NetComm 5340 User Manual

Installation Guide
Installation for the 5330 or 5340 IP Phone
Important Safety Instructions and Precautions
A
WARNING:DO NOT CONNECT DIRECTLY TO THE PUBLIC SWITCHED
WARNING:THE SOCKET OUTLET SHALL BE LOCATED NEAR THE
WARNING:THE MITEL CORDLESS MODULE AND ACCESSORIES ARE WARNING:Users are not permitted to make changes or modif y the device in
When using your phone and cordless accessories, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock an d injury to persons, including the following:
• Do not use the product near water, for example, near a bath tub, wash
• Avoid exposing the product to rain or other liquids.
• Do not use the phone and cordless accessories to report a gas leak in the Maintenance and Repair: There are no user serviceable parts inside these
units. For repairs, including battery replacement, return the unit to an authorized Mitel dealer.
CAUTION: Installation of Modules shall only be performed by Mitel-qualified personnel.
These notices may appear on the product or in the technical documentatio n.
This symbol may appear on the product.
Safety Instructions for the Cordless Handset WARNING:THE CORDLESS HANDSET CONTAINS A BATTERY. CHARGE
CAUTION: The battery in the Co rdless Handset can exp lode, leak or catch fire
EQUIPMENT AND SHALL BE EASILY ACCESSIBLE BY THE USER.
FOR USE ONLY WITH SPECIFIED MITEL EQUIPMENT. any way. Changes or modifications not expressly approved by
Mitel Corporation may void the user’s right to operate the equipment.
bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.
vicinity of a leak.
DANGER
WARNING
CAUTION
Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury and/or damage to the equipment or property.
The exclamation point within an equilateral triangle indicates that important operating and maintenance (servicing) instructions are included in the
!
literature accompanying the product.
ONLY WITH SPECIFIED CHARGERS ACCORDING TO MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. DO NOT OPEN THE HANDSET, DISPOSE OF IN FIRE, OR SHORT CIRCUIT – MAY IGNITE, EXPLODE, LEAK, OR GET HOT CAUSING PERSONAL INJURY.
if exposed to high temperatures or fire, opened, or disassembled.
CAUTION: If fire or explosion occurs when the Cordless Hand set is on charge,
shut off power to the IP phone, flood the area with water . LITH-X or copper powder fire extinguishers, sand, dry ground dolomite or soda ash may also be use d.
Description
The Cordless Module connects to a 5330 or 5340 IP Phone to enable adding
• A Cordless Handset (rechargeable).
• A Cordless Headset and Headset Charging Cradle. The 5330/5340 IP Phones are LAN-powered. They supply power to the
Cordless Module and also provide power to charge both the c ordless handset and headset.
For best performance, it is recomme nded that the cordles s handset and
NOTE:
headset be used within yo ur office or adjacent offices. (Maximum tra ns ­mission distances may vary depending on building construction.)
The Cordless Module and accessories are supported by
• 3300 IP Communications Platform (ICP) Release 8.0 and later software, and
• SX-200 IP Communications Platform (ICP) Release 4.0 UR3 and later software.
Supporting Documentation
For more information on the Cordless Module, Hands et, and Headse t, refer to the appropriate Mitel ICP technical documentation available at Mitel Online. To access the 5330 or 5340 IP Phone documentation:
1. In your browser, go to www.mitel.com.
2. Move your cursor over Support, and then select Documentation Library.
3. From the drop-down list, select User Guides.
Disclaimer
DUE TO THE DYNAMIC NATURE OF THE PRODUCT DESIGN, THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. MITEL
!
NETWORKS CORPORATION, ITS AFFILIATES, AND/ OR ITS SUBSIDIARIES ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR ERRORS AND/OR OMISSIONS CONTAINED IN THIS INFORMATION.
ICP Programming
Before the 5330 or 5340 IP Phone can be used, it must be registered with the ICP. For information, refer to the Mitel 5330/ 5340 I P Phone I nstallation Guide available at Mitel OnLine. The Cordless Module and accessories do not require registration with the ICP.
Installation Instructions Attaching the Cordless Module to the 5330 or 5340 IP
Phone (see Figure )
n Disconnect the LAN power supply cable from the back of the phone.
CAUTION: Attempting to remove the backplate from the phone before
o Remove the screw from the backplate on the back of the phone. Keep the p Place your thumb into the groove on the lower edge of the backplate abov e
disconnecting the phone’s power supply may damage the phone.
screw in a safe place—you must use the same screw in steps. the PC port, and firmly lift the backpla te off. Insert the supplied jumper
connector into the 4-pin connector on the main board of the 5330/5340 phone.
q Align the Cordless Module in vertical position against the phone and ensure
that the connector on the module aligns with the connector on the main board of the 5330/5340 phone.
r Press forward and down firmly until the Cordless Module snaps into place.
2
s Using the same screw that you removed from the phone in step o, screw
B
C
the Cordless Module to the back of the phone.
CAUTION: The screw provided with the phone is sized so that it does not
If you are connecting a handset and/or headset, do not connect the power at this point. Proceed with the following instructions:
damage the interior mechanisms of the phone. Using any other screw to attach the module may damage the phone.
Attaching the Cordless Handset and Charging Cover to the 5330 or 5340 IP Phone (See Figure )
• Disconnect the LAN power supply cable from the back of the phone if you have not already done so. Detach the corded handset from the phone if installed.
• Remove the cover on the front of the phone at the bottom of the handset cradle by removing the retaining screw inserted from the back of the phone. Keep the screw in a safe place—you must re-use this screw.
n Bring the new charging cover to the phone and plug the power jumper cable
into the connector in the phone.
o Insert the lip on the right side of the cover into the slot on the phone and snap
the cover into place.
p Using the same screw that you removed from the phone in an earlier step,
screw the cover to the back of the phone. Place the Cordless Handset in the phone cradle.
The cordless handse t must be fully charged before use. This will typi-
NOTE:
cally take 3 hours. A new, fully-charged handset battery has a talk time of 8 hours.
Attaching the Cordless Headset and Charging Cradle to the 5330 or 5340 IP Phone (See Figure )
• Disconnect the LAN power supply cable from the back of the phone if you have not already done so.
• Remove the two screws on the back of the phone that hold the side backplate, but do not
remove the backplate.
n Install the Headset Charging Cradle on the back of the phone and, using the
screws provided with the charging cradle, screw it to the phone.
o Connect the Headset Charging Cradle cable to the jack on the Cordless
Module. Place the Cordless Headset in the charging cradle.
The cordless headset must be fully charged before use. This may take
NOTE:
up to 3 hours. A new , fully- ch arge d he ad se t b attery ha s a talk tim e of 8 hours.
Reconnecting power to the telephone
• Reconnect to the power supply by plugging the LAN cable into the LAN port on the back of the phone. Remember to thread the LAN plug through the slot on the phone’s base unit, so that the base unit sits level.
Mitel-supplied power adapters are the on ly adap ter s qu alifie d by Mitel
NOTE:
for connection to the 5330 and 5340 IP Phones.
Notice to Canadian Customers
Industry Canada Certification Numbers:
- Cordless Module: IC: 173A-MODULE1
- Cordless Handset: IC: 173A-DECT1
The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicat ing that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that industry Canada approved the equipment.
Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device mus t accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Notice to U.S. Customers
FCC IDs:
- Cordless Module: EHTMODULE1
- Cordless Handset: EHTDECT1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested a nd found to comp ly with the limit s of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential environment. This equipment gener­ates, uses, and radiates radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference. However, there is no guarantee that interference will not occur. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to correct the interfer­ence by one of the following measures :
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE:
The Cordless Handset is hearing aid compatible.
WHEN PROGRAMMING EMERGENCY NUMBERS AND (OR) MAKING TEST CALLS TO EMERGENCY NUMBERS
• Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call.
• Perform tests during off-peak hours such as early morning or late evenings.
RF Exposure
This device has been evaluated under FCC bulletin OEC65C for R F Radiation Exposure and found compliant to the requirements as set forth in CFR47 section 2.1091 and section 2.1093 addressing RF exposure from Radio frequency devices. This device is compliant to the RF exposure requirements in Industry Can ada RSS-102 issue 2.
WARNING:To ensure compliance with FCC and Industry Canada RF exposure requirements, the cordless module must be installed to provide a separation distance of at least 20 centimeters from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Notice to Customers in Australia
• Do not use in areas where there are explosive hazards.
ACA TS 028 - Ignition of flammable atmospheres
• Do not use the cordless handset in environments where there is a danger of ignition of flammable gases.
3
Notice to Customers in EU Countries
We, Mitel Networks Ltd. Of, Mitel Business Park Portskewett Monmouthshire NP26 5YR UK
Declare that for the hereinafter mentioned product the presumption of
conformity with the applicable essential requirements of
DIRECTIVE 1995/5/EC OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT (RTTE DIRECTIVE) AND OF THE COUNCIL
Mitel Networks / Cordless Module, Cordless Handset
Any unauthorized modification of the product voids this Declaration.
For a copy of the original signed Declaration of Conformity (in full conformance with EN45014), please contact the Regulatory Appro vals Manager at the above address.
Précautions et consignes importantes en matière de sécurité (Français - Canada)
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
NE CONNECTEZ PAS VOTRE APPAREIL DIRECTEMENT AU RÉSEAU TÉLÉPHONIQUE PUBLIC COMMUTÉ (RTPC). TOUTE CONNEXION DE CET APPAREIL À UNE INSTALLATION HORS LIEUX, À UNE INSTALLATION HORS RÉSEAU, À TOUTE AUTRE INSTALLATION D’UN RÉSEAU NON PROTÉGÉ, OU À TOUT ÉQUIPEMENT AUTRE QUE LES INSTALLATIONS PRÉVUES PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES POUR LA SÉCURITÉ, ET/OU UN FONCTIONNEMENT DÉFAILLANT, ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT . UN «RÉSEAU NON PROTÉGÉ » DÉSIGNE TOUTE PORTION D’ UN CIRCUIT SUJETTE À UN CONTA CT ACCIDENTEL AVEC UN ÉCLAIRAGE ÉLECTRIQUE OU DES FILS ÉLECTRIQUES FONCTIONNANT SOUS UNE TENSION DE PLUS DE 300 V ENTRE LES CONDUCTEURS, OU SUJETTE À LA FOUDRE
LE MODULE SANS FIL DE MITEL ET LES ACCESSOIRES NE SONT DESTINÉS À ÊTRE UTILISÉS QU'AVEC L'ÉQUIPEMENT MITEL DÉSIGNÉ.
AVERTISSEMENT :Les utilisateurs ne sont pas autorisés à apporter quelque
modification que ce soit au dispositif. Toute modification apportée sans l'autorisation expresse de Mitel Corporation peut annuler le droit de l'utilisateur à se servir du matériel.
Lorsque vous utilisez votre téléphone et des accessoires sans fil, observez toujours les consignes de sécurité visa nt à réduire les risques de feu, de choc électrique ou de blessure, notamment :
• n’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’une cuvette, d’un évier ou d’un bac à laver, ni dans un sous-sol mouillé ou près d’une piscine;
Évitez d'exposer le produit à la pluie ou à d'autres liquides.
• n’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous vous trouvez à proximité de celle-ci.
ENTRETIEN ET RÉPARA TION : Aucune des pièces que renferment ces appareils ne peut être entretenue par l’usager. Pour effectuer une réparation, retournez l'appareil à un revendeur Mitel autorisé.
MISE EN GARDE :
L’installation des modules doit être confiée exclusivement au personnel qualifié de Mitel.
is given.
.
Ces avis peuvent figurer sur le produit ou dans la documentation technique :
DANGER
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
La mention Danger indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.
Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Une mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner une blessure légère ou moyenne, ou encore endommager l'équipement ou des biens.
Ce symbole peut figurer sur le produit :
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral indique que d’importantes consignes de fonctionnement et de maintenance (entretien
!
courant) sont incluses dans la documentation fournie avec le produit.
Consignes de sécurité relatives au combiné sans fil AVERTISSEMENT :
MISE EN GARDE : La pile du combiné sans fil peut exploser, couler ou prendre feu si
MISE EN GARDE : Si un feu se déclare ou si une explosion se produit pendant que
LE COMBINÉ SANS FIL CONTIENT UNE PILE. N'UTILISEZ QUE LES CHARGEURS DÉSIGNÉS POUR CHARGER LA PILE CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES DU FABRICANT. N'OUVREZ PAS LE COMBINÉ, NE LE JETEZ PAS AU FEU ET ÉVITEZ DE LE METTRE EN COURT-CIRCUIT – RISQUE DE FEU, D'EXPLOSION, DE FUITE ET DE CHALEUR EXCESSIVE POUVANT CAUSER DES BLESSURES.
elle est exposée à des températures élevées ou à des flammes ou si elle est ouverte ou désassemblée.
le combiné sans fil est en cours de charge, coupez l'alimentation électrique du téléphone IP et inondez la zone avec de l'eau. Un extincteur à base de graphite ou de cuivre, du sable, de la dolomie en poudre ou du carbonate de sodium peuvent également être utilisés.
4
Précautions et consignes importantes en matière de sécurité (Français - France)
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT : LE MODULE SANS FIL DE MITEL ET SES
NE BRANCHEZ PAS L’APPAREIL DIRECTEMENT SUR LE RÉSEAU TÉLÉPHONIQUE PUBLIC COMMUTÉ (RTPC). LA CONNEXION DE CET APPAREIL À UNE INSTALLATION HORS LIEUX OU HORS RÉSEAU, À UNE AUTRE INSTALLATION D'UN RÉSEAU NON PROTÉGÉ, OU À UN ÉQUIPEMENT AUTRE QUE LES INSTALLATIONS PRÉVUES PAR MITEL PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES POUR LA SÉCURITÉ, UN FONCTIONNEMENT DÉFAILLANT OU DES DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT. «RÉSEAU NON PROTÉGÉ » SIGNIFIE TOUTE PORTION D'UN CIRCUIT SUJETTE À UN CONTACT ACCIDENTEL A VEC UN ÉCLAIRAGE ÉLECTRIQUE OU DES FILS ÉLECTRIQUES FONCTIONNANT SOUS UNE TENSION DE PLUS DE 300 V ENTRE LES CONDUCTEURS, OU SUJETTE À LA FOUDRE.
SI ELLE EST UTILISÉE, LA PRISE DE SORTIE DOIT ÊTRE INSTALLÉE PRÈS DU MATÉRIEL ET FACILEMENT ACCESSIBLE POUR L’USAGER.
ACCESSOIRES NE PEUVENT ÊTRE UTILISÉS QU’AVEC LE MATÉRIEL MITEL SPÉCIFIÉ.
AVERTISSEMENT : Les utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier leur
Lorsque vous utilisez votre téléphone et les accessoires sans fil, observez toujours les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, notamment :
• N'utilisez pas ce produit à proximité de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier ou d'un bac à laver, ni dans un sous-sol mouillé ou près d'une piscine.
Evitez d’exposer le produit à la pluie ou à d’autres liquides.
• N'utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous vous trouvez à proximité de celle-ci.
MAINTENANCE ET RÉPARATION
réparée par l’utilisateur. Pour procéder à une réparation, retournez l’unité à un revendeur Mitel agréé.
ATTENTION :
Ces avis peuvent figurer sur le produit ou dans la documentation technique :
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
appareil de quelque manière que ce soit. Toute modification apportée sans l’autorisation expre sse de Mitel Corporation peut annuler le droit de l’utilisateur à faire usage du matériel.
: Aucune des pièces de cette unité ne peut être
L’installation des modules ne doit être effectuée que par du per-
sonnel qualifié Mitel.
La mention Danger indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.
Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
La mention Attention indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner une blessure légère ou moyenne, ou encore endommager l'équipement ou des biens.
Ce symbole peut figurer sur le produit:
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral indique que d'importantes consignes de fonctionnement et de maintenance (entretien
!
courant) figurent dans la documentation fournie avec le produit.
Instructions de sécurité pour le combiné sans fil AVERTISSEMENT : CE COMBINÉ SANS FIL CONTIENT UNE BATTERIE.
ATTENTION : La batterie du combiné sans fil peut exploser, couler ou prendre feu si elle
ATTENTION : Si un incendie ou une explosion se produit lorsque le combiné sans fil est
NE LA CHARGEZ QU’AVEC LES CHARGEURS SPÉCIFIÉS EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. N’OUVREZ PAS LE COMBINÉ, NE LE JETEZ PAS DANS LE FEU ET NE LE COURT­CIRCUITEZ PAS. IL POURRAIT PRENDRE FEU, EXPLOSER, COULER OU CHAUFFER ET PROVOQUER DES BLESSURES.
est exposée à de trop fortes températures ou au feu, ou si elle est
ouverte ou démontée.
en charge, coupez l’alimentation du téléphone IP et arrosez la zone avec de l’eau. Vous pouvez également utiliser des extincteurs LITH-X ou à cuivre en poudre, du sable, de la dolomie sèche ou du carbonate de sodium.
5
Instrucciones y precauciones de seguridad importan tes (Español - Latin America)
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Al usarel teléfono y los accesorios inalámbricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluido lo siguiente:
• No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, lavaplatos o lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
Evitar la exposición del producto a la lluvia y otros líquidos.
• No utilice el teléfono para informar de un escape de gas en las proximidades del mismo.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN: Estas unidades no cuentan con piezas que el usuario pueda reparar. Para reparaciones, envíe la unidad a un distribuidor Mitel autorizado.
PRECAUCIÓN:
Estos avisos pueden aparecer en el producto o en la documentación técnica:
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NO REALICE LA CONEXIÓN DIRECTAMENTE A LA RED TELEFÓNICA PÚBLICA CONMUTADA (PSTN). CUALQUIER CONEXIÓN DE ESTA UNIDAD A UNA APLICACIÓN FUERA DEL ESTABLECIMIENTO, APLICACIÓN FUERA DE LA PLANTA, APLICACIÓN DE LA PLANTA EXPUESTA O A CUALQUIER EQUIPO DISTINTO DE LA APLICACIÓN OBJETIVO, PUEDE PROVOCAR RIESGOS A LA SEGURIDAD, OPERACIÓN DEFECTUOSA Y/O DAÑOS EN EL EQUIPO. "PLANTA EXPUESTA" SE REFIERE AL LUGAR EN QUE CUALQUIER PARTE DE LOS CIRCUITOS SE ENCUENTRA EXPUESTA A UN POSIBLE CONTACTO CON RELÁMPAGOS O CONDUCTORES DE ENERGÍA QUE FUNCIONEN A UN VOLTAJE QUE SUPERE LOS 300 V ENTRE CONDUCTORES, O ESTÉ EXPUESTA A DESCARGAS ELÉCTRICAS DE RAYOS.
SI SE UTILIZA UN ENCHUFE DE TOMACORRIENTE, ÉSTE SE DEBE UBICAR CERCA DEL EQUIPO Y EL USUARIO DEBE TENER UN FÁCIL ACCESO A ÉL.
EL MÓDULO INALÁMBRICO DE MITEL Y SUS ACCESORIOS SÓLO SE PUEDEN UTILIZAR CON EL EQUIPO MITEL ESPECIFICADO.
No se permite a los usuarios hacer cambios o modificar el dispos itivo de modo alguno. Los cambios y modificaciones no aprobad os expresamente por Mitel Corporation pueden invalidar el der echo del usuario a operar el equipo.
La instalación de los Módulos sólo puede ser realizada por per­sonal calificado de Mitel.
Peligro indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,
puede provocar la muerte o lesiones graves.
Advertencia indica una posible situación de peligro que, si no se
evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Precaución indica una posible situación peligrosa que, si no se
evita, puede ocasionar lesiones menores o moderadas y/o daños a
los equipos o a la propiedad.
Este símbolo puede aparecer en el producto:
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica que se incluyen instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio)
!
en la información que acompaña al producto.
Instrucciones de seguridad para el auricular inalámbrico ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN: La batería del auricular inalámbrico puede estallar, filtrar o in-
EL AURICULAR INALÁMBRICO CONTIENE UNA BATERÍA. CARGUE SOLAMENTE CON CARGADORES ESPECIFICADOS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. NO ABRA EL AURICULAR, NO LO ARROJE AL FUEGO NI PRODUZCA SU CORTOCIRCUITO, YA QUE PUEDE INFLAMARSE, EST ALLAR, FILTRAR O CALENTARSE PROVOCANDO CON ELLO UNA LESIÓN PERSONAL.
flamarse si se expone a alta s temperaturas o al fuego, si se abre o se desmonta.
PRECAUCIÓN: Si se produce un incendio o explosión cuando se está cargan-
do el auricular inalámbrico, desconecte la alimentación del teléfono IP e inunde el área con agua. También se pueden usar extintores contra incendios de LITH-X o de polvo de cobre, o arena, dolomita seca molida o carbonato sódico.
6
Medidas de seguridad y precauciones importantes (Español - España)
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Al utilizar el teléfono y los accesorios inalámbricos, , se deberán seguir las siguientes precauciones de seguridad básica en todo momento para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños a personas:
• No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
Evite la exposición del producto a la lluvia u otros líquidos.
• No utilice el teléfono para informar de un escape de gas en las proximidades del mismo.
MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN: dentro de estas unidades no existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si desea realizar una reparación, entregue la unidad a un proveedor autorizado de Mitel.
PRECAUCIÓN:
NO CONECTE DIRECTAMENTE EL TELÉFONO A LA RED TELEFÓNICA CONMUTADA PÚBLICA (RTC). CUALQUIER CONEXIÓN DE ESTA UNIDAD A UNA APLICACIÓN AJENA A LAS INSTALACIONES O A LA PLANTA, A CUALQUIER OTRA APLICACIÓN EXPUESTA DE LA PLANTA, O A CUALQUIER EQUIPO QUE DIFIERA DEL ESTABLECIDO, PUEDE SUPONER UN RIESGO PARA LA SEGURIDAD Y/O UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO, ASÍ COMO DAÑOS AL EQUIPO. UNA “PLANTA EXPUESTA” ES CUALQUIER PARTE DEL CIRCUITO QUE ESTÉ EXPUESTA AL CONT ACTO ACCIDENTAL CON ILUMINACIÓN ELÉCTRICA O CONDUCTORES DE ENERGÍA CON UN VOLTAJE SUPERIOR A 300 V ENTRE CONDUCTORES O QUE ESTÉ EXPUESTA A DESCARGAS ELÉCTRICAS.
SI SE UTILIZA, EL ENCHUFE DEBE ESTAR SITUADO CERCA DEL EQUIPO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE PARA EL USUARIO.
EL MÓDULO INALÁMBRICO Y LOS ACCESORIOS SON PARA USO EXCLUSIVO CON EQUIPO MITEL ESPECÍFICO.
No se permite de ninguna forma la realización de cambios o la modificación del dispositivo por parte de los usuarios. Los cambios y las modificaciones sin que las apruebe expresamente Mitel Corporation pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
sólo el personal cualificado de Mitel debe realizar la instalación de los Módulos.
Puede aparecer este símbolo en el producto.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica que se incluyen instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio)
!
en la documentación que acompaña al producto.
Instrucciones de seguridad para auriculares inalámbricos ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN: La batería del auricular inalámbrico puede explotar, tener una
PRECAUCIÓN: Si se produce un incendio o una explosión mientras se carga
EL AURICULAR INALÁMBRICO CONTIENE UNA BATERÍA. REALICE LA CARGA ÚNICAMENTE CON CARGADORES ESPECÍFICOS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. NO ABRA EL AURICULAR, NI LO SITUÉ SOBRE FUEGO, PODRÍA INFALMARSE, EXPLOTAR, AGUJEREARSE O CALENTARSE PUDIENDO CAUSAR DAÑOS PERSONALES.
fuga o prenderse si se expone a altas temperaturas o al fuego abierta o desmontada.
el auricular inalámbrico, desconecte la alimentación del telé­fono IP y rocíe el área con agua. También puede utilizar extin­tores de polvo LITH-X o de cobre, arena, dolomita molida seca o sosa.
Estos avisos aparecen tanto en el producto como en la documentación técnica:
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Peligro indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Advertencia indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Precaución indica una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones menores o moderadas o daño a los equipos o la propiedad.
7
Instruções e precauções importantes sobre segurança (Português - Brasil)
ADVERTÊNCIA:
ADVERTÊNCIA:
ADVERTÊNCIA:
ADVERTÊNCIA:
NÃO CONECTE DIRETAMENTE À REDE TELEFÔNICA PÚBLICA COMUTADA (PSTN). QUALQUER CONEXÃO DESTA UNIDADE A UMA APLICAÇÃO QUE NÃO FAÇA PARTE DAS INSTALAÇÕES, UMA APLICAÇÃO DE UMA INSTALAÇÃO EXTERNA, QUALQUER OUTRA APLICAÇÃO EXPOSTA OU A QUALQUER EQUIPAMENTO QUE NÃO SEJA A APLICAÇÃO DESTINADA A ELE PODE RESULTAR EM PERIGO DE SEGURANÇA, E/OU OPERAÇÃO DEFEITUOSA, E/OU DANOS AO EQUIPAMENTO. UM A “INSTALAÇÃO EXPOSTA” É QUANDO ALGUMA PARTE DO CIRCUITO ESTÁ SUJEITA A CONTATO ACIDENTAL COM AS FAÍSCAS ELÉTRICAS OU CONDUTORES DE ENERGIA OPERANDO EM UMA TENSÃO QUE EXCEDA 300 V ENTRE CONDUTORES OU ESTÁ SUJEITA A RAIOS.
A TOMADA, SE USADA, DEVE ESTAR LOCALIZADA PERTO DO EQUIPAMENTO E DEVE SER FÁCIL DE SER ACESSADA PELO USUÁRIO.
O MÓDULO SEM FIO E OS ACESSÓRIOS DA MITEL SÃO PARA USO APENAS COM EQUIPAMENTOS ESPECIFICADOS DA MITEL.
Os usuários não podem fazer alterações ou modificar o dis pos itivo de qualquer maneira. As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Mitel Corporation poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento.
Ao usar o telefone e os acessórios sem fio, precauções básicas sempre devem ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos em pessoas, incluindo:
• Não utilize o produto próximo à água, por exemplo, perto de uma banheira, bacia de água, pia de cozinha, máquina de lavar roupas, porão úmido ou próximo a uma piscina.
Evite expor o produto à chuva ou outros líquidos.
• Não utilize esse produto para comunicar vazamento de gás próximo ao local do vazamento.
MANUTENÇÃO E REPARO: Não há peças dentro da unidade que possam ser reparadas pelo usuário. Para reparos, leve a unidade a um revendedor autorizado da Mitel.
CUIDADO:
A instalação dos Módulos deve ser feita somente pelo pessoal qualificado da Mitel.
Esses avisos aparecerão no produto ou na documentação técnica:
PERIGO
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
Perigo indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimento grave.
Advertência indica uma situação de risco em potencial que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimento grave.
Cuidado indica uma situação de risco em potencial que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados e/ ou danos ao equipamento ou à propriedade.
Este símbolo poderá estar no produto:
O ponto de exclamação dentro do triângulo eqüilátero indica que instruções importantes de operação e manutenção (serviço) estão incluídas no manual
!
que acompanha o produto.
Instruções de segurança para o aparelho sem fio ADVERTÊNCIA:
CUIDADO: A bateria no Aparelho sem fio poderá explodir, vazar ou pegar fogo
O APARELHO SEM FIO CONTÉM UMA BATERIA. CARREGUE APENAS COM CARREGADORES ESPECIFICADOS, DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE. NÃO ABRA O APARELHO, NEM DESCARTE-O EM FOGO OU PROVOQUE CURTO-CIRCUITO. O APARELHO PODERÁ EXPLODIR, VAZAR OU FICAR QUENTE, CAUSANDO FERIMENTOS.
se ficar exposta a altas temperaturas ou fogo ou se for aberta ou desmontada.
CUIDADO: Se ocorrer incêndio ou explosão quando o Aparelho sem fio estiver
sendo carregado, desligue a fonte de alimentação do telefone IP e lave a área com água. Também é possível usar extintor de incên­dio LITH-X ou de pó de bronze, areia, dolomita seca ou barrilha.
8
Instruções e precauções de segurança importantes (Português - Portugal)
NÃO LIGUE DIRECTAMENTE À REDE TELEFÓNICA PÚBLICA
AVISO:
COMUTADA (PSTN). QUALQUER LIGAÇÃO DESTA UNIDADE A UMA APLICAÇÃO EXTERIOR ÀS INSTALAÇÕES, A UMA APLICAÇÃO EXTERIOR AO MATERIAL, A QUALQUER OUTRA APLICAÇÃO DE MATERIAL EXPOSTO OU A QUALQUER EQUIPAMENTO DIFERENTE DA APLICAÇÃO PLANEADA PODE PÔR EM PERIGO A SEGURANÇA E RESULTAR NUM FUNCIONAMENTO ANORMAL E/OU NUMA AVARIA DO EQUIPAMENTO. "MATERIAL EXPOSTO " SIGNIFICA QUALQUER PARTE DO CIRCUITO SUJEITA A CONTACTO ACIDENTAL COM RELÂMPAGOS OU CONDUTORES ELÉCTRICOS, A FUNCIONAR A UMA TENSÃO SUPERIOR A 300V ENTRE CONDUTORES, OU A QUEDA DE RELÂMPAGOS.
AVISO:
A TOMADA, SE UTILIZADA, DEVE SER LOCALIZADA PERTO DO EQUIPAMENTO E FACILMENTE ACESSÍVEL PELO UTILIZADOR.
AVISO:
OS ACESSÓRIOS E O MÓDULO SEM FIOS DA MITEL DEVEM SER UTILIZADOS APENAS COM EQUIPAMENTO ESPECIFICADO DA MITEL.
AVISO:
Os utilizadores não podem, de forma alguma, efectuar alterações ou modificar o dispositivo. As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Mitel Corporation podem anular o direito do utilizador a trabalhar com o equipamento.
Durante a utilização do telefone e dos acessório s sem fios, devem ser sempre seguidas precauções de segurança de forma a reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou lesões físicas, incluindo as seguintes:
• Não utilize este produto perto de água, por exemplo, junto a uma banheira, lavatório, lava-loiças ou tanque de lavar roupa, sobre o chão molhado ou perto de uma piscina.
• Evitar a exposição do produto à chuva ou a outros líquidos.
• Não utilize o telefone para participar uma fuga de gás nas proximidades da fuga.
MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO: Não existem peças com necessidade de reparação no interior destas unidades. Para reparação, envie a unidade a um agente Mitel autorizado.
ATENÇÃO:
É possível que os seguintes avisos apareçam no produto ou na documentação técnica:
A instalação de Módulos só deve ser efectuada por pessoa l quali­ficado da Mitel.
PERIGO
AVISO
ATENÇÃO
“Perigo” indica uma situação eminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará na morte ou em ferimentos graves.
“Aviso” indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.
“Atenção” indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados e/ou em danos materiais.
Instruções de Segurança do Auscultador Sem Fios AVISO:
O AUSCULTADOR SEM FIOS CONTÉM UMA BATERIA. EFECTUE O CARREGAMENTO APENAS COM CARREGADORES ESPECIFICADOS NAS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE. NÃO ABRA OS AUSCULTADORES, NÃO OS DEITE NO FOGO, NÃO PROVOQUE CURTO-CIRCUITOS – TAL PODERÁ CAUSAR A IGNIÇÃO, EXPLOSÃO, FUGA OU AQUECIMENTO COM CONSEQUENTES LESÕES FÍSICAS.
ATENÇÃO: A bateria dos Auscultadores Sem Fios pode explodir, sofrer uma
fuga ou incendiar-se caso se ja exposta a altas temperaturas, a in­cêndios, se for aberta ou desmontada.
ATENÇÃO: Caso ocorra um incêndio ou uma explosão durante o carregamen-
to dos Auscultadores Sem Fios, desligue a alimentação eléctrica do telefone IP e inunde toda a zona com água. Também podem ser utilizados extintores de incêndio LITH-X ou de pó de cobre, are ia, dolomite ou cinza de sódio.
É possível que os seguintes símbolos apareçam no produto:
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero indica que os documentos que acompanham o produto incluem instruções de
!
funcionamento e de manutenção (reparação) importantes.
9
Wichtige Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen (Deutsch) WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
NICHT DIREKT AN DAS ÖFFENTLICHE TELEFONNETZ (R2) ANSCHLIESSEN. ALLE VERBINDUNGEN DIESER EINHEIT MIT EINER AUSSER-HAUS-ANWENDUNG, EINER AUSSERBETRIEBLICHEN ANWENDUNG ODER EINER ANDEREN EXPONIERTEN BETRIEBSANWENDUNG ODER ANDEREN GERÄTEN ALS DER VORGESEHENEN ANWENDUNG KÖNNEN ZU EINEM SICHERHEITSRISIKO UND/ODER EINEM FEHLERHAFTEN BETRIEB UND/ODER EINER BESCHÄDIGUNG DES GERÄTS FÜHREN. ALS „EXPONIERTER BETRIEB“ WIRD IN DIESEM ZUSAMMENHANG DIE MÖGLICHKEIT BEZEICHNET, DASS DIE LEITUNG VERSEHENTLICH MIT BLITZ ODER STROMLEITERN KONTAKT HABEN KANN, DIE EINE SPANNUNG VON MEHR ALS 300 V ZWISCHEN LEITERN AUFWEISEN ODER IN DIE DER BLITZ EINSCHLAGEN KANN
DIE STECKDOSE (FALLS VERWENDET) MUSS SICH IN DER NÄHE DES GERÄTS BEFINDEN UND FÜR DEN BENUTZER LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
DAS MITEL CORDLESS MODULE SOWIE DAS ZUBEHÖR DÜRFEN NUR FÜR DIE ANGEGEBENEN MITEL-GERÄTE VERWENDET WERDEN.
Benutzer dürfen keine Änderungen am Gerät vornehmen. Ger äte, an denen nicht ausdrücklich von Mitel Corpora tion gen ehmigte Änd erungen vorgenommen wurden, dürfen vom Benutzer nicht betrieben werden.
.
Beim Einsatz Ihres T elefonapparats und von sch nurlosem Zubehör sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, um die Gefahr eines Brands, elektrischen Schlags oder von Körperverletzungen auszuschließen. Dazu zählen folgende Maßnahmen:
• Das Produkt darf nicht in der Nähe von Wasser, z.B. in der Nähe von Badewannen, Waschschüsseln, Spülbecken oder Waschwannen, in feuchten Kellerräumen oder in der Nähe von Swimmingpools verwendet werden.
• Vermeiden Sie, das Produkt Regen oder anderen Flüssigkeiten
auszusetzen.
• Melden Sie ein Gasleck nicht mit einem Telefon, wenn Sie sich in der Nähe des Lecks
.
befinden
Wartung und Instandsetzung: Diese Einheiten umfassen keine Komponenten, die vom Benutzer gewartet werden können. Sollte eine Reparatur erforderlich sein, übergeben Sie die Einheit einem autorisierten Mitel-Händler.
VORSICHT:
Die Installation der Module darf nur von zugelassenen Mitel-Mi­tarbeitern vorgenommen werden.
Sicherheitshinweise für den schnurlosen Hörer WARNUNG:
VORSICHT: Der Akku im schnurlosen Hörer kann explodieren, auslaufen oder
DER SCHNURLOSE HÖRER ENTHÄLT EINEN AKKU. LADEN SIE IHN NUR MIT ZUGELASSENEN LADEGERÄTEN GEMÄß DEN ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS. ÖFFNEN SIE DEN HÖRER NICHT, WERFEN SIE DEN AKKU NICHT INS FEUER UND SCHLIESSEN SIE IHN NICHT KURZ – KANN SICH ENTZÜNDEN, EXPLODIEREN, AUSLAUFEN ODER HEISS WERDEN UND SO PERSONENSCHÄDEN HERVORRUFEN.
Feuer fangen, wenn er hohen Temperaturen oder Feuer aus­gesetzt, geöffnet oder zerlegt wird.
VORSICHT: Wenn ein Feuer oder eine Explosion auftritt, während der schnur-
lose Hörer geladen wird, schalten Sie das IP-Telefon aus, und setzen Sie den betroffenen Bereich unter Wasser. Es können auch LITH-X- oder Kupferpulverfeuerlöscher , Sand, trockener ge­mahlener Dolomit oder Soda verwendet werden.
Die folgenden Hinweise sind möglicherweise am Produkt angebracht oder werden in der technischen Dokumentation verwendet.
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Gefahr bezeichnet eine unmittelbar gefährliche Situation, die, falls sie nicht ausgeschlossen werden kann, zum T ode oder zu einer schweren Körperverletzung führt.
Warnung bezeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die, falls sie nicht ausgeschlossen werden kann, zum T ode oder zu einer schweren Körperverletzung führen kann.
Vorsicht bezeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die, falls sie nicht ausgeschlossen werden kann, zu leichten oder mittelschweren Körperverletzungen führen und/oder Geräte oder Inventar beschädigen kann.
Das folgende Symbol kann auf dem Produkt angebracht sein:
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck gibt an, dass die Begleitdokumentation des Produkts wichtige Betriebs- und
!
Wartungsanleitungen enthält.
10
Istruzioni e precauzioni per la sicurezza (Italiano) AVVERTENZA:
AVVERTENZA: LA PRESA ELETTRICA DEVE TROVARSI VICINO
AVVERTENZA: IL MODULO CORDLESS E GLI ACCESSORI MITEL POSSONO
AVVERTENZA: Gli utenti non sono autorizzati ad apportare modifiche di alcun tipo al
NON COLLEGARE IL PRODOTTO DIRETTAMENTE ALLA RETE TELEFONICA PUBBLICA COMMUTATA (PSTN). L'EVENTUALE COLLEGAMENTO DELL'UNITÀ A UN'APPLICAZIONE CHE NON SI TROVI IN SEDE O ALL'INTERNO DI UN IMPIANTO O A QUALSIASI APPLICAZIONE IN UN IMPIANTO ESPOSTO O A QUALSIASI APPARECCHIATURA NON SPECIFICATA PUÒ COMPORTARE UN RISCHIO PER LA SICUREZZA E/O IL FUNZIONAMENTO DIFETTOSO E/O DANNI ALL'APPARECCHIATURA. UN "IMPIANTO ESPOSTO" È UNA QUALSIASI PAR TE DEL CIRCUIT O SOGGETTO A CONTATTI ACCIDENTALI CON CONDUTTORI DI ENERGIA ELETTRICA O ALIMENTAZIONE FUNZIONANTI A UNA TENSIONE SUPERIORE A 300 V OPPURE SOGGETTO A SCARICHE ELETTRICHE.
ALL'APPARECCHIO E DEVE ESSERE F ACILMENTE ACCESS IBILE ALL'UTENTE.
ESSERE UTILIZZATI SOLO CON GLI APPARECCHI MITEL SPECIFICATI.
dispositivo. Modifiche non espressamente approvate da Mitel Corporation possono invalidare la licenza d'uso dell'apparecchio da parte dell'utente.
Quando si utilizzano il telefono e gli accessori cordless, occorre sempre osservare le norme di sicurezza, incluse le seg uenti, al fine di evitare ris chi di incendio, scosse elettriche o danni alle persone:
• Non esporre il prodotto ad acqua. Ad esempio, non utilizzarlo in prossimità di una vasca da bagno, un lavabo o un lavandino, in ambienti umidi o vicino a una piscina.
• Evitare l'esposizione del prodotto alla pioggia o al contatto con altri liquidi.
• Non utilizzare il telefono per comunicare una fuga di gas in prossimità del luogo in cui si è verificata la fuga.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE: All'interno delle unità non vi sono parti riparabili dall'utente. Per la riparazione, portare l'unità a un centro autorizzato Mitel.
ATTENZIONE:
L'installazione di Moduli deve essere eseguita soltanto da per­sonale qualificato da Mitel.
Questo simbolo può essere presente sul prodotto:
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo indica che nella documentazione fornita con il prodotto sono riportate importanti istruzioni sul
!
funzionamento e sulla manutenzione.
Istruzioni per la sicurezza del ricevitore cordless AVVERTENZA:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE: Se si verifica un incendio o un'esplosione mentre il ricevitore
IL RICEVITORE CORDLESS CONTIENE UNA BATTERIA DA CARICARE ESCLUSIVAMENTE UTILIZZANDO I CARICATORI INDICATI SECONDO LE ISTRUZIONI DEL PRODUTTORE. NON APRIRE IL RICEVITORE, NÉ GETTARLO NEL FUOCO PER EVITARE DI PROVOCARE CORT O CIRCUITI, ESPLOSIONI, PERDITE O SURRISCALDAMENTI CON CONSEGUENTI LESIONI FISICHE ALLE PERSONE.
Non esporre la batteria presente nel ricevitore cordless ad alte temperature o al fuoco, né aprirla o smontarla per evitare il ris­chio di esplosioni, perdite o incendio.
cordless è in carica, disattivare l'alimentazione del telefono IP e far affluire acqua nell'area interessata. In alternativa è possi­bile utilizzare estintori a polvere di rame o LITH-X, sabbia, do­lomite macinata o cenere di soda.
Gli avvisi riportati di seguito possono essere riportati sul prodotto o nella documentazione tecnica:
PERICOLO
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Indica una situazione altamente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o lesioni gravi alle persone.
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o lesioni gravi alle persone.
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni minori alle persone e/o danni materiali all'apparecchio o alla proprietà.
11
Belangrijke veiligheidsinstructies en voorzorgsmaatregelen (Nederlands)
WAARSCHUWING:
SLUIT DE TELEFOON NIET DIRECT AAN OP HET OPENBARE TELEFOONNETWERK (PSTN). AANSLUITING VAN DIT APPARAAT OP EEN APPLICATIE BUI TE N HET BEDRIJF OF BEDRIJFSTERREIN, EEN BLOOTGESTELDE APPLICATIE OF ANDERE APPARATUUR DAN DE BEDOELDE MITEL-APPLICATIE KAN LEIDEN TOT GEVAAR, EN/OF GEBREKKIGE WERKING, EN/OF BESCHADIGING VAN DE APPARATUUR. EEN 'BLOOTGESTELDE APPLICATIE' IS EEN APPLICATIE WAARV AN EE N DEEL VAN HET CIRCUIT ONDERWORPEN IS AAN ONVOORZIEN CONTACT MET ELEKTRISCHE VERLICHTING OF STROOMGELEIDERS MET EEN VOLTAGE VAN MEER DAN 300 V TUSSEN GELEIDERS, OF ONDERWORPEN IS AAN BLIKSEMINSLAGEN.
WAARSCHUWING: ALS U EEN STOPCONTACT GEBRUIKT, MOET HET ZICH
DICHTBIJ DE APPARATUUR BEVINDEN EN MAKKELIJK BEREIKBAAR ZIJN VOOR DE GEBRUIKER.
WAARSCHUWING: DE DRAADLOZE MODULE EN ACCESSOIRES VAN MITEL
WAARSCHUWING: Het is gebruikers niet toegestaan op enigerlei wijze
ZIJN UITSLUITEND BEDOELD VOOR GEBRUIK IN COMBINATIE MET BEPAALDE APPARATUUR VAN MITEL.
aanpassingen of wijzigingen aan het apparaat aan te brengen. Het recht om de apparatuur te gebruiken kan vervallen als u aanpassingen of wijzigingen aanbrengt die niet expliciet zijn goedgekeurd door Mitel Corporation.
Tijdens het gebruik van de telefoon en draadloze acc essoires moet u altijd de basisvoorzorgsmaatregelen voor veiligheid in acht nemen om het risico van brand, elektrische schok en persoonlijk letsel tot een minimum te beperken. Houd ook rekening met het volgende:
• Gebruik dit product niet in de buurt van water, bijvoorbeeld in de buurt van een bad, een wasbak, gootsteen of wastobbe, in een natte kelder of in de buurt van een zwembad.
• Stel het product niet bloot aan regen of andere vloeistoffen.
• Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden in de buurt van dat lek.
ONDERHOUD EN REPARATIE: Deze apparatuur bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Voor reparatie kunt u het apparaat retourneren naar een geautoriseerde leverancier van Mitel-producten.
VOORZICHTIG:
Deze kennisgevingen worden mogelijk weergegeven op het product of in de technische documentatie:
GEVAAR
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Alleen door Mitel gekwalificeerd personeel mag modules in­stalleren.
Gevaar verwijst naar een dreigende gevaarlijke situatie die, wanneer deze niet wordt vermeden, de dood of ernstige verwondingen tot gevolg kan hebben.
Waarschuwing verwijst naar een mogelijk gevaarlijke situatie die, wanneer deze niet wordt vermeden, de dood of ernstige verwondingen tot gevolg kan hebben.
Voorzichtig verwijst naar een mogelijk gevaarlijke situatie die, wanneer deze niet wordt vermeden, lichte verwondingen of letsel en/of schade aan de apparatuur of eigendommen tot gevolg kan hebben.
Dit symbool wordt mogelijk op het product weergegeven:
Een driehoek met een uitroepteken geeft aan dat de documentatie bij het product belangrijke instructies bevat voor de bediening en het onderhoud
!
van de apparatuur.
Veiligheidsinstructies voor de draadloze telefoon WAARSCHUWING:
VOORZICHTIG:
VOORZICHTIG: Als zich brand of een explosie voordoet terwijl de draadloze
57008865, Rev. C
™, ®
Trademark of Mitel Networks Corporation.
© Copyright 2007, Mitel NetworksCorporatio n. All rights reserved.
™, ®
Marque de commerce de Mitel Networks Corporation.
© Copyright 2007, Mitel NetworksCorporation. Tous droits réservés .
™, ®
Marca registrada de Mitel Networks Corporation.
© Copyright 2007, Mitel NetworksCorporatio n. Todos los derechos reservados.
™, ®
Marca registrada da Mitel Networks Corporation.
© Copyright 2007, Mitel NetworksCorporation. Todos os direitos reservados.
™, ®
Marke der Mitel Networks Corporation.
© Copyright 2007, Mitel NetworksCorporation. Alle Rechte vorbehalten.
™, ®
Marchio di Mitel Networks Corporation
© Copyright 2007, Mitel NetworksCorporatio n. Tutti i diritti riservat i.
™, ®
Handelsmerk van Mitel Networks Corporation.
© Copyright 2007, Mitel NetworksCorporatio n. Alle re chten voorbehoud Printed in China
DE DRAADLOZE TELEFOON IS VOORZIEN VAN EEN BATTERIJ. OPLADEN IS UITSLUITEND TOEGESTAAN INDIEN GEBRUIK WORDT GEMAAKT VAN EEN DOOR DE FABRIKANT AANGEGEVEN OPLADER. MAAK DE TELEFOON NIET OPEN, VERBRAND DE TELEFOON NIET EN SLUIT DE TELEFOON NIET KORT, ANDERS KAN DE TELEFOON ONTBRANDEN, EXPLODEREN, GAAN LEKKEN OF HEET WORDEN EN PERSOONLIJK LETSEL VEROORZAKEN.
De batterij in de draadloze telefoon kan exploderen, gaan le­kken of ontbranden wanneer deze wordt blootgesteld aan hoge temperaturen, wordt geopend of uit elkaar wordt genomen.
telefoon wordt opgeladen, moet u de voeding van de IP-tele­foon uitschakelen, moet u blussen met overvloedig water. Brandblussers met LITH-X of koperpoeder maar ook zand, cal­ciumcarbonaat of natriumcarbonaat zijn geschikt.
12
Loading...