩИ˜ Ф‰ФУЩИО¤˜ ВИК¿УВИВ˜. ∂¿У ‰ВУ ·К·ИЪВ›Щ·И О·ıЛМВЪИУ¿, МФЪВ› У· Ф‰ЛБ‹ЫВИ ЫЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ЩˆУ ‰‡Ф Ы˘УЛı¤ЫЩВЪˆУ ·ЫıВУВИТУ ЩˆУ ‰ФУЩИТУ: ЩВЪЛ‰fiУ· О·И Ф˘П›ЩИ‰·.
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
ºФЪЩИЫЩ‹˜: 230V – 240V ~50 ∏z 2.2W ∂·У·КФЪЩИ˙fiМВУФ˜ Ы˘ЫЫˆЪВ˘Щ‹˜: 2,4 Volt
∏ М¤БИЫЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ fiЩ·У Л Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ· В›У·И П‹Ъˆ˜ КФЪЩИЫМ¤УЛ КЩ¿УВИ Щ· 45 ПВЩ¿. ŸЩ·У ФИ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ВН·ЫıВУФ‡У, ·У·‚ФЫ‚‹УВИ Л ¤У‰ВИНЛ О·И Ы·˜ ВИ‰ФФИВ› fiЩИ Ъ¤ВИ У· В·У·КФЪЩИЫЩФ‡У ·М¤Ыˆ˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ВН·ОФПФ˘ı‹ЫВЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ Ы˘ЫОВ˘‹, ·˘Щ‹ ı· ЫЩ·М·Щ‹ЫВИ ·˘ЩФМ¿Щˆ˜ У· ПВИЩФ˘ЪБВ› МВЩ¿ ·fi ¤У· ‰И¿ЫЩЛМ·. ∞˘Щ‹ Л ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО‹ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ ‚ФЛı¿ ЫЩЛ ‰И·Щ‹ЪЛЫЛ ЩЛ˜ ‰И¿ЪОВИ·˜ ˙ˆ‹˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ. ¶ЪФ¯ˆЪ‹ЫЩВ ·М¤Ыˆ˜ ЫЩЛ ‰И·‰ИО·Ы›· КfiЪЩИЫЛ˜.
23gr
∂¶π∆√πÃπ∞ ∆√¶√£∂∆∏™∏
™ЩВЪВТЫЩВ ЫЩФУ ЩФ›¯Ф ЩИ˜ Ф‡В˜ О·И ЩИ˜ ‚›‰В˜ Ф˘ ВЪИ¤¯ФУЩ·И ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ·Ъ¿‰ФЫЛ˜. ¶И¤ЫЩВ ЩЛУ ВИЩФ›¯И· ‚¿ЫЛ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ КФЪЩИЫЩ‹. ™ЩВЪВТЫЩВ ФПfiОПЛЪФ ЩФ КФЪЩИЫЩ‹ ¿Уˆ ЫЩИ˜ ‚›‰В˜ МВ КФЪ¿ ·fi ¿Уˆ ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ. √‰ЛБ‹ЫЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ М¤Ы· ·fi ЩЛУ ˘Ф‰Ф¯‹ ЩФ˘ О·Пˆ‰›Ф˘ ЩЛ˜ ВИЩФ›¯И·˜ ‚¿ЫЛ˜. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩfiЫФ О·ПТ‰ИФ МfiУФ, fiЫФ ¯ЪВИ¿˙ВЫЩВ БИ· У· КЩ¿ЫВЩВ ЩФ ЫЛМВ›Ф Ы‡У‰ВЫЛ˜.
™À¡¢∂™∏ ª∂ ∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∫∆À√
°И· ЩЛ Ы‡У‰ВЫЛ ЩФ˘ КФЪЩИЫЩ‹ МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› ФФИ·‰‹ФЩВ Ъ›˙· – ·ОfiМЛ О·И БИ· Ы˘У‰¤ЫВИ˜ МВЩ·Н‡ 230 О·И 240 Volt. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ ЩМ‹М· ЩФ˘ Ы˘ЫЫˆЪВ˘Щ‹ М¤Ы· ЫЩЛ МФУ¿‰· КfiЪЩИЫЛ˜ ¤¯ФУЩ¿˜ ЩФ ЫЩЪ·ММ¤УФ ЪФ˜ Щ· ВМЪfi˜. ∆Ф Ъ¿ЫИУФ КˆЩ¿ОИ ЩЛ˜ ¤У‰ВИНЛ˜ БИ· ЩЛ КfiЪЩИЫЛ ı· ·У¿„ВИ, МfiПИ˜ ЩФ ЩМ‹М· ЩФ˘ Ы˘ЫЫˆЪВ˘Щ‹ ЩФФıВЩЛıВ› ЫЩФ КФЪЩИЫЩ‹ Ф˘ В›У·И Ы˘У‰В‰ВМ¤УФ˜ МВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ЪВ‡М·. ∫·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ КfiЪЩИЫЛ˜, ЩФ ЩМ‹М· ЩФ˘ Ы˘ЫЫˆЪВ˘Щ‹ МФЪВ› У· ıВЪМ·УıВ›. ∞˘Щfi ‰ВУ ВЛЪВ¿˙ВИ О·ıfiПФ˘ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ¢ВУ ˘¿Ъ¯ВИ О›У‰˘УФ˜ ˘ВЪКfiЪЩИЫЛ˜. °И· У· ‰И·ЩЛЪ‹ЫВИ ·О¤Ъ·ИЛ ЩЛУ ·Ф‰ФЩИО‹ ЩФ˘ ИЫ¯‡, Ъ¤ВИ У· ЩФФıВЩВ›ЩВ ЩФ ЩМ‹М· ЩФ˘ Ы˘ЫЫˆЪВ˘Щ‹ ЫЩФ КФЪЩИЫЩ‹ МВЩ¿ ·fi О¿ıВ ¯Ъ‹ЫЛ.
¢π∞∆∏ƒ∏™∏ ∆∏™ ¢π∞ƒ∫∂π∞™ ∑ø∏™ ∆ø¡ ∂¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ª∂¡ø¡ ª¶∞∆∞ƒπø¡
°И· У· МВБИЫЩФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ ¯ˆЪЛЩИОfiЩЛЩ· О·И ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ˙ˆ‹˜ ЩˆУ КФЪЩИ˙ФМ¤УˆУ М·Щ·ЪИТУ, КФЪЩ›ЫЩВ ЩИ˜ БИ· 16 ТЪВ˜ ЪИУ ·fi ЩЛУ ЪТЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩИ˜ М¤¯ЪИ У·
·ФКФЪЩИЫЩФ‡У П‹Ъˆ˜. °И’ ·˘Щfi ЩФ ПfiБФ, МЛУ ·К‹УВЩВ ЩФ КФЪЩИЫЩ‹ МФУ›Мˆ˜ Ы˘У‰В‰ВМ¤УФ МВ ЩФ ЪВ‡М·, ·ПП¿ ‚¿ПЩВ ЩФУ ЪВ˘М·ЩФП‹ЩЛ ЫЩЛУ Ъ›˙· МfiУФУ fiЩ·У ЪfiОВИЩ·И У· КФЪЩ›ЫВЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
24 gr
∂›ЫЛ˜, Л ЛПВОЩЪИО‹ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ· В›У·И ВНФПИЫМ¤УЛ МВ ВУЫˆМ·ЩˆМ¤УЛ ¶ƒ√™∆∞™π∞ ™А™™шƒ∂А∆∏. ŸЩ·У ФИ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ВН·ЫıВУФ‡У ЩfiЫФ, ТЫЩВ ˘¿Ъ¯ВИ О›У‰˘УФ˜ МВ›ˆЫЛ˜ ЩЛ˜ ‰И¿ЪОВИ·˜ ˙ˆ‹˜ ЩФ˘˜,
·У¿‚ВИ Л ¤У‰ВИНЛ М¤¯ЪИ˜ fiЩФ˘ ЩФФıВЩ‹ЫВЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩФ КФЪЩИЫЩ‹. ¢ТЫЩВ МВБ¿ПЛ ЪФЫФ¯‹ ЫВ ·˘Щ‹ ЩЛУ ˘fi‰ВИНЛ!
∞™º∞§∂π∞ º√ƒ∆π™∏™: МВЩ¿ ЩЛУ ¤У·ЪНЛ ЩЛ˜ ‰И·‰ИО·Ы›·˜ КfiЪЩИЫЛ˜, Л ¤У‰ВИНЛ
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·Ú¯Èο ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û˘Ó¯Ҙ
·У·ММ¤УЛ О·ı’ fiПЛ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ КfiЪЩИЫЛ˜.
À¶√¢∂π•∂π™ °π∞ ∆∏ Ã∏™∏
ºФЪЩ›ЫЩВ ЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ¿ Ы·˜ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 16 ТЪВ˜ ЪИУ ЩЛУ ЪТЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜. ªВЩ¿ ЩЛУ П‹ЪЛ КfiЪЩИЫ‹ ЩЛ˜, ЩФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛУ ОВК·П‹ ЩЛ˜ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ·˜ МВ ЩФ ¤Б¯ЪˆМФ ‰·ОЩ‡ПИФ ЩЛ˜ ·ЪВЫОВ›·˜ Ы·˜. ∏ ОВК·П‹ ЩЛ˜ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ·˜ Ъ¤ВИ У· ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЩФФıВЩЛМ¤УЛ ЫЩЛУ ›‰И· О·ЩВ‡ı˘УЫЛ МВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ.
∂ÈϤÍÙ ÌÈ· ·fi ÙȘ 4 ‰˘Ó·Ù¤˜ ı¤ÛÂȘ, ·ÙÒÓÙ·˜ Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ «π».
¶·ЩТУЩ·˜ 1 КФЪ¿ = ‚·ıМ›‰· Щ·¯‡ЩЛЩ·˜ «БЪ‹БФЪ·» МВ ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ 2 ПВЩТУ ¶·ЩТУЩ·˜ 2 КФЪ¤˜ = ‚·ıМ›‰· Щ·¯‡ЩЛЩ·˜ «·ЪБ¿» МВ ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ 2 ПВЩТУ ¶·ЩТУЩ·˜ 3 КФЪ¤˜ = ПВИЩФ˘ЪБ›· М·Ы¿˙ МВ ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ 2 ПВЩТУ ¶·ЩТУЩ·˜ 4 КФЪ¤˜ = ∂∫∆√™
¶Ï‹ÎÙÚÔ 0 = ∂∫∆√™
∆Ф «0» В›У·И Ф ‰И·ОfiЩЛ˜ В·У·Ъ‡ıМИЫЛ˜/·ВУВЪБФФИ‹ЫЛ˜. ¶·Щ‹ЫЩВ ·˘Щfi ЩФ П‹ОЩЪФ БИ· У· В·У·Ъ˘ıМ›ЫВЩВ ·М¤Ыˆ˜ ‹ У· ОПВ›ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
ГЪФУФ‰И·ОfiЩЛ˜ 2 ПВЩТУ: МВЩ¿ ·fi ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ·˜ В› 2 ПВЩ¿, Л¯В› ¤У· ·ОФ˘ЫЩИОfi Ы‹М· ‰И¿ЪОВИ·˜ ‰˘Ф ‰В˘ЩВЪФП¤ЩˆУ.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì·Û¿˙: Ë Ù·¯‡ÙËÙ· Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ ÂÓ·ÏÏ¿ÛÛÂÙ·È Î¿ı ÙÚ›· ÏÂÙ¿
25gr
(·ЪБ¿-БЪ‹БФЪ·), О¿УФУЩ·˜ МВ ·˘ЩfiУ ЩФУ ЩЪfiФ ¤У· ··Пfi М·Ы¿˙ ЫЩ· Ф‡П· ЩˆУ ‰ФУЩИТУ.
¶ЪИУ ЩФ ‚Ф‡ЪЩЫИЫМ· ЩˆУ ‰ФУЩИТУ Ы·˜, НВП‡УВЩВ О·П¿ ЩФ ЫЩfiМ· Ы·˜ О·И ‚Ъ¤НЩВ ЩЛУ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ¿ Ы·˜. ªФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ МИ· ОФИУ‹ Ф‰ФУЩfi·ЫЩ·. ∂УВЪБФФИ‹ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ·КФ‡ fiМˆ˜ ЪТЩ· ¤¯ВЩВ К¤ЪВИ ЩЛУ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ· ОФУЩ¿ ЫЩ· ‰fiУЩИ·, ·ФКВ‡БФУЩ·˜ МВ ·˘ЩfiУ ЩФУ ЩЪfiФ ЩФ ИЩЫ›ПИЫМ·. µФ˘ЪЩЫ›ЫЩВ ·Ъ¯ИО¿ МВ ЩЛУ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ· О·Щ¿ М‹ОФ˜ ЩИ˜ М·ЫЛЩИО¤˜ ВИК¿УВИВ˜ ЩˆУ ‰ФУЩИТУ. ™˘УВ¯›ЫЩВ МВ ЩИ˜ ВНˆЩВЪИО¤˜ О·И ВЫˆЩВЪИО¤˜ ПВ˘Ъ¤˜ ЩˆУ ‰ФУЩИТУ. µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ¤¯ВЩВ О·ı·Ъ›ЫВИ МВ ЩЛУ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ· Щ· ‰И·ЫЩ‹М·Щ· МВЩ·Н‡ ЩˆУ ‰ФУЩИТУ О·И fiП· Щ· ЫЛМВ›· ЩˆУ Ф‡ПˆУ. ¢ВУ В›У·И ·У¿БОЛ У· ·ЫОВ›ЩВ МВБ¿ПЛ ›ВЫЛ ¿Уˆ ЫЩЛУ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ·. µФ˘ЪЩЫ›ЫЩВ Щ· ‰fiУЩИ· БИ· ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 2 ПВЩ¿, БИ· У·
·К·ИЪ¤ЫВЩВ ЩЛУ Ф‰ФУЩИО‹ П¿О·. ªfiПИ˜ ЩВПВИТЫВЩВ ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi ЩˆУ ‰ФУЩИТУ, НВП‡УВЩВ О·И ¿ПИ О·П¿ ЩФ ЫЩfiМ· Ы·˜. ∆ЛУ ЪТЩЛ М¤Ъ· ¯Ъ‹ЫЛ˜ ЩЛ˜ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ·˜ МФЪВ› У· ·Ъ·ЩЛЪ‹ЫВЩВ – И‰›ˆ˜ ·У ˘¿Ъ¯ВИ БВУИО¿ МИ· ЪФ‰И¿ıВЫЛ – МИ· МИОЪ‹ ·ИМФЪЪ·Б›· ЫЩЛУ ВЪИФ¯‹ ЩˆУ Ф‡ПˆУ. ∫·Щ¿ БВУИОfi О·УfiУ·, ·˘Щ¤˜ ФИ ·ИМФЪЪ·Б›В˜ ЫЩ·М·Щ¿УВ МВЩ¿ ·fi П›БВ˜ М¤ЪВ˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ФИ ·ИМФЪЪ·Б›В˜ ЩˆУ Ф‡ПˆУ ‰И·ЪО¤ЫФ˘У ¿Уˆ ·fi ‰˘Ф В‚‰ФМ¿‰В˜, Ъ¤ВИ У· ВИЫОВКЩВ›ЩВ ЩФУ Ф‰ФУЩ›·ЩЪfi Ы·˜.
∫ПИУИО¤˜ ¤ЪВ˘УВ˜ ¤¯Ф˘У ·Ф‰В›НВИ fiЩИ Щ· О·П‡ЩВЪ· ·ФЩВП¤ЫМ·Щ· ЫЩФ ‚Ф‡ЪЩЫИЫМ· ЩˆУ ‰ФУЩИТУ ВИЩ˘Б¯¿УФУЩ·И fiЩ·У Л Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ· ОИУВ›Щ·И МВ ЪФЫФ¯‹ ·fi ‰fiУЩИ ЫВ ‰fiУЩИ О·И ‰ВУ ЩЛ˜ ·ЫОВ›Щ·И ›ВЫЛ. ªИ· ·ПП·Б‹ ЫЩЛУ МФЪК‹ ЩЛ˜ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ·˜ МВЩ¿ ·fi ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ В›У·И ·ФП‡Щˆ˜ К˘ЫИФПФБИО‹. ∞˘Щfi ¤¯ВИ Ы¯¤ЫЛ МВ ЩЛУ ЩВ¯УИО‹ О·ı·ЪИЫМФ‡ ЩФ˘ О·ıВУfi˜, ·ПП¿ ЫВ О·М›· ВЪ›ЩˆЫЛ ‰ВУ ВЛЪВ¿˙ВИ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ·˜.
∂§∂°Ã√™ ¶π∂™∏™
√ ¢·›ÛıËÙÔ˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ›ÂÛ˘ Ù˘ Ô‰ÔÓÙfi‚Ô˘ÚÙÛ¿˜ Û·˜ NEVADENT ‰È·ÎfiÙÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ·ÏÌÈ΋ ΛÓËÛË Ù˘ ‚Ô‡ÚÙÛ·˜, fiÙ·Ó ·ÛΛ٠˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ›ÂÛË.
26 gr
∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆∏™ ∫∂º∞§∏™
°И· У· В›У·И ¿УЩ· ВББ˘ЛМ¤УЛ Л ·fi‰ФЫЛ О·ı·ЪИЫМФ‡ ЩЛ˜ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ·˜, Ы·˜ Ы˘М‚Ф˘ПВ‡Ф˘МВ У· ·УЩИО·ıИЫЩ¿ЩВ ЩЛУ ОВК·П‹ ЩЛ˜ О¿ıВ ЩЪВИ˜ М‹УВ˜, ЩФ
·ЪБfiЩВЪФ, fiМˆ˜, fiЩ·У ФИ ЩЪ›¯В˜ ЩЛ˜ ‚Ф‡ЪЩЫ·˜ ¤¯Ф˘У ¯·П¿ЫВИ. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ ЩИ˜ ОВК·П¤˜ УˆЪ›ЩВЪ· ·fi ЩЪВИ˜ М‹УВ˜, ЫЛМ·›УВИ fiЩИ ·ЫОВ›ЩВ ˘ВЪ‚ФПИО‹ ›ВЫЛ О·Щ¿ ЩФ ‚Ф‡ЪЩЫИЫМ· ЩˆУ ‰ФУЩИТУ. ∞К‹ЫЩВ ЩЛУ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ· У· ВЪ¿ЫВИ ¿Уˆ ·fi Щ· ‰fiУЩИ· ··П¿ О·И ¯ˆЪ›˜ У· ЩЛУ И¤˙ВЩВ.
∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™
°И· У· ‰И·ЩЛЪЛıВ› Л ·Ф‰ФЩИОfiЩЛЩ· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, О·ı·Ъ›ЫЩВ ЫВ ‚¿ıФ˜ ЩЛУ ОВК·П‹ ЩЛ˜ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ·˜ МВЩ¿ ·fi О¿ıВ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜, НВП¤УФУЩ¿˜ ЩЛУ О¿Щˆ ·fi ЩЪВ¯Ф‡МВУФ УВЪfi БИ· МВЪИО¿ ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·, ВУТ В›У·И ·ОfiМ· ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЩЛУ ОВК·П‹ О·И ЩФ ЩМ‹М· ЩФ˘ Ы˘ЫЫˆЪВ˘Щ‹, ОЪ·ЩТУЩ·˜
·ПТ˜ ·˘Щ¿ Щ· ЩМ‹М·Щ· О¿Щˆ ·fi ЩФ ЩЪВ¯Ф‡МВУФ УВЪfi. ™ЩВБУТЫЩВ ЩФ ЩМ‹М· ЩФ˘ Ы˘ЫЫˆЪВ˘Щ‹ О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ЩФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ ¿ПИ ЫЩФ КФЪЩИЫЩ‹. °И· У· ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩЛУ ОВК·П‹ ЩЛ˜ Ф‰ФУЩfi‚Ф˘ЪЩЫ·˜ ЫВ О·ı·Ъ‹ О·И ˘БИВИУ‹ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ, Ы·˜ Ы˘М‚Ф˘ПВ‡Ф˘МВ В›ЫЛ˜ У· ЩЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ О¿ıВ 2 ¤ˆ˜ 4 В‚‰ФМ¿‰В˜ ЫВ ВИ‰ИОfi ˘БЪfi О·ı·ЪИЫМФ‡ ЩВ¯УЛЩ‹˜ Ф‰ФУЩФЫЩФИ¯›·˜ (‰И·Щ›ıВЩ·И ЫЩФ ВМfiЪИФ).
¶ƒ√™√Ã∏
∂П¤Б¯ВЩВ ВЪИЫЩ·ЫИ·О¿ ЩФ О·ПТ‰ИФ БИ· Щ˘¯fiУ КıФЪ¤˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ·Ъ·ЩЛЪ‹ЫВЩВ МИ· ФФИ·‰‹ФЩВ КıФЪ¿, ‚Б¿ПЩВ ·М¤Ыˆ˜ ЩФ ЪВ˘М·ЩФП‹ЩЛ ЩФ˘ КФЪЩИЫЩ‹ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· О·И ·У·ı¤ЫЩВ ЩФУ ¤ПВБ¯Ф ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ЫВ О¿ФИФ
·fi Щ· О¤УЩЪ· ВН˘ЛЪ¤ЩЛЫЛ˜ ВП·ЩТУ ЩЛ˜ ВЩ·ИЪВ›·˜ М·˜. ∆Ф О¤УЩЪФ ВН˘ЛЪ¤ЩЛЫЛ˜ ВП·ЩТУ ı· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВИ ФПfiОПЛЪФ ЩФ КФЪЩИЫЩ‹. ªЛУ ВИ¯ВИЪВ›ЩВ У· ЩФУ ВИЫОВ˘¿ЫВЩВ МfiУФИ Ы·˜! ºФЪЩИЫЩ‹˜ Ф˘ В›У·И ВП·ЩЩˆМ·ЩИОfi˜ ‹ ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ› ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И.
27gr
¶ƒ√™∆∞™π∞ ∆√À ¶∂ƒπµ∞§§√¡∆√™
™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ВЩ¿НВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ·К·ИЪ¤ЫЩВ ЪТЩ· ЩИ˜ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜. ¶ƒ√™∂•∆∂: МФЪВ›ЩВ У· ·Ъ·‰ТЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ¤У· ·fi Щ· О¤УЩЪ· ВН˘ЛЪ¤ЩЛЫЛ˜ ВП·ЩТУ ЩЛ˜ ВЩ·ИЪВ›·˜ М·˜ БИ· У· ЩЛ ‰И·ı¤ЫФ˘У МВ ЫˆЫЩfi ЩЪfiФ. √И М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ·‰ВИ¿ЫФ˘У ЪФЩФ‡ ЩИ˜ ·К·ИЪ¤ЫВЩВ ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. °И’ ·˘Щfi МФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ М¤¯ЪИ У·
·‰ВИ¿ЫФ˘У ЩВПВ›ˆ˜ О·И У· ЫЩ·М·Щ‹ЫВИ У· ПВИЩФ˘ЪБВ›. ªВ МИ· ЫЩВБУ‹ ВЩЫ¤Щ· БИ· У· МЛ БПИЫЩЪ¿ВИ, ВЪИЫЩЪ¤„ЩВ ЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·УЩ›ıВЩ· ЪФ˜ ЩЛ КФЪ¿ ЩˆУ ‰ВИОЩТУ ЩФ˘ ЪФПФБИФ‡. ∞КФ‡ ·УФ›НВЩВ ЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ¤У· ·Пfi О·ЩЫ·‚›‰И БИ· У· К‡БФ˘У МВ ВП·КЪ¿ ›ВЫЛ ФИ ˘Ъ‹УВ˜ ·¤Ъ·. ∞У·ОИУ‹ЫЩВ ВП·КЪТ˜ ЩФ ЩМ‹М· fiФ˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ФИ М·Щ·Ъ›В˜, ¤ЩЫИ ТЫЩВ У· ¤ЫФ˘У ¤Нˆ. ∂ВИ‰‹ ЪfiОВИЩ·И БИ· М·Щ·Ъ›В˜ УИОВП›Ф˘-О·‰М›Ф˘, БИ· ПfiБФ˘˜ ЪФЫЩ·Ы›·˜ ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜ ‰ВУ ı· Ъ¤ВИ У· ЩИ˜ ВЩ¿НВЩВ ЫЩ· ФИОИ·О¿ ·ФЪЪ›ММ·Щ·. ªФЪВ›ЩВ У· ЩИ˜ МВЩ·К¤ЪВЩВ ЫВ ¤У· О¤УЩЪФ ВН˘ЛЪ¤ЩЛЫЛ˜ ВП·ЩТУ ‹ ЫВ О·Щ¿ППЛПФ ЫЛМВ›Ф Ы˘ППФБ‹˜ О·И ‰И·¯В›ЪИЫЛ˜ ВИ‰ИОТУ ·ФЪЪИММ¿ЩˆУ ЩЛ˜ ВЪИФ¯‹˜ Ы·˜.
28 gr
¢∏§ø™∏ π™√¢À¡∞ªπ∞™
∂МВ›˜, Komperna› Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, ‰ЛПТУФ˘МВ МВ ЩФ ·ЪfiУ ЩЛУ ИЫФ‰˘У·М›· ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ ·˘ЩФ‡ МВ ЩИ˜ ·ОfiПФ˘ıВ˜ О·ЩВ˘ı˘УЩ‹ЪИВ˜ БЪ·ММ¤˜ ЩЛ˜ ∂˘Ъˆ·˚О‹˜ ∫ФИУfiЩЛЩ·˜:
∫·ЩВ˘ı˘УЩ‹ЪИ· БЪ·ММ‹ ЩЛ˜ ∂∫ ВЪ› ¯·МЛП‹˜ ЛПВОЩЪИО‹˜ Щ¿ЫЛ˜, ∏ПВОЩЪФМ·БУЛЩИОfi˜ Ы˘М‚И‚·ЫМfi˜, ∂К·ЪМФ˙fiМВУФИ ВУ·ЪМФУИЫМ¤УФИ О·УФУИЫМФ›.
∆‡Ô˜ / √ÓÔÌ·Û›· ÂÚÁ·Ï›Ԣ: ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ √¢√¡∆√µ√Àƒ∆™∞ KH 101
Bochum, 31.12.2002
Hans Komperna›
- ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ -
29gr
Loading...