Thank you for purchasing a Neumann studio monitor. The KH 80 DSP features a Mathematically Modeled Dispersion™ Waveguide (MMD™), DSP acoustical controls, control via standard
IP networks and an extensive range of mounting hardware. This allows the loudspeaker to
be used in diverse acoustical conditions, with any source equipment and in a wide variety of
physical locations. The KH 80 DSP represents the latest in acoustic and electronic simulation
and measurement technologies to ensure the most accurate sound reproduction possible.
Depending on the size, Neumann’s two-way loudspeaker systems are designed for use as near
field monitors or as rear loudspeakers in larger multi-channel systems. They can be used in
project, music, broadcast, and post production studios for tracking, mixing, and mastering.
Delivery also includes European, UK or US mains cables
About this manual
This operating manual describes the physical setup and autonomous operation of the
KH 80 DSP. For information about using the KH 80 DSP in a network with the Neumann.Control
software please refer to the software help.
Some of the advantages of exploring Neumann.Control are:
• More extensive acoustical controls for more accurate audio reproduction
• System-wide control such as volume control, soloing and muting
• Rapid system re-purposing
When released, to download the app for Android or iOS tablets go to the Google Play Store or
Apple App Store and search for “Neumann.Control”.
When released, to download the software for PC or Mac go to www.neumann.com and find the
download section in the KH 80 DSP product page.
EN
Note that imperial dimensions are approximate.
KH 80 DSP | 3
Product overview
1
2
3
4
9
Front panel
Back panel
1 Neumann logo
• for information on the functionality
of the Neumann logo refer to chapter
“Functionality of the Neumann logo”
2 Bass reflex ports
2
3 Threaded inserts (M6) for Neumann
7
6
mounting hardware
4 On/o switch
5 RJ-45 socket for network control
6 Cooling vents
7 Control switches
Bottom
5
8
8 Mains socket
9 XLR/Jack analog input socket
EN
KH 80 DSP | 4
Installing and connecting the KH 80 DSP
CAUTION
Danger of injury and material damage due to tipping/dropping of the product!
If improperly mounted, the product and/or the mounting hardware (e.g. rack) can tip over
or drop down.
X
Always have the product mounted by a qualified specialist according to local, national
and international regulations and standards.
X
Use the mounting systems recommended by Neumann and always provide sucient
additional protection against tipping or dropping.
CAUTION
Damage to the product due to overheating!
If air cannot circulate properly around the cooling vents on the rear of the product, the
amplifier(s) may overheat leading to premature activation of the thermal protection system
which limits the maximum output level of the loudspeaker. In rare cases, damage to the
product may also occur.
X
Never cover the cooling vents.
X
When installing the product into tight spaces such as wall recesses, maintain an air gap
of at least 5 cm (2") around the top, rear and side panels of the product and provide sufficient air circulation. If necessary, use forced-air cooling (e.g. in OB vans).
For information on installation, please refer to the supplied “Getting Started Quickly”
supplement. This will help you set up the loudspeakers in a way that will give you the
best acoustic performance from the system.
For further information on setting up loudspeakers, please refer to the “Questions &
Answers” section on the product page at www.neumann.com.
For more information on building systems using Neumann loudspeaker products, please
refer to the Product Selection Guide at www.neumann.com
Preparing the loudspeakers
CAUTION
Risk of staining surfaces!
Some surfaces treated with varnish, polish or synthetics may suer from stains when they
come into contact with other synthetics. Despite a thorough testing of the synthetics used
by us, we cannot rule out the possibility of staining.
X
Do not place the loudspeaker on delicate surfaces.
To place the loudspeaker on a flat surface:
X
Attach the supplied self-adhesive feet to the bottom of the cabinet.
This reduces the risk of scratching the surface and acoustically isolates the loudspeaker
from the surface.
Preparing the room
X
Arrange all acoustically relevant surfaces and objects symmetrically on either side of the
listening axis of the room (left/right).
X
Minimize the sound that is reflected back to the listening position by using angled surfaces
and/or acoustical treatment.
This product has been optimized for use in recording studios. In order not to aect the
quality of reproduction, make sure that the product is used in an EMC (electromagnetically compatible) environment.
EN
KH 80 DSP | 5
Distances
d
wall
Positioning the loudspeakers
X
Carry out the following steps very accurately, since the more accurate the physical arrangement of the loudspeakers in the room, the more accurate the reproduction will be at the
listening position.
X
Observe the recommended distances between the loudspeakers and your listening position
(imperial dimensions are approximate):
• Minimum: 0.50 m (2')
• Recommended: 0.8–1.75 m (2'6"–6')
• Maximum: 3.0 m (9')
X
Avoid positioning the loudspeaker at a distance “d
the wall behind the loudspeaker. When positioning bass managed loudspeakers, avoid a
distance “d
avoid these distances from solid side walls or a solid ceiling. Respecting these positio-
” of 0.8 to 1 m (2'6"–3') from a solid wall behind the loudspeaker. Similarly,
wall
ning limitations reduces the chances of dips in the low frequency response (comb filtering) caused by strong reflections.
” of 0.8 to 1.75 m (2'6"–6') from
wall
Arranging the
loudspeakers
at an angle
x = 7.7 cm
y = 12.9 cm
X
Print out the diagram “Installation angles” that can be found at the end of this operating
manual.
X
Place the diagram at the listening position or center of the listening area.
X
Using a tape measure, place the loudspeakers at the same distance from the center of the
diagram “Installation angles”. To ensure good imaging, do this at an accuracy of at least
1
1 cm (
/
").
2
X
If the loudspeakers cannot be placed at the same distance from the listening position, compensate for distance dierences > 1 cm(
1
/
") by delaying closer loudspeakers by 30 µs/
2
cm (76 µs/inch). Delay can be set directly in the loudspeaker using the Neumann.Control
software.
X
Check the location of the loudspeaker cabinet. This depends on the application:
• 2.0 systems (stereo): ±30°, plus optional subwoofer(s)
• 5.1 systems:
ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), plus optional subwoofer(s)
(center, front left/right, surround left/right)
ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22.5°, arrays to the surround left and to the surround right,
plus optional subwoofer(s)
• 7.1 systems: 0°, ±30°, ±90°, ±150°, plus optional subwoofer(s)
(center, front left/right, side left/right, back left/right)
• 3D systems See the recommendations from Dolby, DTS, Auro3D and
ITU-R BS.2051-0 for loudspeaker positioning.
The acoustical axis of the KH 80 DSP is located at the midpoint of the bass and tweeter drivers.
X
Always point the acoustical axis, in the horizontal and vertical planes, towards the listening
position.
The acoustical axis is a line perpendicular to the loudspeaker’s front panel along which
the microphone was placed when tuning the loudspeaker’s crossover during design.
Pointing the acoustical axis, in the horizontal and vertical planes, towards the listening
position or center of the monitoring area will give the best measured and perceived
sound quality.
EN
X
Position the loudspeaker so that there is a direct line of sight from the listening position to
the bass and tweeter drivers.
KH 80 DSP | 6
Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
Connecting
XLR, Jack or
RCA cables
Connecting audio signals
X
Always use good quality cables to achieve the maximum cable lengths shown below:
Signal (connector)Cable lengthConnection
Analog (XLR)up to 100 m
(300’)
Analog (Jack)up to 100 m
(300’)
Analog (RCA)up to 10 m
(30')
If possible, use a balanced connection (XLR, stereo Jack) in order to avoid interference in
the cable.
Connecting analog signals to the KH 80 DSP
X
Only connect analog signals to the KH 80 DSP.
X
Connect the left and right output of your analog audio source to the XLR input sockets of
the respective loudspeaker.
directly to the ANALOG INPUT socket (XLR/Jack)
(see below)
directly to the ANALOG INPUT socket (XLR/Jack)
(see below)
via an adapter (RCA-XLR or Jack-XLR) to the
ANALOG INPUT socket (XLR/Jack) (see below)
XLR or JackXLR or Jack
Right signal
Analog Source
X
Use an XLR or Jack adapter (not supplied) to connect unbalanced cables (e.g. RCA cables).
X
Use this adapter directly at the source and connect the adapter via a properly wired balanced
Left signal
XLR cable to the loudspeaker. The connection of pin 3 to ground should be as close as possible to the source to maximize hum rejection on the cable.
X
Use the following wiring if you want to make your own RCA to XLR cable:
WiringPinSignal
1Audio ground
2Signal +
3Signal -
EN
KH 80 DSP | 7
Connecting network cables
To use the extended functionality oered by the Neumann.Control software, the loudspeaker
must be connected to a standard network switch using a user supplied standard Ethernet cable
(Cat 5 or better). The maximum length of the cable is 100 m.
Refer to the Neumann.Control software help for information about how to use loudspeakers in
a network.
RJ45RJ45RJ45RJ45
Network Switch
Connecting/disconnecting the KH 80 DSPto/from
the mains power supply
To connect the KH 80 DSP to the mains power supply:
X
Make sure that the on/o switch is set to “OFF”.
X
Connect the figure-8 connector of the supplied mains cable to the mains socket.
Power Source
X
Connect the mains plug of the mains cable to a suitable wall socket.
To disconnect the KH 80 DSP from the mains power supply:
X
Set the on/o switch to “OFF”.
X
Pull the mains plug out of the wall socket.
EN
KH 80 DSP | 8
Configuring and using the KH 80 DSP
Switching the KH 80 DSP on/off
On/Off
X
Set the on/o switch to:
• “ON” to switch on the loudspeaker. The Neumann logo lights up solid red while the
DSP system boots up. After approximately 5 seconds it turns white indicating the loudspeaker is ready to be used. If the logo brightness has been set to less than 100% in the
Neumann.Control software, it will be dimmed or o after the bootup phase is complete.
• “OFF” to switch o the loudspeaker. The Neumann logo switches to red for a short moment
and then goes o.
There is a five second delay before sound can be heard from the loudspeaker in order
to avoid noises (pops) from preceding equipment switched on at the same time. Conversely, switching o the loudspeaker immediately mutes the audio.
EN
KH 80 DSP | 9
Functionality of the Neumann logo
ActionLogo indication
Firmware activities
Loudspeaker is booting upSolid red
Loudspeaker boot up errorFast red flashing
Loudspeaker firmware is being updatedSolid rosé
Loudspeaker resetting to factory default settingsRosé flutter flash
Everyday operation
Operating normally (dimmable via Neumann.
Control)
Loudspeaker in active system is solo’ed in
Neumann.Control
Loudspeaker system output level is dimmed or
muted (GUI button on Operate page)
Neumann.Control is saving changes to the
loudspeaker’s memory (not Operate page
commands)
Protection and Standby
Protection system is activated (takes priority over
other indications)
Solid white
Solid white
Solid rosé
Solid rosé
Red
Neumann.Control Alignment
Setup: Identify the loudspeakerRosé pulses (2 Hz) + audible ID
tone
Guided Alignment: Loudspeaker is selectedRosé pulses (0.5 Hz)
Manual Alignment: Loudspeaker is selectedSolid rosé
Precision Alignment: During countdown10 rosé pulses (1 Hz)
Precision Alignment: Measuring the loudspeakerRed to White crossfade + test
signal
Precision Alignment: Loudspeaker not being
measured
White
EN
KH 80 DSP | 10
SETTINGS switch
The SETTINGS switch has two functions which can be turned on or o independently.
STANDBY
If the SETTINGS switch has been set to one of the two AUTO STANDBY = ON positions, the
KH 80 DSP will switch to standby after 90 minutes.
Standby means that the network interface, signal processing circuitry and power amplifiers
are all powered down. Standby mode is automatically deactivated when a suciently large
audio signal is detected at the analog input. The time taken to resume normal operation and
hear sound is 5 seconds. It is possible to change the time before standby mode is activated
using the Neumann.Control software.
Standby can be disabled by moving the SETTINGS switch to one of the two AUTO STANDBY =
OFF positions.
CONTROL
If the SETTINGS switch has been set to one of the two LOCAL CONTROL positions, the KH 80 DSP
will not react to network commands. Control of the loudspeaker will be from the backplate
only.
If the SETTINGS switch has been set to one of the two NETWORK CONTROL positions, the
KH 80 DSP will react to network commands from the Neumann.Control software. The other
backplate controls will be ignored.
If the SETTINGS switch is set to NETWORK CONTROL but there is no network connection and
active Neumann.Control software, the last used network configuration will be used.
If you have configured any settings via the Neumann.Control software and you remove the
network cable, the current settings will stay active.
By switching from network control to local control you can easily switch between a configuration measured in the Neumann.Control software and settings made directly on the loudspeaker.
This can make sense if you want to temporarily use the loudspeaker in a dierent location than
your measured studio environment.
The loudspeaker does not lose its settings even when disconnecting it from the network or the
mains supply.
Resetting the KH 80 DSP
To reset the KH 80 DSP internal controls to their factory default values:
X
Switch on the KH 80 DSP.
X
While the Logo is flashing during the boot up phase, move the SETTINGS switch up and
down repeatedly.
The Logo will then light up with a rosé flutter flash before reverting to white.
Firmware update
Firmware updates are done via the Neumann.Contol software. When it is opened it surveys
the network for loudspeakers and checks if the firmware is up to date. If a firmware update is
needed, you will be prompted to follow the on-screen instructions. It takes approximately 10
seconds per loudspeaker to do the update.
EN
KH 80 DSP | 11
Adjusting the frequency response using the backpanel
controls
When the LOW MID control is set to FREE STANDING or, via the Neumann.Control software,
the acoustical controls have been set to 0 dB, the KH 80 DSP loudspeaker is designed to have
a flat frequency response in anechoic conditions. When the loudspeaker is installed in your
monitoring environment, the response changes. The same loudspeaker installed in dierent
positions in the same room may require dierent acoustical control settings. In a symmetrical
installation, left/right pairs (front or back) will probably have the same acoustical settings.
X
Before using your loudspeaker system for the first time, align the frequency response of the
loudspeakers in the room in order to obtain the desired response.
X
Repeat the above step if you change the physical conditions in your studio.
X
At your listening position, determine the frequency response of each loudspeaker.
X
Use the ACOUSTICAL CONTOL switch to compensate for the acoustical loading in the lowmid frequency range due to nearby large solid objects (e.g. mixing consoles, desks or computer screens).
ACOUSTICAL CONTROL switchPossible settings
Low-MidFree Standing (0 dB),
Small Desk (-1.5 dB),
Medium Desk (-3 dB),
Large Desk (-4.5 dB)
Adjusting the acoustic level
X
On your KH 80 DSP loudspeakers, set the OUTPUT LEVEL switch to 94 dB SPL and the INPUT
GAIN control to -15 dB.
X
Play a broadband pink noise test signal that is set to -18 dBFS (Europe) or -20 dBFS (USA)
on the mixing console’s output level meters.
X
Measure the sound pressure level at the listening position using a sound level meter with
the following settings:
• “C”-weighted
• slow integration time
X
Set the OUTPUT LEVEL switch and INPUT GAIN control of your loudspeakers so that the
desired acoustic level is obtained.
Recommended sound pressure levels:
ApplicationSound pressure level
Film85 dB(C)
Broadcast79 to 83 dB(C)
MusicNo defined reference levels
If the Neumann logo flashes red, the loudspeaker’s protection system has been activated. To
avoid this and achieve the desired output level, use larger loudspeakers or add a bass managed subwoofer to the system.
Examples of sound pressure levels as a function of the input and output level of the KH 80 DSP:
Input signal
dBu
INPUT GAIN control
dB
OUTPUT LEVEL switch
dB SPL
Sound pressure level
dB SPL at 1 m
0
(0.775 V)
0-15-4-15
10010094114
100859479
0
(0.775 V)
+4
(1.23 V)
-20
(77.5 mV)
KH 80 DSP | 12
EN
Cleaning and maintaining the KH 80 DSP
CAUTION
Damage to the product caused by liquids!
Liquids entering the product can cause a short-circuit in the electronics and damage or even destroy the product.
X
Keep all liquids away from the product!
X
Before cleaning, disconnect the product from the mains power supply.
X
Use a soft, dry, and lint-free cloth to clean the product.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The Neumann logo is o, no sound
is heard from the KH 80 DSP
The Neumann logo is o or not
clearly visible, but sound is heard
from the KH 80 DSP
The KH 80 DSP is hummingIncorrect wiring in the
The loudspeaker sounds very “thin”
in the bass. The low frequency
response is very low.
The KH 80 DSP main fuse
has blown.
The Neumann logo is
switched o or dimmed.
audio cable and/or poor
quality grounding in the
audio cable.
Incorrect wiring in the
audio cable or adapter.
Have the product checked by an
authorized Neumann service partner.
Switch on the Neumann logo
and switch o the dimming (see
page 9) .
Check the cabling, especially if
unbalanced cabling has been used - see
the cable wiring digram on page 7.
Use gold plated connectors.
Set the output level of the KH 80 DSP as
low as possible and set the output level
of the audio source as high as possible,
without causing it to clip.
Check the cabling, especially if
unbalanced cabling has been used - see
the cable wiring digram on page 7.
For further information, please refer to the “Questions & Answers” section on the product page at www.neumann.com.
Specifications
For a complete list of the product spefications please refer to the product page of the KH 80 DSP at www.neumann.com.
Product properties
Power supply100 to 240 V~, 50/60 Hz
Power consumption (230 V / 100 V)Standby
Idle
Full output
Dimensions (H x W x D)233 x 154 x 194 mm (9 1/8" x 6" x 7 5/8")
Weight3.4 kg (7 lbs 8 oz)
Temperature
Operation and storage, unpacked+10 °C to +40 °C (+50 °F to +104 °F)
Transport and storage, packed in original packaging–25 °C to +60 °C (–13 °F to +140 °F)
Relative humidity
Operation and storage, unpackedmax. 75 % (non-condensing)
Transport and storage, packed in original packagingmax. 90 % (non-condensing)
<330 mW / <50 mW
9 W / 8 W
180 W
EN
KH 80 DSP | 13
In compliance with
Europe
USA47 CFR 15 subpart B
CanadaCAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
EMC EN 55032, EN 55103-2,
Electromagnetic Environment: Class E3
Safety EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581
Acoustical measurements and block diagram
Additional technical data such as acoustical measurements and a block diagram can be found on the product page of
the KH 80 DSP at www.neumann.com.
Accessories
ProductDescription
LH 28Tripod stand adapter
LH 29TV spigot (lighting stand adapter)
LH 32Wall L-bracket
LH 37Subwoofer adapter
LH 43Surface mounting plate
LH 45Wall bracket
LH 46Adjustable ceiling drop adapter
LH 47Mounting adapter plate
LH 48Tripod adapter plate
LH 61Adjustable L-bracket
LH 64Omnimount/VESA adapter
LH 65Table stand
PAK 1Precision alignment kit
Herzlichen Dank für den Kauf eines Neumann Studiomonitors. Der KH 80 DSP zeichnet sich
aus durch Mathematically Modeled Dispersion™ Waveguide (MMD™), DSP-Akustikregler, die
Steuerung über herkömmliche IP-Netzwerke und umfangreiches Montagezubehör. Dadurch
kann der Lautsprecher unter vielfältigen akustischen Bedingungen, mit einer Vielzahl von
Signalquellen und an nahezu allen Orten eingesetzt werden. Der KH 80 DSP wurde mithilfe
modernster Simulations- und Messtechnik entwickelt und überzeugt durch seine akustische
Authentizität.
Je nach Größe können Neumann 2-Wege-Systeme als Nahfeldmonitore oder als hintere Lautsprecher in größeren Mehrkanalsystemen verwendet werden. Sie können in Projekt-, Musik-,
Rundfunk- und Nachbearbeitungsstudios (Post-Production) für Aufnahmen, Abmischungen
und Mastering eingesetzt werden.
Netzkabel für Europa, Großbritannien oder die USA liegen dem Produkt bei.
Über diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die physische Einrichtung und den eigenständigen
Betrieb des KH 80 DSP. Informationen darüber, wie Sie den KH 80 DSP mit der Software
Neumann.Control über ein Netzwerk steuern können, finden Sie in der Softwarehilfe.
Die Verwendung von Neumann.Control bietet unter anderem folgende Vorteile:
• Umfangreichere akustische Optionen für eine genauere Audiowiedergabe
• Schnelle Umkonfiguration des Systems
Die Neumann.Control-App für Android-Tablets und iPads finden Sie nach ihrer Veröentlichung
im Google Play Store bzw. im Apple App Store (Suchbegri „Neumann.Control“).
Die PC- und Mac-Version der Software finden Sie nach ihrer Veröentlichung im Download-
bereich der KH 80 DSP-Produktseite unter www.neumann.com.
DE
KH 80 DSP | 17
Produktübersicht
1
2
3
4
9
Vorderseite
Rückseite
1 Neumann Logo
• Informationen zur Funktionalität des
Neumann Logos finden Sie im Kapitel
„Funktionalität des Neumann Logos“
2 Bassreflex-Önungen
2
3 Gewindebuchsen (M6) für Neumann
7
6
Montagezubehör
4 Ein-/Ausschalter
5 RJ-45-Buchse für die Netzwerksteuerung
6 Kühlönungen
7 Bedienelemente zur Einstellung
Unterseite
5
8
8 Netzbuchse
9 Analogeingang (XLR/Klinke)
DE
KH 80 DSP | 18
KH 80 DSP aufstellen und anschließen
VORSICHT
Verletzungsgefahr und Sachschäden durch Umkippen/Herabfallen des Produkts!
Bei unsachgemäßer Montage kann das Produkt bzw. Montagezubehör (z.B. Ständer) umkippen oder herabfallen.
X
Lassen Sie das Produkt stets von einer qualifizierten Fachkraft nach örtlichen, nationalen und internationalen Vorschriften und Standards montieren.
X
Verwenden Sie die von Neumann empfohlenen Montagesysteme und sorgen Sie stets für
eine ausreichende zusätzliche Sicherung des Produkts gegen Umkippen oder Herabfallen.
VORSICHT
Beschädigung des Produkts durch Überhitzung!
Wenn die Kühlönungen auf der Rückseite des Produkts nicht ungehindert von Luft
umströmt werden, kann die Elektronik des Produkts überhitzen und das thermische Schutzsystem auslösen. Dadurch wird der maximale Ausgangspegel reduziert und es kann zu
Produktschäden kommen.
X
Bedecken Sie niemals die Kühlönungen!
X
Halten Sie beim Einbau (z.B. in Wandaussparungen) einen Abstand von mindestens 5 cm
um die Ober- und Rückseite sowie die linke und rechte Seite des Produkts ein und stellen
Sie sicher, dass Luft die Kühlönungen ungehindert durchströmen kann. Verwenden Sie
ggf. zusätzlich einen aktiven Lüfter (z.B. in Übertragungswagen).
Informationen zum Aufstellen finden Sie auch im Beiblatt „Getting Started Quickly“.
Es unterstützt Sie dabei, die Lautsprecher unter akustischen Gesichtspunkten optimal
aufzustellen.
Weitere Informationen zum Aufstellen von Lautsprechern finden Sie im Bereich „Fragen&
Antworten“ auf der Produktseite unter www.neumann.com.
Informationen zur Erweiterung Ihres Systems um zusätzliche Neumann LautsprecherProdukte finden Sie im „Product Selection Guide“ unter www.neumann.com.
Lautsprecher vorbereiten
VORSICHT
Gefahr der Verfärbung von Oberflächen!
Einige Oberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunststoen behandelt, auf denen beim
Kontakt mit anderen Kunststoen Flecken entstehen können. Trotz sorgfältiger Prüfung der
von uns eingesetzten Kunststoe können wir derartige Verfärbungen nicht ausschließen.
X
Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf empfindliche Oberflächen.
Um den Lautsprecher auf einer ebenen Fläche aufzustellen:
X
Bringen Sie die selbstklebenden Füße auf der Unterseite des Lautsprechers an.
Sie reduzieren damit die Gefahr eines Verkratzens der Aufstellfläche und isolieren den Laut-
sprecher akustisch von der Fläche.
Raum vorbereiten
X
Ordnen Sie alle akustisch relevanten Flächen und Gegenstände im Raum symmetrisch um
die akustische Achse an.
X
Minimieren Sie den zur Abhörposition reflektierten Schall durch abgewinkelte Oberflächen
und/oder durch eine akustische Behandlung.
Dieses Produkt ist für die Wiedergabe in Studios optimiert. Um die Qualität der Wiedergabe nicht zu beeinflussen, achten Sie auf eine geschützte EMV-Umgebung.
DE
KH 80 DSP | 19
Abstände
d
wall
Lautsprecher aufstellen
X
Führen Sie die folgenden Schritte sehr präzise aus. Je genauer Sie das Aufstellen ausführen,
desto genauer wird die Klangwiedergabe an der Abhörposition sein.
X
Beachten Sie die empfohlenen Abstände der Lautsprecher zu Ihrer Abhörposition:
• Minimum: 0,50m
• Empfohlen: 0,8 – 1,75m
• Maximum: 3,0m
X
Vermeiden Sie Abstände „d
Wenn Sie den Lautsprecher in Verbindung mit dem Bassmanagement eines Subwoofers
betreiben, sollten Sie Abstände „d
sprecher vermeiden. Diese Abstandsempfehlung gilt auch für seitliche Wände und den
Abstand zur Decke. Sie reduzieren damit das Auftreten von Auslöschungen im Tieftonbereich, die durch starke Schallreflexionen verursacht werden (Kammfiltereekte).
“ zwischen 0,8 und 1,75m zur Wand hinter dem Laut sprecher.
wall
“ zwischen 0,8 m und 1 m zur Wand hinter dem Laut-
wall
Lautsprecher
winkelförmig
anordnen
x = 7.7 cm
y = 12.9 cm
X
Drucken Sie die Abbildung „Aufstellwinkel“ aus, die Sie im Anhang dieses Dokuments finden.
X
Platzieren Sie die Abbildung an der Abhörposition bzw. am Mittelpunkt des Abhörbereichs.
X
Verwenden Sie ein Maßband, um die Lautsprecher im gleichen Abstand um den Kreismittelpunkt der Abbildung zu platzieren. Um eine optimale Audiowiedergabe zu erreichen, dürfen
die Abstände um nicht mehr als 1cm abweichen.
X
Kompensieren Sie Abweichungen des Abstands > 1 cm mithilfe eines Delays von 30 µs/cm
für die näher liegenden Lautsprecher. Delays können Sie direkt im Lautsprecher mit der
Software Neumann.Control einstellen.
X
Ordnen Sie die Lautsprecher wie folgt an:
• 2.0 Systeme (Stereo): ±30°, ggf. erweitert um Subwoofer
• 5.1 Systeme:
ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), ggf. erweitert um Subwoofer
(Center, Front links/rechts, Surround links/rechts)
ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22.5°, ein Surround-Array links und rechts,
ggf. erweitert um Subwoofer
• 7.1 Systeme: 0°, ±30°, ±90°, ±150°, ggf. erweitert um Subwoofer
(Center, Front links/rechts, Side links/rechts, Back links/rechts)
• 3D-Systeme Siehe die Empfehlungen von Dolby, DTS, Auro3D und
ITU-R BS.2051-0 zur Aufstellung der Lautsprecher.
In der Mitte zwischen Tiefton- und Hochtontreiber verläuft die akustische Achse des KH 80 DSP.
X
Richten Sie die akustische Achse stets in vertikaler und horizontaler Ebene auf Ihre Abhörposition aus.
Die akustische Achse ist eine Linie, die lotrecht zur Vorderseite eines Lautsprechers
verläuft. Während der Monitorentwicklung wird das Mikrofon zur Feinabstimmung
des Lautsprechers entlang dieser Achse aufgestellt. Indem Sie die akustische Achse
auf vertikaler und horizontaler Ebene auf die Abhörposition des Tontechnikers oder
in die Mitte des Abhörbereichs richten, erhalten Sie die beste gemessene und wahrgenommene Wiedergabequalität.
X
Positionieren Sie den Lautsprecher so, dass direkter Sichtkontakt von der Abhörposition
zum Hoch- und Tieftontreiber besteht.
DE
KH 80 DSP | 20
Audiosignale anschließen
Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Verwenden Sie stets hochwertige Audiokabel, um die unten genannten maximalen Kabellängen zu erreichen:
XLR-, Klinken-
oder
Cinch-Kabel
anschließen
Signal
KabellängeVerbindungsart
( Verbindung)
Analog (XLR)bis zu 100 mdirekte Verbindung mit Buchse ANALOG INPUT
(XLR/Klinke) (siehe unten)
Analog (Klinke)bis zu 100 mdirekte Verbindung mit Buchse ANALOG INPUT
(XLR/Klinke) (siehe unten)
Analog (Cinch)bis zu 10m über einen Adapter (Cinch-XLR oder Klinke-XLR) mit
Buchse ANALOG INPUT (XLR/Klinke) (siehe unten)
X
Verwenden Sie nach Möglichkeit eine symmetrische Signalverbindung (XLR, Stereoklinke),
um Störungen in das Kabel zu verhindern.
Analoge Signale an den KH 80 DSP anschließen
X
Schließen Sie ausschließlich analoge Signale an den KH 80 DSP an.
X
Verbinden Sie den linken und rechten Ausgang Ihrer analogen Audioquelle mit den XLREingangsbuchsen des jeweiligen Lautsprechers.
XLR oder KlinkeXLR oder Klinke
XLR or JackXLR or Jack
Rechtes SignalLinkes Signal
Right signal
X
Schließen Sie unsymmetrische Kabel (z. B. Cinch-Kabel) über einen XLR- oder Klinken-
Analogquelle
Analog Source
Left signal
adapter an (nicht im Lieferumfang enthalten).
X
Verwenden Sie diesen Adapter direkt an der Quelle und verbinden Sie den Adapter über ein
korrekt beschaltetes symmetrisches XLR-Kabel mit dem Lautsprecher. Der Masseanschluss
von Pin3 sollte so nah wie möglich an der Quelle liegen, um die Brummunterdrückung des
Kabels zu maximieren.
X
Verwenden Sie folgende Beschaltung, wenn Sie selbst einen Cinch-XLR-Adapter anfertigen
möchten:
BeschaltungPolSignal
Quelle (Cinch)Lautsprecher (XLR-M)
1Audio-Erdung
2Signal +
Verbindungen zwischen Cinch (unsymmetrisch) und XLR (symmetrisch)
3Signal −
DE
KH 80 DSP | 21
Netzwerkkabel anschließen
Damit Sie die erweiterte Funktionalität nutzen können, die die Software Neumann.Control
bietet, muss der Lautsprecher über ein Standard-Ethernet-Kabel (Cat 5 oder höher – nicht im
Lieferumfang enthalten) an einen Standard-Netzwerk-Switch angeschlossen sein. Das Kabel
darf maximal 100m lang sein.
Informationen darüber, wie Sie die Lautsprecher in einem Netzwerk verwenden können, finden
Sie in der Hilfe zu Neumann.Control.
RJ45RJ45RJ45RJ45
Network Switch
Netzwerk-Switch
KH 80 DSP mit dem Stromnetz verbinden/vom Stromnetz
trennen
Um den KH 80 DSP mit dem Stromnetz zu verbinden:
X
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter in der Position „O“ steht.
X
Verbinden Sie den Kleingerätestecker des Netzkabels (Lieferumfang) mit der Netzbuchse.
Power Source
Stromquelle
X
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine geeignete Steckdose.
Um den KH 80 DSP vollständig vom Stromnetz zu trennen:
X
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter in Position „O“.
X
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
DE
KH 80 DSP | 22
KH 80 DSP konfigurieren und verwenden
KH 80 DSP ein-/ausschalten
Ein/Aus
On/Off
X
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter in die Position:
• „I“, um den Lautsprecher einzuschalten. Das Neumann Logo leuchtet rot, während das
DSP-System hochfährt. Sobald es weiß leuchtet (nach ca. 5 Sekunden), ist der Lautsprecher betriebsbereit. Mit der Software Neumann.Control können Sie festlegen, dass
das Logo nach dem Hochfahren gedimmt oder ganz ausgeschaltet wird.
• „O“, um den Lautsprecher auszuschalten. Das Neumann Logo schaltet zunächst für einen
kurzen Moment auf rot und erlischt dann.
Während der ersten 5 Sekunden nach dem Einschalten bleibt der KH 80 DSP stummgeschaltet. Geräusche, die angeschlossene Geräte beim gleichzeitigen Einschalten erzeugen, werden dadurch unterdrückt. Hingegen wird die Wiedergabe beim Ausschalten
sofort stumm geschaltet.
DE
KH 80 DSP | 23
Funktionalität des Neumann Logos
AktionLogo-Anzeige
Firmware-Aktivitäten
Lautsprecher fährt hochLeuchtet rot
Fehler beim Hochfahren des LautsprechersBlinkt rot (schnell)
Firmware des Lautsprechers wird aktualisiertLeuchtet rosé
Lautsprecher wird auf Werkeinstellungen
zurückgesetzt
Normaler Betrieb
Lautsprecher eingeschaltet und betriebsbereit
(dimmbar per Neumann.Control)
Lautsprecher im aktiven System ist in
Neumann.Control solo geschaltet
Ausgangspegel des Lautsprechersystems wurde
reduziert oder stummgeschaltet (Schaltfläche auf
Seite „Operate“)
Neumann.Control speichert die Änderungen im
Lautsprecher (betrit nicht die Befehle auf der Seite
„Operate“)
Blinkt rosé (sehr schnell)
Leuchtet weiß
Leuchtet weiß
Leuchtet rosé
Leuchtet rosé
Schutz und Standby
Schutzsystem ist aktiviert (hat Vorrang gegenüber
anderen Anzeigen)
Geführte Einmessung: Lautsprecher ist ausgewähltPulsierendes Rosé (0,5Hz)
Manuelle Einmessung: Lautsprecher ist ausgewähltLeuchtet rosé
Präzisionseinmessung: Während des Countdowns10-mal pulsierendes Rosé (1Hz)
Präzisionseinmessung: Messung des LautsprechersÜbergang von Rot nach Weiß
Präzisionseinmessung: Lautsprecher wird nicht
gemessen
Rot
+hörbarer ID-Ton
+Testsignal
Weiß
DE
KH 80 DSP | 24
Schalter SETTINGS
Der Schalter SETTINGS steuert zwei Funktionen, die unabhängig voneinander ein- und ausgeschaltet werden können.
STANDBY
Wenn sich der Schalter SETTINGS auf einer der beiden Positionen AUTO STANDBY = ON befindet, wechselt der KH 80 DSP nach 90Minuten automatisch in den Standby-Modus.
Im Standby-Modus werden die Netzwerkschnittstelle, die Signalverarbeitung und die Verstärker abgeschaltet. Der Standby-Modus wird deaktiviert, sobald am Analogeingang ein
aus reichend starkes Signal anliegt. Für eine Rückkehr in den normalen Betrieb (Beginn der
Wiedergabe) sind etwa 5Sekunden nötig. Mit der Software Neumann.Control können Sie die
Zeit bis zum Wechsel in den Standby-Modus ändern.
Damit der Lautsprecher nicht in den Standby-Modus wechselt, stellen Sie den Schalter
SETTINGS auf eine der beiden Positionen AUTO STANDBY = OFF.
CONTROL
Wenn sich der Schalter SETTINGS auf einer der beiden Positionen LOCAL CONTROL befindet,
reagiert der KH 80 DSP nicht auf Netzwerkbefehle. Dann können Sie den Lautsprecher nur über
die Schalter auf der Rückseite steuern.
Wenn sich der Schalter SETTINGS auf einer der beiden Positionen NETWORK CONTROL
befindet, reagiert der KH 80 DSP auf die Netzwerkbefehle der Software Neumann.Control. Die
anderen Schalter auf der Lautsprecherrückseite werden ignoriert.
Wenn der Schalter SETTINGS auf NETWORK CONTROL steht, jedoch keine Netzwerk verbindung
mit aktiver Software Neumann.Control vorhanden ist, wird die zuletzt festgelegte Netzwerkkonfiguration verwendet.
Auch wenn Sie über die Software Neumann.Control Einstellungen festlegen und dann das Netzwerkkabel entfernen, bleiben die aktuellen Einstellungen aktiv.
Sie können so über das Umschalten von Netzwerk-Control zu Local Control einfach zwischen
einer mit der Software Neumann.Control eingemessenen Konfiguration oder den Einstellungen
an der Rückseite wechseln.
Das ist z.B. sinnvoll, wenn Sie den Lautsprecher anstelle an der eingemessenen Studioumgebung an einem anderen Ort bertreiben möchten.
Der Lautsprecher verliert weder beim Ausschalten noch beim Trennen der Strom-Netzverbindung noch beim Trennen der Netzwerkverbindung seine zuletzt gespeicherten Einstellungen.
Einstellungen des KH 80 DSP zurücksetzen
Um die internen Parameter des KH 80 DSP auf die Werkeinstellungen zurückzusetzen:
X
Schalten Sie den KH 80 DSP ein.
X
Bewegen Sie den Schalter SETTINGS während des Hochfahrens (Logo blinkt rot) mehrfach
nach oben und unten.
Das Logo wechselt zu einem schnell blinkenden Rosé und wird dann weiß.
Firmware-Update
Die Aktualisierung der Firmware erfolgt über die Software Neumann.Control. Wenn Sie die
Software starten, wird für alle Lautsprecher im Netzwerk geprüft, ob die Firmware aktuell ist.
Wenn ein Firmware-Update erforderlich ist, werden Sie darüber informiert. Folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm. Die Aktualisierung dauert etwa 10 Sekunden pro
Laut sprecher.
DE
KH 80 DSP | 25
Frequenzgang mithilfe der Schalter auf der
Lautsprecherrückseite anpassen
Wenn der Schalter LOW MID auf FREE STANDING steht oder alle Akustikschalter mithilfe der
Software Neumann.Control auf 0dB eingestellt sind, ist der Frequenzgang des KH 80 DSP
in reflexionsarmen Räumen linear. In Ihrer Abhörumgebung ändert sich der Frequenzgang.
Der Frequenzgang eines Lautsprechers verändert sich zudem mit seiner Position im Raum.
Der gleiche Lautsprechertyp benötigt an verschiedenen Positionen im Raum unterschiedliche
Einstellungen der Akustikschalter. Bei symmetrischer Installation werden Links/Rechts-Paare
(vorn oder hinten) wahrscheinlich akustisch gleich eingestellt.
X
Messen Sie den Frequenzgang der Lautsprecher im Raum ein, bevor Sie Ihr Lautsprechersystem zum ersten Mal verwenden, um die gewünschte Wiedergabe zu erreichen.
X
Wiederholen Sie diese Messung bei räumlichen Veränderungen in Ihrem Studio.
X
Bestimmen Sie an der Abhörposition den Frequenzgang für jeweils einen Lautsprecher.
X
Mit dem Schalter ACOUSTICAL CONTROL können Sie eine Signalverstärkung im tief mittleren
Bereich kompensieren, die durch große, reflektierende Objekte (z. B. Mischpulte oder
Tische) in der Nähe des KH 80 DSP entsteht.
Schalter ACOUSTICAL CONTROLMögliche Einstellungen
Low-MidFree Standing (0 dB),
Small Desk (−1.5 dB),
Medium Desk (−3 dB),
Large Desk (−4.5 dB)
Lautstärkepegel anpassen
X
Stellen Sie an allen verwendeten KH 80 DSP-Lautsprechern den Schalter OUTPUT LEVEL auf
den niedrigsten Wert von 94dB SPL und den Drehregler INPUT GAIN auf −15dB.
X
Spielen Sie ein breitbandiges Testsignal in Form von Rosa Rauschen ab, das auf den Pegelanzeigen des Mischpults auf −18dBFS (Europa) bzw. −20dBFS (USA) eingestellt ist.
X
Messen Sie den Schalldruckpegel an der Abhörposition. Verwenden Sie hierzu ein Schallpegelmessgerät mit folgenden Einstellungen:
• „C“-bewertet
• langsame Integrationszeit
X
Stellen Sie den Schalter OUTPUT LEVEL und den Drehregler INPUT GAIN Ihrer Lautsprecher
so ein, dass der gewünschte akustische Pegel erzielt wird.
Empfohlene Schalldruckpegel:
AnwendungSchalldruckpegel
Film85 dB(C)
Rundfunk und Fernsehen79 bis 83 dB(C)
MusikKein definierter Referenzpegel
Wenn das Neumann Logo rot leuchtet, wurde das Schutzsystem des Lautsprechers aktiviert.
Verwenden Sie Lautsprecher mit höherer Ausgangsleistung oder ergänzen Sie Ihr System um
einen Subwoofer mit Bassmanagement, um dies zu verhindern.
Beispiele für Schalldruckpegel in Abhängigkeit vom Ein- und Ausgangspegel des KH 80 DSP:
Eingangssignal
dBu
Regler INPUT GAIN
dB
Schalter OUTPUT LEVEL
dB SPL
Schalldruckpegel
dB SPL bei 1 m
0
(0,775 V)
0−15−4−15
10010094114
100859479
0
(0,775 V)
+4
(1,23 V)
−20
(77,5 mV)
KH 80 DSP | 26
DE
KH 80 DSP reinigen und pflegen
VORSICHT
Beschädigung des Produkts durch Flüssigkeit!
Wenn Flüssigkeit in das Produkt eindringt, kann sie einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen und das
Produkt beschädigen oder schlimmstenfalls zerstören.
X
Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art vom Produkt fern!
X
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
X
Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Neumann Logo leuchtet nicht,
kein Schallaustritt aus KH 80 DSP
Neumann Logo leuchtet nicht
oder ist nicht klar zu erkennen,
aber Schallaustritt aus KH 80 DSP
Der KH 80 DSP brummtFalsch beschaltetes Audio-
Der Lautsprecher klingt sehr
„dünn“, der Tieftonbereich ist
unterrepresentiert.
Die interne Hauptsicherung des KH 80 DSP wurde
ausgelöst.
Neumann Logo ausgeschaltet oder gedimmt
kabel oder unzureichende
Massequalität im Audiokabel
Falsch beschaltetes Audiokabel oder Audioadapter.
Lassen Sie das Produkt von einem autorisierten Neumann Servicepartner prüfen.
Schalten Sie das Neumann Logo ein oder die
Dimmung aus (siehe Seite 23).
Prüfen Sie die Beschaltung, besonders wenn
Sie unsymmetrische Kabel verwenden – siehe
Beschaltungsdiagramm auf Seite21.
Verwenden Sie vergoldete Stecker.
Stellen Sie den Ausgangspegel am KH 80 DSP
möglichst niedrig ein und den Ausgangspegel
der Signalquelle möglichst hoch ein, ohne
dass er übersteuert.
Prüfen Sie die Beschaltung, besonders wenn
Sie unsymmetrische Kabel verwenden – siehe
Beschaltungsdiagramm auf Seite21.
Weitergehende Informationen finden Sie auch im Bereich „Fragen & Antworten“ auf der Produktseite unter
www.neumann.com.
Technische Daten
Eine vollständige Liste der technischen Daten des KH 80 DSP finden Sie auf der Produktseite unter www.neumann.com.
Produkteigenschaften
Stromversorgung100 bis 240V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme (230 V / 100 V)Standby
Leerlauf
Volle Ausgangs leistung
Abmessungen H x B x T233 x 154 x 194 mm
Gewicht3,4 kg
Temperatur
Betrieb und Lagerung, unverpackt+10 °C bis +40 °C
Transport und Lagerung in Originalverpackung−25 °C bis +60 °C
Relative Luftfeuchte
Betrieb und Lagerung, unverpacktmax. 75 % (nicht kondensierend)
Transport und Lagerung in Originalverpackungmax. 90 % (nicht kondensierend)
<330 mW / <50 mW
9 W / 8 W
180 W
DE
KH 80 DSP | 27
In Übereinstimmung mit
Europa
USA47 CFR 15 subpart B
KanadaCAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
EMC EN 55032, EN 55103-2,
Elektromagnetische Umgebung: Klasse E3
Sicherheit EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581
Akustische Messungen und Blockdiagramm
Weitere technische Daten wie akustische Messungen und ein Blockdiagramm finden Sie auf der Produktseite des
KH 80 DSP unter www.neumann.com.
Zubehör
ProduktBezeichnung/Erläuterung
LH 28Stativadapter
LH 29TV-Zapfen (zum Aufsatz auf Boxen- und Lichtstative)
LH 32Wandhalterung
LH 37Stativhülsenadapter (zur Verbindung von Lautsprecher und Subwoofer)
LH 43Deckenhalterungsplatte
LH 45Wandhalterung, „L“-förmig
LH 46Teleskopdeckenhalterung
LH 47Montageadapterplatte
LH 48Stativadapterplatte
LH 61„L“-förmiger Adapter, verstellbar
LH 64Omnimount/VESA Adapter
LH 65Tischständer
PAK 1Precision Alignment Kit
KH 80 DSP | 28
DE
Aufstellwinkel
6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
DE
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH 80 DSP | 29
Sommaire
Moniteur de studio KH 80 DSP.............................................. 31
Merci d’avoir acheté moniteur de studio Neumann. Le KH 80 DSP ore un guide d’ondes de
type Mathematically Modeled Dispersion™ Waveguide (MMD™), des réglages acoustiques
contrôlables par DSP avec contrôle via un réseau IP standard et une vaste gamme d’accessoires de montage et de fixation. Ceci permet d’utiliser l’enceinte dans diverses conditions
acoustiques avec n’importe quelle source de signal et dans des emplacements physiques très
diérents. LeKH80 DSP est le fruit des technologies de simulation acoustique et électronique
les plus récentes, assurant la reproduction sonore la plus précise possible.
Selon leurs dimensions, les moniteurs deux voies Neumann sont conçus pour une utilisation
en tant que moniteurs de proximité ou en tant qu’enceintes arrière au sein de gros systèmes
d’écoute multicanal. Ils sont parfaits en enregistrement, en mixage et en mastering, pour
toutes les applications musicales, broadcast, en project studio comme en postproduction.
Contenu
1 KH 80 DSP
4 pieds autocollants
1 consignes de sécurité
1 supplément « Getting Started Quickly »
Les câbles secteurs (Euro, UK ou USA) sont également fournis.
Informations sur cette notice d’emploi
Cette notice d’emploi décrit l’installation physique ainsi que fonctionnement autonome du
KH 80 DSP. Vous trouverez des informations sur le contrôle via réseau du KH 80 DSP avec le
logiciel Neumann.Control dans l’aide du logiciel.
L’utilisation du logiciel Neumann.Control ore entres autres les avantages suivants :
• Options acoustiques plus étendues pour une reproduction audio plus précise
• Réglages à échelle système, par ex. réglage de volume, commutation solo, mise en sourdine
• Reconfiguration rapide du système
Une fois publiée, vous pouvez télécharger l’appli Neumann.Control, disponible pour tablettes
(Androids et iPads), sur Google Play Store ou sur Apple App Store (terme de recherche
« Neumann.Control »).
Une fois publié, vous pouvez télécharger le logiciel Neumann.Control, qui tourne sur
PC et Mac, depuis la zone de téléchargement de la page produit dédiée au KH 80 DSP sur
www. neumann. com.
FR
KH 80 DSP | 31
Vue d’ensemble du produit
1
2
3
4
9
Face avant
Face arrière
1 Logo Neumann
• Vous trouverez des informations sur la
fonctionnalité du logo Neumann dans
le chapitre «Fonctionnalité du logo
Neumann»
2 Ouvertures Bass Reflex
2
3 Filetages (M6) pour accessoires de
7
6
montage Neumann
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Prise RJ45 pour le contrôle par réseau
6 Ouvertures de refroidissement
7 Réglages acoustiques
Face inférieure
5
8
8 Prise secteur
9 Entrée analogique (XLR/jack)
FR
KH 80 DSP | 32
Installer et raccorder le KH 80 DSP
CAUTION
Risque de blessure et de dommage matériel dû à un basculement/une chute du
produit !
Lors d’un montage inadéquat, le produit et/ou l’accessoire de montage (par ex. rack)
peuvent basculer ou faire une chute.
X
Faites toujours monter le produit par un personnel qualifié selon les directives et normes
locales, nationales et internationales.
X
Utilisez les systèmes de montage recommandés par Neumann et veillez toujours à une
protection supplémentaire et susante du produit contre un basculement ou une chute.
CAUTION
Dommages au produit dus à la surchaue !
Si l’air ne peut pas circuler librement à travers les ouvertures de refroidissement à l’arrière
du produit, les amplificateurs du produit peuvent surchauer et activer le système de protection thermique. Cela réduit le niveau de sortie maximum de l’enceinte et le produit peut
être endommagé.
X
Ne couvrez jamais les ouvertures de refroidissement !
X
Lors du montage (par ex. dans les niches murales), laissez un espace d’air d’au moins
5cm autour des faces avant, arrière et latérales du produit et veillez à ce que l’air puisse
circuler librement à travers les ouvertures de refroidissement. Si nécessaire, utilisez une
ventilation active (parex. en car de reportage).
Vous trouverez des informations sur l’installation dans le supplément « Getting Started
Quickly » fourni avec le produit. Ce supplément vous aidera à installer les enceintes de
manière à ce que la meilleure performance acoustique soit obtenue.
Pour plus d’informations sur l’installation des enceintes, consultez la rubrique
« Questions and Answers » sur www.neumann.com.
Pour plus d’informations sur l’élargissement de votre système d’écoute avec des produits Neumann, consultez le « Product Selection Guide » sur www.neumann.com.
Préparer les enceintes
CAUTION
Risque de décoloration des surfaces !
Quelques surfaces sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présenter des taches au contact d’autres matières plastiques. C’est pourquoi
nous ne pouvons pas exclure une décoloration des surfaces, malgré un contrôle minutieux
des matières plastiques que nous utilisons.
X
Ne placez pas l’enceinte sur des surfaces fragiles.
Pour installer l’enceinte sur une surface plane :
X
Collez les pieds autocollants fournis au dessous de l’enceinte.
Vous réduisez ainsi le risque de rayer la surface et isolez acoustiquement l’enceinte de la
surface.
Préparer la pièce d’écoute
X
Disposez tous les surfaces et objets acoustiquement importants symétriquement de chaque
côté de l’axe acoustique de la pièce.
X
Réduisez les réflexions sonores revenant vers l’emplacement d’écoute en optimisant l’orientation des surfaces réfléchissantes et/ou en les traitant acoustiquement.
Ce produit a été optimisé pour une utilisation en studio d’enregistrement. Afin de ne
pas aecter la qualité de reproduction, veillez à ce que le produit soit utilisé dans un
environnement CEM.
FR
KH 80 DSP | 33
Distances
d
wall
Placer les
enceintes à angles
x = 7.7 cm
y = 12.9 cm
Placer les enceintes
X
Eectuez très précisément les actions suivantes. Plus vous placez les enceintes avec soin et
précision dans la pièce, plus la reproduction sonore à l’emplacement d’écoute sera exacte.
X
Respectez les distances recommandées entre les enceintes et votre emplacement d’écoute :
• Distance minimum : 0,50m
• Distance recommandée : 0,8 – 1,75m
• Distance maximum : 3,0m
X
Evitez de placer l’enceinte à une distance « d
ceinte. Si vous utilisez l’enceinte avec la gestion des graves d’un caisson de graves, évitez
de placer l’enceinte à une distance « d
murs latéraux et du plafond. Vous réduisez ainsi l’apparition d’annulations dans les basses
wall
fréquences (eets de filtrage en peigne), causée par des réflexions importantes.
X
Copiez l’illustration « Angles d’installation ». Vous trouverez cette illustration à la fin de
cette notice d’emploi.
X
Placez l’illustration à l’emplacement d’écoute ou au centre de la zone d’écoute.
X
A l’aide d’un mètre-ruban, placez les enceintes à la même distance du centre de l’illustration. Pour la reproduction audio optimale, les diérences de distance ne doivent pas
excéder 1 cm.
X
Compensez les diérences de distance > 1 cm à l’aide d’un délai de 30 µs/cm pour les
enceintes étant plus proches de l’emplacement d’écoute. Vous pouvez régler les délais pour
l’enceinte à l’aide du logiciel Neumann.Control.
X
Placez les enceintes comme suit :
• Systèmes 2.0 (stéréo) : ±30°, si nécessaire, utilisez un ou plusieurs caissons de graves
• Systèmes 5.1 :
ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), si nécessaire, utilisez un ou plusieurs
caissons de graves (centre, avant gauche/droit, surround
gauche/droit)
ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22,5°, une série d’enceintes au surround gauche et au
surround droit, si nécessaire, utilisez un ou plusieurs caissons
de graves
• Systèmes 7.1 : 0°, ±30°, ±90° (±150°), si nécessaire, utilisez un ou plusieurs
caissons de graves (centre, avant gauche/droit, arrière gauche/
droit)
• Système 3D Voir les recommandations de Dolby, DTS, Auro3D et
ITU-R BS.2051-0 concernant l’installation des enceintes.
L’axe acoustique du KH 80 DSP se situe au milieu du segment déterminé par le centre du
boomer et le centre du tweeter.
X
Dirigez toujours l’axe acoustique, dans les plans horizontal et vertical, vers votre emplacement d’écoute.
» de 0,8 m à 1,75 m du mur derrière l’en-
wall
» de 0,8 m à 1 m du mur derrière l’enceinte, des
L’axe acoustique est une droite perpendiculaire à la face avant de l’enceinte, le long de
laquelle est placé le microphone de mesure lors de la phase d’anage des propriétés
du filtre (crossover) lors de la conception. C’est en pointant cet axe acoustique, dans les
plans horizontal et vertical, vers l’emplacement d’écoute ou vers le centre de la zone
d’écoute qu’on obtient la meilleure qualité sonore et les meilleures mesure.
X
Placez l’enceinte de manière à ce qu’il y ait une ligne visuelle directe entre l’emplacement
FR
d’écoute et le boomer et le tweeter.
KH 80 DSP | 34
Raccorder des signaux audio
Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Utilisez toujours des câbles audio de haute qualité pour obtenir les longueurs de câble
maximales figurant dans le tableau :
Raccorder
des câbles
XLR, jack
ou RCA
Signal
( connecteur)
analogique
(XLR)
analogique
(jack)
analogique
(RCA)
X
Si possible, utilisez une connexion symétrique (XLR, jack stéréo) pour les perturbations sur
Longueur de
Raccordement
câble
jusqu’à 100 mdirectement à la prise ANALOG INPUT (XLR/jack)
(voir ci-dessous)
jusqu’à 100 mdirectement à la prise ANALOG INPUT (XLR/jack)
(voir ci-dessous)
jusqu’à 10m via un adaptateur (RCA-XLR ou jack-XLR) à la prise
ANALOG INPUT (XLR/jack) (voir ci-dessous)
le câble.
Raccorder des signaux analogiques au KH 80 DSP
X
Ne raccordez que des signaux analogiques au KH 80 DSP.
X
Raccordez les prises de sortie gauche et droite de votre source audio analogique aux
prises d’entrée XLR des enceintes.
XLR or JackXLR or Jack
XLR ou jackXLR ou jack
Signal droitSignal gauche
Right signal
Source analogique
Analog Source
X
Utilisez un adaptateur XLR ou un adaptateur jack (à commander séparément) pour raccor-
Left signal
der des câbles asymétriques (par ex. câbles RCA).
X
Utilisez cet adaptateur directement sur la source et raccordez-le à l’enceinte en utilisant
une câble XLR symétrique et disposant d’un brochage correct. La connexion de masse de la
broche 3 devrait être située le plus près possible de la source pour maximiser la suppression
du bourdonnement du câble.
X
Utilisez le brochage suivant si vous souhaitez confectionner vous-même un adaptateur
RCA-XLR :
BrochageBrocheSignal
Source (RCA)Enceinte (XLR-M)
1Masse audio
2Signal +
Connexions entre RCA (asymétrique) et XLR (symétrique)
3Signal −
FR
KH 80 DSP | 35
Raccorder le câble réseau
Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité étendue oerte par le logiciel Neumann.Control,
vous devez branchez l’enceinte sur un switch réseau standard en utilisant un câble Ethernet
standard (Cat 5 ou supérieur – à commander séparément). La longueur du câble ne doit pas
excéder 100 mètres.
Vous trouverez des informations sur l’utilisation des enceintes sur un réseau dans l’aide sur
Neumann.Control.
RJ45RJ45RJ45RJ45
Network Switch
Switch réseau
Brancher/débrancher le KH 80 DSP au/du secteur
Pour brancher le KH 80 DSP au secteur :
X
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est placé sur la position « O ».
X
Branchez le connecteur du câble secteur fourni sur la prise secteur.
Power Source
Source de courant
X
Branchez la fiche secteur du câble secteur sur une prise de courant appropriée.
Pour débrancher le KH 80 DSP du secteur :
X
Placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « O ».
X
Retirez la fiche secteur de la prise de courant.
FR
KH 80 DSP | 36
Configurer et utiliser le KH 80 DSP
Allumer/éteindre le KH 80 DSP
Marche/Arrêt
On/Off
X
Placez l’interrupteur marche/arrêt sur :
• « I » pour allumer l’enceinte. Le logo Neumann s’allume en rouge lorsque le système DSP
démarre. L’enceinte est prête à l’emploi dès que le logo Neumann s’allume en blanc (après
env. 5 secondes). Le logiciel Neumann.Control vous permet de déterminer si la luminosité du logo sera tamisée ou si le logo sera complètement éteint une fois le démarrage
terminé.
• « O » pour éteindre l’enceinte. Le logo Neumann s’allume brièvement en rouge avant de
s’éteindre.
Après la mise sous tension, il y a une temporisation de 5 secondes avant que le
KH 80 DSP émette un son. Cette temporisation évite tout bruit parasite (pops) provenant des appareils placés en amont qui sont allumés simultanément. Par contre, si
l’enceinte est mise hors tension, la diusion est immédiatement coupée.
FR
KH 80 DSP | 37
Fonctionnalité du logo Neumann
OpérationLogo Neumann
Activités du micrologiciel
L’enceinte démarres’allume en rouge
Erreur lors du démarrage de l’enceinteclignote rapidement en rouge
Mise à jour du micrologiciel de l’enceintes’allume en rose
L’enceinte est réinitialisée sur les réglages d’usineclignote très rapidement en rose
Fonctionnement normal
L’enceinte est allumée et prête à l’emploi (luminosité
tamisable via le logiciel Neumann.Control)
L’enceinte dans le système actif est réglée sur
« solo » via le logiciel Neumann.Control
Le niveau de sortie du système d’écoute est réduit ou
mis en sourdine (bouton sur la page « Operate »)
Le logiciel Neumann.Control est en train de
sauvegarder les modifications dans l’enceinte (ne
concerne pas le commandes sur la page « Operate »)
Système de protection et mode veille
Le système de protection est activé (prioritaire sur
tout autre achage)
s’allume en blanc
s’allume en blanc
s’allume en rose
s’allume en rose
rouge
Calibrage avec le logiciel Neumann.Control
Setup : Identification de l’enceintepalpite en rose (2Hz) +bip
d’identification audible
Calibrage guidé : L’enceinte est sélectionnéepalpite en rose (0,5Hz)
Calibrage manuel : L’enceinte est sélectionnées’allume en rose
Calibrage automatique : Lors du compte à rebourspalpite 10 fois en rose (1Hz)
Calibrage automatique : Calibrage de l’enceintepasse de rouge en blanc +signal
de test
Calibrage automatique : L’enceinte n’est pas calibréeblanc
FR
KH 80 DSP | 38
Commutateur SETTINGS
Le commutateur SETTINGS possède deux fonctions qui peuvent être activées ou désactivées
indépendamment l’une de l’autre.
STANDBY
Si le commutateur SETTINGS est réglé sur l’une des deux positions AUTO STANDBY = ON, le
KH 80 DSP passe automatiquement en mode veille au bout de 90 minutes.
En mode veille, l’interface réseau, le traitement de signal et les amplificateurs sont désactivés.
Le mode veille est désactivé dès qu’un signal assez fort est présent à l’entrée analogique.
L’enceinte prend environ 5 secondes pour retourner en fonctionnement normal (reproduction
audio). Le logiciel Neumann.Control vous permet de régler le temps jusqu’au déclenchement
du mode veille.
Pour éviter que l’enceinte ne passe en mode veille, réglez le commutateur SETTINGS sur l’une
des deux positions AUTO STANDBY = OFF.
CONTROL
Si le commutateur SETTINGS est réglé sur l’une des deux positions LOCAL CONTROL, le
KH 80 DSP ne réagit pas aux commandes réseau. Dans ce cas, vous ne pouvez contrôler l’enceinte qu’à avec les réglages à l’arrière.
Si le commutateur SETTINGS est réglé sur l’une des deux positions NETWORK CONTROL, le
KH 80 DSP réagit aux commandes réseau du logiciel Neumann.Control. Les réglages des commutateurs sur l’arrière de l’enceinte sont ignorés.
Si le commutateur SETTINGS est réglé sur NETWORK CONTROL mais il n’existe pas de
connexion réseau avec un logiciel actif Neumann.Control, la dernière configuration réseau
établie est utilisée.
Même si vous eectuez des réglages via le logiciel Neumann. Control et débranchez ensuite le
câble réseau, les réglages actuels restent actifs.
En commutant entre les positions NETWORK CONTROL et LOCAL CONTROL, vous pouvez facilement basculer entre une configuration calibrée à l’aide du logiciel Neumann.Control et les
réglages eectués directement sur l’enceinte.
Cela peut s’avérer judicieux si vous souhaitez utiliser l’enceinte dans un autre emplacement au
lieu de l’environnement studio calibré.
Une fois sauvegardés, les réglages de l’enceinte restent en mémoire, même si l’enceinte est
éteinte, débranchée du secteur ou que le câble réseau est débranché.
Réinitialiser les réglages du KH 80 DSP
Pour réinitialiser les paramètres internes du KH 80 DSP aux réglages d’usine :
X
Allumez le KH 80 DSP.
X
Pendant le démarrage de l’enceinte (le logo clignote en rouge), déplacez le commutateur
SETTINGS plusieurs fois vers le haut et le bas.
Le logo passe en clignotement rose rapide et s’allume ensuite en blanc.
Mise à jour du micrologiciel
La mise à jour du micrologiciel s’eectue via le logiciel Neumann.Control. Au cours du démarrage, le logiciel vérifie si tous les enceintes dans le réseau disposent de la version actuelle
du micrologiciel et vous informe si une mise à jour est nécessaire. Suivez les instructions sur
l’écran. La mise à jour prend environ 10 secondes par enceinte.
FR
KH 80 DSP | 39
Régler la courbe de réponse à l’aide des commutateurs à
l’arrière de l’enceinte
Quand le commutateur LOW MID est réglé sur FREE STANDING ou quand tous les réglages
acoustique du KH 80 DSP sont réglés sur 0 dB à l’aide du logiciel Neumann.Control, l’enceinte
est conçue pour posséder une courbe de réponse plate en conditions anéchoïques. Dès que
l’enceinte est installée dans votre environnement d’écoute, sa courbe de réponse change.
La courbe de réponse d’une enceinte varie également selon son emplacement dans la pièce.
La même enceinte installée dans des emplacements diérents dans la même pièce doit être
réglée sur des valeurs diérentes au niveau des réglages acoustiques. Dans une installation
symétrique, les enceintes gauche/droite d’une même paire (avant ou arrière) posséderont probablement des réglages identiques.
X
Avant d’utiliser votre système d’écoute pour la première fois, calibrez la courbe de réponse
des enceinte sur place (dans le studio) afin d’obtenir la réponse souhaitée.
X
Répétez cette procédure si vous changez les conditions physiques et acoustiques dans votre
studio.
X
À votre emplacement d’écoute, déterminez la courbe de réponse de chaque enceinte.
X
Le commutateur ACOUSTICAL CONTROL vous permet de compenser la charge acoustique
dans les graves-moyennes due aux grands objets réfléchissants (par ex. consoles de mixage
ou tables) à proximité du KH 80 DSP.
Commutateur ACOUSTICAL CONTROLRéglages possibles
Low-MidFree Standing (0 dB),
Small Desk (−1,5 dB),
Medium Desk (−3 dB),
Large Desk (−4,5 dB)
Régler le niveau acoustique
X
Sur toutes vos enceintes KH 80 DSP, réglez le commutateur OUTPUT LEVEL sur 94 dB SPL et
le commutateur rotatif INPUT GAIN sur −15 dB.
X
Diusez un signal test de bruit rose large bande réglé sur −18 dBFS (Europe) ou −20 dBFS
(États-Unis) sur les indicateurs de la console de mixage.
X
Mesurez le niveau de pression acoustique à l’emplacement d’écoute. Pour ce faire, utilisez
un sonomètre avec les réglages suivants :
• pondération « C »
• constante de temps lente
X
Réglez le commutateur OUTPUT LEVEL et le commutateur rotatif INPUT GAIN de vos
enceintes de manière à ce que le niveau acoustique souhaité soit obtenu.
Niveaux de pression acoustique recommandés :
ApplicationNiveau de pression acoustique
Cinéma85 dB(C)
Broadcast79 à 83 dB(C)
MusiquePas de niveau de référence défini
Quand le logo Neumann s’allume en rouge, le système de protection de l’enceinte a été activé.
Pour éviter cela, utilisez des enceintes de plus grande taille ou ajoutez un caisson de graves
avec une fonction de gestion des graves à votre système d’écoute.
FR
KH 80 DSP | 40
Quelques exemples de niveaux de pression acoustique en fonction du niveau d’entrée et de
sortie du KH 80 DSP :
Signal d’entrée
dBu
Commutateur rotatif INPUT GAIN
dB
Commutateur OUTPUT LEVEL
dB SPL
Niveau de pression acoustique
dB SPL à 1 m
0
(0,775 V)0 (0,775 V)
0−15−4−15
10010094114
100859479
+4
(1,23 V)
−20
(77,5 mV)
Nettoyage et entretien du KH 80 DSP
CAUTION
Dommages au produit dus aux liquides !
Une infiltration de liquide dans le produit peut causer des courts-circuits et endommager ou dégrader le produit.
X
Éloignez tout type de liquide du produit !
X
Avant le nettoyage, débranchez le produit du secteur.
X
Nettoyez le produit à l’aide d’un chion doux, sec et non peluchant.
En cas d’anomalies
ProblèmeCauseSolution
Le logo Neumann ne s’allume pas,
le KH 80 DSP n’émet pas de son
Le logo Neumann ne s’allume
pas ou n’est pas bien visible, le
KH 80 DSP émet du son
Vous entendez un bourdonnement provenant du KH 80 DSP
L’enceinte sonne très « mince »,
les graves sont sous-représentés.
Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Questions and Answers » sur www.neumann.com.
Le fusible principal du
KH 80 DSP a sauté.
Le logo Neumann est éteint
ou sa luminosité est tamisée
Brochage incorrect du
câble audio ou masse
« insusante ».
Brochage incorrect du câble
audio ou de l’adaptateur
audio.
Faites vérifier le produit par un partenaire
SAV Neumann agréé.
Allumez le logo Neumann ou ne tamisez pas
sa luminosité (voirpage 37).
Vérifiez le brochage, surtout si vous utilisez des câbles asymétriques – voir le
diagramme de brochage en page35.
Utilisez des connecteurs plaqués or.
Réglez le niveau de sortie sur le KH 80 DSP
sur la valeur la plus basse possible et réglez
le niveau de sortie de la source de signal sur
la valeur la plus haute possible, sans le faire
clipper.
Vérifiez le brochage, surtout si vous utilisez des câbles asymétriques – voir le
diagramme de brochage en page35.
FR
KH 80 DSP | 41
Caractéristiques techniques
Vous trouverez une liste complète des caractéristiques techniques sur la page produit dédiée au KH 80 DSP sur
www.neumann.com.
Propriétés du produit
Alimentation100 à 240V~, 50/60 Hz
Consommation (230 V / 100 V)Mode veille
Mode repos
Puissance maximale
Dimensions (H x L x P)233 x 154 x 194 mm
Poids3,4 kg
Température
Fonctionnement et stockage, sans emballage+10 °C à +40 °C
Transport et stockage, emballé dans l’emballage
d’origine
Humidité relative de l’air
Fonctionnement et stockage, sans emballagemax. 75 % (sans condensation)
Transport et stockage, emballé dans l’emballage
d’origine
Conforme aux normes
Europe
États-Unis47 CFR 15 subpart B
CanadaCAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
−25 °C à +60 °C
max. 90 % (sans condensation)
CEM EN 55032, EN 55103-2,
environnement électromagnétique : classe E3
Sécurité EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581
<330 mW / <50 mW
9 W / 8 W
180 W
Mesures acoustiques et schéma synoptique
Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques comme des mesures acoustiques et un schéma synoptique sur la
page produit dédiée au KH 80 DSP sur www.neumann.com.
Accessoires
ProduitDescription
LH 28Adaptateur trépied
LH 29Pied TV
LH 32Support mural
LH 37 Adaptateur pour montage sur embase (pour montage sur un caisson de graves)
LH 43Plaque pour montage sur une surface plane
LH 45Crochet pour paroi, en forme de « L »
LH 46Adaptateur pour fixation sur plafond
LH 47Plaque d’adaptation pour montage
LH 48Plaque d’adaptation pour trépied
LH 61Adaptateur en forme de « L », réglable
LH 64Adaptateur Omnimount/VESA
LH 65Pied de table
PAK 1Precision Alignment Kit
FR
KH 80 DSP | 42
Angles d’installation
6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
FR
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH 80 DSP | 43
Indice
Monitor da studio KH 80 DSP...............................................45
In dotazione..............................................................45
Informazioni su queste istruzioni d’uso......................................45
Panoramica del prodotto...................................................46
Installazione e collegamento del KH 80 DSP .................................47
Congratulazioni per l’acquisto di un monitor da studio di Neumann. Il monitor da studio
KH 80 DSP si contraddistingue per un Mathematically Modeled Dispersion™ Waveguide
(MMD™), i controlli acustici DSP, il controllo tramite le reti standard IP e l’ampia gamma di
accessori per il montaggio. In questo modo l’altoparlante può essere impiegato in presenza di
svariate condizioni acustiche, con un’ampia gamma di fonti di segnale e praticamente ovunque. Il KH 80 DSP è stato sviluppato grazie alle più avanzate tecnologie di simulazione e misurazione, e convince per l’autenticità della sua riproduzione acustica.
A seconda delle dimensioni, i sistemi Neumann a 2 vie possono essere utilizzati come monitor
nearfiled o come altoparlanti posteriori nei sistemi multi-canale. Possono essere utilizzati per
la registrazione, il missaggio e la masterizzazione negli studi di progetto, registrazione, radio
e post-produzione.
In dotazione
1 KH 80 DSP
4 Piedini autoadesivi
1 Guida di sicurezza
1 Allegato «Getting Started Quickly»
Viene fornito con il cavo di alimentazione per l’Europa, il Regno Unito o gli USA.
Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso descrivono le caratteristiche fisiche ed il funzionamento indipendente
del KH 80 DSP. Le informazioni relative all’uso del KH 80 DSP con il software Neumann.Control
in rete sono invece riportate nella guida del software.
L’utilizzo di Neumann.Control ore inoltre i seguenti vantaggi:
• Ampia selezione di opzioni acustiche per una riproduzione audio più accurata
• Impostazioni a livello di sistema, per es. controllo del volume, modalità solo e muting
• Riconfigurazione rapida del sistema
Presto sarà disponibile la app Neumann.Control per tablet Android ed iPad sia in Google Play
Store che in Apple App Store (criterio di ricerca «Neumann.Control»).
La versione PC e Mac del software è disponibile dopo la sua pubblicazione nell’area download
della pagina prodotti del KH 80 DSP nel sito www.neumann.com.
IT
KH 80 DSP | 45
Panoramica del prodotto
1
2
3
4
9
Lato anteriore
Lato posteriore
1 Logo Neumann
• Informazioni relative alla funzionalità
del logo Neumann si trovano nel capitolo «Funzionalità del logo Neumann»
2 Porte bass-reflex
2
3 Inserti filettati (M6) per gli accessori di
7
6
montaggio Neumann
4 Interruttore ON / OFF
5 Presa RJ-45 per il controllo di rete
6 Griglie di rareddamento
7 Interruttori di controllo
Lato inferiore
5
8
8 Presa di alimentazione
9 Ingresso analogico (jack/XLR)
IT
KH 80 DSP | 46
Installazione e collegamento del KH 80 DSP
ATTENZIONE
Pericolo d’infortunio e di danneggiamento delle attrezzature causati dal
ribaltamento / caduta del prodotto!
Un montaggio errato potrebbe causare il ribaltamento o la caduta del prodotto o dei suoi
accessori (per es. il rack).
X
Far montare il prodotto sempre da personale qualificato nel rispetto delle norme e degli
standard locali, nazionali e internazionali.
X
Utilizzare solo i sistemi di montaggio consigliati da Neumann e assicurarsi sempre che il
prodotto sia dotato di tutte le sicurezze necessarie che impediscono il suo ribaltamento
o caduta.
ATTENZIONE
Danneggiamento del prodotto causato da surriscaldamento!
Se le griglie di rareddamento sul retro del prodotto non permettono il passaggio libero
dell’aria, l’elettronica interna potrebbe surriscaldarsi e quindi far scattare la sicurezza termica. Questa sicurezza può ridurre il livello di uscita massima dell’altoparlante ed in alcuni
casi portare al danneggiamento del prodotto stesso.
X
Non coprire mai le griglie di rareddamento!
X
Durante il montaggio (per es. a parete) bisogna mantenere sempre una distanza di
almeno 5 cm dalla superficie superiore, posteriore, sinistra e destra del prodotto. Assicurarsi inoltre che l’aria possa fluire liberamente attraverso le griglie di rareddamento.
Se necessario utilizzare una ventola ausiliare (per es. nel van di trasmissione).
Le istruzioni sull’installazione sono riportate anche nell’allegato «Getting Started
Quickly». Queste istruzioni permettono di impostare l’altoparlante in modo da ottenere
un rendimento acustico ottimale.
Ulteriori informazioni sull’impostazione degli altoparlanti sono riportate nella sezione
«Questions and Answers» della pagina prodotto nel sito www.neumann.com.
Per le informazioni su come potenziare il vostro sistema con altoparlanti addizionali
Neumann consultare la «Product Selection Guide» nel sito www.neumann.com.
Preparazione dell’altoparlante
ATTENZIONE
Pericolo di scolorimento delle superfici!
Alcune superfici sono trattate con vernici, lucidanti o materie plastiche che al contatto con
altre materie plastiche possono provocare macchie. Quindi, nonostante un attento esame
delle materie plastiche impiegate, non è possibile escludere lo scolorimento delle superfici.
X
È quindi importante non posizionare l’altoparlante su superfici delicate.
Installazione dell’altoparlante su una superficie piana:
X
Applicare i piedini autoadesivi alla superficie inferiore dell’altoparlante.
In questo modo si riduce il pericolo di graare la superficie d’appoggio e si isola acustica-
mente l’altoparlante dalla superficie stessa.
Preparazione della stanza
X
Sistemare tutte le superficie e gli oggetti acusticamente rilevanti in modo simmetrico su
entrambi i lati dell’asse di ascolto.
X
Ridurre al minimo la riflessione del suono verso la posizione di ascolto, utilizzando superfici angolate e/o tramite un trattamento acustico.
Questo prodotto è ottimizzato per la riproduzione in studio di registrazione. Pe non
compromettere la qualità della riproduzione, fare attenzione che il prodotto venga utilizzato in un ambiente compatibile CEM.
IT
KH 80 DSP | 47
Distanze
d
wall
Posizionamento degli altoparlanti
X
Eseguire le seguenti operazioni in modo accurato. Più accurato sarà il posizionamento
fisico, migliore sarà la riproduzione acustica in funzione della posizione di ascolto.
X
Fare attenzione alle distanza raccomandata tra gli altoparlanti e la vostra posizione di
ascolto:
• Minima: 0,50 m
• Consigliata: 0,8 - 1,75 m
• Massima: 3,0 m
X
Evitare le distanze «d
toparlante viene utilizzato insieme alla gestione bassi di un subwoofer, evitare le distanze
«d
» tra 0,8 m e 1 m dalla parete posteriore dell’altoparlante. Queste distanze consigliate
wall
valgono anche per le pareti laterali e per il sotto. In questo modo si riducono gli smorzamenti nelle tonalità basse che potrebbero essere causati dalle forti riflessioni del suono
(eetto di filtro a pettine).
» tra 0,8 e 1,75 m dalla parete posteriore dell’altoparlante. Se l’al-
wall
Allineare
l’altoparlante ad
angolo
x = 7.7 cm
y = 12.9 cm
X
Stampare il diagramma «Angoli d’installazione» che è allegato a queste istruzioni per l’uso.
X
Posizionare il diagramma in corrispondenza della posizione di ascolto o al centro dell’area
di ascolto.
X
Utilizzare un metro per posizionare gli altoparlanti esattamente alla stessa distanza dal
centro del diagramma stampato. Per ottenere una riproduzione audio ottimale le distanze
non devono avere uno scostamento reciproco superiore a 1 cm.
X
Compensare lo scostamento della distanza > 1 cm per mezzo di un delay di 30 µs/cm per
l’altoparlante più vicino. I dealy possono essere impostati direttamente nell’altoparlante
per mezzo del software Neumann.Control.
X
Sistemare gli altoparlanti come segue:
• Sistema 2.0 (stereo): ±30°, se necessario ampliato con un subwoofer
• Sistema 5.1:
ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), se necessario ampliato con un subwoofer
(Center, Front sinistra/destra, Surround sinistra/destra)
ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22,5°,un Surround-Array sinistra e destra,
se necessario ampliato con un subwoofer
• Sistema 7.1: 0°, ±30°, ±90° ±150°, se necessario ampliato con un subwoofer
(Center, Front sinistra/destra, Side sinistra/destra, Back sinistra/
destra)
• Sistema 3D Vedere raccomandazioni per Dolby, DTS, Auro3D e ITU-R BS.2051-0
per il posizionamento degli altoparlanti.
L’asse acustico del KH 80 DSP si trova nel punto centrale tra i driver bassi e alti.
X
Regolare l’asse acustico in direzione verticale ed orizzontale in base alla vostra posizione di
ascolto.
L’asse acustico è la linea perpendicolare alla superficie anteriore dell’altoparlante.
Durante la regolazione del monitor, il microfono per il fine-tuning dell’altoparlante
viene posizionato lungo questo asse. Orientando l’asse acustico a livello orizzontale
e verticale verso la posizione di ascolto del tecnico del suono oppure verso il centro
dell’area di ascolto, è possibile ottenere la migliore qualità di riproduzione sia misurata
che percepita.
X
Posizionare l’altoparlante in modo che rimanga il contatto visivo diretto la posizione di
IT
ascolto per i driver dei bassi e degli alti.
KH 80 DSP | 48
Collegamento dei segnali audio
Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Utilizzare sempre cavi audio d’alta qualità per poter raggiungere la lunghezza massima
cavo indicata sotto:
Collegare il jack
XLR oppure
il cavo Cinch
Segnale
( Collegamento)
Analogico
(XLR)
Analogico
(jack)
Analogico
(Cinch)
X
Se possibile utilizzare sempre un collegamento simmetrico (jack stereo, XLR) per evitare
Lunghezza
Tipo di connessione
del cavo
fino a 100 mcollegamento diretto con la spina ANALOG INPUT
(jack/XLR) (vedi sotto)
fino a 100 mcollegamento diretto con la spina ANALOG INPUT
(jack/XLR) (vedi sotto)
fino a 10m tramite adattatore presa (Cinch-XLR oppure jack-
XLR) ANALOG INPUT (jack/XLR) (vedi sotto)
interferenze nel cavo.
Collegamento segnali analogici al KH 80 DSP
X
Collegare al KH 80 DSP solo i segnali analogici.
X
Collegare le uscite sinistra e destra della vostra sorgente audio analogica agli ingressi XLR
dei rispettivi altoparlanti.
XLR or JackXLR or Jack
XLR oppure jackXLR oppure jack
Segnale destroSegnale sinistro
Right signal
Sorgente analogica
Analog Source
X
Collegare il cavo asimmetrico (per es. cavo Cinch) per mezzo di un adattatore XLR e jack
Left signal
(non compreso nella fornitura).
X
Utilizzare questo adattatore direttamente sulla sorgente audio e collegarlo all’altoparlante
per mezzo di un cavo simmetrico XLR correttamente cablato. Il collegamento di terra del
pin3 deve essere il più vicino possibile alla sorgente audio in modo da massimizzare la soppressione del ronzio del cavo.
X
Se desiderate realizzare da soli un adattatore Cinch-XLR, rispettare il seguente cablaggio:
CablaggioPinSegnale
Sorgente (Cinch)Altoparlante (XLR-M)
1Massa audio
2Segnale +
Collegamenti tra Cinch (asimmetrico) e XLR (simmetrico)
3Segnale −
IT
KH 80 DSP | 49
Collegamento cavo di rete
Per utilizzare appieno tutte le funzionalità oerte dal software Neumann.Control, l’altoparlante deve essere collegato ad un interruttore di rete standard per mezzo del cavo ethernet
standard (Cat 5 o superiore – non compreso nella fornitura). Il cavo può essere lungo massimo
100 m.
Le informazioni su come l’altoparlante può essere utilizzato in una rete sono riportate nella
guida di Neumann.Control.
RJ45RJ45RJ45RJ45
Network Switch
Interruttore di rete
Collegamento / scollegamento alla / dalla rete elettrica di
KH 80 DSP
Per collegare il KH 80 DSP alla rete elettrica:
X
Accertarsi che l’interruttore ON / OFF sia in posizione «O».
X
Collegare la spina del cavo di rete (in dotazione) alla presa.
Power Source
Fonti di alimentazione
X
Inserire la spina di rete del cavo in una presa elettrica.
Per scollegare il KH 80 DSP dalla rete elettrica:
X
Spostare l’interruttore ON / OFF in posizione «O».
X
Staccare la spina dalla presa elettrica.
IT
KH 80 DSP | 50
Configurazione ed utilizzo del KH 80 DSP
Accensione e spegnimento del KH 80 DSP
ON / OFF
On/Off
X
Spostare l’interruttore ON / OFF in posizione:
• «I» per accendere l’altoparlante. Il logo Neumann si accende in rosso mentre si avvia il
sistema DSP. Quando il logo diventerà bianco (dopo ca. 5 secondi) vuol dire che l’altoparlante è pronto per l’uso. Con il software Neumann.Control è possibile definire se la spia
del logo Neumann dopo l’accensione venga sousa o spenta completamente.
• «O» per spegnere l’altoparlante. La spia del logo Neumann diventa brevemente rossa e
poi si spegne.
Durante i primi 5 secondi dopo l’accensione, il KH 80 DSP rimane muto. In questo modo
vengono soppressi i rumori emessi dai dispositivi collegati durante la loro accensione.
Invece durante lo spegnimento la riproduzione viene silenziata immediatamente.
IT
KH 80 DSP | 51
Funzionalità del logo Neumann
AzioneIndicazione logo
Attività Firmware
Accensione dell’altoparlanteSpia rossa accesa
Errore durante l’accensione dell’altoparlanteSpia rossa lampeggiante (veloce)
Aggiornamento del firmware dell’altoparlante incorsoSpia rosé
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
dell’altoparlante
Funzionamento normale
Altoparlante acceso e pronto per l’uso (dimmerabile
con Neumann.Control)
Altoparlante in sistema attivo in modalità solo
attivato da Neumann.Control
Il livello di uscita del sistema altoparlanti è stato
ridotto o silenziato (pulsante interfaccia sulla pagina
«Operate»)
Neumann.Control salva le modifiche nella memoria
dell’altoparlante (non riguarda i comandi della
pagina «Operate»)
Spia rosé lampeggiante (molto
veloce)
Spia bianca
Spia bianca
Spia rosé
Spia rosé
Protezione e standby
Il sistema di protezione è attivato (ha la precedenza
rispetto alle altre indicazioni)
Allineamento Neumann.Control
Setup: Identificazione altoparlanteRosé pulsante (2 Hz) + segnale ID
Allineamento guidato: Altoparlante selezionatoRosé pulsante (0,5 hz)
Allineamento manuale: Altoparlante selezionatoSpia rosé
Allineamento di precisione: Durante il countdownRosé pulsante 10 volte (1 Hz)
Allineamento di precisione: Allineamento
dell’altoparlante
Allineamento di precisione: L’altoparlante non viene
misurato
Rosso
acustico
Passaggio da rosso a bianco
+segnale test
Bianco
IT
KH 80 DSP | 52
Interruttore SETTINGS
L’interruttore SETTINGS comanda due funzioni che possono essere attivate e disattivate in
modo indipendente l’una dall’altra.
STANDBY
Se l’interruttore SETTINGS si trova in una delle due posizioni AUTO STANDBY = ON, il KH 80 DSP
passa automaticamente in modalità standby dopo 90 minuti.
In modalità standby vengono disattivate gli interfaccia di rete, la funzione di elaborazione
del segnale e l’amplificatore. La modalità standby viene disattivata non appena arriva un
segnale sucientemente potente all’ingresso analogico. Per poter tornare alla modalità di funzionamento normale (inizio della riproduzione), sono necessari circa 5 secondi. Il software
Neumann.Control permette di modificare il tempo per il passaggio alla modalità standby.
Se l’altoparlante non deve entrare in modalità standby, mettere l’interruttore SETTINGS in una
delle due posizioni AUTO STANDBY = OFF.
CONTROL
Se l’interruttore SETTINGS si trova in una delle due posizioni LOCAL CONTROL il KH 80 DSP
non reagisce ai comandi trasmessi dalla rete. In questo caso l’altoparlante può essere controllato solo dagli interruttori che si trovano sul retro.
Se l’interruttore SETTINGS si trova in una delle due posizioni NETWORK CONTROL il KH 80 DSP
reagisce ai comandi trasmessi dalla rete tramite il software Neumann.Control. Gli altri interruttori sul retro dell’altoparlante vengono ignorati.
Se l’interruttore SETTING si trova in posizione NETWORK CONTROL però non è disponibile un
collegamento di rete attivo con il software Neumann.Control, viene utilizzata la configurazione
di rete più recente.
Anche se vengono eseguite le impostazioni tramite il software Neumann.Control, quando si
stacca il cavo di rete suddette impostazioni rimangono attive.
Passando dal Network Control al Local Control si può disporre di una configurazione realizzata
tramite il software Neumann.Control e di una eseguita con gli interruttori sul retro dell’altoparlante.
Questa opzione è utile per esempio quando gli altoparlanti devono essere utilizzati in una
ubicazione diversa dallo studio di registrazione.
Scollegando gli altoparlanti dall’alimentazione e dal collegamento di rete questi non perdono
però le ultime impostazioni salvate.
Ripristino delle impostazioni di KH 80 DSP
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dei parametri interni di KH 80 DSP procedere come
segue:
X
Accendere il KH 80 DSP.
X
Durante l’accensione (logo lampeggiante rosso) spostare ripetutamente l’interruttore
SETTINGS verso l’alto e verso il basso.
Il logo passa da lampeggiante veloce rosé a bianco.
Firmware Update
L’aggiornamento del Firmware avviene per mezzo del software Neumann.Control. Quando si attiva
il software, questo controlla se il firmware di tutti gli altoparlanti collegati in rete è aggiornato.
Se l’aggiornamento del firmware è necessario, viene visualizzato un messaggio. Seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo. L’aggiornamento dura circa 10 secondi per altoparlante.
IT
KH 80 DSP | 53
Regolazione della risposta di frequenza tramite
interruttore sul retro dell’altoparlante
Quando l’interruttore LOW MID si trova in posizione FREE STANDING o se tutti i controlli acustici sono impostati su 0 dB dal software Neumann.Control, la risposta della regolazione di
frequenza del KH 80 DSP è lineare in una stanza anecoica. La risposta della regolazione di frequenza varia nel vostro ambiente di ascolto. La risposta della regolazione di frequenza di un
altoparlante cambia in funzione della sua posizione nella stanza. Lo stesso di altoparlante ha
bisogno di impostazioni diverse dell’interruttore di controllo in base alla sua posizione nella
stanza. In caso di installazione simmetrica, le coppie sinistra/destra (anteriori o posteriori)
avranno probabilmente un’impostazione acustica identica.
X
Misurare la risposta della regolazione di frequenza nella stanza prima di utilizzare il sistema
di altoparlanti in modo da ottenere la qualità di riproduzione desiderata.
X
Ripetere suddetta misurazione in caso di cambiamenti nella disposizione nello studio di
registrazione.
X
Dalla vostra posizione di ascolto, determinare la risposta della regolazione di frequenza per
i rispettivi altoparlanti.
X
Con l’interruttore ACOUSTICAL CONTROL è possibile compensare un’amplificazione di
segnale nella frequenza medio-bassa generata da grandi oggetti riflettenti (per es. pulpito
del mixer o tavoli) nelle vicinanze del KH 80 DSP.
Small Desk (−1,5 dB),
Medium Desk (−3 dB),
Large Desk (−4,5 dB)
Regolazione del livello acustico
X
In tutti gli altoparlanti KH 80 DSP posizionare l’interruttore OUTPUT LEVEL nel valore più
basso di 94 dB SPL e la manopola di regolazione INPUT GAIN su −15dB.
X
Riprodurre un segnale di prova a banda larga sotto forma di rumore rose che sul pulpito di
missaggio è impostato su −18dBFS (Europa) oppure −20dBFS (USA).
X
Misurare il livello acustico dalla posizione di ascolto. A riguardo utilizzare un fonometro
con le seguenti impostazioni:
• «C» ponderato
• tempo d’integrazione lento
X
Posizionare l’interruttore OUTPUT LEVEL e la manopola di regolazione INPUT GAIN dell’altoparlante in modo da raggiungere il livello acustico desiderato.
Livelli di pressione acustica raccomandati:
UtilizzoLivello di pressione acustica
Film85 dB(C)
Radio e televisione79 fino a 83 dB(C)
MusicaNessun livello di riferimento definito
Se il logo Neumann si accende di rosso vuol dire che è scattato il sistema di protezione dell’altoparlante. Per evitare questo utilizzare gli altoparlanti con livello di uscita più alto oppure
integrare il sistema con un subwoofer con funzione di gestione dei bassi.
IT
KH 80 DSP | 54
Esempi per il livello di pressione acustica in relazione con livello di ingresso ed uscita del
KH 80 DSP:
Segnale d’ingresso
dBu
Regolatore INPUT GAIN
dB
Interruttore OUTPUT LEVEL
dB SPL
Livello di pressione acustica
dB SPL a 1 m
0
(0,775 V)
0−15−4−15
10010094114
100859479
0
(0,775 V)
+4
(1,23 V)
−20
(77,5 mV)
Cura e pulizia del KH 80 DSP
ATTENZIONE
Danneggiamento del prodotto causato da liquidi!
Se il prodotto viene a contatto con sostanze liquide, i suoi componenti elettronici potrebbero andare in cortocircuito e quindi potrebbe danneggiarsi anche irreparabilmente.
X
Tenere lontano dal prodotto qualunque tipo di liquido!
X
Prima di provvedere alla pulizia, scollegare il prodotto dalla rete elettrica.
X
Per pulire i dispositivi utilizzare un panno morbido e asciutto.
Ricerca guasti
GuastoCausaRimedio
Il logo Neumann non si accende,
il KH 80 DSP non emette alcun
suono
Il logo Neumann non si accende
oppure non è chiaramente illuminato ma il KH 80 DSP emette dei
suoni.
Il KH 80 DSP emette ronziiCablaggio audio errato
L’altoparlante sembra molto «sottile» e nei bassi e poco presente.
Ulteriori informazioni sono riportate nella sezione «Questions and Answers» della pagina prodotto nel sito
www. neumann.com.
È scattata la sicurezza
principale interna del
KH80DSP.
Il logo Neumann è stato
spento o souso
oppure qualità della massa
del cavo audio insuciente
Cavo audio o adattatore
collegati in modo errato.
Far riparare il prodotto esclusivamente da
un addetto all’assistenza Neumann qualificato.
Accendere il logo Neumann o disattivare il
dimmer (vedi pagina 51).
Verificare il cablaggio soprattutto se si utilizza in cavo asimmetrico – vedi diagramma
cablaggio a pagina 49. Utilizzare solo
spine dorate.
Impostare il livello di uscita del KH 80 DSP
il più basso possibile e il livello di uscita
della sorgente audio il più alto possibile
senza che vi sia sovramodulazione.
Verificare il cablaggio soprattutto se si utilizza in cavo asimmetrico – vedi diagramma
cablaggio a pagina 49.
IT
KH 80 DSP | 55
Dati tecnici
L’elenco completo dei dati tecnici del KH 80 DSP si trova nella pagina prodotto del sito www.neumann.com.
Caratteristiche del prodotto
Alimentazione elettricada 100 a 240V~, 50/60 Hz
Consumo di corrente (230 V / 100 V)Standby
Idle
Uscita massima
Dimensioni (H x L x P)233 x 154 x 194 mm
Peso3,4 kg
Temperatura
Funzionamento e conservazione, non sconfezionatoda +10 °C a +40 °C
Trasporto e conservazione nella confezione originaleda −25 °C a +60 °C
Umidità relativa dell’aria
Funzionamento e conservazione, non sconfezionatomax. 75 % (senza condensa)
Trasporto e conservazione nella confezione originalemax. 90 % (senza condensa)
In conformità a
Europa
USA47 CFR 15 subpart B
CanadaCAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
CEM EN 55032, EN 55103-2,
Ambiente elettromagnetico: Classe E3
Sicurezza EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581
<330 mW / <50 mW
9 W / 8 W
180 W
Misurazioni acustiche e diagramma a blocchi
Gli altri dati tecnici come le misurazioni acustiche e un diagramma a blocchi si trovano nella pagina prodotto di
KH 80 DSP del sito www.neumann.com.
Accessori
ProdottoDenominazione/Descrizione
LH 28Adattatore stativo
LH 29Giunto TV (per il montaggio su box e stativo per illuminazione)
LH 32Staa per parete
LH 37Adattatore per stativo (per il collegamento tra altoparlante e subwoofer)
LH 43Piastra di supporto per sotto
LH 45Staa per parete a «L»
LH 46Supporto telescopico per sotto
LH 47Piastra di montaggio
LH 48Piastra adattatore per stativo
LH 61Adattatore a «L», regolabile
LH 64Adattatore Omnimount/VESA
LH 65Stand da tavolo
PAK 1Precision Alignment Kit
IT
KH 80 DSP | 56
Angolo d’installazione
6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
IT
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH 80 DSP | 57
Índice
El monitor de estudio KH80DSP ...........................................59
Volumen de suministro ....................................................59
Acerca de estas manual de operación........................................59
Vista general del producto .................................................60
Ángulo de colocación ...................................................... 71
ES
KH80DSP | 58
El monitor de estudio KH80DSP
Muchas gracias por la compra de un monitor de estudio de Neumann. El KH80DSP se distingue por su guía de onda diseñada con la tecnología Mathematically Modeled Dispersion™
(MMD™), por su control acústico DSP, por su manejo mediante redes IP estándar y por sus
numerosos accesorios de montaje. Todo ello permite el uso del altavoz en muchas condiciones
acústicas, con diversas fuentes de señal y prácticamente en cualquier sitio. El KH80DSP se ha
desarrollado con ayuda de la técnica de simulación y medición más moderna y convence por
su autenticidad acústica.
Dependiendo del tamaño, se pueden utilizar sistemas de 2 vías de Neumann como monitores de campo cercano o como altavoces traseros en sistemas multicanal mayores. Se pueden
utilizar en estudios de proyectos, música, radiodifusión y posproducción para grabaciones,
mezclas y masterización.
Volumen de suministro
1 KH80DSP
4 pies autoadhesivos
1 manual de seguridad
1 hoja de información de inicio rápido «Getting Started Quickly»
Los cables de corriente para Europa, Gran Bretaña o EE.UU. se entregan con el producto.
Acerca de estas manual de operación
Estas manual de operación describen la configuración física y el funcionamiento autónomo del
KH80DSP. En la ayuda del software encontrará información sobre cómo manejar el KH80DSP
con el software Neumann.Control a través de una red.
El uso de Neumann.Control ofrece, entre otras, las siguientes ventajas:
• Exhaustivas opciones acústicas para una reproducción más precisa del sonido
• Ajustes de sistema, p.ej. regulación del volumen, reproducción individual, silencio
• Reconfiguración rápida del sistema
Encontrará la aplicación Neumann.Control para tabletas con Android y iPads tras su lanzamiento
en la Google Play Store o en la Apple App Store (término de búsqueda: «Neumann.Control»).
Encontrará las versiones para PC y Mac del software tras su lanzamiento en el área de descar-
gas de la página de producto del KH80DSP, en www.neumann.com.
ES
KH80DSP | 59
Vista general del producto
1
2
3
4
9
Lado frontal
Lado posterior
1 Logotipo Neumann
• Encontrará información sobre la
funcionalidad del logotipo Neumann en
el capítulo «Funcionalidad del logotipo
Neumann»
2 Aberturas reflectoras de bajos
2
3 Conectores hembra de rosca (M6) para
7
6
accesorios de montaje de Neumann
4 Interruptor On/O
5 Hembra RJ-45 para el control de red
6 Orificios de refrigeración
7 Mandos para los ajustes
Lado inferior
5
8
8 Hembrilla de red
9 Entrada analógica (XLR/jack)
ES
KH80DSP | 60
Colocar y conectar el KH80DSP
ATENCIÓN
Peligro de sufrir lesiones y daños materiales en caso de que el producto se vuelque
o se caiga.
Si el montaje no se realiza correctamente, el producto o sus accesorios de montaje (p.ej.,
el soporte) pueden volcarse o caerse.
X
Encomiende siempre el montaje del producto según las disposiciones y estándares
locales, nacionales e internacionales a un especialista cualificado.
X
Utilice los sistemas de montaje recomendados por Neumann y tome suficientes medidas
preventivas adicionales que excluyan la posibilidad de que el producto se vuelque o
caiga.
ATENCIÓN
Deterioro del producto por sobrecalentamiento.
Si por los orificios de refrigeración que se encuentran en el lado posterior del producto no
circula libremente el aire, el sistema electrónico del producto se puede sobrecalentar y
activar el sistema de protección térmica. Cuando esto ocurre, el nivel máximo de salida se
reduce y el producto puede sufrir deterioros.
X
No cubra nunca los orificios de refrigeración.
X
A la hora de montar el producto (p.ej., en huecos de la pared), mantenga siempre una
distancia mínima de 5cm a los lados superior y posterior, así como a la derecha y a la
izquierda del producto, y asegúrese de que el aire puede circular libremente por los
orificios de refrigeración. En caso necesario, utilice un ventilador activo adicional (p. ej.,
en los vehículos de transmisión).
También encontrará información sobre la colocación en la hoja de información de inicio
rápido «Getting Started Quickly». La hoja le ayudará a colocar óptimamente los altavoces según puntos de vista acústicos.
Encontrará más información sobre la colocación de altavoces en el área «Questions and
Answers» de la página del producto en www.neumann.com.
Encontrará información para ampliar su sistema con otros altavoces Neumann en la
página «Product Selection Guide» en www.neumann.com.
Preparar el altavoz
ATENCIÓN
Peligro de coloración de las superficies.
Algunas superficies están tratadas con pinturas, pulimentos o plásticos y se pueden
generar manchas en ellas al entrar en contacto con otros plásticos. Pese a las cuidadosas
comprobaciones realizadas en los plásticos que utilizamos, no podemos excluir de forma
definitiva dicha clase de coloraciones.
X
No coloque el altavoz sobre superficies delicadas.
Para colocar el altavoz sobre una superficie plana:
X
Monte los pies autoadhesivos en el lado inferior del altavoz.
Estos reducen el riesgo de arañar la superficie de colocación y aíslan acústicamente el
altavoz de la superficie.
Preparar la habitación
X
Ordene las superficies y objetos acústicamente relevantes de la habitación simétricamente
al eje acústico.
X
Minimice el sonido reflectado hacia la posición de audición mediante superficies acodadas
o un tratamiento acústico.
Este producto está optimizado para la reproducción en estudios. Para que la calidad de
la reproducción no se vea afectada, asegúrese de que el producto se utiliza en entornos
con compatibilidad electromagnética.
ES
KH80DSP | 61
Distancias
d
wall
Colocar el altavoz
X
Siga estrictamente los siguientes pasos. Cuanto más exacta sea la colocación del producto,
más detallada será la reproducción del sonido en la posición de audición.
X
Observe las distancias recomendadas de los altavoces con respecto a su posición de
audición:
• Mínima: 0,50m
• Recomendada: 0,8–1,75m
• Máxima: 3,0m
X
Evite las distancias «d
a utilizar el altavoz en combinación con el sistema de gestión de graves de un subwoofer,
evite las distancias «d
tancia recomendada también se recomienda aplicar igualmente a las paredes laterales y a
la separación del techo. Respetándola se reduce la aparición de supresiones en el rango de
graves producida por fuertes reflexiones de sonido (efectos filtro de peine).
» de entre 0,8m y 1,75m a la pared de detrás del altavoz. Si va
wall
» de entre 0,8m y 1m a la pared de detrás del altavoz. Esta dis-
wall
Disposición
angular
de los altavoces
x = 7.7 cm
y = 12.9 cm
X
Imprima la figura «Ángulo de colocación» que encontrará en el anexo a este documento.
X
Coloque la figura en la posición de audición o en el punto central del área de audición.
X
Utilice una cinta métrica para colocar los altavoces a la misma distancia del centro de la circunferencia de la figura. Para conseguir una reproducción de audio óptima, las tolerancias
respecto a las distancias no deben ser mayores de 1cm.
X
Compense las desviaciones de la distancia > 1cm con ayuda de un delay de 30µs/cm para
los altavoces más cercanos. Los delays se pueden ajustar directamente en el altavoz con el
software Neumann.Control.
X
Coloque los altavoces del siguiente modo:
• Sistemas 2.0 (estéreo): ±30°, si procede, ampliado con subwoofers
• Sistemas 5.1:
ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), si procede, ampliado con subwoofers
(centro, frontal izquierdo/derecho, sonido envolvente izquierdo/
derecho)
ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22,5°, sonido envolvente Array a la derecha y a la izquierda,
si procede, ampliado con subwoofers
• Sistemas 7.1: 0°, ±30°, ±90°, ±150°, si procede, ampliado con subwoofers
(centro, frontal izquierdo/derecho, lateral izquierdo/derecho,
posterior izquierdo/derecho)
• Sistemas 3D véanse las recomendaciones de Dolby, DTS, Auro3D e
ITU-R BS.2051-0 con respecto a la colocación de altavoces.
El eje de dispersión acústica del KH80DSP transcurre por el punto medio entre la bocina de
graves y la de agudos.
X
Oriente siempre el eje acústico en los planos vertical y horizontal a su posición de audición.
El eje acústico es una línea que transcurre perpendicular al lado frontal de un altavoz.
Un micrófono se coloca a lo largo de este eje para ajustar con precisión el punto de
corte o crossover en la fase de desarrollo del altavoz. Si se orienta el eje acústico en
los planos vertical y horizontal a la posición de audición del técnico de sonido o hacia
el centro del área de audición, se consigue la mejor calidad de reproducción medida y
percibida.
X
Posicione el altavoz de modo que desde la posición de audición haya un contacto visual
ES
directo con la bocina de agudos y con la de graves.
KH80DSP | 62
Conectar señales de audio
Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Utilice siempre cables de audio de alta calidad a fin de lograr las longitudes máximas que
se indican a continuación:
Conectar cable
XLR, jack o
RCA
Señal
( conexión)
Analógica
(XLR)
Analógica
(jack)
Analógica
(RCA)
Longitud del
Tipo de conexión
cable
hasta 100mconexión directa con conector hembra ANALOG
INPUT (XLR/jack) (véase más abajo)
hasta 100mconexión directa con conector hembra ANALOG
INPUT (XLR/jack) (véase más abajo)
hasta 10m mediante un adaptador (RCA-XLR o jack-XLR) con
conector hembra ANALOG INPUT (XLR/jack) (véase
más abajo)
X
Si es posible, utilice una conexión de señal simétrica (XLR, jack estéreo) a fin de evitar
interferencias con el cable.
Conectar señales analógicas al KH80DSP
X
Conecte únicamente señales analógicas al KH80DSP.
X
Conecte las salidas izquierda y derecha de su fuente de audio analógica con las hembras
de entrada XLR del altavoz correspondiente.
XLR or JackXLR or Jack
XLR o jackXLR o jack
Right signal
Señal derechaSeñal izquierda
Fuente analógica
Analog Source
X
Conecte los cables asimétricos (p.ej., cable RCA) mediante un adaptador XLR o de jack (no
Left signal
incluido en el volumen de suministro).
X
Utilice dicho adaptador directamente en la fuente y conecte el adaptador al altavoz mediante
un cable XLR simétrico debidamente dispuesto. La conexión de tierra del pin3 debe situarse
tan cerca como sea posible de la fuente a fin de aumentar al máximo la supresión de zumbidos del cable.
X
Utilice el siguiente cableado si desea confeccionar usted mismo un adaptador RCA-XLR:
CableadoPoloSeñal
Fuente (RCA)Altavoz (XLR-M)
1Toma de tierra de audio
2Señal +
Conexiones entre RCA (asimétrico) y XLR (simétrico)
3Señal −
ES
KH80DSP | 63
Conectar el cable de red
Para utilizar la funcionalidad ampliada que ofrece el software Neumann.Control, el altavoz
debe estar conectado a un interruptor de red estándar mediante un cable de Ethernet estándar
(Cat 5 o superior, no incluido en el volumen de suministro). La longitud máxima del cable es
de 100m.
Encontrará información sobre cómo utilizar el altavoz en una red en la ayuda de
Neumann.Control.
RJ45RJ45RJ45RJ45
Network Switch
Interruptor de red
Conexión/desconexión del KH 80 DSP a/de la red eléctrica
Para conectar el KH 80DSP con la red de corriente:
X
Asegúrese de que el interruptor On/O se encuentra en la posición «O».
X
Conecte el conector IEC del cable eléctrico (volumen de suministro) con la hembra.
Power Source
Fuente de corriente
X
Enchufe la clavija de corriente del cable eléctrico en una toma de corriente adecuada.
Para desconectar por completo el KH80DSP de la red eléctrica:
X
Coloque el interruptor On/O en la posición «O».
X
Saque la clavija de la toma de corriente.
ES
KH80DSP | 64
Configurar y conectar el KH80DSP
Encender/Apagar el KH 80 DSP
On/O
On/Off
X
Mueva el interruptor On/O a la posición:
• «I» para encender el altavoz. El logotipo Neumann se ilumina de color rojo mientras
arranca el sistema DSP. Cuando se ilumine de color blanco (tras unos 5 segundos),
elaltavoz estará listo. Con el software Neumann.Control se puede constatar que el logotipo se atenúa o se apaga por completo tras el arranque.
• «O» para apagar el altavoz. El logotipo de Neumann Logo se ilumina en primer lugar
durante unos instantes en rojo y después se apaga.
Durante los primeros 5segundos después de haberlo encendido, el KH80DSP permanece silenciado. De este modo se eliminan los ruidos que producen otros aparatos que
se enciendan al mismo tiempo. A la inversa, la reproducción se silencia de inmediato
al apagar.
ES
KH80DSP | 65
Funcionalidad del logotipo Neumann
AcciónVisualización del logotipo
Actividades de firmware
El altavoz se enciendeSe ilumina en rojo
Error al encender el altavozParpadea en rojo (rápido)
El firmware del altavoz se actualizaSe ilumina en rosa
El altavoz se restaura según los ajustes de fábricaParpadea en rosa (muy rápido)
Funcionamiento normal
Altavoz encendido y listo para funcionar (se puede
atenuar mediante Neumann.Control)
El altavoz en el sistema activo se ha encendido solo
en Neumann.Control
El nivel de salida del sistema del altavoz se ha
reducido o silenciado (botón en la página «Operate»)
Neumann.Control guarda los cambios en el altavoz
(esto no afecta a los comandos de la página
«Operate»)
Protección y Standby
Se ha activado el sistema de protección (tiene
prioridad frente a otros indicadores)
Se ilumina en blanco
Se ilumina en blanco
Se ilumina en rosa
Se ilumina en rosa
Rojo
Medición con Neumann.Control
Setup: identificar altavozRosa latente (2Hz) +tono de
identificación audible
Medición guiada: se ha seleccionado el altavozRosa latente (0,5Hz)
Medición manual: se ha seleccionado el altavozSe ilumina en rosa
Medición de precisión: durante la cuenta atrásRosa pulsante diezveces (1Hz)
Medición de precisión: medición del altavozTransición de rojo a blanco
+señal de prueba
Medición de precisión: el altavoz no se mideBlanco
ES
KH80DSP | 66
Interruptor SETTINGS
El interruptor SETTINGS controla dos funciones independientes entre sí y que se pueden
desactivar.
STANDBY
Cuando el interruptor SETTINGS se encuentra en una de las posiciones de AUTO STANDBY =ON,
el KH80DSP conmuta automáticamente tras 90minutos al modo de Standby.
En el modo de Standby se desactivan las interfaces de red, el procesamiento de señal y los
amplificadores. El modo de Standby se desactiva cuando en la entrada analógica haya una
señal con la suficiente potencia. Para recuperar el funcionamiento normal (inicio de la reproducción) se necesitan unos 5segundos. Con el software Neumann.Control es posible determinar el tiempo que ha de transcurrir antes de conmutarse al modo de Standby.
Para que el altavoz no conmute al modo de Standby, sitúe el interruptor SETTINGS en una de
las posiciones de AUTO STANDBY = OFF.
CONTROL
Si el interruptor SETTINGS se sitúa en una de las posiciones de LOCAL CONTROL, el KH80DSP
no reaccionará ante comandos de red. En dicho supuesto, solo se podrá controlar el altavoz
mediante el interruptor situado en su parte posterior.
Si el interruptor SETTINGS se sitúa en una de las posiciones de NETWORK CONTROL, el
KH80DSP reaccionará ante los comandos de red del software Neumann.Control. Se ignorarán
los demás interruptores de la parte posterior del altavoz.
Si el interruptor SETTINGS se sitúa en NETWORK CONTROL pero no hay disponible ninguna
conexión de red con el software Neumann.Control activo, se empleará la configuración de red
determinada en la ocasión anterior.
Aunque se establezcan los ajustes mediante el software Neumann.Control y se retire el cable
de red, los ajustes actuales permanecerán activos.
De este modo podrá cambiar entre la configuración determinada con el software
Neumann.Control y los ajustes de la parte posterior conmutando entre Network Control y Local
Control.
Esto resulta de utilidad, p.ej., cuando deba utilizarse el altavoz en una ubicación que no sea
el entorno de estudio determinado.
Cuando se desconecte o se interrumpa la conexión de red, el altavoz conservará los ajustes
que se hayan guardado en la ocasión anterior.
Restablecer los ajustes del KH 80 DSP
Para restablecer los parámetros internos del KH80DSP a los ajustes de fábrica:
X
Encienda el KH80DSP.
X
Desplace el interruptor SETTINGS varias veces hacia arriba y hacia abajo durante el arranque (el logotipo parpadea en rojo).
El logotipo comenzará a parpadear rápidamente en rosa y, a continuación, pasará al blanco.
Actualización del firmware
La actualización del firmware se realiza mediante el software Neumann.Control. Al arrancar
el software se comprobará en la red que el firmware de todos los altavoces esté actualizado.
Se le informará en el supuesto de que se requiera una actualización de firmware. Siga las
instrucciones de la pantalla. La actualización dura unos 10segundos por altavoz.
ES
KH80DSP | 67
Adaptar la respuesta de frecuencia con ayuda del
interruptor situado en la parte posterior del altavoz
Si el interruptor LOW MID se sitúa en FREE STANDING o si se han ajustado todos los interruptores acústicos en 0dB mediante el software Neumann.Control, la respuesta de frecuencia
del KH80DSP en estancias con poca reflexión será lineal. La respuesta de frecuencia cambia
en su entorno de audición. La respuesta de frecuencia de un altavoz cambia también con su
posición en la habitación. El mismo tipo de altavoz necesita distintos ajustes de los interruptores acústicos en distintas posiciones de la habitación. En la instalación simétrica, los pares
izquierdo y derecho (delante o detrás) tendrán probablemente el mismo ajuste acústico.
X
Mida la respuesta de frecuencia de los altavoces en la habitación antes de utilizar por
primera vez su sistema de altavoces para conseguir la reproducción deseada.
X
Repita esta medición si se producen cambios en el espacio de su estudio.
X
En la posición de audición, determine la respuesta de frecuencia para un altavoz en cada
caso.
X
Con el interruptor ACOUSTICAL CONTROL se compensa una amplificación de señal que se
produce en el rango de graves-medios por motivo de objetos reflectantes grandes (p.ej.,
mesas de mezclas o mesas) en las proximidades del KH80DSP.
Interruptor ACOUSTICAL CONTROLPosibles ajustes
Low-MidFree Standing (0 dB),
Small Desk (−1,5 dB),
Medium Desk (−3 dB),
Large Desk (−4,5 dB)
Ajustar el nivel de volumen
X
En todos los altavoces KH80DSP utilizados, ajuste el interruptor OUTPUT LEVEL al valor
mínimo de 94dBSPL y el regulador giratorio INPUT GAIN, a -15dB.
X
Reproduzca una señal de prueba de banda ancha en forma de ruido rosa que en los indicadores de la mesa de mezclas está ajustada a -18dBFS (Europa) o a -20dBFS (EE.UU.).
X
Mida el nivel de presión del sonido en la posición de audición. Utilice para ello un aparato
de medición de nivel del sonido con los siguientes ajustes:
• «C» ponderado
• tiempo lento de integración
X
Ajuste el interruptor OUTPUT LEVEL y el regulador giratorio INPUT GAIN de sus altavoces
de modo que se obtenga el nivel acústico deseado.
Nivel de presión de sonido recomendado:
AplicaciónNivel de presión del sonido
Cine85dB(C)
Radio y televisión79 a 83dB(C)
MúsicaNo existe un nivel de referencia definido
Cuando el logotipo Neumann luce en rojo, el sistema de protección del altavoz se ha activado. Utilice entonces altavoces con una mayor potencia de salida o amplíe su sistema con un
subwoofer con gestión de graves para evitarlo.
Ejemplos de nivel de presión de sonido en función del nivel de entrada y de salida del
KH80DSP:
ES
Señal de entrada
dBu
Regulador INPUT GAIN
dB
Interruptor OUTPUT LEVEL
dB SPL
Nivel de presión del sonido
dB SPL a 1m
0
(0,775V)
0-15-4-15
10010094114
100859479
0
(0,775V)
+4
(1,23V)
KH80DSP | 68
-20
(77,5mV)
Limpieza y cuidado del KH80DSP
ATENCIÓN
Deterioro del producto por líquidos.
Si penetran líquidos en el producto, se puede provocar un cortocircuito en la electrónica y deteriorar el producto
o, en el peor de los casos, destruirlo.
X
Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del producto.
X
Antes de empezar con la limpieza, desenchufe el producto de la red eléctrica.
X
Limpie el producto solo con un paño suave, seco y que no deje pelusas.
Solución de fallos
ErrorCausaSolución
El logotipo Neumann no se
ilumina, no se produce salida de
sonido del KH80DSP
El logotipo Neumann no se
ilumina o no lo hace claramente,
pero hay salida de sonido del
KH 80DSP
El KH80DSP emite un zumbidoCable de audio conectado
El altavoz suena muy «fino», el
rango de graves está poco representado.
El fusible principal interno
del KH80DSP se ha disparado.
El logotipo Neumann se ha
apagado o atenuado
de forma incorrecta o
calidad insuficiente de la
puesta a tierra del cable de
audio
Cable o adaptador de audio
conectados de manera
incorrecta.
Encomiende la reparación del producto a un
socio de servicio Neumann autorizado.
Encienda el logotipo de Neumann o desconecte la atenuación (véase página 65).
Compruebe la conexión, en especial si utiliza un cable asimétrico; véase el diagrama
de conexión en la página63. Utilice la
clavija dorada.
Ajuste el nivel de salida del KH80DSP tan
bajo como sea posible y el nivel de salida
de la fuente de la señal, tan alto como sea
posible sin que se sature.
Compruebe la conexión, en especial si utiliza un cable asimétrico; véase el diagrama
de conexión en la página63.
Encontrará más información en el área «Questions and Answers» de la página del producto en www.neumann.com.
Especificaciones técnicas
Encontrará una lista completa de las especificaciones técnicas del KH 80 DSP en la página del producto en
www.neumann.com.
Características del producto
Alimentación100 a 240V~, 50/60Hz
Consumo de energía (230V/100V)Standby
En reposo
Potencia de salida total
Dimensiones Al x An x Pro233 x 154 x 194mm
Peso3,4kg
Temperatura
Funcionamiento y almacenamiento, desembalado+10°C a +40°C
Transporte y almacenamiento en el embalaje original−25°C a +60°C
Humedad relativa del aire
Funcionamiento y almacenamiento, desembaladomáx. 75% (sin condensación)
Transporte y almacenamiento en el embalaje originalmáx. 90% (sin condensación)
<330mW/<50mW
9W/8W
180W
ES
KH80DSP | 69
Cumple con
Europa
EE.UU.47 CFR 15 subpart B
CanadáCAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CEM EN 55032, EN 55103-2,
Entorno electromagnético: Clase E3
Seguridad EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581
Mediciones acústicas y diagrama de bloque
Encontrará otras especificaciones técnicas, como las mediciones acústicas y un diagrama de bloque, en la página de
producto del KH80 DSP en www.neumann.com.
Accesorios
ProductoDenominación/Explicación
LH 28Adaptador para trípode
LH 29Pivote para TV (para colocar en soportes y trípodes de luces)
LH 32Soporte mural
LH 37Adaptador de collar para trípode (para conectar altavoces y subwoofers)
LH 43Placa de soporte para techo
LH 45Soporte mural en forma de L
LH 46Soporte telescópico para techo
LH 47Adaptador de montaje
LH 48Placa adaptadora para trípode
LH 61Adaptador en forma de L, ajustable
LH 64Omnimount/adaptador VESA
LH 65Soporte para mesa
PAK 1Precision Alignment Kit
Ângulo de instalação ......................................................85
PT
KH 80 DSP | 72
A coluna KH 80 DSP
Obrigado por adquirir uma nova coluna Neumann. A KH 80 DSP distingue-se pela
Mathematically Modeled Dispersion™, pelo Waveguide (MMD™), pelo regulador acústico DSP,
pelo controlo através das redes IP convencionais e pelos abrangentes acessórios de montagem. Esta coluna pode, desta forma, ser utilizada sob condições acústicas diversas, com uma
grande variedade de fontes de sinal e em praticamente todos os locais. A KH 80 DSP foi desenvolvida com a ajuda das mais modernas tecnologias de medição e simulação e convence com
a sua autenticidade acústica.
Dependendo do tamanho, podem ser utilizados sistemas Neumann de 2 vias como colunas de
campo próximo ou como colunas traseiras em sistemas maiores de vários canais. Estes podem
ser utilizados em estúdios de produção, de música, de rádio e de edição (pós-produção) para
gravações, mixagens e masterização.
Material fornecido
1 KH 80 DSP
4 Pés autocolantes
1 Guia de segurança
1 Adenda de início rápido «Getting Started Quickly»
Os cabos de alimentação para a Europa, Grã-Bretanha ou EUA são fornecidos juntamente com
o produto.
Sobre este manual de instruções
Este manual de instruções descreve a configuração física e a operação independente da
KH 80 DSP. Para saber como controlar a KH 80 DSP com o software Neumann.Control através
de uma rede, consulte a ajuda de software.
A utilização do Neumann.Control oferece, entre outras, as seguintes vantagens:
• Opções acústicas abrangentes para uma reprodução de áudio mais precisa
• Configurações transversais a todo o sistema, por exemplo, regulação do volume, função
Solo, modo de silêncio
• Rápida reconfiguração do sistema
A aplicação Neumann.Control para tablets Android e para iPads está disponível na Google
Play Store ou na Apple App Store (termo de pesquisa: «Neumann.Control») após o respetivo
lançamento.
A versão do software para PC e Mac está disponível na área de download da página do produto
KH 80 DSP em www.neumann.com, após o respetivo lançamento.
PT
KH 80 DSP | 73
Vista geral do produto
1
2
3
4
9
Parte da frente
Parte traseira
1 Logótipo Neumann
• Encontra informações sobre a funcionalidade do logótipo Neumann no
capítulo «Funcionalidade do logótipo
Neumann»
2 Aberturas Bass Reflex
2
3 Casquilhos roscados (M6) para os
7
6
acessórios de montagem Neumann
4 Interruptor de ligar/desligar
5 Tomada RJ-45 para o controlo por rede
6 Aberturas de refrigeração
7 Elementos de operação para a
configuração
Parte inferior
5
8
8 Conector de alimentação
9 Entrada analógica (XLR/jack macho)
PT
KH 80 DSP | 74
Instalar e ligar a KH 80 DSP
CUIDADO
Perigo de ferimentos e danos materiais devido à viragem/queda do produto!
Uma montagem incorreta pode originar a viragem ou a queda do produto ou dos acessórios
de montagem (por exemplo, suporte).
X
Solicite sempre a montagem do produto por um técnico qualificado, em conformidade
com as normas e disposições locais, nacionais e internacionais.
X
Utilize os sistemas de montagem recomendados pela Neumann e assegure sempre uma
proteção adicional e suficiente do produto para que este não vire nem caia.
CUIDADO
Danos no produto devido a sobreaquecimento!
Se as aberturas de refrigeração na parte traseira do produto não puderem receber ar de
forma desimpedida, o sistema eletrónico do produto pode sobreaquecer e acionar o sistema
de proteção térmico. O nível de saída máximo será assim reduzido e poderão ocorrer danos
no produto.
X
Nunca tape as aberturas de refrigeração!
X
Durante a montagem (por exemplo, em reentrâncias da parede), mantenha uma distância mínima de 5 cm em volta da parte superior e traseira, bem como do lado esquerdo e
direito do produto, e certifique-se de que o ar pode fluir sem entraves pelas aberturas de
refrigeração. Se necessário, utilize adicionalmente uma ventoinha ativa (por exemplo,
em unidades móveis).
Encontra informações sobre a instalação na adenda de início rápido «Getting Started
Quickly». Esta ajuda-o a instalar corretamente as colunas tendo em conta os aspetos
acústicos.
Para mais informações sobre a instalação das colunas, consulte a área «Questions and
Answers» na página do produto, em www.neumann.com.
No guia «Product Selection Guide», em www.neumann.com, encontra informações
sobre a ampliação do seu sistema com outros acessórios de colunas Neumann.
Preparação das colunas
CUIDADO
Perigo de manchas nas superfícies!
Algumas superfícies são tratadas com tintas, polimentos ou plásticos que, em contacto com
outros plásticos, poderão ganhar manchas. Apesar de toda a verificação cuidada dos plásticos utilizados, não nos é possível excluir a possibilidade de formação de tais manchas.
X
Não coloque a coluna sobre superfícies sensíveis.
Para colocar a coluna sobre uma superfície plana:
X
Aplique os pés autocolantes na parte inferior da coluna.
Reduzirá, assim, o perigo de riscos sobre a superfície de apoio e conseguirá um isolamento
acústico da coluna em relação à superfície.
Preparação da sala
X
Disponha todas as superfícies e objetos relevantes do ponto de vista acústico de forma
simétrica pela sala, em volta do eixo acústico.
X
Minimize o som refletido para a posição de audição através de superfícies angulares e/ou
de um tratamento acústico.
Este produto está otimizado para a reprodução em estúdios. Para não influenciar a
qualidade da reprodução, assegure um ambiente protegido em matéria de CEM (compatibilidade eletromagnética).
PT
KH 80 DSP | 75
Distâncias
d
wall
Instalação das colunas
X
Execute os seguintes passos de forma precisa. Quanto mais precisa for a instalação, mais
exata será a reprodução do som na posição de audição.
X
Tenha em atenção as distâncias recomendadas entre as colunas e a sua posição de audição:
• Mínimo: 0,50m
• Recomendado: 0,8 – 1,75m
• Máximo: 3,0m
X
Evite distâncias «d
a coluna em combinação com a gestão de graves de um subwoofer, deverá evitar distâncias
«d
» entre 0,8 m e 1 m em relação à parede, atrás da coluna. Esta recomendação relativa
wall
à distância aplica-se igualmente a paredes laterais e à distância em relação ao teto. Desta
forma, reduz a ocorrência de extinções na gama dos graves, causadas por fortes reflexos do
som (efeitos de filtro pente).
» entre 0,8 e 1,75m em relação à parede, atrás da coluna. Se utilizar
wall
Dispor as colunas
de forma angular
x = 7.7 cm
y = 12.9 cm
X
Imprima a ilustração «Ângulo de instalação» que encontra em anexo neste documento.
X
Coloque esta ilustração na posição de audição ou no ponto central da área de audição.
X
Utilize uma fita métrica para posicionar as colunas à mesma distância em volta do ponto
central do círculo da ilustração. Para conseguir uma reprodução de áudio ideal, as distâncias não podem divergir em mais de 1cm.
X
Compense os desvios da distância > 1 cm com a ajuda de um atraso de 30 µs/cm para as
colunas mais próximas. Pode definir estes atrasos diretamente na coluna com o software
Neumann.Control.
X
Disponha as colunas da seguinte forma:
• Sistemas 2.0 (estéreo): ±30°, se necessário, ampliados com subwoofer
• Sistemas 5.1:
ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), se necessário, ampliados com subwoofer
(centro, frente à esquerda/direita, surround à esquerda/direita)
ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22,5°, uma gama surround à esquerda e à direita,
se necessário, ampliados com subwoofer
• Sistemas 7.1: 0°, ±30°, ±90°, ±150°, se necessário, ampliados com subwoofer
(centro, frente à esquerda/direita, lateralmente à esquerda/
direita, atrás à esquerda/direita)
• Sistemas 3D Consulte as recomendações de Dolby, DTS, Auro3D e
ITU-R BS.2051-0 para a instalação das colunas.
O eixo acústico da KH 80 DSP decorre no centro, entre o driver de tweeter e de graves.
X
Alinhe sempre o eixo acústico no nível vertical e horizontal com a sua posição de audição.
O eixo acústico é uma linha perpendicular disposta no sentido da parte frontal de uma
coluna. Durante o desenvolvimento da coluna, o microfone é instalado ao longo deste
eixo para obter um ajuste preciso da coluna. Ao alinhar o eixo acústico no nível vertical e horizontal com a posição de audição do técnico de som ou no centro da área de
audição, obterá a melhor qualidade de reprodução medida e recebida.
X
Posicione a coluna de forma a que exista um contacto visual direto da posição de audição
para o driver de graves e de tweeter.
PT
KH 80 DSP | 76
Ligar sinais áudio
Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Utilize sempre cabos de áudio de elevada qualidade para obter os comprimentos de cabo
máximos abaixo mencionados:
Ligar o cabo
XLR, jack macho
ou Cinch
Sinal (ligação)Comprimento
Tipo de ligação
do cabo
Analógica
(XLR)
Analógica
(jack macho)
Analógica
(Cinch)
até 100 mLigação direta à tomada ANALOG INPUT
(XLR/jack macho) (ver abaixo)
até 100 mLigação direta à tomada ANALOG INPUT
(XLR/jack macho) (ver abaixo)
até 10m Através de um adaptador (Cinch-XLR ou jack macho-
XLR) à tomada ANALOG INPUT (XLR/jack macho)
(ver abaixo)
X
Se possível, utilize uma ligação de sinal simétrica (XLR, jack macho estéreo) para evitar
interferências no cabo.
Ligar os sinais analógicos à KH 80 DSP
X
Ligue exclusivamente sinais analógicos à KH 80 DSP.
X
Ligue as saídas esquerda e direita da sua fonte áudio analógica às tomadas de entrada XLR
da respetiva coluna.
XLR ou jack machoXLR ou jack macho
XLR or JackXLR or Jack
Sinal direitoSinal esquerdo
Right signal
Fonte analógica
Analog Source
X
Ligue cabos assimétricos (por exemplo, cabos Cinch) através de um adaptador XLR ou jack
Left signal
macho (não incluídos no material fornecido).
X
Utilize este adaptador diretamente na fonte e ligue-o à coluna através de um cabo XLR simétrico corretamente conectado. A ligação à terra do pino3 deverá situar-se tão perto quanto
possível da fonte, por forma a maximizar a supressão de zumbidos do cabo.
X
Utilize o seguinte circuito se desejar fazer por si mesmo um adaptador Cinch-XLR:
CircuitoPoloSinal
Fonte (Cinch)Coluna (XLR-M)
1Ligação à terra áudio
2Sinal +
Ligação entre Cinch (assimétrica) e XLR (simétrica)
3Sinal −
PT
KH 80 DSP | 77
Ligar o cabo de rede
Para poder utilizar a funcionalidade avançada disponibilizada pelo software Neumann.Control,
a coluna tem de estar ligada a um switch de rede standard através de um cabo Ethernet standard (Cat 5 ou superior – não incluído no material fornecido). O cabo pode ter um comprimento máximo de 100m.
Para saber como utilizar as colunas numa rede, consulte as informações na ajuda relativa ao
Neumann.Control.
RJ45RJ45RJ45RJ45
Network Switch
Switch de rede
Ligar a KH 80 DSP à rede elétrica/desligar da rede elétrica
Para ligar a KH 80 DSP à rede elétrica:
X
Certifique-se de que o interruptor de ligar/desligar se encontra na posição «O».
X
Ligue a ficha pequena do cabo de alimentação (incluída no material fornecido) à entrada de
alimentação.
Fonte de corrente
Power Source
X
Insira a ficha do cabo de alimentação numa tomada adequada.
Para desligar por completo a KH 80 DSP da rede elétrica:
X
Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição «O».
X
Retire a ficha da tomada.
PT
KH 80 DSP | 78
Configurar e utilizar a KH 80 DSP
Ligar/desligar a KH 80 DSP
Ligado/Desligado
On/Off
X
Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição:
• «I» para ligar a coluna. O logótipo Neumann acende a vermelho enquanto o sistema DSP
arranca. Assim que o logótipo acender a branco (após aprox. 5segundos), a coluna está
operacional. Com o software Neumann.Control, pode determinar se o logótipo deve escurecer ou desligar por completo depois do arranque.
• «O» para desligar a coluna. O logótipo Neumann acende primeiramente a vermelho e
depois apaga-se.
Durante os primeiros 5 segundos após a ligação, a KH 80 DSP permanece no modo de
silêncio. Ruídos gerados por dispositivos conectados ao serem ligados em simultâneo
são, desta forma, suprimidos. Por outro lado, a reprodução é silenciada imediatamente
ao desligar.
KH 80 DSP | 79
PT
Funcionalidade do logótipo Neumann
AçãoIndicação do logótipo
Atividades do firmware
A coluna liga-seAcende a vermelho
Erro ao ligar a colunaPisca a vermelho (rapidamente)
O firmware da coluna está a ser atualizadoAcende a rosé
A coluna será reposta para as definições de fábricaPisca a rosé (muito rapidamente)
Operação normal
Coluna ligada e operacional (pode ser escurecido via
Neumann.Control)
A coluna no sistema ativo está ligada no modo Solo
do Neumann.Control
O nível de saída do sistema de colunas foi reduzido
ou colocado no modo de silêncio (botão na página
«Operate»)
O Neumann.Control guarda as alterações na coluna
(não afeta os comandos na página «Operate»)
Proteção e standby
O sistema de proteção está ativado (tem prioridade
em relação a outras indicações)
Acende a branco
Acende a branco
Acende a rosé
Acende a rosé
Vermelho
Medição com o Neumann.Control
Configuração: Identificar a colunaRosé intermitente (2Hz) +tom de
ID sonoro
Medição executada: A coluna está selecionadaRosé intermitente (0,5Hz)
Medição manual: A coluna está selecionadaAcende a rosé
Medição de precisão: Durante a contagem
decrescente
Medição de precisão: Medição da colunaPassagem de vermelho para
Medição de precisão: A coluna não é medidaBranco
Rosé 10x intermitente (1Hz)
branco +sinal de teste
PT
KH 80 DSP | 80
Interruptor SETTINGS
O interruptor SETTINGS controla duas funções que podem ser ligadas e desligadas de forma
independente.
STANDBY
Se o interruptor SETTINGS se encontrar numa das posições AUTO STANDBY = ON, a KH 80 DSP
passa automaticamente para o modo standby após 90minutos.
No modo standby, a interface de rede, o processamento de sinais e os amplificadores desligam-se. O modo standby é desativado assim que exista um sinal suficientemente forte na
entrada analógica. Para voltar à operação normal (início da reprodução) são necessários cerca
de 5segundos. Com o software Neumann.Control, pode alterar o tempo que decorre até à
passagem para o modo standby.
Para que a coluna não entre no modo standby, coloque o interruptor SETTINGS numa das duas
posições AUTO STANDBY = OFF.
CONTROL
Se o interruptor SETTINGS se encontrar numa das posições LOCAL CONTROL, a KH 80 DSP não
reage a comandos da rede. Neste caso, só poderá controlar a coluna através dos interruptores
na parte traseira.
Se o interruptor SETTINGS se encontrar numa das posições NETWORK CONTROL, a KH 80 DSP
reage aos comandos da rede do software Neumann.Control. Os outros interruptores na parte
traseira da coluna são ignorados.
Se o interruptor SETTINGS se encontrar em NETWORK CONTROL, mas não existir nenhuma
ligação de rede com o software ativo Neumann.Control, é utilizada a última configuração de
rede definida.
Mesmo que efetue configurações através do software Neumann.Control e depois remova o
cabo de rede, as configurações atuais permanecem ativas.
Desta forma, pode alternar facilmente entre uma configuração medida com o software
Neumann.Control e as configurações na parte traseira através da comutação entre o Control
de rede e o Local Control.
Isto faz sentido, por exemplo, se pretender utilizar a coluna noutro local que não o ambiente
de estúdio medido.
A coluna não perde, assim, as configurações memorizadas em último lugar ao ser desligada,
nem ao ser desconectada da ligação à rede elétrica ou da ligação à rede.
Repor as definições da KH 80 DSP
Para repor os parâmetros internos da KH 80 DSP para as definições de fábrica:
X
Ligue a KH 80 DSP.
X
Desloque o interruptor SETTINGS durante a ligação (o logótipo pisca a vermelho) várias
vezes para cima e para baixo.
O logótipo passa a piscar rapidamente com a cor rosé e acende depois a branco.
Atualização de firmware
A atualização do firmware é efetuada através do software Neumann.Control. Quando inicia
o software, este verifica se o firmware está atualizado para todas as colunas da rede.
Se for necessária uma atualização do firmware, será devidamente informado. Siga as instruções no ecrã. A atualização demora cerca de 10segundos por cada coluna.
PT
KH 80 DSP | 81
Ajuste a resposta em frequência com a ajuda dos
interruptores na parte traseira da coluna
Se o interruptor LOW MID se encontrar em FREE STANDING ou todos os interruptores acústicos estiverem definidos para 0 dB com a ajuda do software Neumann.Control, a resposta
em frequência da KH 80 DSP é linear em salas anecoicas. A resposta em frequência no seu
ambiente de audição altera-se. A resposta em frequência de uma coluna altera-se, além disso,
com a respetiva posição na sala. O mesmo tipo de coluna requer diferentes configurações dos
interruptores acústicos em diferentes posições na sala. Numa instalação simétrica, os pares
à esquerda/direita (ou à frente ou atrás) são, provavelmente, configurados de forma idêntica
em termos acústicos.
X
Meça a resposta em frequência das colunas na sala antes de utilizar pela primeira vez o seu
sistema de colunas, por forma a obter a reprodução pretendida.
X
Repita esta medição em caso de alterações espaciais no seu estúdio.
X
Determine a resposta em frequência na posição de audição para cada uma das colunas.
X
Com o interruptor ACOUSTICAL CONTROL, pode compensar uma amplificação do sinal na
área dos médios e graves, resultante de objetos grandes e refletores (por exemplo, mesas
de mistura ou mesas) nas proximidades da KH 80 DSP.
Small Desk (−1,5 dB),
Medium Desk (−3 dB),
Large Desk (−4,5 dB)
Ajustar o volume
X
Coloque em todas as colunas KH 80 DSP utilizadas o interruptor OUTPUT LEVEL no valor
mais baixo de 94dB SPL e o botão rotativo INPUT GAIN em −15dB.
X
Reproduza um sinal de teste de banda larga na forma de ruído rosa, definido nas indicações
de nível da mesa de mistura para −18dBFS (Europa) ou −20dBFS (EUA).
X
Meça o nível de pressão sonora na posição de audição. Utilize, para o efeito, um dispositivo
de calibração sonora com as seguintes definições:
• Classificação «C»
• Tempo de integração lento
X
Posicione o interruptor OUTPUT LEVEL e o botão rotativo INPUT GAIN das suas colunas de
forma a obter o nível acústico pretendido.
Nível de pressão sonora recomendado:
AplicaçãoNível de pressão sonora
Filme85 dB(C)
Rádio e televisão79 a 83 dB(C)
MúsicaNenhum nível de referência definido
Se o logótipo Neumann acender a vermelho, isso significa que o sistema de proteção da coluna
foi ativado. Utilize colunas com uma potência de saída superior ou complemente o seu sistema
com um subwoofer com gestão de graves para evitar que tal aconteça.
Exemplos de nível de pressão sonora em função do nível de entrada e de saída da KH 80 DSP:
Sinal de entrada
dBu
Regulador INPUT GAIN
dB
Interruptor OUTPUT LEVEL
dB SPL
Nível de pressão sonora
dB SPL a 1 m
0
(0,775 V)
0−15−4−15
10010094114
100859479
0
(0,775 V)
+4
(1,23 V)
−20
(77,5 mV)
PT
KH 80 DSP | 82
Limpeza e manutenção da KH 80 DSP
CUIDADO
Danos no produto devido a líquidos!
A entrada de líquidos no produto pode originar um curto-circuito no sistema eletrónico e danificar o produto ou,
no pior dos casos, destruí-lo.
X
Mantenha todo o tipo de líquidos longe do produto!
X
Desligue o produto da rede elétrica antes de iniciar a limpeza.
X
Use um pano macio, seco e sem pelos para limpar o produto.
Resolução de erros
AnomaliaCausaSolução
O logótipo Neumann não acende,
a KH 80 DSP não emite qualquer
som
O logótipo Neumann não acende
ou não é fácil de identificar, mas
a KH 80 DSP emite som
A coluna KH 80 DSP zumbeCabo de áudio ligado incor-
A coluna tem um som muito
«fino», a gama dos graves está
sub-representada.
O fusível principal interno
da KH 80 DSP disparou.
Logótipo Neumann desligado ou escurecido
retamente ou qualidade de
ligação à terra insuficiente
no cabo de áudio
Cabo de áudio ou adaptador
de áudio ligado incorretamente.
Solicite a verificação do produto por um
parceiro de assistência técnica autorizado
pela Neumann.
Ligue o logótipo Neumann ou desligue o
escurecimento (ver página 79).
Verifique o circuito, sobretudo se utilizar
cabos assimétricos – ver diagrama do
circuito na página77. Utilize conectores
dourados.
Defina um nível de saída na KH 80 DSP tão
baixo quanto possível e um nível de saída da
fonte de sinal tão alto quanto possível, sem
que este fique sobressaturado.
Verifique o circuito, sobretudo se utilizar
cabos assimétricos – ver diagrama do circuito na página77.
Encontra outras informações na área «Questions and Answers» na página do produto em www.neumann.com.
Dados técnicos
Na página do produto em www.neumann.com, está disponível uma lista completa dos dados técnicos da KH 80 DSP.
Propriedades do produto
Alimentação de corrente100 a 240V~, 50/60 Hz
Consumo de potência (230 V / 100 V)Standby
Inatividade
Potência de saída
máxima
Dimensões A x L x P233 x 154 x 194 mm
Peso3,4 kg
Temperatura
Operação e armazenamento, sem embalagem+10 °C a +40 °C
Transporte e armazenamento na embalagem original−25 °C a +60 °C
Humidade relativa do ar
Operação e armazenamento, sem embalagemmáx. 75 % (sem condensação)
Transporte e armazenamento na embalagem originalmáx. 90 % (sem condensação)
<330 mW / <50 mW
9 W / 8 W
180 W
PT
KH 80 DSP | 83
Em conformidade com
Europa
EUA47 CFR 15 subpart B
CanadáCAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CEM EN 55032, EN 55103-2,
Ambiente eletromagnético: Classe E3
Segurança EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581
Medições acústicas e diagrama de blocos
Na página do produto da KH 80 DSP em www.neumann.com, encontra outros dados técnicos, tais como medições
acústicas e um diagrama de blocos.
Acessórios
ProdutoDesignação/Explicação
LH 28Adaptador de tripé
LH 29Cavilha para TV (para fixação sobre um adaptador de tripé ou box)
LH 32Suporte de parede
LH 37Adaptador de tubo para tripé (para a ligação de colunas e subwoofer)
LH 43Placa de fixação ao teto
LH 45Suporte de parede em forma de «L»
LH 46Suporte de teto telescópico
LH 47Placa adaptadora de montagem
LH 48Placa adaptadora para tripé
LH 61Adaptador em forma de «L», regulável
LH 64Adaptador Omnimount/VESA
LH 65Suporte de mesa
PAK 1Kit de alinhamento de precisão
KH 80 DSP | 84
PT
Ângulo de instalação
6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
PT
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH 80 DSP | 85
Inhoudsopgave
De KH 80 DSP-studiomonitor ...............................................87
Omvang van de levering ...................................................87
Over deze gebruiksaanwijzing ..............................................87
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Neumann studiomonitor. De KH 80 DSP onderscheidt
zich door de Mathematically Modeled Dispersion™ Waveguide (MMD™), DSP-akoestiekregelaar, de besturing via gebruikelijke IP-netwerken en een uitgebreid pakket aan montagetoebehoren. Daardoor kan de luidspreker onder een groot aantal akoestische omstandigheden
en op nagenoeg alle plaatsen worden toegepast. De KH 80 DSP werd met behulp van de
meest moderne simulatie- en meettechniek ontwikkeld en overtuigt door zijn akoestische
authenticiteit.
Afhankelijk van de grootte kunnen Neumann 2-weg-systemen als nearfield-monitors of als
achterste luidsprekers binnen grotere meerkanaalssystemen worden gebruikt. Zij kunnen in
project-, muziek-, radio- en nabewerkingsstudio’s (postproductie) voor opnames, audio mixing
(mixdown) en mastering worden toegepast.
Voedingskabels voor Europa, Groot-Brittannië of de USA zijn bij het product inbegrepen.
Over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de fysieke inrichting en de zelfstandige werking van de
KH 80 DSP. Informatie over hoe u de KH 80 DSP met de software Neumann.Control via een
netwerk kunt besturen, vindt u in de software-helpfunctie.
De gebruikmaking van Neumann.Control biedt onder andere de hieronder vermelde voordelen:
• Omvangrijke akoestische opties voor een meer nauwkeurige audioweergave
• Snel omconfigureren van het systeem
De Neumann.Control-app voor Android-tablets en iPads vindt u na publicatie in de Google Play
Store resp. in de Apple App Store (zoekbegrip „Neumann.Control”).
De pc- en mac-versie van de software vindt u na publicatie ervan in het download-gedeelte van
de KH 80 DSP-productpagina onder www.neumann.com.
NL
KH 80 DSP | 87
Productoverzicht
1
2
3
4
9
Voorzijde
Achterzijde
1 Neumann-logo
• Informatie over de functionaliteit
van het Neumann-logo vindt u in het
hoofdstuk „Functionaliteit van het
Neumann-logo”
2 Bassreflex-openingen
2
3 Tapgaten (M6) voor Neumann
7
6
montagetoebehoren
4 Schakelaar Aan/Uit
5 RJ-45-poort voor de netwerkbesturing
6 Ventilatiesleuven voor koeling
7 Bedieningselementen voor de instelling
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel en materiële schade door kantelen/vallen van het
product!
Bij een ondeskundige montage kunnen product en/of montagetoebehoren (bijv. standaards) kantelen of vallen.
X
Laat het product te allen tijde door een gekwalificeerde vakman en overeenkomstig de
plaatselijke, nationale en internationale voorschriften en richtlijnen monteren.
X
Maak gebruik van de door Neumann aanbevolen montagesystemen en zorg te allen tijde
voor voldoende extra beveiliging van het product tegen kantelen of vallen.
VOORZICHTIG
Beschadiging van het product door oververhitting!
Indien de ventilatiesleuven aan de achterzijde van het product niet ongehinderd door lucht
kunnen worden doorstroomd, kan de elektronica van het product oververhit raken wat het
thermische beveiligingssysteem activeert. Daardoor wordt het maximale uitgangsniveau
gereduceerd en kan het product beschadigd raken.
X
Nooit de ventilatiesleuven afdekken!
X
Houd bij het inbouwen (bijv. in wanduitsparingen) een afstand van ten minste 5 cm om
de boven- en achterzijde alsmede de linker- en rechterzijde van het product aan en zorg
ervoor dat het doorstromen van de ventilatiesleuven met lucht is gewaarborgd. Maak
eventueel gebruik van een actieve ventilator (bijv. in regiewagens).
Informatie over het opstellen vindt u tevens in de bijlage „Getting Started Quickly”.
Debijlage ondersteunt u bij de optimale opstelling van de luidsprekers onder akoestische gezichtspunten.
Meer informatie over het opstellen van luidsprekers vindt u onder het kopje „Questions
and Answers” op de productpagina onder www.neumann.com.
Informatie over de uitbreiding van uw systeem met extra Neumann luidspreker-producten vindt u in de „Product Selection Guide” onder www.neumann.com.
Luidsprekers voorbereiden
VOORZICHTIG
Gevaar voor verkleuring van meubeloppervlakken!
Oppervlakken zijn behandeld met lak, glansmiddelen of kunststof, waarop bij contact met
andere kunststoen vlekken kunnen ontstaan. Ondanks het zorgvuldig testen van de door
ons gebruikte kunststoen, kunnen wij dergelijke verkleuringen niet uitsluiten.
X
Plaats de luidspreker niet op gevoelige oppervlakken.
Om de luidspreker op een vlak oppervlak te plaatsen:
X
Breng de zelfklevende voeten op de onderzijde van de luidspreker aan.
U voorkomt daarmee krassen op de plaats van opstelling en u isoleert tevens de luidspreker
akoestisch van het oppervlak.
Ruimte voorbereiden
X
Zet alle akoestisch relevante oppervlakken en voorwerpen in de ruimte symmetrisch om de
akoestische as heen.
X
Minimaliseer het naar de luisterpositie gereflecteerde geluid door gebogen oppervlakken
en/of door een akoestische behandeling.
Dit product is geoptimaliseerd voor de weergave in studio’s. Let op een beschermde
EMC-omgeving teneinde de kwaliteit van de weergave niet negatief te beïnvloeden.
NL
KH 80 DSP | 89
Afstanden
d
wall
Luidsprekers opstellen
X
Voer de hieronder vermelde stappen zeer nauwkeurig uit. Hoe nauwkeuriger u de opstelling
uitvoert, des te nauwkeuriger zal de geluidsweergave op de luisterpositie zijn.
X
Neem de aanbevolen afstanden van de luidsprekers ten opzichte van uw luisterpositie in
acht:
• Minimum: 0,50m
• Aanbevolen: 0,8 – 1,75m
• Maximum: 3,0m
X
Voorkom u afstanden „d
u de luidspreker in combinatie met het bassmanagement van een subwoofer gebruikt, dient
u afstanden „d
Deze aanbeveling over de afstanden geldt tevens voor zijdelingse wanden en de afstand tot
” tussen 0,8 m en 1 m t.o.v. de wand achter de luidspreker te voorkomen.
wall
het plafond. U vermindert daarmee het verschijnsel van wegvallende lage tonen dat door
sterke geluidsreflecties wordt veroorzaakt (kamfiltereecten).
” tussen 0,8 en 1,75m t.o.v. de wand achter de luidspreker. Indien
wall
Luidspreker(s)
in een hoekvorm
aanbrengen
x = 7.7 cm
y = 12.9 cm
X
Print de afbeelding „Opstellingshoeken”, die u in de bijlage van dit document kunt vinden.
X
Breng de afbeelding op de luisterpositie aan resp. op het middelste punt van de luisterzone.
X
Gebruik een rolmaat teneinde de luidsprekers op dezelfde afstand om het middelpunt van
de cirkel conform de afbeelding te plaatsen. Voor het bereiken van een optimale geluidsweergave mogen de afstanden niet meer dan 1cm afwijken.
X
Compenseer afwijkingen van de afstand > 1 cm met behulp van een delay van 30 µs/cm voor
de luidsprekers die zich dichterbij bevindende. Delays kunt u direct in de luidspreker met
de software Neumann.Control instellen.
X
Rangschik de luidsprekers als volgt:
• 2.0 systemen (stereo): ±30°, evt. uitgebreid met subwoofer
• 5.1 systemen:
ITU-R BS.775-1: 0°, ±30°, ±110° (±10°), evt. uitgebreid met subwoofer
(center, front links/rechts, surround links/rechts)
ANSI/SMPTE 202M: 0°, ±22,5°, een surround-array links en rechts,
evt. uitgebreid met subwoofer
• 7.1 systemen: 0°, ±30°, ±90°, ±150°, evt. uitgebreid met subwoofer
(center, front links/rechts, side links/rechts, back links/rechts)
• 3D-systemen Zie de aanbevelingen van Dolby, DTS, Auro3D en
ITU-R BS.2051-0 voor de opstelling van de luidsprekers.
In het midden tussen lage tonen en hoge tonen drivers verloopt de akoestische as van de
KH 80 DSP.
X
Breng de akoestische as steeds in het verticale en horizontale vlak in de juiste stand voor
uw luisterpositie.
De akoestische as is een lijn die loodrecht naar de voorzijde van een luidspreker loopt.
Tijdens de monitorontwikkeling wordt de microfoon voor de fijnregeling van de luidspreker langs deze as opgesteld. U krijgt de best gemeten en waargenomen weergavekwaliteit door de akoestische as in het verticale en horizontale vlak op de luisterpositie
van de geluidstechnicus of in het midden van de luisterzone te richten.
X
Positioneer de luidspreker zodanig dat er een direct zichtcontact vanaf de luisterpositie
naar de hoge en lage tonen drivers bestaat.
NL
KH 80 DSP | 90
Audiosignalen aansluiten
Source (RCA)
Unbalanced RCA to balanced XLR connections
Loudspeaker (XLR-M)
X
Gebruik altijd hoogwaardige audiokabels teneinde de hieronder vermelde kabellengtes te
bereiken:
XLR-, jackplug-
of cinch-kabel
aansluiten
Signaal
KabellengteSoort verbinding
( verbinding)
Analoog (XLR)max. 100 mdirecte verbinding met poort ANALOG INPUT
(XLR/jackplug) (zie onderstaand)
Analoog
(jackplug)
max. 100 mdirecte verbinding met poort ANALOG INPUT
(XLR/jackplug) (zie onderstaand)
Analoog (cinch)max. 10m via een adapter (cinch-XLR of jackplug-XLR)
metpoort ANALOG INPUT (XLR/jackplug)
(zie onderstaand)
X
Gebruik naar mogelijkheid een symmetrische signaalverbinding (XLR, stereostekker)
teneinde storingen in de kabel te voorkomen.
Analoge signalen op de KH 80 DSP aansluiten
X
Sluit uitsluitend analoge signalen op de KH 80 DSP aan.
X
Verbind de linker en rechter uitgang van uw analoge audiobron met de XLR-ingangspoorten van de desbetreende luidspreker.
XLR or JackXLR or Jack
XLR of jackplugXLR of jackplug
Right signal
Signaal rechtsSignaal links
Analoge bron
Analog Source
X
Sluit asymmetrische kabels (bijv. cinch-kabels) via een XLR- of stekkeradapter aan (niet bij
Left signal
de levering inbegrepen).
X
Gebruik deze adapter direct op de bron en verbind de adapter via een correct geschakelde
symmetrische XLR-kabel met de luidspreker. De massa-aansluiting van pin3 dient zich zo
dicht mogelijk bij de bron te bevinden teneinde de bromonderdrukking van de kabel te
maximaliseren.
X
Gebruik de hieronder vermelde schakeling indien u zelf een cinch-XLR-adapter wenst te
maken:
SchakelingPoolSignaal
Bron (cinch)Luidspreker (XLR-M)
1Audio-aarding
2Signaal +
Verbindingen tussen cinch (asymmetrisch) en XLR (symmetrisch)
3Signaal −
NL
KH 80 DSP | 91
Netwerkkabel aansluiten
Opdat u van de geavanceerde functionaliteit van de software Neumann.Control gebruik kunt
maken, dient de luidspreker via een standaard ethernet-kabel (Cat 5 of hoger – niet bij de
levering inbegrepen) op een standaard netwerk-switch te zijn aangesloten. De kabel mag
maximaal 100m lang zijn.
Informatie over hoe u de luidsprekers in een netwerk kunt gebruiken, vindt u in de Help-functie voor de Neumann.Control.
RJ45RJ45RJ45RJ45
Network Switch
Netwerk-switch
De KH 80 DSP met de voedingsspanning verbinden/van de
voedingsspanning scheiden
De KH 80 DSP met de voedingsspanning verbinden:
X
Controleer of de schakelaar Aan/Uit in de stand „O” staat.
X
Sluit eerst de kleine stekker van de voedingskabel (bij de levering inbegrepen) op het aansluitpunt van de voedingsspanning aan.
Power Source
Spanningsbron
X
Steek de stekker van de voedingskabel in een geschikte contactdoos.
De KH 80 DSP volledig van de voedingsspanning scheiden:
X
Plaats de schakelaar Aan/Uit in de stand „O”.
X
Trek de stekker uit de contactdoos.
NL
KH 80 DSP | 92
KH 80 DSP configureren en gebruiken
KH 80 DSP in-/uitschakelen
Aan/Uit
On/Off
X
Plaats de schakelaar Aan/Uit in de stand:
• „I”, teneinde de luidspreker in te schakelen. Het Neumann-logo brandt rood, terwijl het
DSP-systeem wordt opgestart. Zodra het logo wit brandt (na ca. 5seconden), is de luidspreker gereed voor gebruik. Met de software Neumann.Control kunt u vastleggen dat het
logo na het opstarten wordt gedimd of geheel wordt uitgeschakeld.
• „O”, teneinde de luidspreker uit te schakelen. Het Neumann-logo brandt eerst voor korte
tijd rood en gaat vervolgens uit.
Tijdens de eerste 5 seconden na het inschakelen blijft de KH 80 DSP op mute staan.
Geluiden die door aangesloten apparatuur bij het tegelijkertijd inschakelen worden
gegenereerd, worden waardoor onderdrukt. De weergave wordt daarentegen bij het
uitschakelen direct op mute geschakeld.
NL
KH 80 DSP | 93
Functionaliteit van het Neumann-logo
ActieLogo-weergave
Firmware-activiteiten
Luidspreker start opBrandt rood
Fout tijdens het opstarten van de luidsprekerKnippert rood (snel)
Firmware van de luidspreker wordt geactualiseerdBrandt roze
Luidspreker wordt op fabrieksinstellingen geresetKnippert roze (zeer snel)
Normale werking
Luidspreker ingeschakeld en gereed voor gebruik
(dimbaar per Neumann.Control)
Luidspreker in het actieve systeem is op
Neumann. Control solo geschakeld
Uitgangsniveau van het luidsprekersysteem werd
gereduceerd of op mute geschakeld (button op
pagina „Operate”)
Neumann.Control slaat de wijzigingen in de
luidspreker op (betreft niet de commando’s op de
pagina „Operate”)
Beveiliging en stand-by
Beveiligingssysteem is geactiveerd (heeft voorrang
ten opzichte van andere weergaven)
ID-toon
Begeleid inmeten: Luidspreker is geselecteerdPulserend roze (0,5Hz)
Handmatig inmeten: Luidspreker is geselecteerdBrandt roze
Nauwkeurig inmeten: Tijdens de countdown10-maal pulserend roze (1Hz)
Nauwkeurig inmeten: Meten van de luidsprekerOvergang van rood naar wit
+testsignaal
Nauwkeurig inmeten: Luidspreker wordt niet
gemeten
Wit
NL
KH 80 DSP | 94
Schakelaar SETTINGS
De schakelaar SETTINGS bestuurt twee functies die onafhankelijk van elkaar kunnen worden
in- en uitgeschakeld.
STAND-BY
Indien de schakelaar SETTINGS zich op één van beide standen AUTO STAND-BY = ON bevindt,
dan schakelt de KH 80 DSP na 90minuten automatisch om naar de stand-by-modus.
In de stand-by-modus werden de netwerkinterface, de signaalverwerking en de versterkers
uitgeschakeld. De stand-by-modus wordt gedeactiveerd zodra op de analoge ingang een voldoende sterk signaal aanwezig is. Het terugkeren naar de normale modus (start van de weergave) duurt ongeveer 5 seconden. Met de software Neumann.Control kunt u deze tijd tot het
omschakelen resp. terugkeren naar de stand-by-modus wijzigen.
Opdat de luidspreker niet naar de stand-by-modus omschakelt, plaatst u de schakelaar
SETTINGS in één van beide standen AUTO STAND-BY = OFF.
CONTROL
Indien de schakelaar SETTINGS zich op één van beide standen LOCAL CONTROL bevindt, dan
reageert de KH 80 DSP niet op netwerkcommando’s. Dan kunt u de luidspreker alleen via de
schakelaars op de achterzijde regelen.
Indien de schakelaar SETTINGS zich op één van beide standen NETWORK CONTROL bevindt,
dan reageert de KH 80 DSP op de netwerkcommando’s van de software Neumann.Control.
Deandere schakelaars op de achterzijde van de luidspreker worden genegeerd.
Indien de schakelaar SETTINGS in de stand NETWORK CONTROL staat, er echter geen netwerkverbinding met de actieve software Neumann.Control aanwezig is, dan wordt de als laatste
vastgelegde netwerkconfiguratie gebruikt.
Ook indien u via de software Neumann.Control instellingen vastlegt en dan de netwerkkabel
verwijdert, blijven de actuele instellingen actief.
U kunt op deze manier via het omschakelen van Network Control naar Local Control eenvoudig
tussen een met de software Neumann.Control ingemeten configuratie of de instellingen op de
achterzijde omschakelen.
Dat is bijvoorbeeld zinvol als u de luidspreker in plaats van in de ingemeten studio-omgeving
op een andere plaats wenst te gebruiken.
De luidspreker verliest noch bij het uitschakelen, noch bij het scheiden van de voedingsspanning, noch bij het scheiden van de netwerkverbinding zijn als laatste opgeslagen instellingen.
Instellingen van de KH 80 DSP resetten
Teneinde de interne parameters van de KH 80 DSP op de fabrieksinstellingen te resetten:
X
Schakel de KH 80 DSP in.
X
Beweeg de schakelaar SETTINGS tijdens het opstarten (logo knippert rood) meerdere malen
naar boven en naar beneden.
Het logo schakelt om naar een snel knipperend roze en wordt vervolgens wit.
Firmware-update
Het actualiseren van de firmware wordt via de software Neumann.Control uitgevoerd. Zodra u de software start, wordt voor alle luidsprekers in het netwerk gecontroleerd of de firmware nog actueel is.
Als er een firmware-update noodzakelijk is, wordt u daarover geïnformeerd. Volg de aanwijzingen op het beeldscherm op. Het actualiseren duurt ongeveer 10 seconden per luidspreker.
NL
KH 80 DSP | 95
Frequentiegang met behulp van de schakelaars op de
achterzijde van de luidspreker aanpassen
Als de schakelaar LOW MID in de stand FREE STANDING staat of alle akoestiekschakelaars met
behulp van de software Neumann.Control op 0dB zijn ingesteld, is de frequentiegang van de
KH 80 DSP in reflectiearme ruimtes lineair. In uw luisteromgeving wijzigt zich de frequentiegang. De frequentiegang van een luidspreker wijzigt zich bovendien met zijn positie in de
ruimte. Hetzelfde luidsprekertype heeft op verschillende posities in de ruimte verschillende
instellingen van de akoestiekschakelaars nodig. Bij een symmetrische installatie worden
links/rechts-paren (voor of achter) waarschijnlijk akoestisch gelijk ingesteld.
X
Meet de frequentiegang van de luidsprekers in de ruimte in, voordat u uw luidsprekersysteem voor de eerste maal gebruikt teneinde de gewenste weergave te bereiken.
X
Herhaal deze meting bij ruimtelijke wijzigingen in uw studio.
X
Bepaal op de luisterpositie de frequentiegang voor telkens één luidspreker.
X
Met de schakelaar ACOUSTICAL CONTROL kunt u een signaalversterking in het laag-middel
bereik compenseren, die door grote, reflecterende objecten (bijv.mengpanelen of tafels) in
de buurt van de KH 80 DSP ontstaat.
Small Desk (−1,5 dB),
Medium Desk (−3 dB),
Large Desk (−4,5 dB)
Geluidsdrukniveau aanpassen
X
Stel op alle gebruikte KH 80 DSP-luidsprekers de schakelaar OUTPUT LEVEL op de laagste
waarde van 94dB SPL en de draairegelaar INPUT GAIN op −15dB in.
X
Speel een breedband testsignaal in de vorm van roze ruis af dat op de niveauweergaven van
het mengpaneel op −18dBFS (Europa) resp. −20dBFS (USA) is ingesteld.
X
Meet het geluidsdrukniveau op de luisterpositie. Maak hiervoor gebruik van een geluidsniveaumeter met de hieronder vermelde instellingen:
• „C”-weging
• Langzame integratietijd
X
Stel de schakelaar OUTPUT LEVEL en de draairegelaar INPUT GAIN van uw luidsprekers zo
in dat het gewenste akoestische niveau wordt bereikt.
Aanbevolen geluidsdrukniveau:
ToepassingGeluidsdrukniveau
Film85 dB(C)
Radio en televisie79 tot 83 dB(C)
MuziekGeen gedefinieerd referentieniveau
Als het Neumann-logo rood brandt, werd het beveiligingssysteem van de luidspreker geactiveerd. Gebruik luidsprekers met een hoger uitgangsvermogen of breid uw systeem uit met een
subwoofer met bassmanagement teneinde dit te voorkomen.
Voorbeelden voor geluidsdrukniveaus in afhankelijkheid van het in- en uitgangsniveau van de
KH 80 DSP:
Ingangssignaal
dBu
Regelaar INPUT GAIN
dB
Schakelaar OUTPUT LEVEL
dB SPL
Geluidsdrukniveau
dB SPL bij 1 m
0
(0,775 V)
0−15−4−15
10010094114
100859479
0
(0,775 V)
+4
(1,23 V)
−20
(77,5 mV)
KH 80 DSP | 96
NL
De KH 80 DSP reinigen en onderhouden
VOORZICHTIG
Beschadiging van het product door vloeistof!
Indien er vloeistof in het product binnendringt, kan hierdoor een kortsluiting in de elektronica ontstaan en bijgevolg het product beschadigen of in het ergste geval vernielen.
X
Houd alle soorten vloeistoen uit de buurt van het product!
X
Koppel het product los van de voedingsspanning voordat u met het reinigen begint.
X
Reinig het product met een zachte, droge en pluisvrije doek.
Oplossen van fouten
StoringOorzaakRemedie
Het Neumann-logo brandt niet,
er komt geen geluid uit de
KH80DSP
Het Neumann-logo brandt niet
of is niet duidelijk te herkennen,
er komt echter geluid uit de
KH80DSP
De KH 80 DSP bromtVerkeerd geschakelde
De luidspreker klinkt zeer „dunnetjes”, het bereik van de lage
tonen is onvoldoende vertegenwoordigd.
De interne hoofdzekering
van de KH 80 DSP werd in
werking gesteld.
Het Neumann-logo is uitgeschakeld of gedimd
audiokabel of onvoldoende
massakwaliteit in de audiokabel
Verkeerd geschakelde
audiokabel of audioadapter.
Laat het product door een geautoriseerde
Neumann-servicepartner controleren.
Schakel het Neumann-logo in of de dimfunctie uit (zie pagina 93).
Controleer de schakeling van de kabel,
vooral als u asymmetrische kabels gebruikt
– zie schakelschema op pagina91. Maak
gebruik van vergulde stekkers.
Stel het uitgangsniveau op de KH 80 DSP
naar mogelijkheid laag in en het uitgangsniveau van de signaalbron naar mogelijkheid
hoog in, zonder dit te oversturen (clippen).
Controleer de schakeling van de kabel,
vooral als u asymmetrische kabels gebruikt
– zie schakelschema op pagina91.
Meer informatie vindt u tevens onder het kopje „Questions and Answers” op de productpagina onder
www. neumann. com.
Technische specificaties
Een volledige lijst met de technische specificaties van de KH 80 DSP vindt u op de productpagina onder
www.neumann.com.
Producteigenschappen
Voedingsspanning100 tot 240V~, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen (230 V / 100 V)Stand-by
Onbelast
Volledig
uitgangsvermogen
Afmetingen H x B x D233 x 154 x 194 mm
Gewicht3,4 kg
Temperatuur
Gebruik en opslag, onverpakt+10°C tot +40°C
Transport en opslag in originele verpakking−25°C tot +60°C
Relatieve luchtvochtigheid
Gebruik en opslag, onverpaktmax. 75% (niet condenserend)
Transport en opslag in originele verpakkingmax. 90% (niet condenserend)
<330 mW / <50 mW
9 W / 8 W
180 W
NL
KH 80 DSP | 97
In overeenstemming met
Europa
USA47 CFR 15 subpart B
CanadaCAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
EMC EN 55032, EN 55103-2,
elektromagnetische omgeving: klasse E3
Veiligheid EN 60065, EN 62368-1
RoHS EN 50581
Akoestische metingen en blokdiagram
Overige technische specificaties zoals akoestische metingen en een blokdiagram vindt u op de productpagina van de
KH 80 DSP onder www.neumann.com.
Toebehoren
ProductBenaming/Verklaring
LH 28Statiefadapter
LH 29TV-tap (om op box- en lichtstatieven te plaatsen)
LH 32Wandhouder
LH 37Statiefhulsadapter (voor de verbinding van luidspreker en subwoofer)
LH 43Plafondhouderplaat
LH 45Wandhouder, „L”-vorm
LH 46Telescoopplafondhouder
LH 47Montageadapterplaat
LH 48Statiefadapterplaat
LH 61„L”-vorm adapter, verstelbaar
LH 64Omnimount/VESA adapter
LH 65Tafelstandaard
PAK 1Precision Alignment Kit
KH 80 DSP | 98
NL
Opstellingshoek
6600°°
3300°°
22.5°22.5°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
115500°°
118800°°
00°°
115500°°
3300°°
NL
6600°°
9900°°
110000°°
111100°°
112200°°
KH 80 DSP | 99
Spis treści
Monitor studyjny KH 80 DSP ..............................................101