Neumann.Berlin KH 80 DSP Instruction Manual

KH 80 DSP
I M  B  N ‘  I  ‘  I    M    G  I   B  B  K  Οδηγίες λείτΟυργίας 
   ·  .  ·   ·    () /   - ·  - · @. · ..
. /
Contents
The KH 80 DSP studio monitor ..............................................3
Delivery includes ..........................................................3
About this manual..........................................................3
Product overview ..........................................................4
Installing and connecting the KH 80 DSP .....................................5
Preparing the loudspeakers ............................................5
Preparing the room....................................................5
Positioning the loudspeakers ...........................................6
Connecting audio signals...............................................7
Connecting network cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Connecting/disconnecting the KH 80 DSP to/from
the mains power supply................................................8
Configuring and using the KH 80 DSP ........................................9
Switching the KH 80 DSP on/o.........................................9
Functionality of the Neumann logo .....................................10
SETTINGS switch.....................................................11
Resetting the KH 80 DSP ..............................................11
Firmware update.....................................................11
Adjusting the frequency response using the backpanel controls ............12
Adjusting the acoustic level ...........................................12
Cleaning and maintaining the KH 80 DSP ....................................13
Troubleshooting ..........................................................13
Specifications ............................................................13
Acoustical measurements and block diagram.................................14
Accessories ..............................................................14
Installation angles ........................................................ 15
EN
KH 80 DSP | 2

The KH 80 DSP studio monitor

Thank you for purchasing a Neumann studio monitor. The KH 80 DSP features a Mathemati­cally Modeled Dispersion™ Waveguide (MMD™), DSP acoustical controls, control via standard IP networks and an extensive range of mounting hardware. This allows the loudspeaker to be used in diverse acoustical conditions, with any source equipment and in a wide variety of physical locations. The KH 80 DSP represents the latest in acoustic and electronic simulation and measurement technologies to ensure the most accurate sound reproduction possible.
Depending on the size, Neumann’s two-way loudspeaker systems are designed for use as near field monitors or as rear loudspeakers in larger multi-channel systems. They can be used in project, music, broadcast, and post production studios for tracking, mixing, and mastering.

Delivery includes

1 KH 80 DSP 4 Self-adhesive feet 1 Safety Guide 1 Supplement “Getting Started Quickly”
Delivery also includes European, UK or US mains cables

About this manual

This operating manual describes the physical setup and autonomous operation of the KH 80 DSP. For information about using the KH 80 DSP in a network with the Neumann.Control software please refer to the software help.
Some of the advantages of exploring Neumann.Control are:
• More extensive acoustical controls for more accurate audio reproduction
• System-wide control such as volume control, soloing and muting
• Rapid system re-purposing When released, to download the app for Android or iOS tablets go to the Google Play Store or
Apple App Store and search for “Neumann.Control”. When released, to download the software for PC or Mac go to www.neumann.com and find the
download section in the KH 80 DSP product page.
EN
Note that imperial dimensions are approximate.
KH 80 DSP | 3

Product overview

1
2
3
4
9
Front panel
Back panel
1 Neumann logo
• for information on the functionality of the Neumann logo refer to chapter “Functionality of the Neumann logo”
2 Bass reflex ports
2
3 Threaded inserts (M6) for Neumann
7
6
mounting hardware
4 On/o switch 5 RJ-45 socket for network control 6 Cooling vents 7 Control switches
Bottom
5
8
8 Mains socket 9 XLR/Jack analog input socket
EN
KH 80 DSP | 4

Installing and connecting the KH 80 DSP

CAUTION Danger of injury and material damage due to tipping/dropping of the product!
If improperly mounted, the product and/or the mounting hardware (e.g. rack) can tip over or drop down.
X
Always have the product mounted by a qualified specialist according to local, national and international regulations and standards.
X
Use the mounting systems recommended by Neumann and always provide sucient additional protection against tipping or dropping.
CAUTION Damage to the product due to overheating!
If air cannot circulate properly around the cooling vents on the rear of the product, the amplifier(s) may overheat leading to premature activation of the thermal protection system which limits the maximum output level of the loudspeaker. In rare cases, damage to the product may also occur.
X
Never cover the cooling vents.
X
When installing the product into tight spaces such as wall recesses, maintain an air gap of at least 5 cm (2") around the top, rear and side panels of the product and provide suf­ficient air circulation. If necessary, use forced-air cooling (e.g. in OB vans).
For information on installation, please refer to the supplied “Getting Started Quickly” supplement. This will help you set up the loudspeakers in a way that will give you the best acoustic performance from the system.
For further information on setting up loudspeakers, please refer to the “Questions & Answers” section on the product page at www.neumann.com.
For more information on building systems using Neumann loudspeaker products, please refer to the Product Selection Guide at www.neumann.com

Preparing the loudspeakers

CAUTION Risk of staining surfaces!
Some surfaces treated with varnish, polish or synthetics may suer from stains when they come into contact with other synthetics. Despite a thorough testing of the synthetics used by us, we cannot rule out the possibility of staining.
X
Do not place the loudspeaker on delicate surfaces.
To place the loudspeaker on a flat surface:
X
Attach the supplied self-adhesive feet to the bottom of the cabinet. This reduces the risk of scratching the surface and acoustically isolates the loudspeaker
from the surface.

Preparing the room

X
Arrange all acoustically relevant surfaces and objects symmetrically on either side of the listening axis of the room (left/right).
X
Minimize the sound that is reflected back to the listening position by using angled surfaces and/or acoustical treatment.
This product has been optimized for use in recording studios. In order not to aect the quality of reproduction, make sure that the product is used in an EMC (electromagneti­cally compatible) environment.
EN
KH 80 DSP | 5
Distances
d
wall

Positioning the loudspeakers

X
Carry out the following steps very accurately, since the more accurate the physical arrange­ment of the loudspeakers in the room, the more accurate the reproduction will be at the listening position.
X
Observe the recommended distances between the loudspeakers and your listening position (imperial dimensions are approximate):
• Minimum: 0.50 m (2')
• Recommended: 0.8–1.75 m (2'6"–6')
• Maximum: 3.0 m (9')
X
Avoid positioning the loudspeaker at a distance “d the wall behind the loudspeaker. When positioning bass managed loudspeakers, avoid a distance “d avoid these distances from solid side walls or a solid ceiling. Respecting these positio-
” of 0.8 to 1 m (2'6"–3') from a solid wall behind the loudspeaker. Similarly,
wall
ning limitations reduces the chances of dips in the low frequency response (comb filte­ring) caused by strong reflections.
” of 0.8 to 1.75 m (2'6"–6') from
wall
Arranging the
loudspeakers
at an angle
x = 7.7 cm y = 12.9 cm
X
Print out the diagram “Installation angles” that can be found at the end of this operating manual.
X
Place the diagram at the listening position or center of the listening area.
X
Using a tape measure, place the loudspeakers at the same distance from the center of the diagram “Installation angles”. To ensure good imaging, do this at an accuracy of at least
1
1 cm (
/
").
2
X
If the loudspeakers cannot be placed at the same distance from the listening position, com­pensate for distance dierences > 1 cm (
1
/
") by delaying closer loudspeakers by 30 µs/
2
cm (76 µs/inch). Delay can be set directly in the loudspeaker using the Neumann.Control software.
X
Check the location of the loudspeaker cabinet. This depends on the application:
• 2.0 systems (stereo): ±30°, plus optional subwoofer(s)
• 5.1 systems: ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), plus optional subwoofer(s) (center, front left/right, surround left/right) ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22.5°, arrays to the surround left and to the surround right, plus optional subwoofer(s)
• 7.1 systems: 0°, ±30°, ±90°, ±150°, plus optional subwoofer(s) (center, front left/right, side left/right, back left/right)
• 3D systems See the recommendations from Dolby, DTS, Auro3D and ITU-R BS.2051-0 for loudspeaker positioning.
The acoustical axis of the KH 80 DSP is located at the midpoint of the bass and tweeter drivers.
X
Always point the acoustical axis, in the horizontal and vertical planes, towards the listening position.
The acoustical axis is a line perpendicular to the loudspeaker’s front panel along which the microphone was placed when tuning the loudspeaker’s crossover during design. Pointing the acoustical axis, in the horizontal and vertical planes, towards the listening position or center of the monitoring area will give the best measured and perceived sound quality.
EN
X
Position the loudspeaker so that there is a direct line of sight from the listening position to the bass and tweeter drivers.
KH 80 DSP | 6
Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
Connecting
XLR, Jack or
RCA cables

Connecting audio signals

X
Always use good quality cables to achieve the maximum cable lengths shown below:
Signal (connector) Cable length Connection
Analog (XLR) up to 100 m
(300’)
Analog (Jack) up to 100 m
(300’)
Analog (RCA) up to 10 m
(30')
If possible, use a balanced connection (XLR, stereo Jack) in order to avoid interference in the cable.
Connecting analog signals to the KH 80 DSP
X
Only connect analog signals to the KH 80 DSP.
X
Connect the left and right output of your analog audio source to the XLR input sockets of the respective loudspeaker.
directly to the ANALOG INPUT socket (XLR/Jack) (see below)
directly to the ANALOG INPUT socket (XLR/Jack) (see below)
via an adapter (RCA-XLR or Jack-XLR) to the ANALOG INPUT socket (XLR/Jack) (see below)
XLR or Jack XLR or Jack
Right signal
Analog Source
X
Use an XLR or Jack adapter (not supplied) to connect unbalanced cables (e.g. RCA cables).
X
Use this adapter directly at the source and connect the adapter via a properly wired balanced
Left signal
XLR cable to the loudspeaker. The connection of pin 3 to ground should be as close as pos­sible to the source to maximize hum rejection on the cable.
X
Use the following wiring if you want to make your own RCA to XLR cable:
Wiring Pin Signal
1 Audio ground
2 Signal +
3 Signal -
EN
KH 80 DSP | 7

Connecting network cables

To use the extended functionality oered by the Neumann.Control software, the loudspeaker must be connected to a standard network switch using a user supplied standard Ethernet cable (Cat 5 or better). The maximum length of the cable is 100 m.
Refer to the Neumann.Control software help for information about how to use loudspeakers in a network.
RJ45 RJ45 RJ45RJ45
Network Switch

Connecting/disconnecting the KH 80 DSP to/from the mains power supply

To connect the KH 80 DSP to the mains power supply:
X
Make sure that the on/o switch is set to “OFF”.
X
Connect the figure-8 connector of the supplied mains cable to the mains socket.
Power Source
X
Connect the mains plug of the mains cable to a suitable wall socket.
To disconnect the KH 80 DSP from the mains power supply:
X
Set the on/o switch to “OFF”.
X
Pull the mains plug out of the wall socket.
EN
KH 80 DSP | 8
Configuring and using the KH 80 DSP
Switching the KH 80 DSP on/off
On/Off
X
Set the on/o switch to:
• “ON” to switch on the loudspeaker. The Neumann logo lights up solid red while the DSP system boots up. After approximately 5 seconds it turns white indicating the loud­speaker is ready to be used. If the logo brightness has been set to less than 100% in the Neumann.Control software, it will be dimmed or o after the bootup phase is complete.
• “OFF” to switch o the loudspeaker. The Neumann logo switches to red for a short moment and then goes o.
There is a five second delay before sound can be heard from the loudspeaker in order to avoid noises (pops) from preceding equipment switched on at the same time. Con­versely, switching o the loudspeaker immediately mutes the audio.
EN
KH 80 DSP | 9

Functionality of the Neumann logo

Action Logo indication
Firmware activities
Loudspeaker is booting up Solid red Loudspeaker boot up error Fast red flashing Loudspeaker firmware is being updated Solid rosé Loudspeaker resetting to factory default settings Rosé flutter flash
Everyday operation
Operating normally (dimmable via Neumann. Control)
Loudspeaker in active system is solo’ed in Neumann.Control
Loudspeaker system output level is dimmed or muted (GUI button on Operate page)
Neumann.Control is saving changes to the loudspeaker’s memory (not Operate page commands)
Protection and Standby
Protection system is activated (takes priority over other indications)
Solid white
Solid white
Solid rosé
Solid rosé
Red
Neumann.Control Alignment
Setup: Identify the loudspeaker Rosé pulses (2 Hz) + audible ID
tone Guided Alignment: Loudspeaker is selected Rosé pulses (0.5 Hz) Manual Alignment: Loudspeaker is selected Solid rosé Precision Alignment: During countdown 10 rosé pulses (1 Hz) Precision Alignment: Measuring the loudspeaker Red to White crossfade + test
signal Precision Alignment: Loudspeaker not being
measured
White
EN
KH 80 DSP | 10

SETTINGS switch

The SETTINGS switch has two functions which can be turned on or o independently.
STANDBY
If the SETTINGS switch has been set to one of the two AUTO STANDBY = ON positions, the KH 80 DSP will switch to standby after 90 minutes.
Standby means that the network interface, signal processing circuitry and power amplifiers are all powered down. Standby mode is automatically deactivated when a suciently large audio signal is detected at the analog input. The time taken to resume normal operation and hear sound is 5 seconds. It is possible to change the time before standby mode is activated using the Neumann.Control software.
Standby can be disabled by moving the SETTINGS switch to one of the two AUTO STANDBY = OFF positions.
CONTROL
If the SETTINGS switch has been set to one of the two LOCAL CONTROL positions, the KH 80 DSP will not react to network commands. Control of the loudspeaker will be from the backplate only.
If the SETTINGS switch has been set to one of the two NETWORK CONTROL positions, the KH 80 DSP will react to network commands from the Neumann.Control software. The other backplate controls will be ignored.
If the SETTINGS switch is set to NETWORK CONTROL but there is no network connection and active Neumann.Control software, the last used network configuration will be used.
If you have configured any settings via the Neumann.Control software and you remove the network cable, the current settings will stay active.
By switching from network control to local control you can easily switch between a configu­ration measured in the Neumann.Control software and settings made directly on the loud­speaker.
This can make sense if you want to temporarily use the loudspeaker in a dierent location than your measured studio environment.
The loudspeaker does not lose its settings even when disconnecting it from the network or the mains supply.

Resetting the KH 80 DSP

To reset the KH 80 DSP internal controls to their factory default values:
X
Switch on the KH 80 DSP.
X
While the Logo is flashing during the boot up phase, move the SETTINGS switch up and down repeatedly. The Logo will then light up with a rosé flutter flash before reverting to white.

Firmware update

Firmware updates are done via the Neumann.Contol software. When it is opened it surveys the network for loudspeakers and checks if the firmware is up to date. If a firmware update is needed, you will be prompted to follow the on-screen instructions. It takes approximately 10 seconds per loudspeaker to do the update.
EN
KH 80 DSP | 11

Adjusting the frequency response using the backpanel controls

When the LOW MID control is set to FREE STANDING or, via the Neumann.Control software, the acoustical controls have been set to 0 dB, the KH 80 DSP loudspeaker is designed to have a flat frequency response in anechoic conditions. When the loudspeaker is installed in your monitoring environment, the response changes. The same loudspeaker installed in dierent positions in the same room may require dierent acoustical control settings. In a symmetrical installation, left/right pairs (front or back) will probably have the same acoustical settings.
X
Before using your loudspeaker system for the first time, align the frequency response of the loudspeakers in the room in order to obtain the desired response.
X
Repeat the above step if you change the physical conditions in your studio.
X
At your listening position, determine the frequency response of each loudspeaker.
X
Use the ACOUSTICAL CONTOL switch to compensate for the acoustical loading in the low­mid frequency range due to nearby large solid objects (e.g. mixing consoles, desks or com­puter screens).
ACOUSTICAL CONTROL switch Possible settings
Low-Mid Free Standing (0 dB),
Small Desk (-1.5 dB), Medium Desk (-3 dB), Large Desk (-4.5 dB)

Adjusting the acoustic level

X
On your KH 80 DSP loudspeakers, set the OUTPUT LEVEL switch to 94 dB SPL and the INPUT GAIN control to -15 dB.
X
Play a broadband pink noise test signal that is set to -18 dBFS (Europe) or -20 dBFS (USA) on the mixing console’s output level meters.
X
Measure the sound pressure level at the listening position using a sound level meter with the following settings:
• “C”-weighted
• slow integration time
X
Set the OUTPUT LEVEL switch and INPUT GAIN control of your loudspeakers so that the desired acoustic level is obtained.
Recommended sound pressure levels:
Application Sound pressure level
Film 85 dB(C) Broadcast 79 to 83 dB(C) Music No defined reference levels
If the Neumann logo flashes red, the loudspeaker’s protection system has been activated. To avoid this and achieve the desired output level, use larger loudspeakers or add a bass man­aged subwoofer to the system.
Examples of sound pressure levels as a function of the input and output level of the KH 80 DSP:
Input signal
dBu
INPUT GAIN control
dB
OUTPUT LEVEL switch
dB SPL
Sound pressure level
dB SPL at 1 m
0
(0.775 V)
0 -15 -4 -15
100 100 94 114
100 85 94 79
0
(0.775 V)
+4
(1.23 V)
-20
(77.5 mV)
KH 80 DSP | 12
EN

Cleaning and maintaining the KH 80 DSP

CAUTION Damage to the product caused by liquids!
Liquids entering the product can cause a short-circuit in the electronics and damage or even destroy the product.
X
Keep all liquids away from the product!
X
Before cleaning, disconnect the product from the mains power supply.
X
Use a soft, dry, and lint-free cloth to clean the product.

Troubleshooting

Problem Cause Solution
The Neumann logo is o, no sound is heard from the KH 80 DSP
The Neumann logo is o or not clearly visible, but sound is heard from the KH 80 DSP
The KH 80 DSP is humming Incorrect wiring in the
The loudspeaker sounds very “thin” in the bass. The low frequency response is very low.
The KH 80 DSP main fuse has blown.
The Neumann logo is switched o or dimmed.
audio cable and/or poor quality grounding in the audio cable.
Incorrect wiring in the audio cable or adapter.
Have the product checked by an authorized Neumann service partner.
Switch on the Neumann logo and switch o the dimming (see page 9) .
Check the cabling, especially if unbalanced cabling has been used - see the cable wiring digram on page 7. Use gold plated connectors. Set the output level of the KH 80 DSP as low as possible and set the output level of the audio source as high as possible, without causing it to clip.
Check the cabling, especially if unbalanced cabling has been used - see the cable wiring digram on page 7.
For further information, please refer to the “Questions & Answers” section on the product page at www.neumann.com.
Specifications
For a complete list of the product spefications please refer to the product page of the KH 80 DSP at www.neumann.com.
Product properties
Power supply 100 to 240 V~, 50/60 Hz Power consumption (230 V / 100 V) Standby
Idle
Full output Dimensions (H x W x D) 233 x 154 x 194 mm (9 1/8" x 6" x 7 5/8") Weight 3.4 kg (7 lbs 8 oz)
Temperature
Operation and storage, unpacked +10 °C to +40 °C (+50 °F to +104 °F) Transport and storage, packed in original packaging –25 °C to +60 °C (–13 °F to +140 °F)
Relative humidity
Operation and storage, unpacked max. 75 % (non-condensing) Transport and storage, packed in original packaging max. 90 % (non-condensing)
<330 mW / <50 mW 9 W / 8 W 180 W
EN
KH 80 DSP | 13
In compliance with
Europe
USA 47 CFR 15 subpart B Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
EMC EN 55032, EN 55103-2,
Electromagnetic Environment: Class E3
Safety EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581

Acoustical measurements and block diagram

Additional technical data such as acoustical measurements and a block diagram can be found on the product page of the KH 80 DSP at www.neumann.com.

Accessories

Product Description
LH 28 Tripod stand adapter LH 29 TV spigot (lighting stand adapter) LH 32 Wall L-bracket LH 37 Subwoofer adapter LH 43 Surface mounting plate LH 45 Wall bracket LH 46 Adjustable ceiling drop adapter LH 47 Mounting adapter plate LH 48 Tripod adapter plate LH 61 Adjustable L-bracket LH 64 Omnimount/VESA adapter LH 65 Table stand PAK 1 Precision alignment kit
KH 80 DSP | 14
EN

Installation angles

6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
EN
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH 80 DSP | 15
Inhalt
Der KH 80 DSP-Studiomonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lieferumfang .............................................................17
Über diese Bedienungsanleitung............................................ 17
Produktübersicht .........................................................18
KH 80 DSP aufstellen und anschließen.......................................19
Lautsprecher vorbereiten .............................................19
Raum vorbereiten ....................................................19
Lautsprecher aufstellen ...............................................20
Audiosignale anschließen .............................................21
Netzwerkkabel anschließen............................................22
KH 80 DSP mit dem Stromnetz verbinden/vom Stromnetz trennen ..........22
KH 80 DSP konfigurieren und verwenden ....................................23
KH 80 DSP ein-/ausschalten ...........................................23
Funktionalität des Neumann Logos .....................................24
Schalter SETTINGS ...................................................25
Einstellungen des KH 80 DSP zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Firmware-Update ....................................................25
Frequenzgang mithilfe der Schalter auf der Lautsprecherrückseite anpassen .26
Lautstärkepegel anpassen.............................................26
KH 80 DSP reinigen und pflegen ............................................27
Fehlerbehebung...........................................................27
Technische Daten .........................................................27
Akustische Messungen und Blockdiagramm ..................................28
Zubehör..................................................................28
Aufstellwinkel ............................................................29
DE
KH 80 DSP | 16

Der KH 80 DSP-Studiomonitor

Herzlichen Dank für den Kauf eines Neumann Studiomonitors. Der KH 80 DSP zeichnet sich aus durch Mathematically Modeled Dispersion™ Waveguide (MMD™), DSP-Akustikregler, die Steuerung über herkömmliche IP-Netzwerke und umfangreiches Montagezubehör. Dadurch kann der Lautsprecher unter vielfältigen akustischen Bedingungen, mit einer Vielzahl von Signalquellen und an nahezu allen Orten eingesetzt werden. Der KH 80 DSP wurde mithilfe modernster Simulations- und Messtechnik entwickelt und überzeugt durch seine akustische Authentizität.
Je nach Größe können Neumann 2-Wege-Systeme als Nahfeldmonitore oder als hintere Laut­sprecher in größeren Mehrkanalsystemen verwendet werden. Sie können in Projekt-, Musik-, Rundfunk- und Nachbearbeitungsstudios (Post-Production) für Aufnahmen, Abmischungen und Mastering eingesetzt werden.

Lieferumfang

1 KH 80 DSP 4 selbstklebende Füße 1 Sicherheitsleitfaden 1 Beiblatt „Getting Started Quickly“
Netzkabel für Europa, Großbritannien oder die USA liegen dem Produkt bei.

Über diese Bedienungsanleitung

Diese Bedienungsanleitung beschreibt die physische Einrichtung und den eigenständigen Betrieb des KH 80 DSP. Informationen darüber, wie Sie den KH 80 DSP mit der Software Neumann.Control über ein Netzwerk steuern können, finden Sie in der Softwarehilfe.
Die Verwendung von Neumann.Control bietet unter anderem folgende Vorteile:
• Umfangreichere akustische Optionen für eine genauere Audiowiedergabe
• Systemweite Einstellungen, z.B. Lautstärkeregelung, Solo-Schalten, Stummschalten
• Schnelle Umkonfiguration des Systems Die Neumann.Control-App für Android-Tablets und iPads finden Sie nach ihrer Veröentlichung
im Google Play Store bzw. im Apple App Store (Suchbegri „Neumann.Control“). Die PC- und Mac-Version der Software finden Sie nach ihrer Veröentlichung im Download-
bereich der KH 80 DSP-Produktseite unter www.neumann.com.
DE
KH 80 DSP | 17

Produktübersicht

1
2
3
4
9
Vorderseite
Rückseite
1 Neumann Logo
• Informationen zur Funktionalität des Neumann Logos finden Sie im Kapitel „Funktionalität des Neumann Logos“
2 Bassreflex-Önungen
2
3 Gewindebuchsen (M6) für Neumann
7
6
Montagezubehör
4 Ein-/Ausschalter 5 RJ-45-Buchse für die Netzwerksteuerung 6 Kühlönungen 7 Bedienelemente zur Einstellung
Unterseite
5
8
8 Netzbuchse 9 Analogeingang (XLR/Klinke)
DE
KH 80 DSP | 18

KH 80 DSP aufstellen und anschließen

VORSICHT Verletzungsgefahr und Sachschäden durch Umkippen/Herabfallen des Produkts!
Bei unsachgemäßer Montage kann das Produkt bzw. Montagezubehör (z.B. Ständer) umkip­pen oder herabfallen.
X
Lassen Sie das Produkt stets von einer qualifizierten Fachkraft nach örtlichen, nationa­len und internationalen Vorschriften und Standards montieren.
X
Verwenden Sie die von Neumann empfohlenen Montagesysteme und sorgen Sie stets für eine ausreichende zusätzliche Sicherung des Produkts gegen Umkippen oder Herabfallen.
VORSICHT Beschädigung des Produkts durch Überhitzung!
Wenn die Kühlönungen auf der Rückseite des Produkts nicht ungehindert von Luft umströmt werden, kann die Elektronik des Produkts überhitzen und das thermische Schutz­system auslösen. Dadurch wird der maximale Ausgangspegel reduziert und es kann zu Produktschäden kommen.
X
Bedecken Sie niemals die Kühlönungen!
X
Halten Sie beim Einbau (z.B. in Wandaussparungen) einen Abstand von mindestens 5 cm um die Ober- und Rückseite sowie die linke und rechte Seite des Produkts ein und stellen Sie sicher, dass Luft die Kühlönungen ungehindert durchströmen kann. Verwenden Sie ggf. zusätzlich einen aktiven Lüfter (z.B. in Übertragungswagen).
Informationen zum Aufstellen finden Sie auch im Beiblatt „Getting Started Quickly“. Es unterstützt Sie dabei, die Lautsprecher unter akustischen Gesichtspunkten optimal aufzustellen.
Weitere Informationen zum Aufstellen von Lautsprechern finden Sie im Bereich „Fragen& Antworten“ auf der Produktseite unter www.neumann.com.
Informationen zur Erweiterung Ihres Systems um zusätzliche Neumann Lautsprecher­Produkte finden Sie im „Product Selection Guide“ unter www.neumann.com.

Lautsprecher vorbereiten

VORSICHT Gefahr der Verfärbung von Oberflächen!
Einige Oberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunststoen behandelt, auf denen beim Kontakt mit anderen Kunststoen Flecken entstehen können. Trotz sorgfältiger Prüfung der von uns eingesetzten Kunststoe können wir derartige Verfärbungen nicht ausschließen.
X
Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf empfindliche Oberflächen.
Um den Lautsprecher auf einer ebenen Fläche aufzustellen:
X
Bringen Sie die selbstklebenden Füße auf der Unterseite des Lautsprechers an. Sie reduzieren damit die Gefahr eines Verkratzens der Aufstellfläche und isolieren den Laut-
sprecher akustisch von der Fläche.

Raum vorbereiten

X
Ordnen Sie alle akustisch relevanten Flächen und Gegenstände im Raum symmetrisch um die akustische Achse an.
X
Minimieren Sie den zur Abhörposition reflektierten Schall durch abgewinkelte Oberflächen und/oder durch eine akustische Behandlung.
Dieses Produkt ist für die Wiedergabe in Studios optimiert. Um die Qualität der Wieder­gabe nicht zu beeinflussen, achten Sie auf eine geschützte EMV-Umgebung.
DE
KH 80 DSP | 19
Abstände
d
wall

Lautsprecher aufstellen

X
Führen Sie die folgenden Schritte sehr präzise aus. Je genauer Sie das Aufstellen ausführen, desto genauer wird die Klangwiedergabe an der Abhörposition sein.
X
Beachten Sie die empfohlenen Abstände der Lautsprecher zu Ihrer Abhörposition:
• Minimum: 0,50m
• Empfohlen: 0,8 – 1,75m
• Maximum: 3,0m
X
Vermeiden Sie Abstände „d Wenn Sie den Lautsprecher in Verbindung mit dem Bassmanagement eines Subwoofers betreiben, sollten Sie Abstände „d sprecher vermeiden. Diese Abstandsempfehlung gilt auch für seitliche Wände und den Abstand zur Decke. Sie reduzieren damit das Auftreten von Auslöschungen im Tieftonbe­reich, die durch starke Schallreflexionen verursacht werden (Kammfiltereekte).
“ zwischen 0,8 und 1,75m zur Wand hinter dem Laut sprecher.
wall
“ zwischen 0,8 m und 1 m zur Wand hinter dem Laut-
wall
Lautsprecher
winkelförmig
anordnen
x = 7.7 cm y = 12.9 cm
X
Drucken Sie die Abbildung „Aufstellwinkel“ aus, die Sie im Anhang dieses Dokuments finden.
X
Platzieren Sie die Abbildung an der Abhörposition bzw. am Mittelpunkt des Abhörbereichs.
X
Verwenden Sie ein Maßband, um die Lautsprecher im gleichen Abstand um den Kreismittel­punkt der Abbildung zu platzieren. Um eine optimale Audiowiedergabe zu erreichen, dürfen die Abstände um nicht mehr als 1cm abweichen.
X
Kompensieren Sie Abweichungen des Abstands > 1 cm mithilfe eines Delays von 30 µs/cm für die näher liegenden Lautsprecher. Delays können Sie direkt im Lautsprecher mit der Software Neumann.Control einstellen.
X
Ordnen Sie die Lautsprecher wie folgt an:
• 2.0 Systeme (Stereo): ±30°, ggf. erweitert um Subwoofer
• 5.1 Systeme: ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), ggf. erweitert um Subwoofer (Center, Front links/rechts, Surround links/rechts) ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22.5°, ein Surround-Array links und rechts, ggf. erweitert um Subwoofer
• 7.1 Systeme: 0°, ±30°, ±90°, ±150°, ggf. erweitert um Subwoofer (Center, Front links/rechts, Side links/rechts, Back links/rechts)
• 3D-Systeme Siehe die Empfehlungen von Dolby, DTS, Auro3D und ITU-R BS.2051-0 zur Aufstellung der Lautsprecher.
In der Mitte zwischen Tiefton- und Hochtontreiber verläuft die akustische Achse des KH 80 DSP.
X
Richten Sie die akustische Achse stets in vertikaler und horizontaler Ebene auf Ihre Abhör­position aus.
Die akustische Achse ist eine Linie, die lotrecht zur Vorderseite eines Lautsprechers verläuft. Während der Monitorentwicklung wird das Mikrofon zur Feinabstimmung des Lautsprechers entlang dieser Achse aufgestellt. Indem Sie die akustische Achse auf vertikaler und horizontaler Ebene auf die Abhörposition des Tontechnikers oder in die Mitte des Abhörbereichs richten, erhalten Sie die beste gemessene und wahr­genommene Wiedergabequalität.
X
Positionieren Sie den Lautsprecher so, dass direkter Sichtkontakt von der Abhörposition zum Hoch- und Tieftontreiber besteht.
DE
KH 80 DSP | 20

Audiosignale anschließen

Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Verwenden Sie stets hochwertige Audiokabel, um die unten genannten maximalen Kabel­längen zu erreichen:
XLR-, Klinken-
oder Cinch-Kabel anschließen
Signal
Kabellänge Verbindungsart
( Verbindung)
Analog (XLR) bis zu 100 m direkte Verbindung mit Buchse ANALOG INPUT
(XLR/Klinke) (siehe unten)
Analog (Klinke) bis zu 100 m direkte Verbindung mit Buchse ANALOG INPUT
(XLR/Klinke) (siehe unten)
Analog (Cinch) bis zu 10m über einen Adapter (Cinch-XLR oder Klinke-XLR) mit
Buchse ANALOG INPUT (XLR/Klinke) (siehe unten)
X
Verwenden Sie nach Möglichkeit eine symmetrische Signalverbindung (XLR, Stereoklinke), um Störungen in das Kabel zu verhindern.
Analoge Signale an den KH 80 DSP anschließen
X
Schließen Sie ausschließlich analoge Signale an den KH 80 DSP an.
X
Verbinden Sie den linken und rechten Ausgang Ihrer analogen Audioquelle mit den XLR­Eingangsbuchsen des jeweiligen Lautsprechers.
XLR oder Klinke XLR oder Klinke
XLR or Jack XLR or Jack
Rechtes Signal Linkes Signal
Right signal
X
Schließen Sie unsymmetrische Kabel (z. B. Cinch-Kabel) über einen XLR- oder Klinken-
Analogquelle
Analog Source
Left signal
adapter an (nicht im Lieferumfang enthalten).
X
Verwenden Sie diesen Adapter direkt an der Quelle und verbinden Sie den Adapter über ein korrekt beschaltetes symmetrisches XLR-Kabel mit dem Lautsprecher. Der Masseanschluss von Pin3 sollte so nah wie möglich an der Quelle liegen, um die Brummunterdrückung des Kabels zu maximieren.
X
Verwenden Sie folgende Beschaltung, wenn Sie selbst einen Cinch-XLR-Adapter anfertigen möchten:
Beschaltung Pol Signal
Quelle (Cinch) Lautsprecher (XLR-M)
1 Audio-Erdung
2 Signal +
Verbindungen zwischen Cinch (unsymmetrisch) und XLR (symmetrisch)
3 Signal −
DE
KH 80 DSP | 21

Netzwerkkabel anschließen

Damit Sie die erweiterte Funktionalität nutzen können, die die Software Neumann.Control bietet, muss der Lautsprecher über ein Standard-Ethernet-Kabel (Cat 5 oder höher – nicht im Lieferumfang enthalten) an einen Standard-Netzwerk-Switch angeschlossen sein. Das Kabel darf maximal 100m lang sein.
Informationen darüber, wie Sie die Lautsprecher in einem Netzwerk verwenden können, finden Sie in der Hilfe zu Neumann.Control.
RJ45 RJ45 RJ45RJ45
Network Switch
Netzwerk-Switch

KH 80 DSP mit dem Stromnetz verbinden/vom Stromnetz trennen

Um den KH 80 DSP mit dem Stromnetz zu verbinden:
X
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter in der Position „O“ steht.
X
Verbinden Sie den Kleingerätestecker des Netzkabels (Lieferumfang) mit der Netzbuchse.
Power Source
Stromquelle
X
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine geeignete Steckdose.
Um den KH 80 DSP vollständig vom Stromnetz zu trennen:
X
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter in Position „O“.
X
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
DE
KH 80 DSP | 22
KH 80 DSP konfigurieren und verwenden

KH 80 DSP ein-/ausschalten

Ein/Aus
On/Off
X
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter in die Position:
• „I“, um den Lautsprecher einzuschalten. Das Neumann Logo leuchtet rot, während das DSP-System hochfährt. Sobald es weiß leuchtet (nach ca. 5 Sekunden), ist der Laut­sprecher betriebsbereit. Mit der Software Neumann.Control können Sie festlegen, dass das Logo nach dem Hochfahren gedimmt oder ganz ausgeschaltet wird.
• „O“, um den Lautsprecher auszuschalten. Das Neumann Logo schaltet zunächst für einen kurzen Moment auf rot und erlischt dann.
Während der ersten 5 Sekunden nach dem Einschalten bleibt der KH 80 DSP stummge­schaltet. Geräusche, die angeschlossene Geräte beim gleichzeitigen Einschalten erzeu­gen, werden dadurch unterdrückt. Hingegen wird die Wiedergabe beim Ausschalten sofort stumm geschaltet.
DE
KH 80 DSP | 23

Funktionalität des Neumann Logos

Aktion Logo-Anzeige
Firmware-Aktivitäten
Lautsprecher fährt hoch Leuchtet rot Fehler beim Hochfahren des Lautsprechers Blinkt rot (schnell) Firmware des Lautsprechers wird aktualisiert Leuchtet rosé Lautsprecher wird auf Werkeinstellungen
zurückgesetzt
Normaler Betrieb
Lautsprecher eingeschaltet und betriebsbereit (dimmbar per Neumann.Control)
Lautsprecher im aktiven System ist in Neumann.Control solo geschaltet
Ausgangspegel des Lautsprechersystems wurde reduziert oder stummgeschaltet (Schaltfläche auf Seite „Operate“)
Neumann.Control speichert die Änderungen im Lautsprecher (betrit nicht die Befehle auf der Seite „Operate“)
Blinkt rosé (sehr schnell)
Leuchtet weiß
Leuchtet weiß
Leuchtet rosé
Leuchtet rosé
Schutz und Standby
Schutzsystem ist aktiviert (hat Vorrang gegenüber anderen Anzeigen)
Einmessung mit Neumann.Control
Setup: Lautsprecher identifizieren Pulsierendes Rosé (2Hz)
Geführte Einmessung: Lautsprecher ist ausgewählt Pulsierendes Rosé (0,5Hz) Manuelle Einmessung: Lautsprecher ist ausgewählt Leuchtet rosé Präzisionseinmessung: Während des Countdowns 10-mal pulsierendes Rosé (1Hz) Präzisionseinmessung: Messung des Lautsprechers Übergang von Rot nach Weiß
Präzisionseinmessung: Lautsprecher wird nicht gemessen
Rot
+hörbarer ID-Ton
+Testsignal Weiß
DE
KH 80 DSP | 24

Schalter SETTINGS

Der Schalter SETTINGS steuert zwei Funktionen, die unabhängig voneinander ein- und aus­geschaltet werden können.
STANDBY
Wenn sich der Schalter SETTINGS auf einer der beiden Positionen AUTO STANDBY = ON befin­det, wechselt der KH 80 DSP nach 90Minuten automatisch in den Standby-Modus.
Im Standby-Modus werden die Netzwerkschnittstelle, die Signalverarbeitung und die Ver­stärker abgeschaltet. Der Standby-Modus wird deaktiviert, sobald am Analogeingang ein aus reichend starkes Signal anliegt. Für eine Rückkehr in den normalen Betrieb (Beginn der Wiedergabe) sind etwa 5Sekunden nötig. Mit der Software Neumann.Control können Sie die Zeit bis zum Wechsel in den Standby-Modus ändern.
Damit der Lautsprecher nicht in den Standby-Modus wechselt, stellen Sie den Schalter SETTINGS auf eine der beiden Positionen AUTO STANDBY = OFF.
CONTROL
Wenn sich der Schalter SETTINGS auf einer der beiden Positionen LOCAL CONTROL befindet, reagiert der KH 80 DSP nicht auf Netzwerkbefehle. Dann können Sie den Lautsprecher nur über die Schalter auf der Rückseite steuern.
Wenn sich der Schalter SETTINGS auf einer der beiden Positionen NETWORK CONTROL befindet, reagiert der KH 80 DSP auf die Netzwerkbefehle der Software Neumann.Control. Die anderen Schalter auf der Lautsprecherrückseite werden ignoriert.
Wenn der Schalter SETTINGS auf NETWORK CONTROL steht, jedoch keine Netzwerk verbindung mit aktiver Software Neumann.Control vorhanden ist, wird die zuletzt festgelegte Netzwerk­konfiguration verwendet.
Auch wenn Sie über die Software Neumann.Control Einstellungen festlegen und dann das Netz­werkkabel entfernen, bleiben die aktuellen Einstellungen aktiv.
Sie können so über das Umschalten von Netzwerk-Control zu Local Control einfach zwischen einer mit der Software Neumann.Control eingemessenen Konfiguration oder den Einstellungen an der Rückseite wechseln.
Das ist z.B. sinnvoll, wenn Sie den Lautsprecher anstelle an der eingemessenen Studioumge­bung an einem anderen Ort bertreiben möchten.
Der Lautsprecher verliert weder beim Ausschalten noch beim Trennen der Strom-Netzverbin­dung noch beim Trennen der Netzwerkverbindung seine zuletzt gespeicherten Einstellungen.

Einstellungen des KH 80 DSP zurücksetzen

Um die internen Parameter des KH 80 DSP auf die Werkeinstellungen zurückzusetzen:
X
Schalten Sie den KH 80 DSP ein.
X
Bewegen Sie den Schalter SETTINGS während des Hochfahrens (Logo blinkt rot) mehrfach nach oben und unten. Das Logo wechselt zu einem schnell blinkenden Rosé und wird dann weiß.

Firmware-Update

Die Aktualisierung der Firmware erfolgt über die Software Neumann.Control. Wenn Sie die Software starten, wird für alle Lautsprecher im Netzwerk geprüft, ob die Firmware aktuell ist. Wenn ein Firmware-Update erforderlich ist, werden Sie darüber informiert. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Die Aktualisierung dauert etwa 10 Sekunden pro Laut sprecher.
DE
KH 80 DSP | 25

Frequenzgang mithilfe der Schalter auf der Lautsprecherrückseite anpassen

Wenn der Schalter LOW MID auf FREE STANDING steht oder alle Akustikschalter mithilfe der Software Neumann.Control auf 0dB eingestellt sind, ist der Frequenzgang des KH 80 DSP in reflexionsarmen Räumen linear. In Ihrer Abhörumgebung ändert sich der Frequenzgang. Der Frequenzgang eines Lautsprechers verändert sich zudem mit seiner Position im Raum. Der gleiche Lautsprechertyp benötigt an verschiedenen Positionen im Raum unterschiedliche Einstellungen der Akustikschalter. Bei symmetrischer Installation werden Links/Rechts-Paare (vorn oder hinten) wahrscheinlich akustisch gleich eingestellt.
X
Messen Sie den Frequenzgang der Lautsprecher im Raum ein, bevor Sie Ihr Lautsprecher­system zum ersten Mal verwenden, um die gewünschte Wiedergabe zu erreichen.
X
Wiederholen Sie diese Messung bei räumlichen Veränderungen in Ihrem Studio.
X
Bestimmen Sie an der Abhörposition den Frequenzgang für jeweils einen Lautsprecher.
X
Mit dem Schalter ACOUSTICAL CONTROL können Sie eine Signalverstärkung im tief mittleren Bereich kompensieren, die durch große, reflektierende Objekte (z. B. Mischpulte oder Tische) in der Nähe des KH 80 DSP entsteht.
Schalter ACOUSTICAL CONTROL Mögliche Einstellungen
Low-Mid Free Standing (0 dB),
Small Desk (−1.5 dB), Medium Desk (−3 dB), Large Desk (−4.5 dB)

Lautstärkepegel anpassen

X
Stellen Sie an allen verwendeten KH 80 DSP-Lautsprechern den Schalter OUTPUT LEVEL auf den niedrigsten Wert von 94dB SPL und den Drehregler INPUT GAIN auf 15dB.
X
Spielen Sie ein breitbandiges Testsignal in Form von Rosa Rauschen ab, das auf den Pegel­anzeigen des Mischpults auf 18dBFS (Europa) bzw. 20dBFS (USA) eingestellt ist.
X
Messen Sie den Schalldruckpegel an der Abhörposition. Verwenden Sie hierzu ein Schall­pegelmessgerät mit folgenden Einstellungen:
• „C“-bewertet
• langsame Integrationszeit
X
Stellen Sie den Schalter OUTPUT LEVEL und den Drehregler INPUT GAIN Ihrer Lautsprecher so ein, dass der gewünschte akustische Pegel erzielt wird.
Empfohlene Schalldruckpegel:
Anwendung Schalldruckpegel
Film 85 dB(C) Rundfunk und Fernsehen 79 bis 83 dB(C) Musik Kein definierter Referenzpegel
Wenn das Neumann Logo rot leuchtet, wurde das Schutzsystem des Lautsprechers aktiviert. Verwenden Sie Lautsprecher mit höherer Ausgangsleistung oder ergänzen Sie Ihr System um einen Subwoofer mit Bassmanagement, um dies zu verhindern.
Beispiele für Schalldruckpegel in Abhängigkeit vom Ein- und Ausgangspegel des KH 80 DSP:
Eingangssignal
dBu
Regler INPUT GAIN
dB
Schalter OUTPUT LEVEL
dB SPL
Schalldruckpegel
dB SPL bei 1 m
0
(0,775 V)
0 15 4 15
100 100 94 114
100 85 94 79
0
(0,775 V)
+4
(1,23 V)
20
(77,5 mV)
KH 80 DSP | 26
DE
KH 80 DSP reinigen und pflegen
VORSICHT Beschädigung des Produkts durch Flüssigkeit!
Wenn Flüssigkeit in das Produkt eindringt, kann sie einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen und das Produkt beschädigen oder schlimmstenfalls zerstören.
X
Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art vom Produkt fern!
X
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
X
Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.

Fehlerbehebung

Störung Ursache Abhilfe
Neumann Logo leuchtet nicht, kein Schallaustritt aus KH 80 DSP
Neumann Logo leuchtet nicht oder ist nicht klar zu erkennen, aber Schallaustritt aus KH 80 DSP
Der KH 80 DSP brummt Falsch beschaltetes Audio-
Der Lautsprecher klingt sehr „dünn“, der Tieftonbereich ist unterrepresentiert.
Die interne Hauptsiche­rung des KH 80 DSP wurde ausgelöst.
Neumann Logo ausgeschal­tet oder gedimmt
kabel oder unzureichende Massequalität im Audio­kabel
Falsch beschaltetes Audio­kabel oder Audioadapter.
Lassen Sie das Produkt von einem autori­sierten Neumann Servicepartner prüfen.
Schalten Sie das Neumann Logo ein oder die Dimmung aus (siehe Seite 23).
Prüfen Sie die Beschaltung, besonders wenn Sie unsymmetrische Kabel verwenden – siehe Beschaltungsdiagramm auf Seite21. Verwenden Sie vergoldete Stecker. Stellen Sie den Ausgangspegel am KH 80 DSP möglichst niedrig ein und den Ausgangspegel der Signalquelle möglichst hoch ein, ohne dass er übersteuert.
Prüfen Sie die Beschaltung, besonders wenn Sie unsymmetrische Kabel verwenden – siehe Beschaltungsdiagramm auf Seite21.
Weitergehende Informationen finden Sie auch im Bereich „Fragen & Antworten“ auf der Produktseite unter www.neumann.com.

Technische Daten

Eine vollständige Liste der technischen Daten des KH 80 DSP finden Sie auf der Produktseite unter www.neumann.com.
Produkteigenschaften
Stromversorgung 100 bis 240V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme (230 V / 100 V) Standby
Leerlauf
Volle Ausgangs leistung Abmessungen H x B x T 233 x 154 x 194 mm Gewicht 3,4 kg
Temperatur
Betrieb und Lagerung, unverpackt +10 °C bis +40 °C Transport und Lagerung in Originalverpackung −25 °C bis +60 °C
Relative Luftfeuchte
Betrieb und Lagerung, unverpackt max. 75 % (nicht kondensierend) Transport und Lagerung in Originalverpackung max. 90 % (nicht kondensierend)
<330 mW / <50 mW 9 W / 8 W 180 W
DE
KH 80 DSP | 27
In Übereinstimmung mit
Europa
USA 47 CFR 15 subpart B Kanada CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
EMC EN 55032, EN 55103-2,
Elektromagnetische Umgebung: Klasse E3
Sicherheit EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581

Akustische Messungen und Blockdiagramm

Weitere technische Daten wie akustische Messungen und ein Blockdiagramm finden Sie auf der Produktseite des KH 80 DSP unter www.neumann.com.

Zubehör

Produkt Bezeichnung/Erläuterung
LH 28 Stativadapter LH 29 TV-Zapfen (zum Aufsatz auf Boxen- und Lichtstative) LH 32 Wandhalterung LH 37 Stativhülsenadapter (zur Verbindung von Lautsprecher und Subwoofer) LH 43 Deckenhalterungsplatte LH 45 Wandhalterung, „L“-förmig LH 46 Teleskopdeckenhalterung LH 47 Montageadapterplatte LH 48 Stativadapterplatte LH 61 „L“-förmiger Adapter, verstellbar LH 64 Omnimount/VESA Adapter LH 65 Tischständer PAK 1 Precision Alignment Kit
KH 80 DSP | 28
DE

Aufstellwinkel

6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
DE
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH 80 DSP | 29
Sommaire
Moniteur de studio KH 80 DSP.............................................. 31
Contenu..................................................................31
Informations sur cette notice d’emploi.......................................31
Vue d’ensemble du produit .................................................32
Installer et raccorder le KH 80 DSP .........................................33
Préparer les enceintes ................................................33
Préparer la pièce d’écoute.............................................33
Placer les enceintes ..................................................34
Raccorder des signaux audio ..........................................35
Raccorder le câble réseau .............................................36
Brancher/débrancher le KH 80 DSP au/du secteur ........................36
Configurer et utiliser le KH 80 DSP..........................................37
Allumer/éteindre le KH 80 DSP ........................................37
Fonctionnalité du logo Neumann .......................................38
Commutateur SETTINGS...............................................39
Réinitialiser les réglages du KH 80 DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Mise à jour du micrologiciel ...........................................39
Régler la courbe de réponse à l’aide des commutateurs à l’arrière de l’enceinte
40
Régler le niveau acoustique ...........................................40
Nettoyage et entretien du KH 80 DSP........................................41
En cas d’anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques ................................................42
Mesures acoustiques et schéma synoptique ..................................42
Accessoires...............................................................42
Angles d’installation ......................................................43
FR
KH 80 DSP | 30

Moniteur de studio KH 80 DSP

Merci d’avoir acheté moniteur de studio Neumann. Le KH 80 DSP ore un guide d’ondes de type Mathematically Modeled Dispersion™ Waveguide (MMD™), des réglages acoustiques contrôlables par DSP avec contrôle via un réseau IP standard et une vaste gamme d’acces­soires de montage et de fixation. Ceci permet d’utiliser l’enceinte dans diverses conditions acoustiques avec n’importe quelle source de signal et dans des emplacements physiques très diérents. LeKH80 DSP est le fruit des technologies de simulation acoustique et électronique les plus récentes, assurant la reproduction sonore la plus précise possible.
Selon leurs dimensions, les moniteurs deux voies Neumann sont conçus pour une utilisation en tant que moniteurs de proximité ou en tant qu’enceintes arrière au sein de gros systèmes d’écoute multicanal. Ils sont parfaits en enregistrement, en mixage et en mastering, pour toutes les applications musicales, broadcast, en project studio comme en postproduction.

Contenu

1 KH 80 DSP 4 pieds autocollants 1 consignes de sécurité 1 supplément « Getting Started Quickly »
Les câbles secteurs (Euro, UK ou USA) sont également fournis.

Informations sur cette notice d’emploi

Cette notice d’emploi décrit l’installation physique ainsi que fonctionnement autonome du KH 80 DSP. Vous trouverez des informations sur le contrôle via réseau du KH 80 DSP avec le logiciel Neumann.Control dans l’aide du logiciel.
L’utilisation du logiciel Neumann.Control ore entres autres les avantages suivants :
• Options acoustiques plus étendues pour une reproduction audio plus précise
• Réglages à échelle système, par ex. réglage de volume, commutation solo, mise en sourdine
• Reconfiguration rapide du système Une fois publiée, vous pouvez télécharger l’appli Neumann.Control, disponible pour tablettes
(Androids et iPads), sur Google Play Store ou sur Apple App Store (terme de recherche « Neumann.Control »).
Une fois publié, vous pouvez télécharger le logiciel Neumann.Control, qui tourne sur PC et Mac, depuis la zone de téléchargement de la page produit dédiée au KH 80 DSP sur www. neumann. com.
FR
KH 80 DSP | 31

Vue d’ensemble du produit

1
2
3
4
9
Face avant
Face arrière
1 Logo Neumann
• Vous trouverez des informations sur la fonctionnalité du logo Neumann dans le chapitre «Fonctionnalité du logo Neumann»
2 Ouvertures Bass Reflex
2
3 Filetages (M6) pour accessoires de
7
6
montage Neumann
4 Interrupteur marche/arrêt 5 Prise RJ45 pour le contrôle par réseau 6 Ouvertures de refroidissement 7 Réglages acoustiques
Face inférieure
5
8
8 Prise secteur 9 Entrée analogique (XLR/jack)
FR
KH 80 DSP | 32

Installer et raccorder le KH 80 DSP

CAUTION Risque de blessure et de dommage matériel dû à un basculement/une chute du produit !
Lors d’un montage inadéquat, le produit et/ou l’accessoire de montage (par ex. rack) peuvent basculer ou faire une chute.
X
Faites toujours monter le produit par un personnel qualifié selon les directives et normes locales, nationales et internationales.
X
Utilisez les systèmes de montage recommandés par Neumann et veillez toujours à une protection supplémentaire et susante du produit contre un basculement ou une chute.
CAUTION Dommages au produit dus à la surchaue !
Si l’air ne peut pas circuler librement à travers les ouvertures de refroidissement à l’arrière du produit, les amplificateurs du produit peuvent surchauer et activer le système de pro­tection thermique. Cela réduit le niveau de sortie maximum de l’enceinte et le produit peut être endommagé.
X
Ne couvrez jamais les ouvertures de refroidissement !
X
Lors du montage (par ex. dans les niches murales), laissez un espace d’air d’au moins 5cm autour des faces avant, arrière et latérales du produit et veillez à ce que l’air puisse circuler librement à travers les ouvertures de refroidissement. Si nécessaire, utilisez une ventilation active (parex. en car de reportage).
Vous trouverez des informations sur l’installation dans le supplément « Getting Started Quickly » fourni avec le produit. Ce supplément vous aidera à installer les enceintes de manière à ce que la meilleure performance acoustique soit obtenue.
Pour plus d’informations sur l’installation des enceintes, consultez la rubrique « Questions and Answers » sur www.neumann.com.
Pour plus d’informations sur l’élargissement de votre système d’écoute avec des pro­duits Neumann, consultez le « Product Selection Guide » sur www.neumann.com.

Préparer les enceintes

CAUTION Risque de décoloration des surfaces !
Quelques surfaces sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques sus­ceptibles de présenter des taches au contact d’autres matières plastiques. C’est pourquoi nous ne pouvons pas exclure une décoloration des surfaces, malgré un contrôle minutieux des matières plastiques que nous utilisons.
X
Ne placez pas l’enceinte sur des surfaces fragiles.
Pour installer l’enceinte sur une surface plane :
X
Collez les pieds autocollants fournis au dessous de l’enceinte. Vous réduisez ainsi le risque de rayer la surface et isolez acoustiquement l’enceinte de la
surface.

Préparer la pièce d’écoute

X
Disposez tous les surfaces et objets acoustiquement importants symétriquement de chaque côté de l’axe acoustique de la pièce.
X
Réduisez les réflexions sonores revenant vers l’emplacement d’écoute en optimisant l’orien­tation des surfaces réfléchissantes et/ou en les traitant acoustiquement.
Ce produit a été optimisé pour une utilisation en studio d’enregistrement. Afin de ne pas aecter la qualité de reproduction, veillez à ce que le produit soit utilisé dans un environnement CEM.
FR
KH 80 DSP | 33
Distances
d
wall
Placer les
enceintes à angles
x = 7.7 cm y = 12.9 cm

Placer les enceintes

X
Eectuez très précisément les actions suivantes. Plus vous placez les enceintes avec soin et précision dans la pièce, plus la reproduction sonore à l’emplacement d’écoute sera exacte.
X
Respectez les distances recommandées entre les enceintes et votre emplacement d’écoute :
• Distance minimum : 0,50m
• Distance recommandée : 0,8 – 1,75m
• Distance maximum : 3,0m
X
Evitez de placer l’enceinte à une distance « d ceinte. Si vous utilisez l’enceinte avec la gestion des graves d’un caisson de graves, évitez de placer l’enceinte à une distance « d murs latéraux et du plafond. Vous réduisez ainsi l’apparition d’annulations dans les basses
wall
fréquences (eets de filtrage en peigne), causée par des réflexions importantes.
X
Copiez l’illustration « Angles d’installation ». Vous trouverez cette illustration à la fin de cette notice d’emploi.
X
Placez l’illustration à l’emplacement d’écoute ou au centre de la zone d’écoute.
X
A l’aide d’un mètre-ruban, placez les enceintes à la même distance du centre de l’illus­tration. Pour la reproduction audio optimale, les diérences de distance ne doivent pas excéder 1 cm.
X
Compensez les diérences de distance > 1 cm à l’aide d’un délai de 30 µs/cm pour les enceintes étant plus proches de l’emplacement d’écoute. Vous pouvez régler les délais pour l’enceinte à l’aide du logiciel Neumann.Control.
X
Placez les enceintes comme suit :
• Systèmes 2.0 (stéréo) : ±30°, si nécessaire, utilisez un ou plusieurs caissons de graves
• Systèmes 5.1 : ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), si nécessaire, utilisez un ou plusieurs caissons de graves (centre, avant gauche/droit, surround gauche/droit) ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22,5°, une série d’enceintes au surround gauche et au surround droit, si nécessaire, utilisez un ou plusieurs caissons de graves
• Systèmes 7.1 : 0°, ±30°, ±90° (±150°), si nécessaire, utilisez un ou plusieurs caissons de graves (centre, avant gauche/droit, arrière gauche/ droit)
• Système 3D Voir les recommandations de Dolby, DTS, Auro3D et ITU-R BS.2051-0 concernant l’installation des enceintes.
L’axe acoustique du KH 80 DSP se situe au milieu du segment déterminé par le centre du boomer et le centre du tweeter.
X
Dirigez toujours l’axe acoustique, dans les plans horizontal et vertical, vers votre emplace­ment d’écoute.
» de 0,8 m à 1,75 m du mur derrière l’en-
wall
» de 0,8 m à 1 m du mur derrière l’enceinte, des
L’axe acoustique est une droite perpendiculaire à la face avant de l’enceinte, le long de laquelle est placé le microphone de mesure lors de la phase d’anage des propriétés du filtre (crossover) lors de la conception. C’est en pointant cet axe acoustique, dans les plans horizontal et vertical, vers l’emplacement d’écoute ou vers le centre de la zone d’écoute qu’on obtient la meilleure qualité sonore et les meilleures mesure.
X
Placez l’enceinte de manière à ce qu’il y ait une ligne visuelle directe entre l’emplacement
FR
d’écoute et le boomer et le tweeter.
KH 80 DSP | 34

Raccorder des signaux audio

Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Utilisez toujours des câbles audio de haute qualité pour obtenir les longueurs de câble maximales figurant dans le tableau :
Raccorder
des câbles
XLR, jack
ou RCA
Signal ( connecteur)
analogique (XLR)
analogique (jack)
analogique (RCA)
X
Si possible, utilisez une connexion symétrique (XLR, jack stéréo) pour les perturbations sur
Longueur de
Raccordement
câble
jusqu’à 100 m directement à la prise ANALOG INPUT (XLR/jack)
(voir ci-dessous)
jusqu’à 100 m directement à la prise ANALOG INPUT (XLR/jack)
(voir ci-dessous)
jusqu’à 10m via un adaptateur (RCA-XLR ou jack-XLR) à la prise
ANALOG INPUT (XLR/jack) (voir ci-dessous)
le câble.
Raccorder des signaux analogiques au KH 80 DSP
X
Ne raccordez que des signaux analogiques au KH 80 DSP.
X
Raccordez les prises de sortie gauche et droite de votre source audio analogique aux prises d’entrée XLR des enceintes.
XLR or Jack XLR or Jack
XLR ou jack XLR ou jack
Signal droit Signal gauche
Right signal
Source analogique
Analog Source
X
Utilisez un adaptateur XLR ou un adaptateur jack (à commander séparément) pour raccor-
Left signal
der des câbles asymétriques (par ex. câbles RCA).
X
Utilisez cet adaptateur directement sur la source et raccordez-le à l’enceinte en utilisant une câble XLR symétrique et disposant d’un brochage correct. La connexion de masse de la broche 3 devrait être située le plus près possible de la source pour maximiser la suppression du bourdonnement du câble.
X
Utilisez le brochage suivant si vous souhaitez confectionner vous-même un adaptateur RCA-XLR :
Brochage Broche Signal
Source (RCA) Enceinte (XLR-M)
1 Masse audio
2 Signal +
Connexions entre RCA (asymétrique) et XLR (symétrique)
3 Signal −
FR
KH 80 DSP | 35

Raccorder le câble réseau

Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité étendue oerte par le logiciel Neumann.Control, vous devez branchez l’enceinte sur un switch réseau standard en utilisant un câble Ethernet standard (Cat 5 ou supérieur – à commander séparément). La longueur du câble ne doit pas excéder 100 mètres.
Vous trouverez des informations sur l’utilisation des enceintes sur un réseau dans l’aide sur Neumann.Control.
RJ45 RJ45 RJ45RJ45
Network Switch
Switch réseau

Brancher/débrancher le KH 80 DSP au/du secteur

Pour brancher le KH 80 DSP au secteur :
X
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est placé sur la position « O ».
X
Branchez le connecteur du câble secteur fourni sur la prise secteur.
Power Source
Source de courant
X
Branchez la fiche secteur du câble secteur sur une prise de courant appropriée.
Pour débrancher le KH 80 DSP du secteur :
X
Placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « O ».
X
Retirez la fiche secteur de la prise de courant.
FR
KH 80 DSP | 36
Configurer et utiliser le KH 80 DSP

Allumer/éteindre le KH 80 DSP

Marche/Arrêt
On/Off
X
Placez l’interrupteur marche/arrêt sur :
• « I » pour allumer l’enceinte. Le logo Neumann s’allume en rouge lorsque le système DSP démarre. L’enceinte est prête à l’emploi dès que le logo Neumann s’allume en blanc (après env. 5 secondes). Le logiciel Neumann.Control vous permet de déterminer si la lumino­sité du logo sera tamisée ou si le logo sera complètement éteint une fois le démarrage terminé.
• « O » pour éteindre l’enceinte. Le logo Neumann s’allume brièvement en rouge avant de s’éteindre.
Après la mise sous tension, il y a une temporisation de 5 secondes avant que le KH 80 DSP émette un son. Cette temporisation évite tout bruit parasite (pops) pro­venant des appareils placés en amont qui sont allumés simultanément. Par contre, si l’enceinte est mise hors tension, la diusion est immédiatement coupée.
FR
KH 80 DSP | 37

Fonctionnalité du logo Neumann

Opération Logo Neumann
Activités du micrologiciel
L’enceinte démarre s’allume en rouge Erreur lors du démarrage de l’enceinte clignote rapidement en rouge Mise à jour du micrologiciel de l’enceinte s’allume en rose L’enceinte est réinitialisée sur les réglages d’usine clignote très rapidement en rose
Fonctionnement normal
L’enceinte est allumée et prête à l’emploi (luminosité tamisable via le logiciel Neumann.Control)
L’enceinte dans le système actif est réglée sur « solo » via le logiciel Neumann.Control
Le niveau de sortie du système d’écoute est réduit ou mis en sourdine (bouton sur la page « Operate »)
Le logiciel Neumann.Control est en train de sauvegarder les modifications dans l’enceinte (ne concerne pas le commandes sur la page « Operate »)
Système de protection et mode veille
Le système de protection est activé (prioritaire sur tout autre achage)
s’allume en blanc
s’allume en blanc
s’allume en rose
s’allume en rose
rouge
Calibrage avec le logiciel Neumann.Control
Setup : Identification de l’enceinte palpite en rose (2Hz) +bip
d’identification audible Calibrage guidé : L’enceinte est sélectionnée palpite en rose (0,5Hz) Calibrage manuel : L’enceinte est sélectionnée s’allume en rose Calibrage automatique : Lors du compte à rebours palpite 10 fois en rose (1Hz) Calibrage automatique : Calibrage de l’enceinte passe de rouge en blanc +signal
de test Calibrage automatique : L’enceinte n’est pas calibrée blanc
FR
KH 80 DSP | 38

Commutateur SETTINGS

Le commutateur SETTINGS possède deux fonctions qui peuvent être activées ou désactivées indépendamment l’une de l’autre.
STANDBY
Si le commutateur SETTINGS est réglé sur l’une des deux positions AUTO STANDBY = ON, le KH 80 DSP passe automatiquement en mode veille au bout de 90 minutes.
En mode veille, l’interface réseau, le traitement de signal et les amplificateurs sont désactivés. Le mode veille est désactivé dès qu’un signal assez fort est présent à l’entrée analogique. L’enceinte prend environ 5 secondes pour retourner en fonctionnement normal (reproduction audio). Le logiciel Neumann.Control vous permet de régler le temps jusqu’au déclenchement du mode veille.
Pour éviter que l’enceinte ne passe en mode veille, réglez le commutateur SETTINGS sur l’une des deux positions AUTO STANDBY = OFF.
CONTROL
Si le commutateur SETTINGS est réglé sur l’une des deux positions LOCAL CONTROL, le KH 80 DSP ne réagit pas aux commandes réseau. Dans ce cas, vous ne pouvez contrôler l’en­ceinte qu’à avec les réglages à l’arrière.
Si le commutateur SETTINGS est réglé sur l’une des deux positions NETWORK CONTROL, le KH 80 DSP réagit aux commandes réseau du logiciel Neumann.Control. Les réglages des com­mutateurs sur l’arrière de l’enceinte sont ignorés.
Si le commutateur SETTINGS est réglé sur NETWORK CONTROL mais il n’existe pas de connexion réseau avec un logiciel actif Neumann.Control, la dernière configuration réseau établie est utilisée.
Même si vous eectuez des réglages via le logiciel Neumann. Control et débranchez ensuite le câble réseau, les réglages actuels restent actifs.
En commutant entre les positions NETWORK CONTROL et LOCAL CONTROL, vous pouvez faci­lement basculer entre une configuration calibrée à l’aide du logiciel Neumann.Control et les réglages eectués directement sur l’enceinte.
Cela peut s’avérer judicieux si vous souhaitez utiliser l’enceinte dans un autre emplacement au lieu de l’environnement studio calibré.
Une fois sauvegardés, les réglages de l’enceinte restent en mémoire, même si l’enceinte est éteinte, débranchée du secteur ou que le câble réseau est débranché.

Réinitialiser les réglages du KH 80 DSP

Pour réinitialiser les paramètres internes du KH 80 DSP aux réglages d’usine :
X
Allumez le KH 80 DSP.
X
Pendant le démarrage de l’enceinte (le logo clignote en rouge), déplacez le commutateur SETTINGS plusieurs fois vers le haut et le bas. Le logo passe en clignotement rose rapide et s’allume ensuite en blanc.

Mise à jour du micrologiciel

La mise à jour du micrologiciel s’eectue via le logiciel Neumann.Control. Au cours du démar­rage, le logiciel vérifie si tous les enceintes dans le réseau disposent de la version actuelle du micrologiciel et vous informe si une mise à jour est nécessaire. Suivez les instructions sur l’écran. La mise à jour prend environ 10 secondes par enceinte.
FR
KH 80 DSP | 39

Régler la courbe de réponse à l’aide des commutateurs à l’arrière de l’enceinte

Quand le commutateur LOW MID est réglé sur FREE STANDING ou quand tous les réglages acoustique du KH 80 DSP sont réglés sur 0 dB à l’aide du logiciel Neumann.Control, l’enceinte est conçue pour posséder une courbe de réponse plate en conditions anéchoïques. Dès que l’enceinte est installée dans votre environnement d’écoute, sa courbe de réponse change. La courbe de réponse d’une enceinte varie également selon son emplacement dans la pièce. La même enceinte installée dans des emplacements diérents dans la même pièce doit être réglée sur des valeurs diérentes au niveau des réglages acoustiques. Dans une installation symétrique, les enceintes gauche/droite d’une même paire (avant ou arrière) posséderont pro­bablement des réglages identiques.
X
Avant d’utiliser votre système d’écoute pour la première fois, calibrez la courbe de réponse des enceinte sur place (dans le studio) afin d’obtenir la réponse souhaitée.
X
Répétez cette procédure si vous changez les conditions physiques et acoustiques dans votre studio.
X
À votre emplacement d’écoute, déterminez la courbe de réponse de chaque enceinte.
X
Le commutateur ACOUSTICAL CONTROL vous permet de compenser la charge acoustique dans les graves-moyennes due aux grands objets réfléchissants (par ex. consoles de mixage ou tables) à proximité du KH 80 DSP.
Commutateur ACOUSTICAL CONTROL Réglages possibles
Low-Mid Free Standing (0 dB),
Small Desk (−1,5 dB), Medium Desk (−3 dB), Large Desk (−4,5 dB)

Régler le niveau acoustique

X
Sur toutes vos enceintes KH 80 DSP, réglez le commutateur OUTPUT LEVEL sur 94 dB SPL et le commutateur rotatif INPUT GAIN sur 15 dB.
X
Diusez un signal test de bruit rose large bande réglé sur 18 dBFS (Europe) ou 20 dBFS (États-Unis) sur les indicateurs de la console de mixage.
X
Mesurez le niveau de pression acoustique à l’emplacement d’écoute. Pour ce faire, utilisez un sonomètre avec les réglages suivants :
• pondération « C »
• constante de temps lente
X
Réglez le commutateur OUTPUT LEVEL et le commutateur rotatif INPUT GAIN de vos enceintes de manière à ce que le niveau acoustique souhaité soit obtenu.
Niveaux de pression acoustique recommandés :
Application Niveau de pression acoustique
Cinéma 85 dB(C) Broadcast 79 à 83 dB(C) Musique Pas de niveau de référence défini
Quand le logo Neumann s’allume en rouge, le système de protection de l’enceinte a été activé. Pour éviter cela, utilisez des enceintes de plus grande taille ou ajoutez un caisson de graves avec une fonction de gestion des graves à votre système d’écoute.
FR
KH 80 DSP | 40
Quelques exemples de niveaux de pression acoustique en fonction du niveau d’entrée et de sortie du KH 80 DSP :
Signal d’entrée
dBu
Commutateur rotatif INPUT GAIN
dB
Commutateur OUTPUT LEVEL
dB SPL
Niveau de pression acoustique
dB SPL à 1 m
0
(0,775 V)0 (0,775 V)
0 15 4 15
100 100 94 114
100 85 94 79
+4
(1,23 V)
20
(77,5 mV)

Nettoyage et entretien du KH 80 DSP

CAUTION Dommages au produit dus aux liquides !
Une infiltration de liquide dans le produit peut causer des courts-circuits et endommager ou dégrader le produit.
X
Éloignez tout type de liquide du produit !
X
Avant le nettoyage, débranchez le produit du secteur.
X
Nettoyez le produit à l’aide d’un chion doux, sec et non peluchant.

En cas d’anomalies

Problème Cause Solution
Le logo Neumann ne s’allume pas, le KH 80 DSP n’émet pas de son
Le logo Neumann ne s’allume pas ou n’est pas bien visible, le KH 80 DSP émet du son
Vous entendez un bourdonne­ment provenant du KH 80 DSP
L’enceinte sonne très « mince », les graves sont sous-représentés.
Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Questions and Answers » sur www.neumann.com.
Le fusible principal du KH 80 DSP a sauté.
Le logo Neumann est éteint ou sa luminosité est tamisée
Brochage incorrect du câble audio ou masse « insusante ».
Brochage incorrect du câble audio ou de l’adaptateur audio.
Faites vérifier le produit par un partenaire SAV Neumann agréé.
Allumez le logo Neumann ou ne tamisez pas sa luminosité (voirpage 37).
Vérifiez le brochage, surtout si vous uti­lisez des câbles asymétriques – voir le diagramme de brochage en page35. Utilisez des connecteurs plaqués or. Réglez le niveau de sortie sur le KH 80 DSP sur la valeur la plus basse possible et réglez le niveau de sortie de la source de signal sur la valeur la plus haute possible, sans le faire clipper.
Vérifiez le brochage, surtout si vous uti­lisez des câbles asymétriques – voir le diagramme de brochage en page35.
FR
KH 80 DSP | 41

Caractéristiques techniques

Vous trouverez une liste complète des caractéristiques techniques sur la page produit dédiée au KH 80 DSP sur www.neumann.com.
Propriétés du produit
Alimentation 100 à 240V~, 50/60 Hz Consommation (230 V / 100 V) Mode veille
Mode repos
Puissance maximale Dimensions (H x L x P) 233 x 154 x 194 mm Poids 3,4 kg
Température
Fonctionnement et stockage, sans emballage +10 °C à +40 °C Transport et stockage, emballé dans l’emballage
d’origine
Humidité relative de l’air
Fonctionnement et stockage, sans emballage max. 75 % (sans condensation) Transport et stockage, emballé dans l’emballage
d’origine
Conforme aux normes
Europe
États-Unis 47 CFR 15 subpart B Canada CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
−25 °C à +60 °C
max. 90 % (sans condensation)
CEM EN 55032, EN 55103-2,
environnement électromagnétique : classe E3
Sécurité EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581
<330 mW / <50 mW 9 W / 8 W 180 W

Mesures acoustiques et schéma synoptique

Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques comme des mesures acoustiques et un schéma synoptique sur la page produit dédiée au KH 80 DSP sur www.neumann.com.

Accessoires

Produit Description
LH 28 Adaptateur trépied LH 29 Pied TV LH 32 Support mural LH 37 Adaptateur pour montage sur embase (pour montage sur un caisson de graves) LH 43 Plaque pour montage sur une surface plane LH 45 Crochet pour paroi, en forme de « L » LH 46 Adaptateur pour fixation sur plafond LH 47 Plaque d’adaptation pour montage LH 48 Plaque d’adaptation pour trépied LH 61 Adaptateur en forme de « L », réglable LH 64 Adaptateur Omnimount/VESA LH 65 Pied de table PAK 1 Precision Alignment Kit
FR
KH 80 DSP | 42

Angles d’installation

6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
FR
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH 80 DSP | 43
Indice
Monitor da studio KH 80 DSP...............................................45
In dotazione..............................................................45
Informazioni su queste istruzioni d’uso......................................45
Panoramica del prodotto...................................................46
Installazione e collegamento del KH 80 DSP .................................47
Preparazione dell’altoparlante.........................................47
Preparazione della stanza .............................................47
Posizionamento degli altoparlanti......................................48
Collegamento dei segnali audio ........................................49
Collegamento cavo di rete.............................................50
Collegamento / scollegamento alla / dalla rete elettrica di KH 80 DSP.......50
Configurazione ed utilizzo del KH 80 DSP ....................................51
Accensione e spegnimento del KH 80 DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Funzionalità del logo Neumann ........................................52
Interruttore SETTINGS ................................................53
Ripristino delle impostazioni di KH 80 DSP..............................53
Firmware Update.....................................................53
Regolazione della risposta di frequenza tramite interruttore sul retro
dell’altoparlante .....................................................54
Regolazione del livello acustico........................................54
Cura e pulizia del KH 80 DSP ...............................................55
Ricerca guasti ............................................................55
Dati tecnici...............................................................56
Misurazioni acustiche e diagramma a blocchi.................................56
Accessori ................................................................56
Angolo d’installazione .....................................................57
IT
KH 80 DSP | 44

Monitor da studio KH 80 DSP

Congratulazioni per l’acquisto di un monitor da studio di Neumann. Il monitor da studio KH 80 DSP si contraddistingue per un Mathematically Modeled Dispersion™ Waveguide (MMD™), i controlli acustici DSP, il controllo tramite le reti standard IP e l’ampia gamma di accessori per il montaggio. In questo modo l’altoparlante può essere impiegato in presenza di svariate condizioni acustiche, con un’ampia gamma di fonti di segnale e praticamente ovun­que. Il KH 80 DSP è stato sviluppato grazie alle più avanzate tecnologie di simulazione e misu­razione, e convince per l’autenticità della sua riproduzione acustica.
A seconda delle dimensioni, i sistemi Neumann a 2 vie possono essere utilizzati come monitor nearfiled o come altoparlanti posteriori nei sistemi multi-canale. Possono essere utilizzati per la registrazione, il missaggio e la masterizzazione negli studi di progetto, registrazione, radio e post-produzione.

In dotazione

1 KH 80 DSP 4 Piedini autoadesivi 1 Guida di sicurezza 1 Allegato «Getting Started Quickly»
Viene fornito con il cavo di alimentazione per l’Europa, il Regno Unito o gli USA.

Informazioni su queste istruzioni d’uso

Queste istruzioni d’uso descrivono le caratteristiche fisiche ed il funzionamento indipendente del KH 80 DSP. Le informazioni relative all’uso del KH 80 DSP con il software Neumann.Control in rete sono invece riportate nella guida del software.
L’utilizzo di Neumann.Control ore inoltre i seguenti vantaggi:
• Ampia selezione di opzioni acustiche per una riproduzione audio più accurata
• Impostazioni a livello di sistema, per es. controllo del volume, modalità solo e muting
• Riconfigurazione rapida del sistema Presto sarà disponibile la app Neumann.Control per tablet Android ed iPad sia in Google Play
Store che in Apple App Store (criterio di ricerca «Neumann.Control»). La versione PC e Mac del software è disponibile dopo la sua pubblicazione nell’area download
della pagina prodotti del KH 80 DSP nel sito www.neumann.com.
IT
KH 80 DSP | 45

Panoramica del prodotto

1
2
3
4
9
Lato anteriore
Lato posteriore
1 Logo Neumann
• Informazioni relative alla funzionalità del logo Neumann si trovano nel capi­tolo «Funzionalità del logo Neumann»
2 Porte bass-reflex
2
3 Inserti filettati (M6) per gli accessori di
7
6
montaggio Neumann
4 Interruttore ON / OFF 5 Presa RJ-45 per il controllo di rete 6 Griglie di rareddamento 7 Interruttori di controllo
Lato inferiore
5
8
8 Presa di alimentazione 9 Ingresso analogico (jack/XLR)
IT
KH 80 DSP | 46

Installazione e collegamento del KH 80 DSP

ATTENZIONE Pericolo d’infortunio e di danneggiamento delle attrezzature causati dal ribaltamento / caduta del prodotto!
Un montaggio errato potrebbe causare il ribaltamento o la caduta del prodotto o dei suoi accessori (per es. il rack).
X
Far montare il prodotto sempre da personale qualificato nel rispetto delle norme e degli standard locali, nazionali e internazionali.
X
Utilizzare solo i sistemi di montaggio consigliati da Neumann e assicurarsi sempre che il prodotto sia dotato di tutte le sicurezze necessarie che impediscono il suo ribaltamento o caduta.
ATTENZIONE Danneggiamento del prodotto causato da surriscaldamento!
Se le griglie di rareddamento sul retro del prodotto non permettono il passaggio libero dell’aria, l’elettronica interna potrebbe surriscaldarsi e quindi far scattare la sicurezza ter­mica. Questa sicurezza può ridurre il livello di uscita massima dell’altoparlante ed in alcuni casi portare al danneggiamento del prodotto stesso.
X
Non coprire mai le griglie di rareddamento!
X
Durante il montaggio (per es. a parete) bisogna mantenere sempre una distanza di almeno 5 cm dalla superficie superiore, posteriore, sinistra e destra del prodotto. Assi­curarsi inoltre che l’aria possa fluire liberamente attraverso le griglie di rareddamento. Se necessario utilizzare una ventola ausiliare (per es. nel van di trasmissione).
Le istruzioni sull’installazione sono riportate anche nell’allegato «Getting Started Quickly». Queste istruzioni permettono di impostare l’altoparlante in modo da ottenere un rendimento acustico ottimale.
Ulteriori informazioni sull’impostazione degli altoparlanti sono riportate nella sezione «Questions and Answers» della pagina prodotto nel sito www.neumann.com.
Per le informazioni su come potenziare il vostro sistema con altoparlanti addizionali Neumann consultare la «Product Selection Guide» nel sito www.neumann.com.

Preparazione dell’altoparlante

ATTENZIONE Pericolo di scolorimento delle superfici!
Alcune superfici sono trattate con vernici, lucidanti o materie plastiche che al contatto con altre materie plastiche possono provocare macchie. Quindi, nonostante un attento esame delle materie plastiche impiegate, non è possibile escludere lo scolorimento delle superfici.
X
È quindi importante non posizionare l’altoparlante su superfici delicate.
Installazione dell’altoparlante su una superficie piana:
X
Applicare i piedini autoadesivi alla superficie inferiore dell’altoparlante. In questo modo si riduce il pericolo di graare la superficie d’appoggio e si isola acustica-
mente l’altoparlante dalla superficie stessa.

Preparazione della stanza

X
Sistemare tutte le superficie e gli oggetti acusticamente rilevanti in modo simmetrico su entrambi i lati dell’asse di ascolto.
X
Ridurre al minimo la riflessione del suono verso la posizione di ascolto, utilizzando super­fici angolate e/o tramite un trattamento acustico.
Questo prodotto è ottimizzato per la riproduzione in studio di registrazione. Pe non compromettere la qualità della riproduzione, fare attenzione che il prodotto venga uti­lizzato in un ambiente compatibile CEM.
IT
KH 80 DSP | 47
Distanze
d
wall

Posizionamento degli altoparlanti

X
Eseguire le seguenti operazioni in modo accurato. Più accurato sarà il posizionamento fisico, migliore sarà la riproduzione acustica in funzione della posizione di ascolto.
X
Fare attenzione alle distanza raccomandata tra gli altoparlanti e la vostra posizione di ascolto:
• Minima: 0,50 m
• Consigliata: 0,8 - 1,75 m
• Massima: 3,0 m
X
Evitare le distanze «d toparlante viene utilizzato insieme alla gestione bassi di un subwoofer, evitare le distanze «d
» tra 0,8 m e 1 m dalla parete posteriore dell’altoparlante. Queste distanze consigliate
wall
valgono anche per le pareti laterali e per il sotto. In questo modo si riducono gli smor­zamenti nelle tonalità basse che potrebbero essere causati dalle forti riflessioni del suono (eetto di filtro a pettine).
» tra 0,8 e 1,75 m dalla parete posteriore dell’altoparlante. Se l’al-
wall
Allineare
l’altoparlante ad
angolo
x = 7.7 cm y = 12.9 cm
X
Stampare il diagramma «Angoli d’installazione» che è allegato a queste istruzioni per l’uso.
X
Posizionare il diagramma in corrispondenza della posizione di ascolto o al centro dell’area di ascolto.
X
Utilizzare un metro per posizionare gli altoparlanti esattamente alla stessa distanza dal centro del diagramma stampato. Per ottenere una riproduzione audio ottimale le distanze non devono avere uno scostamento reciproco superiore a 1 cm.
X
Compensare lo scostamento della distanza > 1 cm per mezzo di un delay di 30 µs/cm per l’altoparlante più vicino. I dealy possono essere impostati direttamente nell’altoparlante per mezzo del software Neumann.Control.
X
Sistemare gli altoparlanti come segue:
• Sistema 2.0 (stereo): ±30°, se necessario ampliato con un subwoofer
• Sistema 5.1: ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), se necessario ampliato con un subwoofer (Center, Front sinistra/destra, Surround sinistra/destra) ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22,5°,un Surround-Array sinistra e destra, se necessario ampliato con un subwoofer
• Sistema 7.1: 0°, ±30°, ±90° ±150°, se necessario ampliato con un subwoofer (Center, Front sinistra/destra, Side sinistra/destra, Back sinistra/ destra)
• Sistema 3D Vedere raccomandazioni per Dolby, DTS, Auro3D e ITU-R BS.2051-0 per il posizionamento degli altoparlanti.
L’asse acustico del KH 80 DSP si trova nel punto centrale tra i driver bassi e alti.
X
Regolare l’asse acustico in direzione verticale ed orizzontale in base alla vostra posizione di ascolto.
L’asse acustico è la linea perpendicolare alla superficie anteriore dell’altoparlante. Durante la regolazione del monitor, il microfono per il fine-tuning dell’altoparlante viene posizionato lungo questo asse. Orientando l’asse acustico a livello orizzontale e verticale verso la posizione di ascolto del tecnico del suono oppure verso il centro dell’area di ascolto, è possibile ottenere la migliore qualità di riproduzione sia misurata che percepita.
X
Posizionare l’altoparlante in modo che rimanga il contatto visivo diretto la posizione di
IT
ascolto per i driver dei bassi e degli alti.
KH 80 DSP | 48

Collegamento dei segnali audio

Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Utilizzare sempre cavi audio d’alta qualità per poter raggiungere la lunghezza massima cavo indicata sotto:
Collegare il jack
XLR oppure
il cavo Cinch
Segnale ( Collegamento)
Analogico (XLR)
Analogico (jack)
Analogico (Cinch)
X
Se possibile utilizzare sempre un collegamento simmetrico (jack stereo, XLR) per evitare
Lunghezza
Tipo di connessione
del cavo
fino a 100 m collegamento diretto con la spina ANALOG INPUT
(jack/XLR) (vedi sotto)
fino a 100 m collegamento diretto con la spina ANALOG INPUT
(jack/XLR) (vedi sotto)
fino a 10m tramite adattatore presa (Cinch-XLR oppure jack-
XLR) ANALOG INPUT (jack/XLR) (vedi sotto)
interferenze nel cavo.
Collegamento segnali analogici al KH 80 DSP
X
Collegare al KH 80 DSP solo i segnali analogici.
X
Collegare le uscite sinistra e destra della vostra sorgente audio analogica agli ingressi XLR dei rispettivi altoparlanti.
XLR or Jack XLR or Jack
XLR oppure jack XLR oppure jack
Segnale destro Segnale sinistro
Right signal
Sorgente analogica
Analog Source
X
Collegare il cavo asimmetrico (per es. cavo Cinch) per mezzo di un adattatore XLR e jack
Left signal
(non compreso nella fornitura).
X
Utilizzare questo adattatore direttamente sulla sorgente audio e collegarlo all’altoparlante per mezzo di un cavo simmetrico XLR correttamente cablato. Il collegamento di terra del pin3 deve essere il più vicino possibile alla sorgente audio in modo da massimizzare la sop­pressione del ronzio del cavo.
X
Se desiderate realizzare da soli un adattatore Cinch-XLR, rispettare il seguente cablaggio:
Cablaggio Pin Segnale
Sorgente (Cinch) Altoparlante (XLR-M)
1 Massa audio
2 Segnale +
Collegamenti tra Cinch (asimmetrico) e XLR (simmetrico)
3 Segnale −
IT
KH 80 DSP | 49

Collegamento cavo di rete

Per utilizzare appieno tutte le funzionalità oerte dal software Neumann.Control, l’altopar­lante deve essere collegato ad un interruttore di rete standard per mezzo del cavo ethernet standard (Cat 5 o superiore – non compreso nella fornitura). Il cavo può essere lungo massimo 100 m.
Le informazioni su come l’altoparlante può essere utilizzato in una rete sono riportate nella guida di Neumann.Control.
RJ45 RJ45 RJ45RJ45
Network Switch
Interruttore di rete

Collegamento / scollegamento alla / dalla rete elettrica di KH 80 DSP

Per collegare il KH 80 DSP alla rete elettrica:
X
Accertarsi che l’interruttore ON / OFF sia in posizione «O».
X
Collegare la spina del cavo di rete (in dotazione) alla presa.
Power Source
Fonti di alimentazione
X
Inserire la spina di rete del cavo in una presa elettrica.
Per scollegare il KH 80 DSP dalla rete elettrica:
X
Spostare l’interruttore ON / OFF in posizione «O».
X
Staccare la spina dalla presa elettrica.
IT
KH 80 DSP | 50
Configurazione ed utilizzo del KH 80 DSP

Accensione e spegnimento del KH 80 DSP

ON / OFF
On/Off
X
Spostare l’interruttore ON / OFF in posizione:
• «I» per accendere l’altoparlante. Il logo Neumann si accende in rosso mentre si avvia il sistema DSP. Quando il logo diventerà bianco (dopo ca. 5 secondi) vuol dire che l’altopar­lante è pronto per l’uso. Con il software Neumann.Control è possibile definire se la spia del logo Neumann dopo l’accensione venga sousa o spenta completamente.
• «O» per spegnere l’altoparlante. La spia del logo Neumann diventa brevemente rossa e poi si spegne.
Durante i primi 5 secondi dopo l’accensione, il KH 80 DSP rimane muto. In questo modo vengono soppressi i rumori emessi dai dispositivi collegati durante la loro accensione. Invece durante lo spegnimento la riproduzione viene silenziata immediatamente.
IT
KH 80 DSP | 51

Funzionalità del logo Neumann

Azione Indicazione logo
Attività Firmware
Accensione dell’altoparlante Spia rossa accesa Errore durante l’accensione dell’altoparlante Spia rossa lampeggiante (veloce) Aggiornamento del firmware dell’altoparlante incorso Spia rosé Ripristino delle impostazioni di fabbrica
dell’altoparlante
Funzionamento normale
Altoparlante acceso e pronto per l’uso (dimmerabile con Neumann.Control)
Altoparlante in sistema attivo in modalità solo attivato da Neumann.Control
Il livello di uscita del sistema altoparlanti è stato ridotto o silenziato (pulsante interfaccia sulla pagina «Operate»)
Neumann.Control salva le modifiche nella memoria dell’altoparlante (non riguarda i comandi della pagina «Operate»)
Spia rosé lampeggiante (molto veloce)
Spia bianca
Spia bianca
Spia rosé
Spia rosé
Protezione e standby
Il sistema di protezione è attivato (ha la precedenza rispetto alle altre indicazioni)
Allineamento Neumann.Control
Setup: Identificazione altoparlante Rosé pulsante (2 Hz) + segnale ID
Allineamento guidato: Altoparlante selezionato Rosé pulsante (0,5 hz) Allineamento manuale: Altoparlante selezionato Spia rosé Allineamento di precisione: Durante il countdown Rosé pulsante 10 volte (1 Hz) Allineamento di precisione: Allineamento
dell’altoparlante Allineamento di precisione: L’altoparlante non viene
misurato
Rosso
acustico
Passaggio da rosso a bianco +segnale test
Bianco
IT
KH 80 DSP | 52

Interruttore SETTINGS

L’interruttore SETTINGS comanda due funzioni che possono essere attivate e disattivate in modo indipendente l’una dall’altra.
STANDBY
Se l’interruttore SETTINGS si trova in una delle due posizioni AUTO STANDBY = ON, il KH 80 DSP passa automaticamente in modalità standby dopo 90 minuti.
In modalità standby vengono disattivate gli interfaccia di rete, la funzione di elaborazione del segnale e l’amplificatore. La modalità standby viene disattivata non appena arriva un segnale sucientemente potente all’ingresso analogico. Per poter tornare alla modalità di fun­zionamento normale (inizio della riproduzione), sono necessari circa 5 secondi. Il software Neumann.Control permette di modificare il tempo per il passaggio alla modalità standby.
Se l’altoparlante non deve entrare in modalità standby, mettere l’interruttore SETTINGS in una delle due posizioni AUTO STANDBY = OFF.
CONTROL
Se l’interruttore SETTINGS si trova in una delle due posizioni LOCAL CONTROL il KH 80 DSP non reagisce ai comandi trasmessi dalla rete. In questo caso l’altoparlante può essere control­lato solo dagli interruttori che si trovano sul retro.
Se l’interruttore SETTINGS si trova in una delle due posizioni NETWORK CONTROL il KH 80 DSP reagisce ai comandi trasmessi dalla rete tramite il software Neumann.Control. Gli altri inter­ruttori sul retro dell’altoparlante vengono ignorati.
Se l’interruttore SETTING si trova in posizione NETWORK CONTROL però non è disponibile un collegamento di rete attivo con il software Neumann.Control, viene utilizzata la configurazione di rete più recente.
Anche se vengono eseguite le impostazioni tramite il software Neumann.Control, quando si stacca il cavo di rete suddette impostazioni rimangono attive.
Passando dal Network Control al Local Control si può disporre di una configurazione realizzata tramite il software Neumann.Control e di una eseguita con gli interruttori sul retro dell’alto­parlante.
Questa opzione è utile per esempio quando gli altoparlanti devono essere utilizzati in una ubicazione diversa dallo studio di registrazione.
Scollegando gli altoparlanti dall’alimentazione e dal collegamento di rete questi non perdono però le ultime impostazioni salvate.

Ripristino delle impostazioni di KH 80 DSP

Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dei parametri interni di KH 80 DSP procedere come segue:
X
Accendere il KH 80 DSP.
X
Durante l’accensione (logo lampeggiante rosso) spostare ripetutamente l’interruttore SETTINGS verso l’alto e verso il basso. Il logo passa da lampeggiante veloce rosé a bianco.

Firmware Update

L’aggiornamento del Firmware avviene per mezzo del software Neumann.Control. Quando si attiva il software, questo controlla se il firmware di tutti gli altoparlanti collegati in rete è aggiornato. Se l’aggiornamento del firmware è necessario, viene visualizzato un messaggio. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. L’aggiornamento dura circa 10 secondi per altoparlante.
IT
KH 80 DSP | 53

Regolazione della risposta di frequenza tramite interruttore sul retro dell’altoparlante

Quando l’interruttore LOW MID si trova in posizione FREE STANDING o se tutti i controlli acu­stici sono impostati su 0 dB dal software Neumann.Control, la risposta della regolazione di frequenza del KH 80 DSP è lineare in una stanza anecoica. La risposta della regolazione di fre­quenza varia nel vostro ambiente di ascolto. La risposta della regolazione di frequenza di un altoparlante cambia in funzione della sua posizione nella stanza. Lo stesso di altoparlante ha bisogno di impostazioni diverse dell’interruttore di controllo in base alla sua posizione nella stanza. In caso di installazione simmetrica, le coppie sinistra/destra (anteriori o posteriori) avranno probabilmente un’impostazione acustica identica.
X
Misurare la risposta della regolazione di frequenza nella stanza prima di utilizzare il sistema di altoparlanti in modo da ottenere la qualità di riproduzione desiderata.
X
Ripetere suddetta misurazione in caso di cambiamenti nella disposizione nello studio di registrazione.
X
Dalla vostra posizione di ascolto, determinare la risposta della regolazione di frequenza per i rispettivi altoparlanti.
X
Con l’interruttore ACOUSTICAL CONTROL è possibile compensare un’amplificazione di segnale nella frequenza medio-bassa generata da grandi oggetti riflettenti (per es. pulpito del mixer o tavoli) nelle vicinanze del KH 80 DSP.
Interruttore ACOUSTICAL CONTROL Impostazioni possibili
Low-Mid Free Standing (0 dB),
Small Desk (−1,5 dB), Medium Desk (−3 dB), Large Desk (−4,5 dB)

Regolazione del livello acustico

X
In tutti gli altoparlanti KH 80 DSP posizionare l’interruttore OUTPUT LEVEL nel valore più basso di 94 dB SPL e la manopola di regolazione INPUT GAIN su 15dB.
X
Riprodurre un segnale di prova a banda larga sotto forma di rumore rose che sul pulpito di missaggio è impostato su 18dBFS (Europa) oppure 20dBFS (USA).
X
Misurare il livello acustico dalla posizione di ascolto. A riguardo utilizzare un fonometro con le seguenti impostazioni:
• «C» ponderato
• tempo d’integrazione lento
X
Posizionare l’interruttore OUTPUT LEVEL e la manopola di regolazione INPUT GAIN dell’al­toparlante in modo da raggiungere il livello acustico desiderato.
Livelli di pressione acustica raccomandati:
Utilizzo Livello di pressione acustica
Film 85 dB(C) Radio e televisione 79 fino a 83 dB(C) Musica Nessun livello di riferimento definito
Se il logo Neumann si accende di rosso vuol dire che è scattato il sistema di protezione dell’al­toparlante. Per evitare questo utilizzare gli altoparlanti con livello di uscita più alto oppure integrare il sistema con un subwoofer con funzione di gestione dei bassi.
IT
KH 80 DSP | 54
Esempi per il livello di pressione acustica in relazione con livello di ingresso ed uscita del KH 80 DSP:
Segnale d’ingresso
dBu
Regolatore INPUT GAIN
dB
Interruttore OUTPUT LEVEL
dB SPL
Livello di pressione acustica
dB SPL a 1 m
0
(0,775 V)
0 15 4 15
100 100 94 114
100 85 94 79
0
(0,775 V)
+4
(1,23 V)
20
(77,5 mV)

Cura e pulizia del KH 80 DSP

ATTENZIONE Danneggiamento del prodotto causato da liquidi!
Se il prodotto viene a contatto con sostanze liquide, i suoi componenti elettronici potrebbero andare in corto­circuito e quindi potrebbe danneggiarsi anche irreparabilmente.
X
Tenere lontano dal prodotto qualunque tipo di liquido!
X
Prima di provvedere alla pulizia, scollegare il prodotto dalla rete elettrica.
X
Per pulire i dispositivi utilizzare un panno morbido e asciutto.

Ricerca guasti

Guasto Causa Rimedio
Il logo Neumann non si accende, il KH 80 DSP non emette alcun suono
Il logo Neumann non si accende oppure non è chiaramente illumi­nato ma il KH 80 DSP emette dei suoni.
Il KH 80 DSP emette ronzii Cablaggio audio errato
L’altoparlante sembra molto «sot­tile» e nei bassi e poco presente.
Ulteriori informazioni sono riportate nella sezione «Questions and Answers» della pagina prodotto nel sito www. neumann.com.
È scattata la sicurezza principale interna del KH80DSP.
Il logo Neumann è stato spento o souso
oppure qualità della massa del cavo audio insuciente
Cavo audio o adattatore collegati in modo errato.
Far riparare il prodotto esclusivamente da un addetto all’assistenza Neumann qualifi­cato.
Accendere il logo Neumann o disattivare il dimmer (vedi pagina 51).
Verificare il cablaggio soprattutto se si uti­lizza in cavo asimmetrico – vedi diagramma cablaggio a pagina 49. Utilizzare solo spine dorate. Impostare il livello di uscita del KH 80 DSP il più basso possibile e il livello di uscita della sorgente audio il più alto possibile senza che vi sia sovramodulazione.
Verificare il cablaggio soprattutto se si uti­lizza in cavo asimmetrico – vedi diagramma cablaggio a pagina 49.
IT
KH 80 DSP | 55

Dati tecnici

L’elenco completo dei dati tecnici del KH 80 DSP si trova nella pagina prodotto del sito www.neumann.com.
Caratteristiche del prodotto
Alimentazione elettrica da 100 a 240V~, 50/60 Hz Consumo di corrente (230 V / 100 V) Standby
Idle
Uscita massima Dimensioni (H x L x P) 233 x 154 x 194 mm Peso 3,4 kg
Temperatura
Funzionamento e conservazione, non sconfezionato da +10 °C a +40 °C Trasporto e conservazione nella confezione originale da −25 °C a +60 °C
Umidità relativa dell’aria
Funzionamento e conservazione, non sconfezionato max. 75 % (senza condensa) Trasporto e conservazione nella confezione originale max. 90 % (senza condensa)
In conformità a
Europa
USA 47 CFR 15 subpart B Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
CEM EN 55032, EN 55103-2,
Ambiente elettromagnetico: Classe E3
Sicurezza EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581
<330 mW / <50 mW 9 W / 8 W 180 W

Misurazioni acustiche e diagramma a blocchi

Gli altri dati tecnici come le misurazioni acustiche e un diagramma a blocchi si trovano nella pagina prodotto di KH 80 DSP del sito www.neumann.com.

Accessori

Prodotto Denominazione/Descrizione
LH 28 Adattatore stativo LH 29 Giunto TV (per il montaggio su box e stativo per illuminazione) LH 32 Staa per parete LH 37 Adattatore per stativo (per il collegamento tra altoparlante e subwoofer) LH 43 Piastra di supporto per sotto LH 45 Staa per parete a «L» LH 46 Supporto telescopico per sotto LH 47 Piastra di montaggio LH 48 Piastra adattatore per stativo LH 61 Adattatore a «L», regolabile LH 64 Adattatore Omnimount/VESA LH 65 Stand da tavolo PAK 1 Precision Alignment Kit
IT
KH 80 DSP | 56

Angolo d’installazione

6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
IT
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH 80 DSP | 57
Índice
El monitor de estudio KH80DSP ...........................................59
Volumen de suministro ....................................................59
Acerca de estas manual de operación........................................59
Vista general del producto .................................................60
Colocar y conectar el KH80DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Preparar el altavoz ...................................................61
Preparar la habitación ................................................61
Colocar el altavoz ....................................................62
Conectar señales de audio.............................................63
Conectar el cable de red ..............................................64
Conexión/desconexión del KH80DSP a/de la red eléctrica ................64
Configurar y conectar el KH80DSP .........................................65
Encender/Apagar el KH80DSP ........................................65
Funcionalidad del logotipo Neumann ...................................66
Interruptor SETTINGS ................................................67
Restablecer los ajustes del KH80DSP ..................................67
Actualización del firmware ............................................67
Adaptar la respuesta de frecuencia con ayuda del interruptor situado en la
parte posterior del altavoz ............................................68
Ajustar el nivel de volumen............................................68
Limpieza y cuidado del KH80DSP ..........................................69
Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Especificaciones técnicas ..................................................69
Mediciones acústicas y diagrama de bloque ..................................70
Accesorios ...............................................................70
Ángulo de colocación ...................................................... 71
ES
KH80DSP | 58
El monitor de estudio KH80DSP
Muchas gracias por la compra de un monitor de estudio de Neumann. El KH80DSP se dis­tingue por su guía de onda diseñada con la tecnología Mathematically Modeled Dispersion™ (MMD™), por su control acústico DSP, por su manejo mediante redes IP estándar y por sus numerosos accesorios de montaje. Todo ello permite el uso del altavoz en muchas condiciones acústicas, con diversas fuentes de señal y prácticamente en cualquier sitio. El KH80DSP se ha desarrollado con ayuda de la técnica de simulación y medición más moderna y convence por su autenticidad acústica.
Dependiendo del tamaño, se pueden utilizar sistemas de 2 vías de Neumann como monito­res de campo cercano o como altavoces traseros en sistemas multicanal mayores. Se pueden utilizar en estudios de proyectos, música, radiodifusión y posproducción para grabaciones, mezclas y masterización.

Volumen de suministro

1 KH80DSP 4 pies autoadhesivos 1 manual de seguridad 1 hoja de información de inicio rápido «Getting Started Quickly»
Los cables de corriente para Europa, Gran Bretaña o EE.UU. se entregan con el producto.

Acerca de estas manual de operación

Estas manual de operación describen la configuración física y el funcionamiento autónomo del KH80DSP. En la ayuda del software encontrará información sobre cómo manejar el KH80DSP con el software Neumann.Control a través de una red.
El uso de Neumann.Control ofrece, entre otras, las siguientes ventajas:
• Exhaustivas opciones acústicas para una reproducción más precisa del sonido
• Ajustes de sistema, p.ej. regulación del volumen, reproducción individual, silencio
• Reconfiguración rápida del sistema Encontrará la aplicación Neumann.Control para tabletas con Android y iPads tras su lanzamiento
en la Google Play Store o en la Apple App Store (término de búsqueda: «Neumann.Control»). Encontrará las versiones para PC y Mac del software tras su lanzamiento en el área de descar-
gas de la página de producto del KH80DSP, en www.neumann.com.
ES
KH80DSP | 59

Vista general del producto

1
2
3
4
9
Lado frontal
Lado posterior
1 Logotipo Neumann
• Encontrará información sobre la funcionalidad del logotipo Neumann en el capítulo «Funcionalidad del logotipo Neumann»
2 Aberturas reflectoras de bajos
2
3 Conectores hembra de rosca (M6) para
7
6
accesorios de montaje de Neumann
4 Interruptor On/O 5 Hembra RJ-45 para el control de red 6 Orificios de refrigeración 7 Mandos para los ajustes
Lado inferior
5
8
8 Hembrilla de red 9 Entrada analógica (XLR/jack)
ES
KH80DSP | 60
Colocar y conectar el KH80DSP
ATENCIÓN Peligro de sufrir lesiones y daños materiales en caso de que el producto se vuelque o se caiga.
Si el montaje no se realiza correctamente, el producto o sus accesorios de montaje (p.ej., el soporte) pueden volcarse o caerse.
X
Encomiende siempre el montaje del producto según las disposiciones y estándares locales, nacionales e internacionales a un especialista cualificado.
X
Utilice los sistemas de montaje recomendados por Neumann y tome suficientes medidas preventivas adicionales que excluyan la posibilidad de que el producto se vuelque o caiga.
ATENCIÓN Deterioro del producto por sobrecalentamiento.
Si por los orificios de refrigeración que se encuentran en el lado posterior del producto no circula libremente el aire, el sistema electrónico del producto se puede sobrecalentar y activar el sistema de protección térmica. Cuando esto ocurre, el nivel máximo de salida se reduce y el producto puede sufrir deterioros.
X
No cubra nunca los orificios de refrigeración.
X
A la hora de montar el producto (p.ej., en huecos de la pared), mantenga siempre una distancia mínima de 5cm a los lados superior y posterior, así como a la derecha y a la izquierda del producto, y asegúrese de que el aire puede circular libremente por los orificios de refrigeración. En caso necesario, utilice un ventilador activo adicional (p. ej., en los vehículos de transmisión).
También encontrará información sobre la colocación en la hoja de información de inicio rápido «Getting Started Quickly». La hoja le ayudará a colocar óptimamente los altavo­ces según puntos de vista acústicos.
Encontrará más información sobre la colocación de altavoces en el área «Questions and Answers» de la página del producto en www.neumann.com.
Encontrará información para ampliar su sistema con otros altavoces Neumann en la página «Product Selection Guide» en www.neumann.com.

Preparar el altavoz

ATENCIÓN Peligro de coloración de las superficies.
Algunas superficies están tratadas con pinturas, pulimentos o plásticos y se pueden generar manchas en ellas al entrar en contacto con otros plásticos. Pese a las cuidadosas comprobaciones realizadas en los plásticos que utilizamos, no podemos excluir de forma definitiva dicha clase de coloraciones.
X
No coloque el altavoz sobre superficies delicadas.
Para colocar el altavoz sobre una superficie plana:
X
Monte los pies autoadhesivos en el lado inferior del altavoz. Estos reducen el riesgo de arañar la superficie de colocación y aíslan acústicamente el
altavoz de la superficie.

Preparar la habitación

X
Ordene las superficies y objetos acústicamente relevantes de la habitación simétricamente al eje acústico.
X
Minimice el sonido reflectado hacia la posición de audición mediante superficies acodadas o un tratamiento acústico.
Este producto está optimizado para la reproducción en estudios. Para que la calidad de la reproducción no se vea afectada, asegúrese de que el producto se utiliza en entornos con compatibilidad electromagnética.
ES
KH80DSP | 61
Distancias
d
wall

Colocar el altavoz

X
Siga estrictamente los siguientes pasos. Cuanto más exacta sea la colocación del producto, más detallada será la reproducción del sonido en la posición de audición.
X
Observe las distancias recomendadas de los altavoces con respecto a su posición de audición:
• Mínima: 0,50m
• Recomendada: 0,8–1,75m
• Máxima: 3,0m
X
Evite las distancias «d a utilizar el altavoz en combinación con el sistema de gestión de graves de un subwoofer, evite las distancias «d tancia recomendada también se recomienda aplicar igualmente a las paredes laterales y a la separación del techo. Respetándola se reduce la aparición de supresiones en el rango de graves producida por fuertes reflexiones de sonido (efectos filtro de peine).
» de entre 0,8m y 1,75m a la pared de detrás del altavoz. Si va
wall
» de entre 0,8m y 1m a la pared de detrás del altavoz. Esta dis-
wall
Disposición
angular
de los altavoces
x = 7.7 cm y = 12.9 cm
X
Imprima la figura «Ángulo de colocación» que encontrará en el anexo a este documento.
X
Coloque la figura en la posición de audición o en el punto central del área de audición.
X
Utilice una cinta métrica para colocar los altavoces a la misma distancia del centro de la cir­cunferencia de la figura. Para conseguir una reproducción de audio óptima, las tolerancias respecto a las distancias no deben ser mayores de 1cm.
X
Compense las desviaciones de la distancia > 1cm con ayuda de un delay de 30µs/cm para los altavoces más cercanos. Los delays se pueden ajustar directamente en el altavoz con el software Neumann.Control.
X
Coloque los altavoces del siguiente modo:
• Sistemas 2.0 (estéreo): ±30°, si procede, ampliado con subwoofers
• Sistemas 5.1: ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), si procede, ampliado con subwoofers (centro, frontal izquierdo/derecho, sonido envolvente izquierdo/ derecho) ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22,5°, sonido envolvente Array a la derecha y a la izquierda, si procede, ampliado con subwoofers
• Sistemas 7.1: 0°, ±30°, ±90°, ±150°, si procede, ampliado con subwoofers (centro, frontal izquierdo/derecho, lateral izquierdo/derecho, posterior izquierdo/derecho)
• Sistemas 3D véanse las recomendaciones de Dolby, DTS, Auro3D e ITU-R BS.2051-0 con respecto a la colocación de altavoces.
El eje de dispersión acústica del KH80DSP transcurre por el punto medio entre la bocina de graves y la de agudos.
X
Oriente siempre el eje acústico en los planos vertical y horizontal a su posición de audición.
El eje acústico es una línea que transcurre perpendicular al lado frontal de un altavoz. Un micrófono se coloca a lo largo de este eje para ajustar con precisión el punto de corte o crossover en la fase de desarrollo del altavoz. Si se orienta el eje acústico en los planos vertical y horizontal a la posición de audición del técnico de sonido o hacia el centro del área de audición, se consigue la mejor calidad de reproducción medida y percibida.
X
Posicione el altavoz de modo que desde la posición de audición haya un contacto visual
ES
directo con la bocina de agudos y con la de graves.
KH80DSP | 62

Conectar señales de audio

Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Utilice siempre cables de audio de alta calidad a fin de lograr las longitudes máximas que se indican a continuación:
Conectar cable
XLR, jack o
RCA
Señal ( conexión)
Analógica (XLR)
Analógica (jack)
Analógica (RCA)
Longitud del
Tipo de conexión
cable
hasta 100m conexión directa con conector hembra ANALOG
INPUT (XLR/jack) (véase más abajo)
hasta 100m conexión directa con conector hembra ANALOG
INPUT (XLR/jack) (véase más abajo)
hasta 10m mediante un adaptador (RCA-XLR o jack-XLR) con
conector hembra ANALOG INPUT (XLR/jack) (véase más abajo)
X
Si es posible, utilice una conexión de señal simétrica (XLR, jack estéreo) a fin de evitar interferencias con el cable.
Conectar señales analógicas al KH80DSP
X
Conecte únicamente señales analógicas al KH80DSP.
X
Conecte las salidas izquierda y derecha de su fuente de audio analógica con las hembras de entrada XLR del altavoz correspondiente.
XLR or Jack XLR or Jack
XLR o jack XLR o jack
Right signal
Señal derecha Señal izquierda
Fuente analógica
Analog Source
X
Conecte los cables asimétricos (p.ej., cable RCA) mediante un adaptador XLR o de jack (no
Left signal
incluido en el volumen de suministro).
X
Utilice dicho adaptador directamente en la fuente y conecte el adaptador al altavoz mediante un cable XLR simétrico debidamente dispuesto. La conexión de tierra del pin3 debe situarse tan cerca como sea posible de la fuente a fin de aumentar al máximo la supresión de zumbi­dos del cable.
X
Utilice el siguiente cableado si desea confeccionar usted mismo un adaptador RCA-XLR:
Cableado Polo Señal
Fuente (RCA) Altavoz (XLR-M)
1 Toma de tierra de audio
2 Señal +
Conexiones entre RCA (asimétrico) y XLR (simétrico)
3 Señal −
ES
KH80DSP | 63

Conectar el cable de red

Para utilizar la funcionalidad ampliada que ofrece el software Neumann.Control, el altavoz debe estar conectado a un interruptor de red estándar mediante un cable de Ethernet estándar (Cat 5 o superior, no incluido en el volumen de suministro). La longitud máxima del cable es de 100m.
Encontrará información sobre cómo utilizar el altavoz en una red en la ayuda de Neumann.Control.
RJ45 RJ45 RJ45RJ45
Network Switch
Interruptor de red

Conexión/desconexión del KH 80 DSP a/de la red eléctrica

Para conectar el KH 80DSP con la red de corriente:
X
Asegúrese de que el interruptor On/O se encuentra en la posición «O».
X
Conecte el conector IEC del cable eléctrico (volumen de suministro) con la hembra.
Power Source
Fuente de corriente
X
Enchufe la clavija de corriente del cable eléctrico en una toma de corriente adecuada.
Para desconectar por completo el KH80DSP de la red eléctrica:
X
Coloque el interruptor On/O en la posición «O».
X
Saque la clavija de la toma de corriente.
ES
KH80DSP | 64
Configurar y conectar el KH80DSP

Encender/Apagar el KH 80 DSP

On/O
On/Off
X
Mueva el interruptor On/O a la posición:
• «I» para encender el altavoz. El logotipo Neumann se ilumina de color rojo mientras arranca el sistema DSP. Cuando se ilumine de color blanco (tras unos 5 segundos), elaltavoz estará listo. Con el software Neumann.Control se puede constatar que el logo­tipo se atenúa o se apaga por completo tras el arranque.
• «O» para apagar el altavoz. El logotipo de Neumann Logo se ilumina en primer lugar durante unos instantes en rojo y después se apaga.
Durante los primeros 5segundos después de haberlo encendido, el KH80DSP perma­nece silenciado. De este modo se eliminan los ruidos que producen otros aparatos que se enciendan al mismo tiempo. A la inversa, la reproducción se silencia de inmediato al apagar.
ES
KH80DSP | 65

Funcionalidad del logotipo Neumann

Acción Visualización del logotipo
Actividades de firmware
El altavoz se enciende Se ilumina en rojo Error al encender el altavoz Parpadea en rojo (rápido) El firmware del altavoz se actualiza Se ilumina en rosa El altavoz se restaura según los ajustes de fábrica Parpadea en rosa (muy rápido)
Funcionamiento normal
Altavoz encendido y listo para funcionar (se puede atenuar mediante Neumann.Control)
El altavoz en el sistema activo se ha encendido solo en Neumann.Control
El nivel de salida del sistema del altavoz se ha reducido o silenciado (botón en la página «Operate»)
Neumann.Control guarda los cambios en el altavoz (esto no afecta a los comandos de la página «Operate»)
Protección y Standby
Se ha activado el sistema de protección (tiene prioridad frente a otros indicadores)
Se ilumina en blanco
Se ilumina en blanco
Se ilumina en rosa
Se ilumina en rosa
Rojo
Medición con Neumann.Control
Setup: identificar altavoz Rosa latente (2Hz) +tono de
identificación audible Medición guiada: se ha seleccionado el altavoz Rosa latente (0,5Hz) Medición manual: se ha seleccionado el altavoz Se ilumina en rosa Medición de precisión: durante la cuenta atrás Rosa pulsante diezveces (1Hz) Medición de precisión: medición del altavoz Transición de rojo a blanco
+señal de prueba Medición de precisión: el altavoz no se mide Blanco
ES
KH80DSP | 66

Interruptor SETTINGS

El interruptor SETTINGS controla dos funciones independientes entre sí y que se pueden desactivar.
STANDBY
Cuando el interruptor SETTINGS se encuentra en una de las posiciones de AUTO STANDBY =ON, el KH80DSP conmuta automáticamente tras 90minutos al modo de Standby.
En el modo de Standby se desactivan las interfaces de red, el procesamiento de señal y los amplificadores. El modo de Standby se desactiva cuando en la entrada analógica haya una señal con la suficiente potencia. Para recuperar el funcionamiento normal (inicio de la repro­ducción) se necesitan unos 5segundos. Con el software Neumann.Control es posible determi­nar el tiempo que ha de transcurrir antes de conmutarse al modo de Standby.
Para que el altavoz no conmute al modo de Standby, sitúe el interruptor SETTINGS en una de las posiciones de AUTO STANDBY = OFF.
CONTROL
Si el interruptor SETTINGS se sitúa en una de las posiciones de LOCAL CONTROL, el KH80DSP no reaccionará ante comandos de red. En dicho supuesto, solo se podrá controlar el altavoz mediante el interruptor situado en su parte posterior.
Si el interruptor SETTINGS se sitúa en una de las posiciones de NETWORK CONTROL, el KH80DSP reaccionará ante los comandos de red del software Neumann.Control. Se ignorarán los demás interruptores de la parte posterior del altavoz.
Si el interruptor SETTINGS se sitúa en NETWORK CONTROL pero no hay disponible ninguna conexión de red con el software Neumann.Control activo, se empleará la configuración de red determinada en la ocasión anterior.
Aunque se establezcan los ajustes mediante el software Neumann.Control y se retire el cable de red, los ajustes actuales permanecerán activos.
De este modo podrá cambiar entre la configuración determinada con el software Neumann.Control y los ajustes de la parte posterior conmutando entre Network Control y Local Control.
Esto resulta de utilidad, p.ej., cuando deba utilizarse el altavoz en una ubicación que no sea el entorno de estudio determinado.
Cuando se desconecte o se interrumpa la conexión de red, el altavoz conservará los ajustes que se hayan guardado en la ocasión anterior.

Restablecer los ajustes del KH 80 DSP

Para restablecer los parámetros internos del KH80DSP a los ajustes de fábrica:
X
Encienda el KH80DSP.
X
Desplace el interruptor SETTINGS varias veces hacia arriba y hacia abajo durante el arran­que (el logotipo parpadea en rojo). El logotipo comenzará a parpadear rápidamente en rosa y, a continuación, pasará al blanco.
Actualización del firmware
La actualización del firmware se realiza mediante el software Neumann.Control. Al arrancar el software se comprobará en la red que el firmware de todos los altavoces esté actualizado. Se le informará en el supuesto de que se requiera una actualización de firmware. Siga las instrucciones de la pantalla. La actualización dura unos 10segundos por altavoz.
ES
KH80DSP | 67

Adaptar la respuesta de frecuencia con ayuda del interruptor situado en la parte posterior del altavoz

Si el interruptor LOW MID se sitúa en FREE STANDING o si se han ajustado todos los interrup­tores acústicos en 0dB mediante el software Neumann.Control, la respuesta de frecuencia del KH80DSP en estancias con poca reflexión será lineal. La respuesta de frecuencia cambia en su entorno de audición. La respuesta de frecuencia de un altavoz cambia también con su posición en la habitación. El mismo tipo de altavoz necesita distintos ajustes de los interrup­tores acústicos en distintas posiciones de la habitación. En la instalación simétrica, los pares izquierdo y derecho (delante o detrás) tendrán probablemente el mismo ajuste acústico.
X
Mida la respuesta de frecuencia de los altavoces en la habitación antes de utilizar por primera vez su sistema de altavoces para conseguir la reproducción deseada.
X
Repita esta medición si se producen cambios en el espacio de su estudio.
X
En la posición de audición, determine la respuesta de frecuencia para un altavoz en cada caso.
X
Con el interruptor ACOUSTICAL CONTROL se compensa una amplificación de señal que se produce en el rango de graves-medios por motivo de objetos reflectantes grandes (p.ej., mesas de mezclas o mesas) en las proximidades del KH80DSP.
Interruptor ACOUSTICAL CONTROL Posibles ajustes
Low-Mid Free Standing (0 dB),
Small Desk (−1,5 dB), Medium Desk (−3 dB), Large Desk (−4,5 dB)

Ajustar el nivel de volumen

X
En todos los altavoces KH80DSP utilizados, ajuste el interruptor OUTPUT LEVEL al valor mínimo de 94dBSPL y el regulador giratorio INPUT GAIN, a -15dB.
X
Reproduzca una señal de prueba de banda ancha en forma de ruido rosa que en los indi­cadores de la mesa de mezclas está ajustada a -18dBFS (Europa) o a -20dBFS (EE.UU.).
X
Mida el nivel de presión del sonido en la posición de audición. Utilice para ello un aparato de medición de nivel del sonido con los siguientes ajustes:
• «C» ponderado
• tiempo lento de integración
X
Ajuste el interruptor OUTPUT LEVEL y el regulador giratorio INPUT GAIN de sus altavoces de modo que se obtenga el nivel acústico deseado.
Nivel de presión de sonido recomendado:
Aplicación Nivel de presión del sonido
Cine 85dB(C) Radio y televisión 79 a 83dB(C) Música No existe un nivel de referencia definido
Cuando el logotipo Neumann luce en rojo, el sistema de protección del altavoz se ha acti­vado. Utilice entonces altavoces con una mayor potencia de salida o amplíe su sistema con un subwoofer con gestión de graves para evitarlo.
Ejemplos de nivel de presión de sonido en función del nivel de entrada y de salida del KH80DSP:
ES
Señal de entrada
dBu
Regulador INPUT GAIN
dB
Interruptor OUTPUT LEVEL
dB SPL
Nivel de presión del sonido
dB SPL a 1m
0
(0,775V)
0 -15 -4 -15
100 100 94 114
100 85 94 79
0
(0,775V)
+4
(1,23V)
KH80DSP | 68
-20
(77,5mV)
Limpieza y cuidado del KH80DSP
ATENCIÓN Deterioro del producto por líquidos.
Si penetran líquidos en el producto, se puede provocar un cortocircuito en la electrónica y deteriorar el producto o, en el peor de los casos, destruirlo.
X
Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del producto.
X
Antes de empezar con la limpieza, desenchufe el producto de la red eléctrica.
X
Limpie el producto solo con un paño suave, seco y que no deje pelusas.

Solución de fallos

Error Causa Solución
El logotipo Neumann no se ilumina, no se produce salida de sonido del KH80DSP
El logotipo Neumann no se ilumina o no lo hace claramente, pero hay salida de sonido del KH 80DSP
El KH80DSP emite un zumbido Cable de audio conectado
El altavoz suena muy «fino», el rango de graves está poco repre­sentado.
El fusible principal interno del KH80DSP se ha dispa­rado.
El logotipo Neumann se ha apagado o atenuado
de forma incorrecta o calidad insuficiente de la puesta a tierra del cable de audio
Cable o adaptador de audio conectados de manera incorrecta.
Encomiende la reparación del producto a un socio de servicio Neumann autorizado.
Encienda el logotipo de Neumann o desco­necte la atenuación (véase página 65).
Compruebe la conexión, en especial si uti­liza un cable asimétrico; véase el diagrama de conexión en la página63. Utilice la clavija dorada. Ajuste el nivel de salida del KH80DSP tan bajo como sea posible y el nivel de salida de la fuente de la señal, tan alto como sea posible sin que se sature.
Compruebe la conexión, en especial si uti­liza un cable asimétrico; véase el diagrama de conexión en la página63.
Encontrará más información en el área «Questions and Answers» de la página del producto en www.neumann.com.
Especificaciones técnicas
Encontrará una lista completa de las especificaciones técnicas del KH 80 DSP en la página del producto en www.neumann.com.
Características del producto
Alimentación 100 a 240V~, 50/60Hz Consumo de energía (230V/100V) Standby
En reposo
Potencia de salida total Dimensiones Al x An x Pro 233 x 154 x 194mm Peso 3,4kg
Temperatura
Funcionamiento y almacenamiento, desembalado +10°C a +40°C Transporte y almacenamiento en el embalaje original −25°C a +60°C
Humedad relativa del aire
Funcionamiento y almacenamiento, desembalado máx. 75% (sin condensación) Transporte y almacenamiento en el embalaje original máx. 90% (sin condensación)
<330mW/<50mW 9W/8W 180W
ES
KH80DSP | 69
Cumple con
Europa
EE.UU. 47 CFR 15 subpart B Canadá CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CEM EN 55032, EN 55103-2,
Entorno electromagnético: Clase E3
Seguridad EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581

Mediciones acústicas y diagrama de bloque

Encontrará otras especificaciones técnicas, como las mediciones acústicas y un diagrama de bloque, en la página de producto del KH80 DSP en www.neumann.com.

Accesorios

Producto Denominación/Explicación
LH 28 Adaptador para trípode LH 29 Pivote para TV (para colocar en soportes y trípodes de luces) LH 32 Soporte mural LH 37 Adaptador de collar para trípode (para conectar altavoces y subwoofers) LH 43 Placa de soporte para techo LH 45 Soporte mural en forma de L LH 46 Soporte telescópico para techo LH 47 Adaptador de montaje LH 48 Placa adaptadora para trípode LH 61 Adaptador en forma de L, ajustable LH 64 Omnimount/adaptador VESA LH 65 Soporte para mesa PAK 1 Precision Alignment Kit
KH80DSP | 70
ES

Ángulo de colocación

6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
ES
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH80DSP | 71
Índice
A coluna KH 80 DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Material fornecido ........................................................73
Sobre este manual de instruções............................................73
Vista geral do produto .....................................................74
Instalar e ligar a KH 80 DSP................................................75
Preparação das colunas...............................................75
Preparação da sala ...................................................75
Instalação das colunas................................................76
Ligar sinais áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ligar o cabo de rede..................................................78
Ligar a KH 80 DSP à rede elétrica/desligar da rede elétrica ................78
Configurar e utilizar a KH 80 DSP ...........................................79
Ligar/desligar a KH 80 DSP............................................79
Funcionalidade do logótipo Neumann...................................80
Interruptor SETTINGS ................................................81
Repor as definições da KH 80 DSP......................................81
Atualização de firmware ..............................................81
Ajuste a resposta em frequência com a ajuda dos interruptores na parte
traseira da coluna....................................................82
Ajustar o volume.....................................................82
Limpeza e manutenção da KH 80 DSP .......................................83
Resolução de erros ........................................................83
Dados técnicos............................................................83
Medições acústicas e diagrama de blocos ....................................84
Acessórios ...............................................................84
Ângulo de instalação ......................................................85
PT
KH 80 DSP | 72

A coluna KH 80 DSP

Obrigado por adquirir uma nova coluna Neumann. A KH 80 DSP distingue-se pela Mathematically Modeled Dispersion™, pelo Waveguide (MMD™), pelo regulador acústico DSP, pelo controlo através das redes IP convencionais e pelos abrangentes acessórios de monta­gem. Esta coluna pode, desta forma, ser utilizada sob condições acústicas diversas, com uma grande variedade de fontes de sinal e em praticamente todos os locais. A KH 80 DSP foi desen­volvida com a ajuda das mais modernas tecnologias de medição e simulação e convence com a sua autenticidade acústica.
Dependendo do tamanho, podem ser utilizados sistemas Neumann de 2 vias como colunas de campo próximo ou como colunas traseiras em sistemas maiores de vários canais. Estes podem ser utilizados em estúdios de produção, de música, de rádio e de edição (pós-produção) para gravações, mixagens e masterização.

Material fornecido

1 KH 80 DSP 4 Pés autocolantes 1 Guia de segurança 1 Adenda de início rápido «Getting Started Quickly»
Os cabos de alimentação para a Europa, Grã-Bretanha ou EUA são fornecidos juntamente com o produto.

Sobre este manual de instruções

Este manual de instruções descreve a configuração física e a operação independente da KH 80 DSP. Para saber como controlar a KH 80 DSP com o software Neumann.Control através de uma rede, consulte a ajuda de software.
A utilização do Neumann.Control oferece, entre outras, as seguintes vantagens:
• Opções acústicas abrangentes para uma reprodução de áudio mais precisa
• Configurações transversais a todo o sistema, por exemplo, regulação do volume, função Solo, modo de silêncio
• Rápida reconfiguração do sistema
A aplicação Neumann.Control para tablets Android e para iPads está disponível na Google Play Store ou na Apple App Store (termo de pesquisa: «Neumann.Control») após o respetivo lançamento.
A versão do software para PC e Mac está disponível na área de download da página do produto KH 80 DSP em www.neumann.com, após o respetivo lançamento.
PT
KH 80 DSP | 73

Vista geral do produto

1
2
3
4
9
Parte da frente
Parte traseira
1 Logótipo Neumann
• Encontra informações sobre a fun­cionalidade do logótipo Neumann no capítulo «Funcionalidade do logótipo Neumann»
2 Aberturas Bass Reflex
2
3 Casquilhos roscados (M6) para os
7
6
acessórios de montagem Neumann
4 Interruptor de ligar/desligar 5 Tomada RJ-45 para o controlo por rede 6 Aberturas de refrigeração 7 Elementos de operação para a
configuração
Parte inferior
5
8
8 Conector de alimentação 9 Entrada analógica (XLR/jack macho)
PT
KH 80 DSP | 74

Instalar e ligar a KH 80 DSP

CUIDADO Perigo de ferimentos e danos materiais devido à viragem/queda do produto!
Uma montagem incorreta pode originar a viragem ou a queda do produto ou dos acessórios de montagem (por exemplo, suporte).
X
Solicite sempre a montagem do produto por um técnico qualificado, em conformidade com as normas e disposições locais, nacionais e internacionais.
X
Utilize os sistemas de montagem recomendados pela Neumann e assegure sempre uma proteção adicional e suficiente do produto para que este não vire nem caia.
CUIDADO Danos no produto devido a sobreaquecimento!
Se as aberturas de refrigeração na parte traseira do produto não puderem receber ar de forma desimpedida, o sistema eletrónico do produto pode sobreaquecer e acionar o sistema de proteção térmico. O nível de saída máximo será assim reduzido e poderão ocorrer danos no produto.
X
Nunca tape as aberturas de refrigeração!
X
Durante a montagem (por exemplo, em reentrâncias da parede), mantenha uma distân­cia mínima de 5 cm em volta da parte superior e traseira, bem como do lado esquerdo e direito do produto, e certifique-se de que o ar pode fluir sem entraves pelas aberturas de refrigeração. Se necessário, utilize adicionalmente uma ventoinha ativa (por exemplo, em unidades móveis).
Encontra informações sobre a instalação na adenda de início rápido «Getting Started Quickly». Esta ajuda-o a instalar corretamente as colunas tendo em conta os aspetos acústicos.
Para mais informações sobre a instalação das colunas, consulte a área «Questions and Answers» na página do produto, em www.neumann.com.
No guia «Product Selection Guide», em www.neumann.com, encontra informações sobre a ampliação do seu sistema com outros acessórios de colunas Neumann.

Preparação das colunas

CUIDADO Perigo de manchas nas superfícies!
Algumas superfícies são tratadas com tintas, polimentos ou plásticos que, em contacto com outros plásticos, poderão ganhar manchas. Apesar de toda a verificação cuidada dos plás­ticos utilizados, não nos é possível excluir a possibilidade de formação de tais manchas.
X
Não coloque a coluna sobre superfícies sensíveis.
Para colocar a coluna sobre uma superfície plana:
X
Aplique os pés autocolantes na parte inferior da coluna. Reduzirá, assim, o perigo de riscos sobre a superfície de apoio e conseguirá um isolamento
acústico da coluna em relação à superfície.

Preparação da sala

X
Disponha todas as superfícies e objetos relevantes do ponto de vista acústico de forma simétrica pela sala, em volta do eixo acústico.
X
Minimize o som refletido para a posição de audição através de superfícies angulares e/ou de um tratamento acústico.
Este produto está otimizado para a reprodução em estúdios. Para não influenciar a qualidade da reprodução, assegure um ambiente protegido em matéria de CEM (compa­tibilidade eletromagnética).
PT
KH 80 DSP | 75
Distâncias
d
wall

Instalação das colunas

X
Execute os seguintes passos de forma precisa. Quanto mais precisa for a instalação, mais exata será a reprodução do som na posição de audição.
X
Tenha em atenção as distâncias recomendadas entre as colunas e a sua posição de audição:
• Mínimo: 0,50m
• Recomendado: 0,8 – 1,75m
• Máximo: 3,0m
X
Evite distâncias «d a coluna em combinação com a gestão de graves de um subwoofer, deverá evitar distâncias «d
» entre 0,8 m e 1 m em relação à parede, atrás da coluna. Esta recomendação relativa
wall
à distância aplica-se igualmente a paredes laterais e à distância em relação ao teto. Desta forma, reduz a ocorrência de extinções na gama dos graves, causadas por fortes reflexos do som (efeitos de filtro pente).
» entre 0,8 e 1,75m em relação à parede, atrás da coluna. Se utilizar
wall
Dispor as colunas
de forma angular
x = 7.7 cm y = 12.9 cm
X
Imprima a ilustração «Ângulo de instalação» que encontra em anexo neste documento.
X
Coloque esta ilustração na posição de audição ou no ponto central da área de audição.
X
Utilize uma fita métrica para posicionar as colunas à mesma distância em volta do ponto central do círculo da ilustração. Para conseguir uma reprodução de áudio ideal, as distân­cias não podem divergir em mais de 1cm.
X
Compense os desvios da distância > 1 cm com a ajuda de um atraso de 30 µs/cm para as colunas mais próximas. Pode definir estes atrasos diretamente na coluna com o software Neumann.Control.
X
Disponha as colunas da seguinte forma:
• Sistemas 2.0 (estéreo): ±30°, se necessário, ampliados com subwoofer
• Sistemas 5.1: ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), se necessário, ampliados com subwoofer (centro, frente à esquerda/direita, surround à esquerda/direita) ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22,5°, uma gama surround à esquerda e à direita, se necessário, ampliados com subwoofer
• Sistemas 7.1: 0°, ±30°, ±90°, ±150°, se necessário, ampliados com subwoofer (centro, frente à esquerda/direita, lateralmente à esquerda/ direita, atrás à esquerda/direita)
• Sistemas 3D Consulte as recomendações de Dolby, DTS, Auro3D e ITU-R BS.2051-0 para a instalação das colunas.
O eixo acústico da KH 80 DSP decorre no centro, entre o driver de tweeter e de graves.
X
Alinhe sempre o eixo acústico no nível vertical e horizontal com a sua posição de audição.
O eixo acústico é uma linha perpendicular disposta no sentido da parte frontal de uma coluna. Durante o desenvolvimento da coluna, o microfone é instalado ao longo deste eixo para obter um ajuste preciso da coluna. Ao alinhar o eixo acústico no nível verti­cal e horizontal com a posição de audição do técnico de som ou no centro da área de audição, obterá a melhor qualidade de reprodução medida e recebida.
X
Posicione a coluna de forma a que exista um contacto visual direto da posição de audição para o driver de graves e de tweeter.
PT
KH 80 DSP | 76

Ligar sinais áudio

Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Utilize sempre cabos de áudio de elevada qualidade para obter os comprimentos de cabo máximos abaixo mencionados:
Ligar o cabo
XLR, jack macho
ou Cinch
Sinal (ligação) Comprimento
Tipo de ligação
do cabo
Analógica (XLR)
Analógica (jack macho)
Analógica (Cinch)
até 100 m Ligação direta à tomada ANALOG INPUT
(XLR/jack macho) (ver abaixo)
até 100 m Ligação direta à tomada ANALOG INPUT
(XLR/jack macho) (ver abaixo)
até 10m Através de um adaptador (Cinch-XLR ou jack macho-
XLR) à tomada ANALOG INPUT (XLR/jack macho) (ver abaixo)
X
Se possível, utilize uma ligação de sinal simétrica (XLR, jack macho estéreo) para evitar interferências no cabo.
Ligar os sinais analógicos à KH 80 DSP
X
Ligue exclusivamente sinais analógicos à KH 80 DSP.
X
Ligue as saídas esquerda e direita da sua fonte áudio analógica às tomadas de entrada XLR da respetiva coluna.
XLR ou jack macho XLR ou jack macho
XLR or Jack XLR or Jack
Sinal direito Sinal esquerdo
Right signal
Fonte analógica
Analog Source
X
Ligue cabos assimétricos (por exemplo, cabos Cinch) através de um adaptador XLR ou jack
Left signal
macho (não incluídos no material fornecido).
X
Utilize este adaptador diretamente na fonte e ligue-o à coluna através de um cabo XLR simé­trico corretamente conectado. A ligação à terra do pino3 deverá situar-se tão perto quanto possível da fonte, por forma a maximizar a supressão de zumbidos do cabo.
X
Utilize o seguinte circuito se desejar fazer por si mesmo um adaptador Cinch-XLR:
Circuito Polo Sinal
Fonte (Cinch) Coluna (XLR-M)
1 Ligação à terra áudio
2 Sinal +
Ligação entre Cinch (assimétrica) e XLR (simétrica)
3 Sinal −
PT
KH 80 DSP | 77

Ligar o cabo de rede

Para poder utilizar a funcionalidade avançada disponibilizada pelo software Neumann.Control, a coluna tem de estar ligada a um switch de rede standard através de um cabo Ethernet stan­dard (Cat 5 ou superior – não incluído no material fornecido). O cabo pode ter um compri­mento máximo de 100m.
Para saber como utilizar as colunas numa rede, consulte as informações na ajuda relativa ao Neumann.Control.
RJ45 RJ45 RJ45RJ45
Network Switch
Switch de rede

Ligar a KH 80 DSP à rede elétrica/desligar da rede elétrica

Para ligar a KH 80 DSP à rede elétrica:
X
Certifique-se de que o interruptor de ligar/desligar se encontra na posição «O».
X
Ligue a ficha pequena do cabo de alimentação (incluída no material fornecido) à entrada de alimentação.
Fonte de corrente
Power Source
X
Insira a ficha do cabo de alimentação numa tomada adequada.
Para desligar por completo a KH 80 DSP da rede elétrica:
X
Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição «O».
X
Retire a ficha da tomada.
PT
KH 80 DSP | 78
Configurar e utilizar a KH 80 DSP

Ligar/desligar a KH 80 DSP

Ligado/Desligado
On/Off
X
Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição:
• «I» para ligar a coluna. O logótipo Neumann acende a vermelho enquanto o sistema DSP arranca. Assim que o logótipo acender a branco (após aprox. 5segundos), a coluna está operacional. Com o software Neumann.Control, pode determinar se o logótipo deve escu­recer ou desligar por completo depois do arranque.
• «O» para desligar a coluna. O logótipo Neumann acende primeiramente a vermelho e depois apaga-se.
Durante os primeiros 5 segundos após a ligação, a KH 80 DSP permanece no modo de silêncio. Ruídos gerados por dispositivos conectados ao serem ligados em simultâneo são, desta forma, suprimidos. Por outro lado, a reprodução é silenciada imediatamente ao desligar.
KH 80 DSP | 79
PT

Funcionalidade do logótipo Neumann

Ação Indicação do logótipo
Atividades do firmware
A coluna liga-se Acende a vermelho Erro ao ligar a coluna Pisca a vermelho (rapidamente) O firmware da coluna está a ser atualizado Acende a rosé A coluna será reposta para as definições de fábrica Pisca a rosé (muito rapidamente)
Operação normal
Coluna ligada e operacional (pode ser escurecido via Neumann.Control)
A coluna no sistema ativo está ligada no modo Solo do Neumann.Control
O nível de saída do sistema de colunas foi reduzido ou colocado no modo de silêncio (botão na página «Operate»)
O Neumann.Control guarda as alterações na coluna (não afeta os comandos na página «Operate»)
Proteção e standby
O sistema de proteção está ativado (tem prioridade em relação a outras indicações)
Acende a branco
Acende a branco
Acende a rosé
Acende a rosé
Vermelho
Medição com o Neumann.Control
Configuração: Identificar a coluna Rosé intermitente (2Hz) +tom de
ID sonoro Medição executada: A coluna está selecionada Rosé intermitente (0,5Hz) Medição manual: A coluna está selecionada Acende a rosé Medição de precisão: Durante a contagem
decrescente Medição de precisão: Medição da coluna Passagem de vermelho para
Medição de precisão: A coluna não é medida Branco
Rosé 10x intermitente (1Hz)
branco +sinal de teste
PT
KH 80 DSP | 80

Interruptor SETTINGS

O interruptor SETTINGS controla duas funções que podem ser ligadas e desligadas de forma independente.
STANDBY
Se o interruptor SETTINGS se encontrar numa das posições AUTO STANDBY = ON, a KH 80 DSP passa automaticamente para o modo standby após 90minutos.
No modo standby, a interface de rede, o processamento de sinais e os amplificadores des­ligam-se. O modo standby é desativado assim que exista um sinal suficientemente forte na entrada analógica. Para voltar à operação normal (início da reprodução) são necessários cerca de 5segundos. Com o software Neumann.Control, pode alterar o tempo que decorre até à passagem para o modo standby.
Para que a coluna não entre no modo standby, coloque o interruptor SETTINGS numa das duas posições AUTO STANDBY = OFF.
CONTROL
Se o interruptor SETTINGS se encontrar numa das posições LOCAL CONTROL, a KH 80 DSP não reage a comandos da rede. Neste caso, só poderá controlar a coluna através dos interruptores na parte traseira.
Se o interruptor SETTINGS se encontrar numa das posições NETWORK CONTROL, a KH 80 DSP reage aos comandos da rede do software Neumann.Control. Os outros interruptores na parte traseira da coluna são ignorados.
Se o interruptor SETTINGS se encontrar em NETWORK CONTROL, mas não existir nenhuma ligação de rede com o software ativo Neumann.Control, é utilizada a última configuração de rede definida.
Mesmo que efetue configurações através do software Neumann.Control e depois remova o cabo de rede, as configurações atuais permanecem ativas.
Desta forma, pode alternar facilmente entre uma configuração medida com o software Neumann.Control e as configurações na parte traseira através da comutação entre o Control de rede e o Local Control.
Isto faz sentido, por exemplo, se pretender utilizar a coluna noutro local que não o ambiente de estúdio medido.
A coluna não perde, assim, as configurações memorizadas em último lugar ao ser desligada, nem ao ser desconectada da ligação à rede elétrica ou da ligação à rede.
Repor as definições da KH 80 DSP
Para repor os parâmetros internos da KH 80 DSP para as definições de fábrica:
X
Ligue a KH 80 DSP.
X
Desloque o interruptor SETTINGS durante a ligação (o logótipo pisca a vermelho) várias vezes para cima e para baixo. O logótipo passa a piscar rapidamente com a cor rosé e acende depois a branco.
Atualização de firmware
A atualização do firmware é efetuada através do software Neumann.Control. Quando inicia o software, este verifica se o firmware está atualizado para todas as colunas da rede. Se for necessária uma atualização do firmware, será devidamente informado. Siga as instru­ções no ecrã. A atualização demora cerca de 10segundos por cada coluna.
PT
KH 80 DSP | 81

Ajuste a resposta em frequência com a ajuda dos interruptores na parte traseira da coluna

Se o interruptor LOW MID se encontrar em FREE STANDING ou todos os interruptores acús­ticos estiverem definidos para 0 dB com a ajuda do software Neumann.Control, a resposta em frequência da KH 80 DSP é linear em salas anecoicas. A resposta em frequência no seu ambiente de audição altera-se. A resposta em frequência de uma coluna altera-se, além disso, com a respetiva posição na sala. O mesmo tipo de coluna requer diferentes configurações dos interruptores acústicos em diferentes posições na sala. Numa instalação simétrica, os pares à esquerda/direita (ou à frente ou atrás) são, provavelmente, configurados de forma idêntica em termos acústicos.
X
Meça a resposta em frequência das colunas na sala antes de utilizar pela primeira vez o seu sistema de colunas, por forma a obter a reprodução pretendida.
X
Repita esta medição em caso de alterações espaciais no seu estúdio.
X
Determine a resposta em frequência na posição de audição para cada uma das colunas.
X
Com o interruptor ACOUSTICAL CONTROL, pode compensar uma amplificação do sinal na área dos médios e graves, resultante de objetos grandes e refletores (por exemplo, mesas de mistura ou mesas) nas proximidades da KH 80 DSP.
Interruptor ACOUSTICAL CONTROL Configurações possíveis
Low-Mid Free Standing (0 dB),
Small Desk (−1,5 dB), Medium Desk (−3 dB), Large Desk (−4,5 dB)

Ajustar o volume

X
Coloque em todas as colunas KH 80 DSP utilizadas o interruptor OUTPUT LEVEL no valor mais baixo de 94dB SPL e o botão rotativo INPUT GAIN em 15dB.
X
Reproduza um sinal de teste de banda larga na forma de ruído rosa, definido nas indicações de nível da mesa de mistura para 18dBFS (Europa) ou 20dBFS (EUA).
X
Meça o nível de pressão sonora na posição de audição. Utilize, para o efeito, um dispositivo de calibração sonora com as seguintes definições:
• Classificação «C»
• Tempo de integração lento
X
Posicione o interruptor OUTPUT LEVEL e o botão rotativo INPUT GAIN das suas colunas de forma a obter o nível acústico pretendido.
Nível de pressão sonora recomendado:
Aplicação Nível de pressão sonora
Filme 85 dB(C) Rádio e televisão 79 a 83 dB(C) Música Nenhum nível de referência definido
Se o logótipo Neumann acender a vermelho, isso significa que o sistema de proteção da coluna foi ativado. Utilize colunas com uma potência de saída superior ou complemente o seu sistema com um subwoofer com gestão de graves para evitar que tal aconteça.
Exemplos de nível de pressão sonora em função do nível de entrada e de saída da KH 80 DSP:
Sinal de entrada
dBu
Regulador INPUT GAIN
dB
Interruptor OUTPUT LEVEL
dB SPL
Nível de pressão sonora
dB SPL a 1 m
0
(0,775 V)
0 15 4 15
100 100 94 114
100 85 94 79
0
(0,775 V)
+4
(1,23 V)
20
(77,5 mV)
PT
KH 80 DSP | 82

Limpeza e manutenção da KH 80 DSP

CUIDADO Danos no produto devido a líquidos!
A entrada de líquidos no produto pode originar um curto-circuito no sistema eletrónico e danificar o produto ou, no pior dos casos, destruí-lo.
X
Mantenha todo o tipo de líquidos longe do produto!
X
Desligue o produto da rede elétrica antes de iniciar a limpeza.
X
Use um pano macio, seco e sem pelos para limpar o produto.

Resolução de erros

Anomalia Causa Solução
O logótipo Neumann não acende, a KH 80 DSP não emite qualquer som
O logótipo Neumann não acende ou não é fácil de identificar, mas a KH 80 DSP emite som
A coluna KH 80 DSP zumbe Cabo de áudio ligado incor-
A coluna tem um som muito «fino», a gama dos graves está sub-representada.
O fusível principal interno da KH 80 DSP disparou.
Logótipo Neumann desli­gado ou escurecido
retamente ou qualidade de ligação à terra insuficiente no cabo de áudio
Cabo de áudio ou adaptador de áudio ligado incorreta­mente.
Solicite a verificação do produto por um parceiro de assistência técnica autorizado pela Neumann.
Ligue o logótipo Neumann ou desligue o escurecimento (ver página 79).
Verifique o circuito, sobretudo se utilizar cabos assimétricos – ver diagrama do circuito na página77. Utilize conectores dourados. Defina um nível de saída na KH 80 DSP tão baixo quanto possível e um nível de saída da fonte de sinal tão alto quanto possível, sem que este fique sobressaturado.
Verifique o circuito, sobretudo se utilizar cabos assimétricos – ver diagrama do cir­cuito na página77.
Encontra outras informações na área «Questions and Answers» na página do produto em www.neumann.com.

Dados técnicos

Na página do produto em www.neumann.com, está disponível uma lista completa dos dados técnicos da KH 80 DSP.
Propriedades do produto
Alimentação de corrente 100 a 240V~, 50/60 Hz Consumo de potência (230 V / 100 V) Standby
Inatividade Potência de saída
máxima Dimensões A x L x P 233 x 154 x 194 mm Peso 3,4 kg
Temperatura
Operação e armazenamento, sem embalagem +10 °C a +40 °C Transporte e armazenamento na embalagem original −25 °C a +60 °C
Humidade relativa do ar
Operação e armazenamento, sem embalagem máx. 75 % (sem condensação) Transporte e armazenamento na embalagem original máx. 90 % (sem condensação)
<330 mW / <50 mW 9 W / 8 W 180 W
PT
KH 80 DSP | 83
Em conformidade com
Europa
EUA 47 CFR 15 subpart B Canadá CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CEM EN 55032, EN 55103-2,
Ambiente eletromagnético: Classe E3
Segurança EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581

Medições acústicas e diagrama de blocos

Na página do produto da KH 80 DSP em www.neumann.com, encontra outros dados técnicos, tais como medições acústicas e um diagrama de blocos.

Acessórios

Produto Designação/Explicação
LH 28 Adaptador de tripé LH 29 Cavilha para TV (para fixação sobre um adaptador de tripé ou box) LH 32 Suporte de parede LH 37 Adaptador de tubo para tripé (para a ligação de colunas e subwoofer) LH 43 Placa de fixação ao teto LH 45 Suporte de parede em forma de «L» LH 46 Suporte de teto telescópico LH 47 Placa adaptadora de montagem LH 48 Placa adaptadora para tripé LH 61 Adaptador em forma de «L», regulável LH 64 Adaptador Omnimount/VESA LH 65 Suporte de mesa PAK 1 Kit de alinhamento de precisão
KH 80 DSP | 84
PT

Ângulo de instalação

6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
PT
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH 80 DSP | 85
Inhoudsopgave
De KH 80 DSP-studiomonitor ...............................................87
Omvang van de levering ...................................................87
Over deze gebruiksaanwijzing ..............................................87
Productoverzicht..........................................................88
KH 80 DSP opstellen en aansluiten..........................................89
Luidsprekers voorbereiden ............................................89
Ruimte voorbereiden .................................................89
Luidsprekers opstellen................................................90
Audiosignalen aansluiten .............................................91
Netwerkkabel aansluiten..............................................92
De KH 80 DSP met de voedingsspanning verbinden/van de voedingsspanning
scheiden............................................................92
KH 80 DSP configureren en gebruiken .......................................93
KH 80 DSP in-/uitschakelen ...........................................93
Functionaliteit van het Neumann-logo ..................................94
Schakelaar SETTINGS.................................................95
Instellingen van de KH 80 DSP resetten .................................95
Firmware-update.....................................................95
Frequentiegang met behulp van de schakelaars op de achterzijde van de
luidspreker aanpassen................................................96
Geluidsdrukniveau aanpassen .........................................96
De KH 80 DSP reinigen en onderhouden .....................................97
Oplossen van fouten.......................................................97
Technische specificaties ...................................................97
Akoestische metingen en blokdiagram.......................................98
Toebehoren ..............................................................98
Opstellingshoek ..........................................................99
NL
KH 80 DSP | 86

De KH 80 DSP-studiomonitor

Hartelijk dank voor de aanschaf van een Neumann studiomonitor. De KH 80 DSP onderscheidt zich door de Mathematically Modeled Dispersion™ Waveguide (MMD™), DSP-akoestiekrege­laar, de besturing via gebruikelijke IP-netwerken en een uitgebreid pakket aan montagetoe­behoren. Daardoor kan de luidspreker onder een groot aantal akoestische omstandigheden en op nagenoeg alle plaatsen worden toegepast. De KH 80 DSP werd met behulp van de meest moderne simulatie- en meettechniek ontwikkeld en overtuigt door zijn akoestische authenticiteit.
Afhankelijk van de grootte kunnen Neumann 2-weg-systemen als nearfield-monitors of als achterste luidsprekers binnen grotere meerkanaalssystemen worden gebruikt. Zij kunnen in project-, muziek-, radio- en nabewerkingsstudio’s (postproductie) voor opnames, audio mixing (mixdown) en mastering worden toegepast.

Omvang van de levering

1 KH 80 DSP 4 zelfklevende voeten 1 veiligheidsvoorschriften 1 bijlage „Getting Started Quickly”
Voedingskabels voor Europa, Groot-Brittannië of de USA zijn bij het product inbegrepen.

Over deze gebruiksaanwijzing

Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de fysieke inrichting en de zelfstandige werking van de KH 80 DSP. Informatie over hoe u de KH 80 DSP met de software Neumann.Control via een netwerk kunt besturen, vindt u in de software-helpfunctie.
De gebruikmaking van Neumann.Control biedt onder andere de hieronder vermelde voordelen:
• Omvangrijke akoestische opties voor een meer nauwkeurige audioweergave
• Uitgebreide systeeminstellingen, bijv. volumeregeling, solo-schakelen, mute-functie
• Snel omconfigureren van het systeem De Neumann.Control-app voor Android-tablets en iPads vindt u na publicatie in de Google Play
Store resp. in de Apple App Store (zoekbegrip „Neumann.Control”). De pc- en mac-versie van de software vindt u na publicatie ervan in het download-gedeelte van
de KH 80 DSP-productpagina onder www.neumann.com.
NL
KH 80 DSP | 87

Productoverzicht

1
2
3
4
9
Voorzijde
Achterzijde
1 Neumann-logo
• Informatie over de functionaliteit van het Neumann-logo vindt u in het hoofdstuk „Functionaliteit van het Neumann-logo”
2 Bassreflex-openingen
2
3 Tapgaten (M6) voor Neumann
7
6
montagetoebehoren
4 Schakelaar Aan/Uit 5 RJ-45-poort voor de netwerkbesturing 6 Ventilatiesleuven voor koeling 7 Bedieningselementen voor de instelling
Onderzijde
5
8
8 Aansluitpunt voedingskabel 9 Analoge ingang (XLR/jackplug)
NL
KH 80 DSP | 88

KH 80 DSP opstellen en aansluiten

VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel en materiële schade door kantelen/vallen van het product!
Bij een ondeskundige montage kunnen product en/of montagetoebehoren (bijv. stan­daards) kantelen of vallen.
X
Laat het product te allen tijde door een gekwalificeerde vakman en overeenkomstig de plaatselijke, nationale en internationale voorschriften en richtlijnen monteren.
X
Maak gebruik van de door Neumann aanbevolen montagesystemen en zorg te allen tijde voor voldoende extra beveiliging van het product tegen kantelen of vallen.
VOORZICHTIG Beschadiging van het product door oververhitting!
Indien de ventilatiesleuven aan de achterzijde van het product niet ongehinderd door lucht kunnen worden doorstroomd, kan de elektronica van het product oververhit raken wat het thermische beveiligingssysteem activeert. Daardoor wordt het maximale uitgangsniveau gereduceerd en kan het product beschadigd raken.
X
Nooit de ventilatiesleuven afdekken!
X
Houd bij het inbouwen (bijv. in wanduitsparingen) een afstand van ten minste 5 cm om de boven- en achterzijde alsmede de linker- en rechterzijde van het product aan en zorg ervoor dat het doorstromen van de ventilatiesleuven met lucht is gewaarborgd. Maak eventueel gebruik van een actieve ventilator (bijv. in regiewagens).
Informatie over het opstellen vindt u tevens in de bijlage „Getting Started Quickly”. Debijlage ondersteunt u bij de optimale opstelling van de luidsprekers onder akoesti­sche gezichtspunten.
Meer informatie over het opstellen van luidsprekers vindt u onder het kopje „Questions and Answers” op de productpagina onder www.neumann.com.
Informatie over de uitbreiding van uw systeem met extra Neumann luidspreker-produc­ten vindt u in de „Product Selection Guide” onder www.neumann.com.

Luidsprekers voorbereiden

VOORZICHTIG Gevaar voor verkleuring van meubeloppervlakken!
Oppervlakken zijn behandeld met lak, glansmiddelen of kunststof, waarop bij contact met andere kunststoen vlekken kunnen ontstaan. Ondanks het zorgvuldig testen van de door ons gebruikte kunststoen, kunnen wij dergelijke verkleuringen niet uitsluiten.
X
Plaats de luidspreker niet op gevoelige oppervlakken.
Om de luidspreker op een vlak oppervlak te plaatsen:
X
Breng de zelfklevende voeten op de onderzijde van de luidspreker aan. U voorkomt daarmee krassen op de plaats van opstelling en u isoleert tevens de luidspreker
akoestisch van het oppervlak.

Ruimte voorbereiden

X
Zet alle akoestisch relevante oppervlakken en voorwerpen in de ruimte symmetrisch om de akoestische as heen.
X
Minimaliseer het naar de luisterpositie gereflecteerde geluid door gebogen oppervlakken en/of door een akoestische behandeling.
Dit product is geoptimaliseerd voor de weergave in studio’s. Let op een beschermde EMC-omgeving teneinde de kwaliteit van de weergave niet negatief te beïnvloeden.
NL
KH 80 DSP | 89
Afstanden
d
wall

Luidsprekers opstellen

X
Voer de hieronder vermelde stappen zeer nauwkeurig uit. Hoe nauwkeuriger u de opstelling uitvoert, des te nauwkeuriger zal de geluidsweergave op de luisterpositie zijn.
X
Neem de aanbevolen afstanden van de luidsprekers ten opzichte van uw luisterpositie in acht:
• Minimum: 0,50m
• Aanbevolen: 0,8 – 1,75m
• Maximum: 3,0m
X
Voorkom u afstanden „d u de luidspreker in combinatie met het bassmanagement van een subwoofer gebruikt, dient u afstanden „d Deze aanbeveling over de afstanden geldt tevens voor zijdelingse wanden en de afstand tot
” tussen 0,8 m en 1 m t.o.v. de wand achter de luidspreker te voorkomen.
wall
het plafond. U vermindert daarmee het verschijnsel van wegvallende lage tonen dat door sterke geluidsreflecties wordt veroorzaakt (kamfiltereecten).
” tussen 0,8 en 1,75m t.o.v. de wand achter de luidspreker. Indien
wall
Luidspreker(s)
in een hoekvorm
aanbrengen
x = 7.7 cm y = 12.9 cm
X
Print de afbeelding „Opstellingshoeken”, die u in de bijlage van dit document kunt vinden.
X
Breng de afbeelding op de luisterpositie aan resp. op het middelste punt van de luisterzone.
X
Gebruik een rolmaat teneinde de luidsprekers op dezelfde afstand om het middelpunt van de cirkel conform de afbeelding te plaatsen. Voor het bereiken van een optimale geluids­weergave mogen de afstanden niet meer dan 1cm afwijken.
X
Compenseer afwijkingen van de afstand > 1 cm met behulp van een delay van 30 µs/cm voor de luidsprekers die zich dichterbij bevindende. Delays kunt u direct in de luidspreker met de software Neumann.Control instellen.
X
Rangschik de luidsprekers als volgt:
• 2.0 systemen (stereo): ±30°, evt. uitgebreid met subwoofer
• 5.1 systemen: ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), evt. uitgebreid met subwoofer (center, front links/rechts, surround links/rechts) ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22,5°, een surround-array links en rechts, evt. uitgebreid met subwoofer
• 7.1 systemen: 0°, ±30°, ±90°, ±150°, evt. uitgebreid met subwoofer (center, front links/rechts, side links/rechts, back links/rechts)
• 3D-systemen Zie de aanbevelingen van Dolby, DTS, Auro3D en ITU-R BS.2051-0 voor de opstelling van de luidsprekers.
In het midden tussen lage tonen en hoge tonen drivers verloopt de akoestische as van de KH 80 DSP.
X
Breng de akoestische as steeds in het verticale en horizontale vlak in de juiste stand voor uw luisterpositie.
De akoestische as is een lijn die loodrecht naar de voorzijde van een luidspreker loopt. Tijdens de monitorontwikkeling wordt de microfoon voor de fijnregeling van de luid­spreker langs deze as opgesteld. U krijgt de best gemeten en waargenomen weergave­kwaliteit door de akoestische as in het verticale en horizontale vlak op de luisterpositie van de geluidstechnicus of in het midden van de luisterzone te richten.
X
Positioneer de luidspreker zodanig dat er een direct zichtcontact vanaf de luisterpositie naar de hoge en lage tonen drivers bestaat.
NL
KH 80 DSP | 90

Audiosignalen aansluiten

Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Gebruik altijd hoogwaardige audiokabels teneinde de hieronder vermelde kabellengtes te bereiken:
XLR-, jackplug-
of cinch-kabel
aansluiten
Signaal
Kabellengte Soort verbinding
( verbinding)
Analoog (XLR) max. 100 m directe verbinding met poort ANALOG INPUT
(XLR/jackplug) (zie onderstaand)
Analoog (jackplug)
max. 100 m directe verbinding met poort ANALOG INPUT
(XLR/jackplug) (zie onderstaand)
Analoog (cinch) max. 10m via een adapter (cinch-XLR of jackplug-XLR)
metpoort ANALOG INPUT (XLR/jackplug) (zie onderstaand)
X
Gebruik naar mogelijkheid een symmetrische signaalverbinding (XLR, stereostekker) teneinde storingen in de kabel te voorkomen.
Analoge signalen op de KH 80 DSP aansluiten
X
Sluit uitsluitend analoge signalen op de KH 80 DSP aan.
X
Verbind de linker en rechter uitgang van uw analoge audiobron met de XLR-ingangspoor­ten van de desbetreende luidspreker.
XLR or Jack XLR or Jack
XLR of jackplug XLR of jackplug
Right signal
Signaal rechts Signaal links
Analoge bron
Analog Source
X
Sluit asymmetrische kabels (bijv. cinch-kabels) via een XLR- of stekkeradapter aan (niet bij
Left signal
de levering inbegrepen).
X
Gebruik deze adapter direct op de bron en verbind de adapter via een correct geschakelde symmetrische XLR-kabel met de luidspreker. De massa-aansluiting van pin3 dient zich zo dicht mogelijk bij de bron te bevinden teneinde de bromonderdrukking van de kabel te maximaliseren.
X
Gebruik de hieronder vermelde schakeling indien u zelf een cinch-XLR-adapter wenst te maken:
Schakeling Pool Signaal
Bron (cinch) Luidspreker (XLR-M)
1 Audio-aarding
2 Signaal +
Verbindingen tussen cinch (asymmetrisch) en XLR (symmetrisch)
3 Signaal −
NL
KH 80 DSP | 91

Netwerkkabel aansluiten

Opdat u van de geavanceerde functionaliteit van de software Neumann.Control gebruik kunt maken, dient de luidspreker via een standaard ethernet-kabel (Cat 5 of hoger – niet bij de levering inbegrepen) op een standaard netwerk-switch te zijn aangesloten. De kabel mag maximaal 100m lang zijn.
Informatie over hoe u de luidsprekers in een netwerk kunt gebruiken, vindt u in de Help-func­tie voor de Neumann.Control.
RJ45 RJ45 RJ45RJ45
Network Switch
Netwerk-switch

De KH 80 DSP met de voedingsspanning verbinden/van de voedingsspanning scheiden

De KH 80 DSP met de voedingsspanning verbinden:
X
Controleer of de schakelaar Aan/Uit in de stand „O” staat.
X
Sluit eerst de kleine stekker van de voedingskabel (bij de levering inbegrepen) op het aan­sluitpunt van de voedingsspanning aan.
Power Source
Spanningsbron
X
Steek de stekker van de voedingskabel in een geschikte contactdoos.
De KH 80 DSP volledig van de voedingsspanning scheiden:
X
Plaats de schakelaar Aan/Uit in de stand „O”.
X
Trek de stekker uit de contactdoos.
NL
KH 80 DSP | 92
KH 80 DSP configureren en gebruiken

KH 80 DSP in-/uitschakelen

Aan/Uit
On/Off
X
Plaats de schakelaar Aan/Uit in de stand:
• „I”, teneinde de luidspreker in te schakelen. Het Neumann-logo brandt rood, terwijl het DSP-systeem wordt opgestart. Zodra het logo wit brandt (na ca. 5seconden), is de luid­spreker gereed voor gebruik. Met de software Neumann.Control kunt u vastleggen dat het logo na het opstarten wordt gedimd of geheel wordt uitgeschakeld.
• „O”, teneinde de luidspreker uit te schakelen. Het Neumann-logo brandt eerst voor korte tijd rood en gaat vervolgens uit.
Tijdens de eerste 5 seconden na het inschakelen blijft de KH 80 DSP op mute staan. Geluiden die door aangesloten apparatuur bij het tegelijkertijd inschakelen worden gegenereerd, worden waardoor onderdrukt. De weergave wordt daarentegen bij het uitschakelen direct op mute geschakeld.
NL
KH 80 DSP | 93

Functionaliteit van het Neumann-logo

Actie Logo-weergave
Firmware-activiteiten
Luidspreker start op Brandt rood Fout tijdens het opstarten van de luidspreker Knippert rood (snel) Firmware van de luidspreker wordt geactualiseerd Brandt roze Luidspreker wordt op fabrieksinstellingen gereset Knippert roze (zeer snel)
Normale werking
Luidspreker ingeschakeld en gereed voor gebruik (dimbaar per Neumann.Control)
Luidspreker in het actieve systeem is op Neumann. Control solo geschakeld
Uitgangsniveau van het luidsprekersysteem werd gereduceerd of op mute geschakeld (button op pagina „Operate”)
Neumann.Control slaat de wijzigingen in de luidspreker op (betreft niet de commando’s op de pagina „Operate”)
Beveiliging en stand-by
Beveiligingssysteem is geactiveerd (heeft voorrang ten opzichte van andere weergaven)
Brandt wit
Brandt wit
Brandt roze
Brandt roze
Rood
Inmeten met Neumann.Control
Setup: Luidspreker identificeren Pulserend roze (2Hz) +hoorbare
ID-toon Begeleid inmeten: Luidspreker is geselecteerd Pulserend roze (0,5Hz) Handmatig inmeten: Luidspreker is geselecteerd Brandt roze Nauwkeurig inmeten: Tijdens de countdown 10-maal pulserend roze (1Hz) Nauwkeurig inmeten: Meten van de luidspreker Overgang van rood naar wit
+testsignaal Nauwkeurig inmeten: Luidspreker wordt niet
gemeten
Wit
NL
KH 80 DSP | 94

Schakelaar SETTINGS

De schakelaar SETTINGS bestuurt twee functies die onafhankelijk van elkaar kunnen worden in- en uitgeschakeld.
STAND-BY
Indien de schakelaar SETTINGS zich op één van beide standen AUTO STAND-BY = ON bevindt, dan schakelt de KH 80 DSP na 90minuten automatisch om naar de stand-by-modus.
In de stand-by-modus werden de netwerkinterface, de signaalverwerking en de versterkers uitgeschakeld. De stand-by-modus wordt gedeactiveerd zodra op de analoge ingang een vol­doende sterk signaal aanwezig is. Het terugkeren naar de normale modus (start van de weer­gave) duurt ongeveer 5 seconden. Met de software Neumann.Control kunt u deze tijd tot het omschakelen resp. terugkeren naar de stand-by-modus wijzigen.
Opdat de luidspreker niet naar de stand-by-modus omschakelt, plaatst u de schakelaar SETTINGS in één van beide standen AUTO STAND-BY = OFF.
CONTROL
Indien de schakelaar SETTINGS zich op één van beide standen LOCAL CONTROL bevindt, dan reageert de KH 80 DSP niet op netwerkcommando’s. Dan kunt u de luidspreker alleen via de schakelaars op de achterzijde regelen.
Indien de schakelaar SETTINGS zich op één van beide standen NETWORK CONTROL bevindt, dan reageert de KH 80 DSP op de netwerkcommando’s van de software Neumann.Control. Deandere schakelaars op de achterzijde van de luidspreker worden genegeerd.
Indien de schakelaar SETTINGS in de stand NETWORK CONTROL staat, er echter geen netwerk­verbinding met de actieve software Neumann.Control aanwezig is, dan wordt de als laatste vastgelegde netwerkconfiguratie gebruikt.
Ook indien u via de software Neumann.Control instellingen vastlegt en dan de netwerkkabel verwijdert, blijven de actuele instellingen actief.
U kunt op deze manier via het omschakelen van Network Control naar Local Control eenvoudig tussen een met de software Neumann.Control ingemeten configuratie of de instellingen op de achterzijde omschakelen.
Dat is bijvoorbeeld zinvol als u de luidspreker in plaats van in de ingemeten studio-omgeving op een andere plaats wenst te gebruiken.
De luidspreker verliest noch bij het uitschakelen, noch bij het scheiden van de voedingsspan­ning, noch bij het scheiden van de netwerkverbinding zijn als laatste opgeslagen instellingen.

Instellingen van de KH 80 DSP resetten

Teneinde de interne parameters van de KH 80 DSP op de fabrieksinstellingen te resetten:
X
Schakel de KH 80 DSP in.
X
Beweeg de schakelaar SETTINGS tijdens het opstarten (logo knippert rood) meerdere malen naar boven en naar beneden. Het logo schakelt om naar een snel knipperend roze en wordt vervolgens wit.

Firmware-update

Het actualiseren van de firmware wordt via de software Neumann.Control uitgevoerd. Zodra u de soft­ware start, wordt voor alle luidsprekers in het netwerk gecontroleerd of de firmware nog actueel is. Als er een firmware-update noodzakelijk is, wordt u daarover geïnformeerd. Volg de aanwij­zingen op het beeldscherm op. Het actualiseren duurt ongeveer 10 seconden per luidspreker.
NL
KH 80 DSP | 95

Frequentiegang met behulp van de schakelaars op de achterzijde van de luidspreker aanpassen

Als de schakelaar LOW MID in de stand FREE STANDING staat of alle akoestiekschakelaars met behulp van de software Neumann.Control op 0dB zijn ingesteld, is de frequentiegang van de KH 80 DSP in reflectiearme ruimtes lineair. In uw luisteromgeving wijzigt zich de frequen­tiegang. De frequentiegang van een luidspreker wijzigt zich bovendien met zijn positie in de ruimte. Hetzelfde luidsprekertype heeft op verschillende posities in de ruimte verschillende instellingen van de akoestiekschakelaars nodig. Bij een symmetrische installatie worden links/rechts-paren (voor of achter) waarschijnlijk akoestisch gelijk ingesteld.
X
Meet de frequentiegang van de luidsprekers in de ruimte in, voordat u uw luidspreker­systeem voor de eerste maal gebruikt teneinde de gewenste weergave te bereiken.
X
Herhaal deze meting bij ruimtelijke wijzigingen in uw studio.
X
Bepaal op de luisterpositie de frequentiegang voor telkens één luidspreker.
X
Met de schakelaar ACOUSTICAL CONTROL kunt u een signaalversterking in het laag-middel bereik compenseren, die door grote, reflecterende objecten (bijv.mengpanelen of tafels) in de buurt van de KH 80 DSP ontstaat.
Schakelaar ACOUSTICAL CONTROL Mogelijke instellingen
Low-Mid Free Standing (0 dB),
Small Desk (−1,5 dB), Medium Desk (−3 dB), Large Desk (−4,5 dB)

Geluidsdrukniveau aanpassen

X
Stel op alle gebruikte KH 80 DSP-luidsprekers de schakelaar OUTPUT LEVEL op de laagste waarde van 94dB SPL en de draairegelaar INPUT GAIN op 15dB in.
X
Speel een breedband testsignaal in de vorm van roze ruis af dat op de niveauweergaven van het mengpaneel op 18dBFS (Europa) resp. 20dBFS (USA) is ingesteld.
X
Meet het geluidsdrukniveau op de luisterpositie. Maak hiervoor gebruik van een geluids­niveaumeter met de hieronder vermelde instellingen:
• „C”-weging
• Langzame integratietijd
X
Stel de schakelaar OUTPUT LEVEL en de draairegelaar INPUT GAIN van uw luidsprekers zo in dat het gewenste akoestische niveau wordt bereikt.
Aanbevolen geluidsdrukniveau:
Toepassing Geluidsdrukniveau
Film 85 dB(C) Radio en televisie 79 tot 83 dB(C) Muziek Geen gedefinieerd referentieniveau
Als het Neumann-logo rood brandt, werd het beveiligingssysteem van de luidspreker geacti­veerd. Gebruik luidsprekers met een hoger uitgangsvermogen of breid uw systeem uit met een subwoofer met bassmanagement teneinde dit te voorkomen.
Voorbeelden voor geluidsdrukniveaus in afhankelijkheid van het in- en uitgangsniveau van de KH 80 DSP:
Ingangssignaal
dBu
Regelaar INPUT GAIN
dB
Schakelaar OUTPUT LEVEL
dB SPL
Geluidsdrukniveau
dB SPL bij 1 m
0
(0,775 V)
0 15 4 15
100 100 94 114
100 85 94 79
0
(0,775 V)
+4
(1,23 V)
20
(77,5 mV)
KH 80 DSP | 96
NL

De KH 80 DSP reinigen en onderhouden

VOORZICHTIG Beschadiging van het product door vloeistof!
Indien er vloeistof in het product binnendringt, kan hierdoor een kortsluiting in de elektronica ontstaan en bij­gevolg het product beschadigen of in het ergste geval vernielen.
X
Houd alle soorten vloeistoen uit de buurt van het product!
X
Koppel het product los van de voedingsspanning voordat u met het reinigen begint.
X
Reinig het product met een zachte, droge en pluisvrije doek.

Oplossen van fouten

Storing Oorzaak Remedie
Het Neumann-logo brandt niet, er komt geen geluid uit de KH80DSP
Het Neumann-logo brandt niet of is niet duidelijk te herkennen, er komt echter geluid uit de KH80DSP
De KH 80 DSP bromt Verkeerd geschakelde
De luidspreker klinkt zeer „dun­netjes”, het bereik van de lage tonen is onvoldoende vertegen­woordigd.
De interne hoofdzekering van de KH 80 DSP werd in werking gesteld.
Het Neumann-logo is uitge­schakeld of gedimd
audiokabel of onvoldoende massakwaliteit in de audio­kabel
Verkeerd geschakelde audiokabel of audioadapter.
Laat het product door een geautoriseerde Neumann-servicepartner controleren.
Schakel het Neumann-logo in of de dim­functie uit (zie pagina 93).
Controleer de schakeling van de kabel, vooral als u asymmetrische kabels gebruikt – zie schakelschema op pagina91. Maak gebruik van vergulde stekkers. Stel het uitgangsniveau op de KH 80 DSP naar mogelijkheid laag in en het uitgangsni­veau van de signaalbron naar mogelijkheid hoog in, zonder dit te oversturen (clippen).
Controleer de schakeling van de kabel, vooral als u asymmetrische kabels gebruikt – zie schakelschema op pagina91.
Meer informatie vindt u tevens onder het kopje „Questions and Answers” op de productpagina onder www. neumann. com.
Technische specificaties
Een volledige lijst met de technische specificaties van de KH 80 DSP vindt u op de productpagina onder www.neumann.com.
Producteigenschappen
Voedingsspanning 100 tot 240V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen (230 V / 100 V) Stand-by
Onbelast Volledig
uitgangsvermogen Afmetingen H x B x D 233 x 154 x 194 mm Gewicht 3,4 kg
Temperatuur
Gebruik en opslag, onverpakt +10°C tot +40°C Transport en opslag in originele verpakking −25°C tot +60°C
Relatieve luchtvochtigheid
Gebruik en opslag, onverpakt max. 75% (niet condenserend) Transport en opslag in originele verpakking max. 90% (niet condenserend)
<330 mW / <50 mW 9 W / 8 W 180 W
NL
KH 80 DSP | 97
In overeenstemming met
Europa
USA 47 CFR 15 subpart B Canada CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
EMC EN 55032, EN 55103-2,
elektromagnetische omgeving: klasse E3
Veiligheid EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581

Akoestische metingen en blokdiagram

Overige technische specificaties zoals akoestische metingen en een blokdiagram vindt u op de productpagina van de KH 80 DSP onder www.neumann.com.

Toebehoren

Product Benaming/Verklaring
LH 28 Statiefadapter LH 29 TV-tap (om op box- en lichtstatieven te plaatsen) LH 32 Wandhouder LH 37 Statiefhulsadapter (voor de verbinding van luidspreker en subwoofer) LH 43 Plafondhouderplaat LH 45 Wandhouder, „L”-vorm LH 46 Telescoopplafondhouder LH 47 Montageadapterplaat LH 48 Statiefadapterplaat LH 61 „L”-vorm adapter, verstelbaar LH 64 Omnimount/VESA adapter LH 65 Tafelstandaard PAK 1 Precision Alignment Kit
KH 80 DSP | 98
NL

Opstellingshoek

6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
NL
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH 80 DSP | 99
Spis treści
Monitor studyjny KH 80 DSP ..............................................101
Zakres dostawy ..........................................................101
O tej instrukcji obsługi ...................................................101
Przegląd produktu .......................................................102
Ustawianie i podłączanie KH 80 DSP .......................................103
Przygotowanie głośników ............................................103
Przygotowanie pomieszczenia ........................................103
Ustawianie głośników ...............................................104
Podłączanie sygnałów audio..........................................105
Podłączanie kabla sieciowego ........................................106
Podłączanie do sieci prądu / odłączanie od sieci prądu monitora KH 80 DSP 106
Konfiguracja i stosowanie KH 80 DSP.......................................107
Włączanie/wyłączanie KH 80 DSP .....................................107
Funkcje logo Neumann...............................................108
Przełącznik SETTINGS ...............................................109
Resetowanie ustawień KH 80 DSP .....................................109
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego.............................109
Regulacja częstotliwości przenoszenia za pomocą przełączników z tyłu głośnika
110
Regulacja poziomu głośności .........................................110
Czyszczenie i pielęgnacja KH 80 DSP ....................................... 111
Usuwanie usterek ........................................................ 111
Dane techniczne ......................................................... 112
Pomiary akustyczne i wykres blokowy ...................................... 112
Akcesoria ............................................................... 112
Kąty ustawienia.......................................................... 113
PL
KH 80 DSP | 100
Loading...