BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
®
PowerCon
|
Locking 3 pole Power Connector
Anwendung Application
Das PowerCon Gerätestecksystem dient der Übertragung von Versorgungsspannungen bis 250 V ac einem
Gerät bzw. einzelnen Geräten.
The PowerCon appliance coupler system used forthe power supply of voltages up to 250 V ac into an appliance and
l
®
zwischen
®
zu
between appliances.
Anmerkung Caution
Das PowerCon Steckersystem ist als Steckverbinder gemäss IEC 61984 / VDE 0627 zertifiziert. Im Sinne dieser
l
®
Norm versteht man unter einem Steckverbinder eine Vorrichtung, die im spannungsführenden Zustand nicht
verbunden oder getrennt werden darf.
The PowerCon system is certified as connector without breaking capacity according IEC 61984 / VDE 0627. In this
®
standard the term connector (without breaking capacity) refers to components which in normal use are not to be
engaged or disengaged when under load or live.
Kombination für Versorgungseingang (Verbraucher)
Combination for Power In (Consumer)
Kodierung A-Type
Coding A-Type
Farbkodierung: blau
Color coding: blue
NAC3MPA NAC3MPB
Kombination für Hilfssteckdose (Spannungsquelle)
Combination for Power Out (Source)
Kodierung B-Type
Coding B-Type
Farbkodierung: grau
Color coding: grey
NAC3FCA NAC3FCB
Kabelverlängerung: Kupplung NAC3MM verbindet Kabelstecker NAC3FCA mit NAC3FCB
Cable extension: Coupler NAC3MM links cable connector NAC3FCA and NAC3FCB
PowerCon
NAC3MM
LIECHTENSTEIN
NAC3FCB NAC3FCA NAC3MM NAC3FCB NAC3FCA
Anwendungsmöglichkeit
Typycal application
Netz
mains supply
NAC3FCA / MPA
IN
IN
z.B. Personal
e.g. Computer
z.B.
Monitor
e.g.
OUT
NAC3FCB / MPB
NAC3FCA / MPA
Page 1
Bedienung Handling
l
Einsteck-Vorgang
Engagement
2.
1.
Montageanleitung Assemly Instructions
l
A) NAC3FCA / NAC3FCB:
Kabelvorbereitung Cable Preparation
20.00 mm
8.00 mm
[0.315”]
Montage Assembling
[0.787”]
l
l
Da = 5.00 [0.197”] - 11.00 [0.433”]
… Spannzange weiss
white chuck
Da
Da = 9.50 [0.374”] - 15.00 [0.59”]
… Spannzange schwarz
black chuck
Aussteck-Vorgang
Separation
Verdrahtung Wiring
1.
2.
3.
l
N
L
Gehäuse
Housing
1)
Spannhülse u. Spannzange auf Kabel schieben (Spannzange kann auch nachträglich angebracht werden).
Einsatz
Insert
Spannzange
Chuck
Spannhülse
Bushing
Put bushing and chuck onto the cable.
2)
Kabel laut Anweisung vorbereiten.
Prepare cable as shown above.
3)
Drähte in die Klemmlöcher am Einsatz einführen und mit Schraube und Klemmblech mittels Schraubenzieher
befestigen.
Insert the wire into the terminals and fasten the clamping device by a flat screw driver.
4)
Einsatz und Spannzange in das Gehäuse schieben (Führungsrippen und Führungsnut beachten!).
Push insert and chuck into housing (pay attention to the guiding keyway!).
5)
Spannhülse mittels Gabelschlüssel SW 19 fest anschrauben, min. Drehmoment 2.5 Nm.
Fasten bushing by means of a fork wrench 3/4”, min. Torque 2.5 Nm (1.8 lb-ft).
B) NAC3MPA NAC3MPB:
Verdrahtung Wiring
l
l
für Flachsteckhülsen 4.8 mm x 0.5 mm
for flat quick-connect
L
receptacles 0.187” x 0.020”
Frontplattenausschnitt (Rückseite)
Panel Cutout (Rear Side)
19.00 mm
[0.748”]
N
[0.945”]
3.50 mm
24.00 mm
[0.138”]
23.60 mm
[0.929”]
NEUTRIK AG
NEUTRIK Zürich AG
NEUTRIK USA Inc.
NEUTRIK UK Ltd.
Draft. Nr.: BDA 036 Update: 24.07.2008/ 3102M0471
()
LI
CH
USA
UK
www.neutrik.com
T: F:
+423 / 237 24 24 +423 / 232 53 93
T: F:
+41 44 / 736 5010 +4144 / 736 5011
T: F:
+1 732 / 901 9488 +1 732 / 901 9608
T: F:
+44 1983 / 811 441 +44 1983 / 811 439
II
Data subject to changewithout prior notice. 2008NEUTRIK . ALLRIGHTS RESERVED.©
Page 2
NEUTRIK
NEUTRIK France
NEUTRIK Tokyo Ltd.
NEUTRIK
Vertriebs GmbH
®
Ltd.Hong Kong
DE /NL /AT
FR
JP
HK
T: F:
+49 8131 / 280890 +49 8131 / 280 830
T: F:
+33 1 / 4131 6750 +33 1 / 4131 0511
T: F:
+81 3 / 3663 4733 +81 3 / 3663 4796
T: F:
+852 / 2687 6055 +852 / 2687 6052