Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere
confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 17
GB / MT Operating instructions Page 35
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
A
1
2
9
B
8
7
6
5
3
4
0
Índice Página
Introducción 2
Uso conforme al previsto 2
Volumen de suministro 2
Descripción del aparato 3
Características técnicas 3
Indicaciones de seguridad 4
Colocación / soporte mural 6
Primer uso 6
Montar / desmontar el cabezal del cepillo 7
Manejo 8
Limpiar los dientes 8
Limpieza y mantenimiento 11
Estuche de viaje 12
Evacuación 12
Garantía y asistencia técnica 14
Importador 14
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer
uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en
caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones
importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes
de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
Este aparato está destinado al cuidado dental personal en el
ámbito doméstico. No está previsto para su uso comercial,
industrial ni en áreas médicas o veterinarias.
Volumen de suministro
Compruebe previa puesta en servicio si el volumen de suministro
está completo y si presenta posibles daños a simple vista.
Unidad de mano
8 Cabezales del cepillo
Estación de carga
Estuche de viaje
2 tornillos
2 Taco
Instrucciones de uso
Retire todo el material de embalaje y los folios del aparato.
- 2 -
Descripción del aparato
1 Cabezal de cepillo
2 Portacepillos
3 Estación de carga
4 Soporte mural
5 Indicación de carga
6 Pulse-LED (amarillo)
7 Soft-LED (verde)
8 Clean-LED (naranja)
9 Interruptor de encendido/apagado
0 Estuche de viaje
Características técnicas
Alimentación de tensión: 100 - 240 V ˜, 50 - 60 Hz
Consumo de potencia : 2 W
Tipo de protección
(cargador): IP X7
Clase de protección: II /
Tiempo de carga: aprox. 14 - 16 horas
(Primera carga)
Tipo de protección
( Unidad de mano): IP X4
- 3 -
Indicaciones de seguridad
• Estos cepillos dentales pueden ser utilizados
por niños y por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas
o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente
sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Procure que el cable de red no se moje ni
pueda entrar en contacto con la humedad
durante el funcionamiento. Extienda el
cable de modo que no pueda aplastarse ni
dañarse de ninguna otra forma. ¡Peligro de
descarga eléctrica!
• Si se producen errores de funcionamiento
o se aprecian daños, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente
• El cable de conexión de red de este aparato no se puede sustituir. Si el cable está
dañado, debe desecharse el aparato.
• No toque nunca la estación de carga si se ha
caído al agua. ¡Retire siempre primero la clavija de red! ¡Peligro de descarga eléctrica!
- 4 -
¡Peligro de lesiones!
• Los niños no deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento del aparato a menos que se
encuentren bajo supervisión.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
¡Atención! ¡Peligro de daños materiales!
• No permita que penetre agua en el interior
del aparato ni lo sumerja en agua para
evitar daños.
• Evite la penetración de impurezas.
• El cepillo de dientes eléctrico solo debe
cargarse con la estación de carga suministrada. De lo contrario, podría dañarse el
aparato de forma irreparable.
• No sumerja nunca el mango ni la estación
de carga en agua ni en otros líquidos. ¡De lo
contrario, provocaría daños irreparables en
el aparato!
• El aparato no puede entrar en contacto con
superfi cies calientes.
- 5 -
Colocación / soporte mural
La estación de carga 3 sólo se puede utilizar en espacios secos
sin sujeción. En espacios húmedos, especialmente cerca del agua
(en el Baño), el cargador 3 deberá estar fi rmemente montado,
para que esté protegido ante una caída accidental en el agua:
• Tirando hacia abajo del soporte mural 4, sepárelo del
cargador 3.
• Marque en la pared a través de los agujeros de taladro
del soporte mural 4 la distancia correcta para los agujeros de taladro. Preste atención de que la base de enchufe
de red se encuentre cerca.
• Asegurese antes de taladrar de que no existan tuberías de
corriente o de agua en la pared debajo de las marcas.
• Taladre con una broca de 5 mm los orifi cios marcados e
introduzca los tacos suministrados.
• Sujete con la ayuda de tornillos el soporte mural 4.
• Después de sujetar el soporte mural 4, pase el cable de red
a través del hueco izquierdo o bien derecho en el soporte
mural 4 (véase la lupa en el lado de despliegue).
Deslice a continuación la estación de carga 3 con la ayuda
de los rieles guía hasta la mitad sobre el soporte mural 4.
• Preste atención de no aplastar el cable de red y que se
encuentre alojado correctamente en los huecos.
Primer uso
Antes de poner el aparato en funcionamiento, cerciórese de
que se encuentra en perfecto estado. En caso contrario, no
deberá utilizarse.
• Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
• Antes del primer uso, limpie el nuevo cabezal del cepillo 1
con agua limpia.
• Inserte el cabezal del cepillo de repuesto sobre el por-
tacepillos 2, abra la tapas de la estación de carga 3 y
deslice el portacepillos 2 hacia dentro.
- 6 -
• Coloque el mango sobre la estación de carga 3, de
modo que se deslice la espiga en el zócalo.
• Deje cargar el mango aprox. 14 -16 horas antes de
utilizarlo por primera vez. La indicación de carga 5 se
iluminará en color rojo durante el proceso de carga.
• Utilice el aparato de mano las veces necesarias sin recargar
hasta que aprecie que la potencia va disminuyendo o que
el cepillo de dientes se para durante el funcionamiento y
el indicador de carga 5 parpadea en rojo. Vuelva a cargar
el cepillo de dientes durante 14 - 16 horas. Una vez recargado el aparato se ilumina la indicación de carga 5
de color verde.
• Cargue y descargue el cepillo de dientes 3 veces por
completo. De este modo el acumulador ha alcanzado su
plena capacidad.
• Ahora puede colocar la unidad de mano después de
cada uso en la estación de carga 3 y disponer siempre
de plena potencia.
Para la conservación de los acumuladores aconsejamos lo
siguiente: Si se ha cargado la unidad de mano, extraiga
la clavija de red de la estación de carga 3 de la base de
enchufe. Vuelva a conectar la clavija de red en la base de
enchufe cuando se aprecie que los movimientos del cepillo
sean debiles o bien que la indicación de carga 5 parpadea,
y cargue de nuevo la unidad manual.
Montar / desmontar el cabezal
del cepillo
Para retirar el cabezal de cepillo 1, gire en sentido horario
y extraígalo a continuación hacia arriba.
Para colocar el cabezal de cepillo 1 coloquelo ligeramente
desplazado sobre el aparato de mano y girelo en sentido
antihorario. El cabezal del cepillo 1 debe encastrar al
colocarlo. A fi n de evitar daños en el aparato, utilice únicamente
cabezales de cepillo originales.
(véanse las cabezas de repuesto en la tarjeta de pedido)
- 7 -
Manejo
Este cepillo de dientes tiene 3 niveles de potencia diferente:
- „Clean“: Nivel de velocidad normal, Clean-LED naranja 8:
Para la limpieza de los dientes.
- „Soft“: Nivel de velocidad lento. Soft-LED verde 7:
Para la limpieza de dientes con encías sensibles.
- „Pulse“: Nivel de velocidad por pulsos, Pulse-LED amarillo 6:
Para masaje de las encías.
• Pulse una vez el interruptor de encendido/apagado 9,
para encender el nivel de potencia „Clean“. Se ilumina el
Clean-LED 8.
• Pulse de nuevo para ajustar un nivel de potencia „Soft“.
Se ilumina el Soft-LED 7.
• Pulse una tercera vez para ajustar el nivel de potencia
„Pulse“. Se ilumina el Pulse-LED 6.
• Para apagar el cepillo de diente, pulse nuevamente sobre
el interruptor de encendido/apagado 9.
Limpiar los dientes
Advertencia:
Al principio pueden sangrar un poco las encías debido a una
irritación extraña, esto es normal. Si esto se prolongase durante
más de dos semanas, deberá consultar a su odontólogo.
• Coloque de nuevo el cabezal de cepillo 1 de nuevo en
la unidad de mano.
• Humedezca el cepillo con el agua del grifo.
• Aplique un poco de pasta para los dientes sobre el cepillo
húmedo.
Nota
Enchufe el aparato cuando lo tenga dentro de la Boca para
evitar salpicaduras.
• Ajuste en el interruptor de encendido/apagado 9 el nivel
de potencia elegido.
- 8 -
Nota
Este cepillo de dientes dispone de un temporizador con un
intervalo de 30 segundos de modo que puede limpiar uniformente los cuatro cuadrantes de las mandíbulas.
• Divida sus mandíbulas en cuatro partes (cuadrantes):
Superior izquierda, superior derecha, inferior izquierda
e inferior derecha.
• Comience con uno de los cuadrantes:
Coloque el cabezal del cepillo 1 sobre las encías y des-
place el cepillo por toda la superfi cie de los dientes desde
arriba hacia abajo.
Proceda del mismo modo desde el lado interior así como
exterior del diente. Empiece a limpiar cada diente desde
las encías.
No se olvide del lado posterior de la muela trasera.
Para limpiar la superfi cie de masticar pase el cepillo giratorio por todos los dientes ejerciendo una ligera presión.
• Después de 30 segundos el cepillo de dientes interrumpe
brevemente 2 veces el funcionamiento, de este modo le
señaliza que es momento de pasar a limpiar el cuadrante
de mandíbulas siguiente. Limpie todos los cuadrantes de
mandíbulas con la misma técnica.
- 9 -
• Después de dos minutos el cepillo de dientes interrumpe
brevemente 4 veces el funcionamiento. Con ello ha cumplido los dos minutos de limpieza recomendados por los
odontólogos.
• Pulse el interruptor de encendido/apagado 9 las veces
necesarias hasta que se pare el cepillo de dientes.
• Ahora podrá retirar el cepillo de dientes de la boca.
• Limpie los cabezales de cepillo 1 después de cada uso
cuidadosamente con agua corriente.
• Retire el cabezal del cepillo 1 de la unidad de mano.
Limpie el eje de accionamiento de la unidad de mano sobre
la que está insertado el cabezal del cepillo, bajo el grifo del
agua. Mantenga la unidad de modo que pueda fl uir el agua
desde la parte superior hacia los orifi cios de salida posteriores.
• Limpie a continuación los orifi cios de salida posteriores:
Deje fl uir el aguas desde la parte posterior sobre la unidad de mano, de modo que los orifi cios de salida queden
libres de suciedad.
Nota
Masajee periódicamente las encías. Ello fomenta el riego
sanguíneo y el mantenimiento saludable de las encías. Ajuste
el nivel de potencia „Pulse“ y deslice el cepillo humedecido
con una ligera presión sobre las encías.
- 10 -
Limpieza y mantenimiento
Advertencia:
Extraiga primero la clavija de red de la base de enchufe,
antes de proceder a limpiar el cargador 3. ¡Existe riesgo de
descarga eléctrica!
• ¡No abra nunca la carcasa de la estación de carga 3 o
bien del cepillo de dientes (Excepción: desmontaje de la
batería para su desecho)! No podría volver a cerrarlas
herméticamente.
• Limpie el cargador 3 sólo con un paño suave ligeramente
humedecido. No utilice productos de limpieza o disolventes.
Estos podrían dañar las superfi cies de plástico.
• Retire el cabezal del cepillo 1 de la unidad de mano.
Limpie los cabezales del cepillo 1 después de cada uso
cuidadosamente con agua corriente.
Le recomendamos que limpie cada 2 - 4 semanas los
cabezales del cepillo 1 con líquido de uso comercial
para prótesis de dientes. Después de unos 3 meses aprox.,
o como muy tarde cuando las celdas doblen hacia fuera,
deberá utilizar un cabezal de cepillo 1 nuevo.
• Limpie el eje de accionamiento de la unidad de mano
sobre la que está insertado el cabezal del cepillo, bajo el
grifo del agua. Mantenga la unidad de modo que pueda
fl uir el agua desde la parte superior hacia los orifi cios de
salida posteriores.
- 11 -
• Limpie a continuación los orifi cios de salida posteriores:
Deje fl uir el aguas desde la parte posterior sobre la unidad de mano, de modo que los orifi cios de salida queden
libres de suciedad:
• Puede limpiar el soporte para los cepillos 2 tranquilamente con agua y un poco de jabón líquido. Para ello, puede
tirar del soporte para el cepillo 2 hacia arriba para
extraerlo de la estación de carga 3.
Estuche de viaje
Si desea llevar consigo el cepillo de dientes a un viaje corto,
puede alojar la unidad de mano así como dos cabezales de
cepillo en el estuche de viaje 0.
Evacuación
No tire el aparato en la basura doméstica
normal. Este producto está sujeto a la directiva
europea 2012/19/EU.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado
o a través de las instalaciones de evacuación comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actualmente en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones
municipales de eliminación de residuos.
- 12 -
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la
basura doméstica. Cada consumidor está obligado
legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto
de recogida de residuos de su municipio, barrio o en
un establecimiento. Con esta obligación se consigue
que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/
acumuladores vacías.
¡Atención! ¡Peligro de daños materiales!
Si desmonta la batería del aparato, el aparato quedará
defectuoso y no podrá volver a utilizarse.
Para desmontar la batería del mango, proceda de la manera
siguiente:
1. Retire el tornillo de la parte inferior del mango.
2. Levante la tapa con un destonillador plano, por ejemplo.
3. Extraiga la bobina.
4. Presione hacia dentro los dos bloqueos que mantienen
el bloque motor fi jado en la carcasa. Para ello, también
puede utilizar un destornillador plano.
5. Utilice unas pinzas para extraer el bloque motor de la
carcasa.
6. Doble la pestaña de plástico para separarla de la batería.
7. Levante la batería y extráigala con ayuda del destornillador plano.
Tras esto, podrá desechar la batería de forma separada.
Evacue todos los materiales de embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
- 13 -
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de
compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y
ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si
necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo
de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos
de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las
piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). El producto ha
sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial. En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica
distinta a la autorizada por nosotros, se extinguirá la garantía.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
El tiempo de garantia no se prolonga debido a prestaciones
de garantía. Esto es válido también para piezas sustituidas y
reparadas. Los posibles defectos o daños detectados al desembalar el aparato se han de notifi car de inmediato o como muy
tarde 2 días desde la fecha de compra. Todas las reparaciones
fi nalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
Suplemento costes de gestión, correo,
manipulación, embalaje y envío
Precio neto:€
Forma de pago: transferencia
Lugar, fecha Firma
Descripción del
artículo
Conjunto de 8 du. de
cabezales de cepillos
para el Cepillo de
diente DAZ 2.4 B2
Precio
por
unidad
5,50 € €
Precio
neto
6,50 €
Para proceder a cursar pedido:
1. Escriba bajo “Remitente / Ordenante“ su nombre, dirección
y su número de teléfono (para posible información adicional) en letra de imprenta.
2. Transferencia: Transfi era el importe total a la cuenta
bancaria siguiente
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Banco: Postbank Dortmund AG
Indique como concepto de ss transferencia el Articulo así
como su nombre y domicilio. Envíe después en un sobre la
hoja de pedido completamente cumplimentada a nuestra
dirección postal indicada abajo, o lo puede enviar via E-Mail
a nuestro correo electronico support.es@kompernass.de.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Alemania
Rogamos franquee sufi cientemente el envío.
Escriba su nombre como remitente en el sobre.
Remite/comprador
(escribir en mayúsculas)
Apellido(s), Nombre
Calle
Código Postal, Localidad
País
Teléfono
Indice Pagina
Introduzione 18
Uso conforme 18
Fornitura 18
Descrizione dell’apparecchio 19
Dati tecnici 19
Avvertenze di sicurezza 20
Installazione / supporto a parete 22
Primo impiego 22
Montaggio / rimozione della testina 23
Uso 24
Pulizia dei denti 24
Pulizia e cura 27
Custodia da viaggio 28
Smaltimento 28
Garanzia e assistenza 30
Importatore 31
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo
utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di
cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche il
manuale di istruzioni.
- 17 -
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni
è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima
di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione
relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per la cura personale dei
denti in ambiente domestico privato. Non è destinato all’uso
in settori commerciali, industriali o medici e alla cura degli
animali.
Fornitura
Prima della messa in funzione controllare la fornitura in relazione
alla sua integrità e all’eventuale presenza di danni visibili.
Apparecchio
8 testine
Stazione di carica
Custodia da viaggio
2 viti
2 tasselli
Istruzioni per l’uso
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le pellicole
dall’apparecchio.
- 18 -
Descrizione dell’apparecchio
1 Testina
2 Portatestine
3 Stazione di carica
4 Supporto a parete
5 Spia di carica
6 LED Pulse (giallo)
7 LED Soft (verde)
8 LED Clean (arancio)
9 Interruttore On / Off
0 Custodia da viaggio
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 100 - 240 V ˜, 50 - 60 Hz
Assorbimento di potenza: 2 W
Grado di protezione
(stazione di carica): IP X7
Classe di protezione: II /
Tempo di caricamento: ca. 14 - 16 ore
(primo caricamento)
Tipo di protezione
(impugnatura): IP X4
- 19 -
Avvertenze di sicurezza
• Gli spazzolini possono essere utilizzati da
bambini e da persone con capacità fi siche,
sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente
esperienza e / o conoscenza solo se
sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i
pericoli associati.
Pericolo di scossa elettrica!
• Impedire che il cavo di rete si inumidisca o
si bagni durante l’uso. Posizionare il cavo
di rete in modo tale che non si schiacci o
venga danneggiato in altro modo. Pericolo
di scossa elettrica!
• In caso di malfunzionamenti o danni visibili,
rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
• Il cavo di rete dell’apparecchio non è sostituibile. In caso di danni al cavo è necessario
rottamare l’apparecchio.
• Non toccare la stazione di carica qualora
essa fosse caduta nell’acqua. Staccare
sempre prima la spina di rete! Pericolo di
scossa elettrica!
- 20 -
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.