"Did you know that some black teas need a shorter infusion time at 92°C, and
that some green teas require a longer infusion time but with water at 80°C ?"
This is why the SPECIAL.T machine combines the capsule detection with an innovative system
that is able to heat the water to the proper temperature, while controlling different infusion cycles.
The machine first fills up the capsule and then gives time for the tea leaves to infuse before
starting cup filling.
• With the " TEA MASTER" function, the machine automatically prepares a cup of tea, according
to the recommendation of our "tea master".
• The function " MY CUP" allows you to personalize the amount of water added to your cup.
" Saviez-vous que certains thés noirs par exemple ont besoin d’infuser
rapidement à 92°C alors que certains thés verts infusent plus lentement avec
une eau à 80°C ?”
C'est pour cela que la machine SPECIAL.T associe une détection de capsule à un système
innovant qui permet de chauffer l'eau à la température désirée, tout en contrôlant différents
cycles d'infusion.
La machine remplit d'abord la capsule d'eau à la température requise, puis laisse les feuilles
infuser avant de remplir la tasse.
• Avec la fonction " TEA MASTER", vous laissez la machine vous préparer un thé
automatiquement, suivant les recommandations de nos "Maîtres du thé".
• La fonction " MY CUP" permet de personnaliser le volume d’eau à votre tasse.
EN
FR
P3
Machine description
Description machine
1
Closing handle
1
Poignée de
fermeture
Grid
2
Grille
Drip tray
3
Bac
d'égouttage
Capsule
4
Container
Bac à capsules
Water tank
5
Bac à eau
Water filter
6
Filtre à eau
1
4
2
3
Control panel
Interface utilisateur
5
6
ON/OFF Switch
1
1
Touche ON/OFF
Filter reset button &
2
filter warning
Touche de
réinitialisation filtre
et alarme filtre
"TEA MASTER" and
3
"MY CUP" button
Touche “TEA MASTER"
et "MY CUP"
Filter warning OFF
Alarme filtre éteinte
2
Filter warning ON
1
1
Alarme filtre allumée
Machine OFF
Machine éteinte
Machine ON
Machine allumée
3
Capsule detected
Capsule detectée
P4
Start-up
Mise en marche
Machine priming
Amorçage de la machine
Plug in the machine.
Brancher la
machine.
Do not insert the capsule
during priming.
Ne pas mettre la capsule
pendant l’amorçage.
Remove the
protection plug.
Retirer le bouchon
de protection.
Plug in the machine
and switch ON.
Brancher la machine
et appuyer sur ON.
Fill with fresh
drinking water.
Remplir d'eau
fraîche potable.
!
Fill in to the top.
Remplir jusqu’en haut.
Place a cup.
Placer une tasse.
Insert water tank.
Remettre le
réservoir à eau.
Press as many times
as needed to fill one cup.
Appuyez sur le nombre
de fois nécessaire pour
remplir une tasse.
!
Can take up to
2 minutes before
the water flows.
Peut prendre
jusqu’à 2
minutes avant
que l’eau coule.
EN
FR
Installation of first water filter
Installation du premier filtre à eau
Immerse the new filter
in a vessel containing
water to remove air.
Immerger le filtre neuf
dans un récipient d’eau
afin d’en retirer l’air.
Install new filter.
Mettre en place
le filtre neuf.
Refill with fresh
drinking water.
Remplir d'eau
fraîche potable.
!
Fill in to the top.
Remplir jusqu’en haut.
P5
Place a cup.
Placer une tasse.
Press as many
times as needed to fill
one cup.
Appuyez sur le
nombre de fois
nécessaire pour
remplir une tasse.
Ready.
Prêt.
!
Can take up to
2 minutes before the
water flows.
Peut prendre jusqu’à
2 minutes avant que
l’eau coule.
"TEA MASTER" function
Fonction "TEA MASTER"
Use "TEA MASTER" for ideal preparation. The optimal temperature
and infusion time will be selected to prepare a ~200 ml cup.
Utilisez "TEA MASTER" pour une préparation idéale.
Température et temps d'infusion seront sélectionnés
pour préparer une tasse de ~200ml.
Ready.
Prêt.
"MY CUP" function
Fonction "MY CUP"
Insert a capsule.
Insérer une capsule.
Once capsule is
detected, push .
Lorsque la capsule est
reconnue, appuyer sur .
SPECIAL .T has developed it's tea range based on a defined amount of water in
order to have an ideally brewed tea. However it is possible to personalize "your"
cup of tea by programming the flow stop to the required amount of water.
SPECIAL .T a développé sa gamme de thé selon une tasse d'un volume défini
afin d'avoir une préparation idéale, il est toutefois possible de programmer l'arrêt
automatique de la machine à “sa” propre tasse personnalisée.
Programming “your” personalized cup
Programmer “votre” tasse personnalisée
Insert a capsule.
Insérer une capsule.
Keep finger pressed on
while the cup is being filled.
Maintenir le doigt sur
durant toute l'extraction.
Release button when
volume is attained.
Retirer le doigt quand le
volume désiré est atteint.
Tea is being prepared.
Extraction en cours.
Machine stops and
quantity is recorded.
La machine s'arrête et
votre quantité est
enregistrée.
Machine stops
automatically.
La machine s’arrête
automatiquement.
Serving “your” personalized cup
Servir “votre” tasse personnalisée
Insert a capsule.
Insérer une capsule.
Quickly double click on
start filling the tea cup.
Double appui rapide sur
pour démarrer l'extraction.
2x (< 1 sec.)
to
The machine stops at the
recorded quantity.
La machine s'arrête à la
quantité enregistrée.
P6
Min. ~50 ml.
i
Max. ~500 ml.
Water filter replacement
Remplacement du filtre à eau
Insert a new filter
Placer un filtre neuf
Filter must
be changed.
Le filtre doit
être changé.
Remove and empty
water tank.
Enlever et vider le
réservoir d'eau.
Remove filter.
Enlever le filtre.
Clean water tank with a
soft cloth.
Nettoyer le réservoir avec
un chiffon doux
The water filter eliminates most of the
chlorine and lime found in tap water to
preserve the purity of each tea.
Le filtre à eau élimine la majeure partie
du chlore et du calcaire contenus dans
l'eau courante, préservant ainsi la pureté
de chaque thé.
Immerse the new filter
in a vessel containing
water to remove air.
Immerger le filtre neuf
dans un récipient d’eau
afin d’en retirer l’air.
EN
FR
Install a new filter.
Mettre en place le
filtre neuf.
Press as many
times as needed to fill
one cup.
Appuyez sur le
nombre de fois
nécessaire pour
remplir une tasse.
!
Can take up
to 2 minutes
before the water flows.
Peut prendre jusqu’à
2 minutes avant que
l’eau coule.
Refill with fresh
drinking water.
Remplir d'eau
fraîche potable.
!
Fill in to the top.
Remplir jusqu’en haut.
Press “filter reset” for
2 sec. until warning
turns off.
Maintenir le bouton
“filter reset” durant
2 sec. jusqu’à ce que
le voyant s’éteigne.
2 sec.
Insert water tank.
Remettre le
réservoir à eau.
P7
Place a cup.
Placer une tasse.
Descaling
Détartrage
Preparation
Préparation
Read the safety precautions on the descaling package carefully. The descaling solution can be
harmful. Avoid contact with eyes, skin and machine surfaces. Never use vinegar to descale as it can
damage your machine. It is recommended to descale your machine at least once a year.
Observer les consignes de sécurité indiquées sur l'emballage du détartrant. Le détartrant peut
!
agresser la surface de l'appareil. Ne pas utiliser de vinaigre (risque d’endommager votre machine).
Il est recommandé de détartrer votre machine une fois par an au minimum.
1
Eject the capsule.
Ejecter la capsule.
Remove filter.
Enlever le filtre.
Empty drip tray
capsule container.
Vider le bac d'égouttage
et le bac à capsules.
Fill tank with descaling agent + water.
Remplir le réservoir avec le détartrant
et de l'eau.
and
+
!
Please observe those
recommendations given
along with your household
descaling agent.
Merci de suivre les
recommandations de
dosage de votre détartrant
habituel.
Remove and empty water tank.
Enlever et vider le réservoir d'eau.
Descaling
Détartrer
Place a cup.
2
Placer une tasse.
Press until water tank is empty and discard the descaling agent.
Presser jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide et jeter le détartrant.
P8
Descaling
Détartrage
Rinse
Rincer
EN
!
FR
Rinse and clean the water
3
tank with a soft cloth.
Rinçer et nettoyer le
réservoir avec un chiffon
doux.
Press until water tank is empty and
discard the water.
Presser jusqu'à ce que le réservoir
d'eau soit vide et jeter le détartrant.
!
Can take up
to 2 minutes
before the water flows.
Peut prendre jusqu’à
2 minutes avant que
l’eau coule.
Install the new filter.
Mettre en place le
filtre neuf.
Refill with fresh water.
Remplir d'eau fraîche
potable.
!
Fill in to the top.
Remplir jusqu’en haut.
Place a cup.
Placer une tasse.
P9
Daily care and cleaning
Entretien quotidien et nettoyage
Refill with
fresh water.
Remplir d'eau
potable fraîche.
Empty and clean capsule
container and drip tray.
Vider et nettoyer le bac à
capsules et le bac
d'égouttage.
Alerts
Avertissements
Used filter: filter must be changed.
Filtre usagé : Le filtre doit être changé.
Dishwasher
compatible.
Compatible avec
lave-vaisselle.
Out of water: refill the water tank and press
to load the machine with water.
Absence d'eau : remplir le réservoir et appuyer
sur pour amorcer la machine.
Eject the capsule after
extraction.
Ejecter la capsule après
la préparation.
Emptying system
Vider le système
Remove and empty
water tank.
Enlever et vider le
réservoir d'eau.
Eject the capsule.
Ejecter la capsule.
Flashing white
Blanc clignotant
Empty system before a long period of non-use or
transporting.
Avant une longue période de non-utilisation ou
pour le transport.
Press until the
machine is empty.
Pressez jusqu'à ce
que la machine soit en
absence d’eau.
Unplug the machine.
Débrancher la machine.
P10
Troubleshooting
Pannes
ProblemPotential causeAction
Machine does not switch on.
Machine stops and water tank flashes.
Tea is not hot enough.
Capsule is crushed.
Capsule cannot be ejected,
sticks in the brewing unit
Problem with the mains, plug or fuse.Check the plug, fuse.
The machine has run out of water.
All teas are not prepared at the same
temperature.
Capsule is inserted in wrong direction or the
capsule container is full.
Capsule dried in the brewing
chamber.
Fill the water tank and press
without capsule until the water flows.
Preheat the cup.
Empty the capsule container and insert
the capsule in the correct direction.
ject the capsule after the
Always e
brewing.
ProblèmeCause potentielleAction
La machine ne s' allume pas.
La machine s'arrête et le réservoir d eau
clignote.
Le thé n'est pas assez chaud.
La capsule est écrasée.
La capsule ne peut pas être éjectée,
colle dans la chambre d'extraction.
'
Problème de réseau, de prise ou de fusible.
La machine s’est désamorcée.
Tous les thés ne sont pas préparés à
la même température.
La capsule est insérée dans le mauvais sens
ou le bac à capsule est plein.
La capsule a séché dans la chambre
d'extraction.
Vérifier la prise, le fusible.
Remplir le réservoir et appuyer sur
sans capsule jusqu’à ce que l’eau
coule.
Préchauffer la tasse.
Vider le bac à capsule et insérer la
capsule dans le bon sens.
Toujours éjecter le capsule après la
préparation.
Specifications
Spécifications
EN
FR
266
220-240 V./50 Hz
1480 W max.
3 bar max.
2,9 Kg.
5°C<T°<45°C
1,5 L
161
[mm]
Spare parts/Optional accessories
Pièces de rechange / Accessoires optionnels
Water tank/Tank cover
Réservoir à eau / Couvercle
Drip tray/Capsule container
Bac d'égouttage / Réservoir à capsules
P11
306
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.