Nescafe PIXIE Instruction Manual

Page 1
* Ma machine
*
Page 2
Consignes de sécurité/Safety precautions 3– 4 Vue d’ensemble/Overview 5 Première utilisation/First use 6 Préparation du café/Coffee preparation 6 Concept d’économie d’énergie et détection du niveau d’eau/
Energy saving concept and water level detection 8
Programmation du volume d’eau/Programming the water volume 8 Vidange du système avant une période d’inutilisation, pour la protection contre le gel ou avant une réparation/
Emptying the system before a period of non-use and for frost protection, or before a repair 9
Restaurer les réglages usine/Reset to factory settings 9 Nettoyage/Cleaning 9 Détartrage/Descaling 10 –11 Dépannage/Troubleshooting 12 Spécifications/Specifications 12 Contacter le Club Nespresso/Contact the Nespresso Club 12 Mise au rebut et préoccupations écologiques/
Disposal and ecological concerns 12–13
Garantie/Warranty 13
NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time af ter time. All Nespresso machines are equipped with a patented extrac tion system that guarantees up to 19 bars of pressure. Each parameter has be en calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
CONTENT
Please read the instructions and safet y precautions before operating the appliance.
CAUTION
Veuillez lire les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine.
NESPRESSO, un sys tème exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipé es d’un système d’extraction breveté à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crèma d’une densité et d’une onc tuosité incomparables.
CONTENU/
ATTENTION
FR
MANUEL D’INSTRUCTION
EN
INSTRUCTION MANUAL 3
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES 15
C60
D60
2
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
This is the safe ty alert symbol. It is u sed to alert you to potential per sonal injury hazards. Obey all safet y messages that follow this sym bol to avoid possible injury or death.
WARNING
Indicates a haz ardous situation which, if not avoide d, could result in death or serious injur y.
CAUTION
Indicates a haz ardous situation which, if not avoide d, could result in minor or moderate injur y.
notice
Is used to provide important in formation not related to personal injury.
• Read all instruc tions.
• Do not touch hot sur faces. Use handles or knobs.
• To protect against re, electric shock and injury to per sons, do not im-
merse cord, plugs o r appliance in water or other liquid. Never touch co rd
with wet hands. Do not overll water tank. Never put the appliance or
part of it into dishwasher.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. The appliance is not in­tended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given super vision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Keep appliance, capsules and accessories out of the reach of children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Never touch the cable with wet hands. Allow to
cool before adding or removing parts, and before cleaning the appliance. Never use detergents to clean
appliance. Do not use steam or pressure cleaners to clean the appliance. This may damage the appliance
to the point of creating a life-threatening hazard.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Unplug cord immediately. Contact the Assistance Service of the Nespresso Club.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or sharp edges. Do not allow cord to dangle (risk of accident).
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, radiators or range top. Always place
on a stable and even surface.
• Always attach plug to appliance rst, then plug cord into wall. To disconnect, turn any control to “o”, then remove plug from wall outlet. Do not unplug by pulling the cord.
• Do not use appliance for other than intended use. Appliance is for household use only (non- commercial areas). Appliance is intended to prepare beverages according to these instruc tions. Use only capsules pro-
vided by the Nespresso Club. The manufac turer assumes no liablity for damages from use that is not in accordance with the ins tructions.
• Do not lift lever during brewing c ycles. Scalding may occur.
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrican. Do not attempt to modify the plug
in any way.
• Do not dismantle applia nce and do not pu t anything into op enings . Never pu t your han d inside brew u nit.
This machine works with Nespresso capsules available exclusively through the Nespresso Club. Nespresso
quality is guaranteed only with t he use of both Nespresso capsules and Nespresso machines.
Short cord Instructions
a) A short power-supply cord or detachable power-supply cord is to be provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked elec trical rating of the detachable power-supply cord or e xtension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over.
Disposal and Environmental Protection
• Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining
waste materials into dierent types facilitates the rec ycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.
• The appliance and the packaging are made of new materials, that are rec yclable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any subsequent user
This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com.
4
Page 4
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
FR EN
1 Bac d’égouttage
Drip tray 2 Grille d’égouttage + support de tasse Drip grid + cup support 3 Collecteur de capsules pour 9–11 capsules
usagées
Capsule container for 9–11 used capsules 4 Orifice de sor tie du café Coffee outlet
5 Levier
Lever 6 Bouton Espresso (petite tasse) Espresso button (small cup)
7 Bouton Lungo (grande tasse)
Lungo button (large cup)
8
Bouton MARCHE / ARRÊT
ON/OFF button
9 Couvercle du réser voir d’eau Water tank lid
10 Réservoir d’eau
Water tank
Contenu de l’emballage
Packaging content
Machine à café
Coffee machine
Ensemble de 16 capsules
16 capsule set
Coret “Bienvenue chez Nespresso
“Welcome to Nespresso” folder
Manuel utilisateur
User manual
Carte de garantie
Warranty card
OVERVIEW
VUE D’ENSEMBLE/
5
Page 5
1 2 3 4
21
3 4
Plug the machine into the mains.
Switch the machine on. Blinking light: heating up for approximately 25 seconds. Steady light: ready.
Remove the water tank and capsule container.
Adjust the cable length and store the excess under the machine.
Remove the plastic lm from the drip grid.
Insert the remaining cable in the cable guide under the machine and put the machine in the upright position.
Close the lever and place a cup under the coffee outlet.
COFFEE PREPARATION
Rinse then ll the water tank with potable water.
The water tank can be carried by it s lid.
Lift the lever completely and insert a Nespresso capsule.
FIRST USE
CAUTION
Never lift the lever during
operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm when operating the appliance.
Branchez la machine au réseau.
Mettez la machine en marche. Voyant clignotant des deux boutons café et du conteneur de capsules : chauffage pendant approx. 25 sec. Voyant continu : machine prête.
Retirez le réservoir d’eau et le bac à capsules. Ajustez la longueur du câble en utilisant l’espace range câble sous la machine.
Retirez le lm plastique de la grille d’égout tage. Faites passer le reste du câble dans le guide câble
sous la machine et remettez la machine droite.
Abaissez le levier et placez une tasse.
PRÉPARATION DU CAFÉ/
Rincez, puis remplissez le réser voir à eau d’eau
potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par son couvercle.
Soulevez le levier entièrement et insérez une capsule Nespresso.
PREMIÈRE UTILISATION/
AVERTISSEMENT
Commencez par lire la rubrique consacrée aux consignes de sécurité pour
éviter les risques de décharges électriques mor telles et d’incendie.
ATTENTION
Ne soulevez jamais le levier
pendant l’utilisation et consultez la rubrique
“Consignes de sécurité” pour éviter d’éventuels
dangers lors de l’utilisation de la machine.
6
Page 6
5 6 7
5
8
6 7 8
FR EN
The water tank can be carried by it s lid.
For a Latte Macchiato glass fold the cup support
into the upright position. It will automatically fall down again when removing the glass to avoid any drips falling on to your kitchen surfaces.
Place a container holding at least 110 ml / 3.72 oz
under coee outlet and press the Lungo button to rinse the machine. Repeat three time s.
Remove the cup. Lif t and close the lever to eject
the capsule into the used capsule container.
Rinse the water tank before lling with potable
wat er.
Switch the machine on. Blinking light of both coffee buttons and the capsule container: heating up for approximately 25 seconds. Steady light: ready.
During heat up, you can pre ss the coee button
when it’s still blinking. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.
NOTICE
Press the Espresso (40 ml / 1.35 oz) or
the Lungo (110 ml / 3.72 oz) button. Preparation
will stop automati cally. To stop the coffee flow or top up your coffee, pre ss again.
WARNING
First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and re.
Vous pouvez por ter le réservoir d’eau par son couvercle.
Pour un verre à Macchiato, releve z la grille en posi­tion verticale. Celle-c i retombe automatiquement pour éviter les g outtes sur votre plan de travail.
Placez un récipient sous l’orifice de sor tie du café
et appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la machine. Répétez trois fois l’opération.
Prenez la tasse. Soulevez et fer mez le levier pour éjecter la capsule dans le conteneur de capsules usagées.
Rincez le réser voir d’eau avant de le remplir d’eau
potable.
Mettez la machine en marche. Voyant clignotant des deux boutons café et du conteneur de cap­sules : chauffage pendant approx. 25 sec. Voyant continu : machine prête.
Pendant le chauffage, vous pouvez presser le bouton du café désiré lorsqu’il est encore clignotant. Le café coulera alors automatique­ment lorsque la machine sera prête.
AVIS
Appuyez sur le bouton Espres so (40 ml)
ou sur le bouton Lungo (110 ml). La préparation
s’arrêtera automatiqu ement. Pour arrêter ou pour remplir à ras bord, appuyez de nouveau.
7
Page 7
1 2 3 4
1 2 3 4
PROGRAMMING THE WATER VOLUME
Press and hold the Espresso or Lungo button.
Release the but ton once the desired volume is
served.
ENERGY SAVING CONCEPT AND WATER LEVEL DETECTION
To save energy, switch the machine off when not in use. Automatic power off: the machine will stop automatically af ter 9 minutes of non-use.
To increase automatic power off from 9 to 30 minutes : Switch the machine off, press the
Espresso and Lungo buttons simultaneously then press the ON/OFF button.
Water volume level is now stored.
Fill the water tank and insert a capsule.
Red backlight lights up : water tank is empty. Rell the water tank with potable
water. Empty and rinse the used capsule container and the drip tray.
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/
Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton
Espresso ou Lungo.
Relâchez le bouton lorsque le volume désiré est
atteint.
CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET DÉTECTION DU NIVEAU D’EAU/
Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas. Mise hors tension automatique : la machine s’arrêtera automatiquement après 9 minutes de non utilisation.
Mise hors tension automatique à 30 minutes au lieu de 9 minutes: Eteignez la machine, maintenez enfoncés les boutons tasse Espresso et
tasse Lungo simultanément puis appuyez sur le bo uton MARCH E/ARR ET.
Le niveau du volume d’eau est à présent
mémorisé.
Remplissez le réservoir d’eau et insérez une
capsule.
Lampe de rétroéclairage rouge allumée : Réservoir d’eau vide. Remplissez de nou-
veau le réservoir d’eau potable. Videz et rincez le conteneur de c apsules usagées et le bac d’égouttage.
8
Page 8
1 2 3 4
1 2 1
FR EN
EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair
Switch the machine off.
Machine switches off automatically.
CLEANING
NOTICE
Do not use any strong cleaning agent
or solvent cleaner. Do not put in a dishwasher.
RESET TO FACTORY SETTINGS
Switch the machine off.
NOTICE
Espresso cup: 40 ml / 1.35
oz; Lungo cup: 110 ml / 3.72 oz.
Press and hold the Lungo button and switch the
machine on.
Press and hold the Espresso button and switch the machine on. Wait until no more water comes out.
Remove the water tank. Close the lever. Place a
container under the coffee outlet.
WARNING
Never immerse the appliance
or part of it in water.
To assemble the cup support and the drip tray: take off the grid, place them side by side and clip the drip tray to the cup support.
Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth.
VIDER LE SYSTÈME avant une période d’inutilisation et de protection contre le gel/
Arrêtez la machine.
La machine s’arrête automatiquement.
NETTOYAGE/
AVIS
N’utilisez pas des produits de nettoyage
agressifs ou à base de solvants. Ne pas placer
dans la machine à laver la vaisselle.
RÉINITIALISEZ LES RÉGLAGES USINE/
Arrêtez la machine.
Appuyez et maintenez appuyé le bouton tasse
Lungo et mettez la machine en marche.
Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton Espresso et mettez la machine en marche. Patientez jusqu’à ce que l’eau ne s’écoule plus.
Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier. Met­tez en place un récipient.
AVERTISSEMENT
N’immergez jamais la
machine dans l’eau, en totalité ou en par tie.
Pour assembler le support de tasse avec le bac d’égouttage: enlevez la grille, placez les l’un contre l’autre. Clipez le bac d’égouttage dans l’encoche du support de tasse.
AVIS
Tasse Espresso : 4 0 ml / 1.35 oz ;
tasse Lungo : 110 ml / 3.72 oz.
Nettoyez régulièrement l’orice de sortie du café
avec un tissu humide.
9
Page 9
9 10 11 12
1 2 3 4
ATTENTION
Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées sur le kit de détartrage et
consultez le tableau pour connaître la f réquence d’utilisation (voir page 11).
DESCALING
Empty the drip tray and the use d capsule con taine r. Fill the water tank with 0.5 L / 16.9 oz of water
and add the Nespresso descaling liquid.
Place a container (minimum volume: 0.6 L / 20
oz) under the coffee outlet.
Rell the water tank with the used descaling
solution collected in the container and repeat step 8.
To exit the descaling mode, press both buttons simultaneously f or one second. The machine is now ready for use.
Empty and rinse the water tank. Fill it with
potable water.
Remove the capsule and close the lever.
When ready, press the Lungo button to rinse
machine.
NOTICE
Duration approximately 15 minutes.
DÉTARTRAG E/
Videz le bac d’égout tage et le conteneur de capsules usagées.
Remplissez le réservoir d’eau de 0.5 l / 16.9
oz d’eau et ajoutez le liquide de détartrage Nespresso.
Placez un récipient (volume minimum: 0.6 l / 20 oz) sous l’orifice de sor tie du café.
Remplissez de nouveau le réservoir d’eau avec la
solution de détartrage usagée, collectée dans le récipient et répétez une fois l’étape 8.
Pour sortir du mode détar trage, appuyez sur les deux boutons simultanément pendant une sec­onde. la machine est à présent prête à l’emploi.
Videz et rincez le réservoir d’eau. Remplissez-le
d’eau potable.
Retirez la capsule et abaissez le levier.
Lorsque la machine e st prête, appuyez sur le bouton Lungo pour la rincer.
AVIS
Durée approximative de 15 minutes.
10
Page 10
5 6 7 8
fH
36
18
0
20
10
0
1000
2000
4000
CaCO
3
360 mg/l
180 m g/l
0 mg/l
fh
dh
CaCO
3
dH
FR EN
CAUTION
Read the safet y precautions on the descaling package and refer to the table for the frequency of use (se e page 11).
Tasses, Cups (4 0ml)
Water hardness: Descale af ter:
French grade
German grade
calcium carbonate
Switch the machine on.
Press both coffee buttons simultaneously for three seconds. They will start blinking.
Blinking light: heating up. Steady light: ready. Press the Lungo button and wait until the water
tank is empty.
Nespresso descaling kit:
Ref. 3035/CBU-2
CAUTION
The descaling solution can be harmful. Avoid contac t with eyes, skin and surfaces. We recommend the Nespresso descaling kit available from the Nespresso Club as it is specically adapted to your machine. Do not use other products (such as vinegar) that would affe ct the taste of the coffee. The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, base d on
water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
Dureté de l’eau : Détartrez après :
Degré français
Degré allemand
Carbonate de calcium
Mettez la machine en marche. Pendant trois secondes, appuyez simultanément
sur les deux boutons Café. Ils commenceront à clignoter.
Voyant clignotant : en cours de chauffe. Voyant allumé en continu : prêt
Appuyez sur le bouton Lungo et attendez jusqu’à
ce que le réservoir d’eau soit vide.
Kit de détar trage Nespresso :
réf. 3035/CBU-2
ATTENTION
La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détar trage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
11
Page 11
120V 60Hz 1160W (US et/and CANADA)
max
19 ba r
~ 6.6 lb./3 kg
23.8 oz./0.7 l
4.4 in/11.1 cm 9.3 in/23.5 cm
12.8 in/32.6 cm
Disposal and Environmental Protection • Your appliance contains valuable materials that can be recovered or rec ycled. Separation of the remaining waste materials into dierent types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.
DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
CONTAC T THE NESPRESSO CLUB
For any additional information, in case of problems or simply
to seek advise, call the Nespresso Club. Contact details of the Nespresso Club can be found in the ‘Welcome to Nespresso’ folder
in your machine box or at nespresso.com.
No light.
The machine has switched o automatically; press ON/OFF button. Check the mains: plug, voltage, fuse.
No coee, no water.
Check the water tank, if empty, ll with potable water. Descale the machine if necessary.Lift the lever. Press one coee button and wait until water comes out.
Coffee is not hot enough.
Preheat cup. Descale the machine if necessary.
The lever cannot be closed completely.
Empty the capsule container / Check that there is not a capsule blocked inside the machine.
Leakage or unusual coe e ow.
Check that the water tank is in position.
Lights ash irregularly.
Call the Nespresso Club. Exit descaling procedure (see paragraph on descaling).
No coee, water just comes out (despite
inserted capsule).
In case of difficulties, call the Nespresso Club.
Machine switches itself off.
To save energy the machine will tur n itself off after 9 minutes of non-use. See paragraph on
“Energy saving concept”.
Front light is red.
Water tank is empty or needs to be cleaned.
Mise au rebut et protection de l’environnement • Votre machine contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés et recyclés. Le tri des déchet s restants f acilite le recyclage de matières
premières. Remettez la machine à un point de collecte. Vous pouvez obtenir des informations sur l’évacuation des déchets auprès de vos autorités locales.
MISE AU REBUT ET PRÉOCCUPATIONS ÉCOLOGIQUES/
DÉPANNAGE/
SPÉCIFICATIONS/
CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO/
Pour tout renseignement complémentaire, en cas de difficulté ou simplement pour demander un avis, appelez le Club Nespresso. Vous trouverez les cordonnées de contact du Club Nespresso
dans le coret “Bienvenue chez Nespresso”, dans la boîte de votre
machine ou sur le site web w ww.nespresso.com.
Pas d’éclairage.
La machine s’est arrêtée automatiquement ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Contrôlez le réseau électrique : prise, voltage, fusible.
Pas de café, ni d’eau.
Contrôlez l’état du réservoir d’eau; s’il est vide, remplissez-le d’eau potable. Détartrez-le au besoin.
Relevez le levier. Pressez un des boutons café et at tendez que l’eau s’écoule.
Café insuffisamment chaud.
Préchauffez la tasse. Au besoin, détartrez la machine.
Le levier ne peut pas être abaissé entièrement.
Videz le conteneur de capsules / Vérifiez qu’aucune capsule n’est bloquée à l’intérieur de la machine.
Fuite ou écoulement anormal du café
Vérifiez que le réservoir d’eau est bien postionné.
Clignotement à intervalles irréguliers.
Appelez le Club Nespresso. Sortie de la procédure de détartrage (voir la rubrique détartrage).
Aucun café ne s’écoule, uniquement de l’eau (bien qu’une capsule ait été introduite).
En cas de difficulté, appelez le Club Nespresso.
La machine s’éteint d’elle-même.
C’est normal après 9 minutes de non utilisation pour économiser l’énergie. Voir la rubrique “Concept
d’économie d’énergie”.
L’éclairage avant est rouge.
Le réservoir d’eau est vide ou doit être nettoyé.
12
Page 12
FR EN
We have committed to buy coee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. For 6 years we have been working together with the Rainfor­est Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality
TM
Coee Program, and now we are committed to sourcing 80% of our coee from the Program, Rainforest Alliance CertiedTM, by 2013.
We chose aluminum as the packaging material for our capsules because it protects the coffee and aromas in the Nespresso Grands Crus. Aluminum is also infinitely recyclable, without losing any of its quality. We are setting up a capsule collec tion system in major European markets to triple our capacity to recycle used capsules to 75% by 2013.
Nespresso is commit ted to designing and making machines that are innovative, high-performing and user f riendly. Now we are engineering environmental benet s into the design of our new and
future machine ranges.
WARRANTY
ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM
Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase. During this period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited
warranty does not apply to any def ect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the ex tent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutor y rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or bring it for repair. Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso.
GARANTIE/
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM/
Nespresso garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion,
tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou
pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un entretien mal assuré, ou d’une usure normale. Sauf dans la m esure où cela est prévu par la légis lation en vigueur, les conditions de cet te garantie limitée n’excluent, ni ne rest reignent, ni ne modifient les droi ts légaux obligatoires relat ifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Nespresso pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour en obtenir la réparation. Veuillez consulter notre site web www.nespresso.com pour apprendre davantage sur Nespresso.
Nous nous sommes engagés à acheter du café de la plus haute qualité cultivé avec des pratiques respectueuses de l’environnement et des cultivateur s. Depuis 6 ans, nous travaillons conjointement avec la Rainforest Alliance à développer le programme Nespresso AAA de qualité durable, et nous nous engageons à approvisionner 80% de notre café de ce programme certié par la Rainforest Alliance
d’ici à 2013.
Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage pour nos capsules car il protège le café et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium est de plus recyclable à l’inni sans perdre de ses qualités. Nous mettons en place un sys tème de collec te des capsules dans la plupar t des marchés europé ens an de tripler notre capacité de re cyclage des capsules usagées jusqu’à 75% en 2013. Nespresso s’engage à concevoir et fabriquer des machines qui soient innovantes, per formantes et conviviales à utiliser. Nous intégrons dorénavant des bénéces environnementaux dans la conception
de nos nouvelles et futures machines.
13
Loading...