Nestlé Special.T User Manual [de]

User manual
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de usuario
Language
Langue
Link: English version
Lien: Version française
Indirizzo : Versione Italiana
Link: Deutsche version
Lingua
Sprache
Taal
Idioma
Link: Nederlandse versie
Enlace: Versión en español
Summary
Sommaire
English version
Version française
P3 .
P4 .
.
P5 .
P6 .
.
P7 .
P8-9 .
P10 .
.
.
P11 .
.
.
P12-13 .
Machine introduction
Introduction machine
Machine description
Description machine
Interface utilisateur
Start-up
Mise en marche
"TEA MASTER" function
Fonction "TEA MASTER"
"MY CUP" function
Fonction "MY CUP”
Water filter replacement
Remplacement du filtre à eau
Descaling
Détartrage
Daily care and cleaning
Entretien quotidien et nettoyage
Alerts
Avertissements
Emptying system
Vider le système
Troubleshooting
Pannes
Specifications
Spécifications
Spare parts/Optional accessories
Pièces détachées / Accessoires optionnels
Safety precautions
Précaution et sécurité
P2
Machine introduction
Introduction machine
"Did you know that some black teas need a shorter infusion time at 92°C, and that some green teas require a longer infusion time but with water at 80°C ?"
This is why the SPECIAL.T machine combines the capsule detection with an innovative system that is able to heat the water to the proper temperature, while controlling different infusion cycles. The machine first fills up the capsule and then gives time for the tea leaves to infuse before starting cup filling.
• With the " TEA MASTER" function, the machine automatically prepares a cup of tea, according
to the recommendation of our "tea master".
• The function " MY CUP" allows you to personalize the amount of water added to your cup.
" Saviez-vous que certains thés noirs par exemple ont besoin d’infuser rapidement à 92°C alors que certains thés verts infusent plus lentement avec une eau à 80°C ?”
C'est pour cela que la machine SPECIAL.T associe une détection de capsule à un système innovant qui permet de chauffer l'eau à la température désirée, tout en contrôlant différents cycles d'infusion. La machine remplit d'abord la capsule d'eau à la température requise, puis laisse les feuilles infuser avant de remplir la tasse.
• Avec la fonction " TEA MASTER", vous laissez la machine vous préparer un thé
automatiquement, suivant les recommandations de nos "Maîtres du thé".
• La fonction " MY CUP" permet de personnaliser le volume d’eau à votre tasse.
EN
FR
P3
Machine description
Description machine
1
Closing handle
1
Poignée de fermeture
Grid
2
Grille
Drip tray
3
Bac d'égouttage
Capsule
4
Container
Bac à capsules
Water tank
5
Bac à eau
Water filter
6
Filtre à eau
1
4
2
3
Control panel
Interface utilisateur
5
6
ON/OFF Switch
1
1
Touche ON/OFF
Filter reset button &
2
filter warning
Touche de réinitialisation filtre et alarme filtre
"TEA MASTER" and
3
"MY CUP" button
Touche “TEA MASTER" et "MY CUP"
Filter warning OFF
Alarme filtre éteinte
2
Filter warning ON
1
1
Alarme filtre allumée
Machine OFF
Machine éteinte
Machine ON
Machine allumée
3
Capsule detected
Capsule detectée
P4
Start-up
Mise en marche
Machine priming
Amorçage de la machine
Plug in the machine.
Brancher la machine.
Do not insert the capsule during priming.
Ne pas mettre la capsule pendant l’amorçage.
Remove the protection plug.
Retirer le bouchon de protection.
Plug in the machine and switch ON.
Brancher la machine et appuyer sur ON.
Fill with fresh drinking water.
Remplir d'eau fraîche potable.
!
Fill in to the top.
Remplir jusqu’en haut.
Place a cup.
Placer une tasse.
Insert water tank.
Remettre le réservoir à eau.
Press as many times as needed to fill one cup.
Appuyez sur le nombre de fois nécessaire pour remplir une tasse.
!
Can take up to 2 minutes before the water flows.
Peut prendre jusqu’à 2 minutes avant que l’eau coule.
EN
FR
Installation of first water filter
Installation du premier filtre à eau
Immerse the new filter in a vessel containing water to remove air.
Immerger le filtre neuf dans un récipient d’eau afin d’en retirer l’air.
Install new filter.
Mettre en place le filtre neuf.
Refill with fresh drinking water.
Remplir d'eau fraîche potable.
!
Fill in to the top.
Remplir jusqu’en haut.
P5
Place a cup.
Placer une tasse.
Press as many times as needed to fill one cup.
Appuyez sur le nombre de fois nécessaire pour remplir une tasse.
Ready.
Prêt.
!
Can take up to 2 minutes before the water flows.
Peut prendre jusqu’à 2 minutes avant que l’eau coule.
"TEA MASTER" function
Fonction "TEA MASTER"
Use "TEA MASTER" for ideal preparation. The optimal temperature and infusion time will be selected to prepare a ~200 ml cup.
Utilisez "TEA MASTER" pour une préparation idéale. Température et temps d'infusion seront sélectionnés pour préparer une tasse de ~200ml.
Ready.
Prêt.
"MY CUP" function
Fonction "MY CUP"
Insert a capsule.
Insérer une capsule.
Once capsule is detected, push .
Lorsque la capsule est reconnue, appuyer sur .
SPECIAL .T has developed it's tea range based on a defined amount of water in order to have an ideally brewed tea. However it is possible to personalize "your" cup of tea by programming the flow stop to the required amount of water.
SPECIAL .T a développé sa gamme de thé selon une tasse d'un volume défini afin d'avoir une préparation idéale, il est toutefois possible de programmer l'arrêt automatique de la machine à “sa” propre tasse personnalisée.
Programming “your” personalized cup
Programmer “votre” tasse personnalisée
Insert a capsule.
Insérer une capsule.
Keep finger pressed on while the cup is being filled.
Maintenir le doigt sur durant toute l'extraction.
Release button when volume is attained.
Retirer le doigt quand le volume désiré est atteint.
Tea is being prepared.
Extraction en cours.
Machine stops and quantity is recorded.
La machine s'arrête et votre quantité est enregistrée.
Machine stops automatically.
La machine s’arrête automatiquement.
Serving “your” personalized cup
Servir “votre” tasse personnalisée
Insert a capsule.
Insérer une capsule.
Quickly double click on start filling the tea cup.
Double appui rapide sur pour démarrer l'extraction.
2x (< 1 sec.)
to
The machine stops at the recorded quantity.
La machine s'arrête à la quantité enregistrée.
P6
Min. ~50 ml.
i
Max. ~500 ml.
Water filter replacement
Remplacement du filtre à eau
Insert a new filter
Placer un filtre neuf
Filter must be changed.
Le filtre doit être changé.
Remove and empty water tank.
Enlever et vider le réservoir d'eau.
Remove filter.
Enlever le filtre.
Clean water tank with a soft cloth.
Nettoyer le réservoir avec un chiffon doux
The water filter eliminates most of the chlorine and lime found in tap water to preserve the purity of each tea.
Le filtre à eau élimine la majeure partie du chlore et du calcaire contenus dans l'eau courante, préservant ainsi la pureté de chaque thé.
Immerse the new filter in a vessel containing water to remove air.
Immerger le filtre neuf dans un récipient d’eau afin d’en retirer l’air.
EN
FR
Install a new filter.
Mettre en place le filtre neuf.
Press as many times as needed to fill one cup.
Appuyez sur le nombre de fois nécessaire pour remplir une tasse.
!
Can take up to 2 minutes before the water flows.
Peut prendre jusqu’à 2 minutes avant que l’eau coule.
Refill with fresh drinking water.
Remplir d'eau fraîche potable.
!
Fill in to the top.
Remplir jusqu’en haut.
Press “filter reset” for 2 sec. until warning turns off.
Maintenir le bouton “filter reset” durant 2 sec. jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
2 sec.
Insert water tank.
Remettre le réservoir à eau.
P7
Place a cup.
Placer une tasse.
Descaling
Détartrage
Preparation
Préparation
Read the safety precautions on the descaling package carefully. The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and machine surfaces. Never use vinegar to descale as it can damage your machine. It is recommended to descale your machine at least once a year.
Observer les consignes de sécurité indiquées sur l'emballage du détartrant. Le détartrant peut
!
agresser la surface de l'appareil. Ne pas utiliser de vinaigre (risque d’endommager votre machine). Il est recommandé de détartrer votre machine une fois par an au minimum.
1
Eject the capsule.
Ejecter la capsule.
Remove filter.
Enlever le filtre.
Empty drip tray capsule container.
Vider le bac d'égouttage et le bac à capsules.
Fill tank with descaling agent + water.
Remplir le réservoir avec le détartrant et de l'eau.
and
+
!
Please observe those recommendations given along with your household descaling agent.
Merci de suivre les recommandations de dosage de votre détartrant habituel.
Remove and empty water tank.
Enlever et vider le réservoir d'eau.
Descaling
Détartrer
Place a cup.
2
Placer une tasse.
Press until water tank is empty and discard the descaling agent.
Presser jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide et jeter le détartrant.
P8
Descaling
Détartrage
Rinse
Rincer
EN
!
FR
Rinse and clean the water
3
tank with a soft cloth.
Rinçer et nettoyer le réservoir avec un chiffon doux.
Press until water tank is empty and discard the water.
Presser jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide et jeter le détartrant.
!
Can take up to 2 minutes before the water flows.
Peut prendre jusqu’à 2 minutes avant que l’eau coule.
Install the new filter.
Mettre en place le filtre neuf.
Refill with fresh water.
Remplir d'eau fraîche potable.
!
Fill in to the top.
Remplir jusqu’en haut.
Place a cup.
Placer une tasse.
P9
Daily care and cleaning
Entretien quotidien et nettoyage
Refill with fresh water.
Remplir d'eau potable fraîche.
Empty and clean capsule container and drip tray.
Vider et nettoyer le bac à capsules et le bac d'égouttage.
Alerts
Avertissements
Used filter: filter must be changed.
Filtre usagé : Le filtre doit être changé.
Dishwasher compatible.
Compatible avec lave-vaisselle.
Out of water: refill the water tank and press to load the machine with water.
Absence d'eau : remplir le réservoir et appuyer sur pour amorcer la machine.
Eject the capsule after extraction.
Ejecter la capsule après la préparation.
Emptying system
Vider le système
Remove and empty water tank.
Enlever et vider le réservoir d'eau.
Eject the capsule.
Ejecter la capsule.
Flashing white
Blanc clignotant
Empty system before a long period of non-use or transporting.
Avant une longue période de non-utilisation ou pour le transport.
Press until the machine is empty.
Pressez jusqu'à ce que la machine soit en absence d’eau.
Unplug the machine.
Débrancher la machine.
P10
Troubleshooting
Pannes
Problem Potential cause Action
Machine does not switch on. Machine stops and water tank flashes.
Tea is not hot enough.
Capsule is crushed.
Capsule cannot be ejected, sticks in the brewing unit
Problem with the mains, plug or fuse. Check the plug, fuse. The machine has run out of water.
All teas are not prepared at the same temperature.
Capsule is inserted in wrong direction or the capsule container is full.
Capsule dried in the brewing chamber.
Fill the water tank and press without capsule until the water flows.
Preheat the cup.
Empty the capsule container and insert the capsule in the correct direction.
ject the capsule after the
Always e brewing.
Problème Cause potentielle Action
La machine ne s' allume pas.
La machine s'arrête et le réservoir d eau clignote.
Le thé n'est pas assez chaud.
La capsule est écrasée.
La capsule ne peut pas être éjectée, colle dans la chambre d'extraction.
'
Problème de réseau, de prise ou de fusible.
La machine s’est désamorcée.
Tous les thés ne sont pas préparés à la même température.
La capsule est insérée dans le mauvais sens ou le bac à capsule est plein.
La capsule a séché dans la chambre d'extraction.
Vérifier la prise, le fusible.
Remplir le réservoir et appuyer sur sans capsule jusqu’à ce que l’eau coule.
Préchauffer la tasse.
Vider le bac à capsule et insérer la capsule dans le bon sens.
Toujours éjecter le capsule après la préparation.
Specifications
Spécifications
EN
FR
266
220-240 V./50 Hz
1480 W max.
3 bar max.
2,9 Kg.
5°C<T°<45°C
1,5 L
161
[mm]
Spare parts/Optional accessories
Pièces de rechange / Accessoires optionnels
Water tank/Tank cover
Réservoir à eau / Couvercle
Drip tray/Capsule container
Bac d'égouttage / Réservoir à capsules
P11
306
Loading...
+ 27 hidden pages