Nescafe DOLCE GUSTO Circolo User Manual

Page 1
User manual
Circolo
EN
ES
Manual de usuario
Hotlines
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com.ph
Mexico 01 800 365 23 48
Chile 800 4000 22
Perú 0800-1-0210
Philippines 898 0061
Page 2
2
Overview Vista general
EN ES
Product range Gama de producto
EN ES
First use Primera puesta en funcionamiento
EN ES
Preparing a beverage Preparación de una bebida
EN ES
Descaling every 3-4 months
Descalcicación cada 3-4 meses
EN ES
Cleaning Limpieza
EN ES
Troubleshooting Resolución de problemas
EN ES
Safety precautions Indicaciones de seguridad
EN ES
&
3
&
4
&
7
&
9
&
11
&
12
&
14-19
&
6
Page 3
3
1,3 l
5°C - 45°C
41°F - 113°F
3,7 kg
A = 31,6 cm
A
C
B
C = 19,6 cm
B = 31,2 cm
max. 15 bar/bares
127 V, 60 Hz ca
Mexico
220 V, 50/60 Hz
Chile, Perú
máx. 1340 W
máx. 1500 W
220-240 V, 50-60 Hz
Philippines
máx. 1500 W
Overview Vista general
EN ES
ON
OFF
C
0-12
Page 4
4
Product range Gama de producto
EN ES
Hot Beverage Bebida caliente
Espresso
60 ml
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
Espresso Intenso
40 ml
+
=
ESPRESSO
Espresso
60 ml
2
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
1
Caffè Lungo
120 ml
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
Espresso
40 ml
Espresso Intenso
40 ml
+
=
+
=
CAFFÈ LUNGO
Espresso
60 ml
2
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
1
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
Espresso
40 ml
+
=
+
=
CAPPUCCINO
Page 5
5
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
+
=
LATTE MACCHIATO
Chococino®
210 ml
2
1
110 ml100 ml
+
=
CHOCOCINO
Page 6
6
30 s
First use Primera puesta en funcionamiento
EN ES
~ 60 s
~ 60 s
Page 7
7
Preparing a beverage Preparación de una bebida
EN ES
5 s
30 s
Page 8
8
Economy mode Modo Económico
EN ES
5 min
ON OFF
5 s
30 s
Page 9
9
~10 s
Cleaning Limpieza
EN ES
30 s
Page 10
10
STOP
A
B
Do not use force to lift the locking handle.
No utilice la fuerza para levantar la manija de bloqueo.
20 min
Wait for 20 minutes to reduce the pressure.
Espere 20 minutos para que se reduzca la presión.
Then lift the locking handle and remove the capsule holder.
Luego levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la cápsula.
The injector may be blocked.
El inyector puede estar bloqueado.
The capsule may be blocked and under pressure.
La cápsula puede estar bloqueada y bajo presión.
Throw away the capsule.
Deseche la cápsula.
Remove the water tank and take out the cleaning needle. Close the locking handle.
Retire el depósito de agua y extraiga la aguja de limpieza. Cierre la manija de bloqueo.
Lift the locking handle and remove the capsule holder.
Levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la cápsula.
Throw away the capsule.
Deseche la cápsula.
Turn selection lever to neutral position.
Gire la palanca de selección a la posición neutra.
For better access to injector tilt machine.
Incline la máquina para acceder mejor al inyector.
Unblock the injector with the cleaning needle.
Desbloquee el inyector con la aguja de limpieza.
1
2
Check if there is water in water tank: if not, re󰘰ll and move lever again to hot/cold
position to continue preparation; if yes proceed as follows: Check if locking handle can be lifted easily:
NO - see position A / YES – see position B
Compruebe si hay agua en el depósito de agua: en caso negativo, rellénelo y mueva la palanca de nuevo
a la posición caliente/frío para continuar la preparación; en caso a󰘰rmativo, proceda del siguiente modo: Com-
pruebe si la manija de bloqueo puede levantarse fácil-
mente: NO - vea la posición A / SÍ - vea la posición B
If no liquid comes out… Si no se produce salida de líquido…
EN ES
®
Marcas registradas usadas bajo licencia de su titular Société des Produits Nestlé S.A., 1800 Vevey, Suiza
Page 11
11
1 l
Descaling at least every 3-4 months, depending on water hardness in your region
Descalcicar al menos cada 3 ó 4 meses, dependiendo de la dureza del agua de su región
EN ES
No vinegar
Sin vinagre
45 s 45 s
5 s
5 min
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
Page 12
12
1 l
Troubleshooting Resolución de problemas
EN ES
5 min
45 s
45 s
OFF
Page 13
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
1
2
High pressure Alta presión
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
20 min
15 min
ON
OFF
0-12
Page 14
14
Safety precautions
EN
This appliance may become a safety hazard if these instructions and safety precautions are ignored. Keep this instruc­tion manual.
In case of an emergency remove plug from power socket immediately.
This product has been designed for domestic use only. In case of any com­mercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manu­facturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply. Use only NES­CAFÉ DOLCE GUSTO Capsules. If away
for prolonged periods, on holiday, etc. the appliance must be emptied, cleaned and unplugged.
Mains voltage must be the same as the details on the rating plate. Connect the appliance to power sockets with an earth connection. The use of incorrect connec­tion voids guarantee.
Do not place power cord close to heat, sharp edges, etc. Do not allow mains cord to dangle (risk of tripping up). Never touch cord with wet hands. Do not unplug by pulling the cord. In case of damage, do not use the appliance. In order to avoid dan-
ger, arrange repairs and/or replacement of power cord by NESCAFÉ DOLCE GUSTO
Hotline only.
Do not place the appliance on a hot sur­face (e.g. heating plate) and never use it
close to an open flame.
Do not use the machine if it is not opera­ting perfectly or if there is evidence of da-
mage. In such cases inform the NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline.
For health reasons, always 󰘰ll the water
tank with fresh potable water. Always close extraction head with capsule holder, and
never open during operation. The appli­ance will not work if no capsule holder is
inserted. Do not pull up lever before ON/
OFF switch stops blinking red. Do not put 󰘰ngers under outlet during bev­erage preparation. To avoid injury, do not touch the needle of the head. Never leave the appliance while making a beverage. Do not use appliance without drip tray and drip grid, except when a very tall mug is used. Do not use appliance for hot water
preparation. Do not over󰘰ll water tank. Keep appliance / cable / capsule holder
out of reach of children. Never carry the machine by the extraction head.
Do not dismantle appliance and do not put anything into openings. Any operation, cleaning and care other than normal use must be undertaken by after-sales service
centres approved by NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline.
This appliance is not intended for use by:
children; or persons who may suffer from a mental and/or physical impairment - unless
they are adequately supervised in its opera-
tion and use. Persons who have a limited
or no understanding of the operation and
use of this appliance must 󰘰rst read and
fully understand the contents of this user manual, and where appropriate seek ad­ditional guidance on its operation and use from the person responsible for their safety.
The capsule holder is equipped with two permanent magnets. Avoid plac­ing capsule holder near appliances and objects that can be damaged by magnet­ism, e.g. credit cards, diskettes and other data devices, video tapes, television and computer monitors with picture tubes, mechanical clocks, hearing aids and loud
speakers. Patients with pacemakers or de󰘰brillators: Do not hold capsule holder directly over pacemaker or de󰘰brillator.
Before cleaning/care unplug the appli-
ance and let it cool down. Empty and clean drip tray and capsule bin daily. Never clean wet or immerse plug, cord
or appliance in any fluid. Never clean the
appliance with running water, do not hose it down and do not dip it into water. Never use detergents to clean the appliance. Clean the appliance only using soft
sponges/brushes. The water tank must be
cleaned with a baby bottle brush. After descaling rinse the water tank and clean the machine to avoid any residual descaling agent.
After use of the appliance always remove the capsule and clean the head according to cleaning procedure. Users allergic to dairy products: Rinse head according to cleaning procedure (see page 9). Dis­pose of used capsules along with general household refuse.
Packaging is made of recyclable materi­als. Contact your local council/authority for
further information on recycling.
Environment protection 󰘰rst! Your appliance contains valuable materi-
als which can be recovered or recycled.
Please be aware that the appliance is using electricity being in ready mode
(0.4 W/hour).
Page 15
15
Indicaciones de seguridad
ES
Este aparato se puede convertir en un peligro para la seguridad si se ignoran las siguientes instrucciones e indicaciones de seguridad. Conservar este manual de instrucciones.
En caso de emergencia: quitar inmediata­mente el enchufe de la toma de corriente.
Este producto ha sido diseñado exclusiva­mente para uso doméstico. El fabricante no aceptará la responsabilidad derivada de todo uso comercial, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones y, por
consiguiente, la garantía se extinguirá. Utilizar únicamente las cápsulas suministradas. Si se ausenta durante largos períodos de tiempo,
en vacaciones, etc., debe vaciar, limpiar y desenchufar el aparato. Comprobar que la tapa del depósito de agua está correcta­mente colocada en el depósito en todo mo­mento, excepto cuando se vaya a rellenar.
La tensión eléctrica debe ser la misma que la detallada en la placa de tipo. Conectar el aparato a tomas de corriente con conexión de tierra. El uso de una conexión incorrecta
invalida la garantía.
No colocar el cable eléctrico cerca de fuentes de calor, bordes angulosos, etc. No dejar que el cable cuelgue (riesgo de tropezar). No tocar nunca el cable con las manos mojadas. No desenchufar tirando del cable. En caso de daños, no utilizar el
aparato. Para evitar peligros innecesarios, solicitar las reparaciones y/o sustituciones
del cable eléctrico únicamente a través de
la línea de atención telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
No colocar el aparato sobre una super󰘰cie
caliente (p. ej. un radiador) y no utilizar nunca cerca de una llama abierta.
No utilizar la máquina si no funciona correcta­mente o si hay indicios de daños evidentes.
En tal caso, informar a la línea de atención telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Por razones de salubridad, llenar siempre
el depósito con agua dulce. Cerrar siempre
el cabezal de extracción con el soporte de la cápsula y no abrir nunca mientras el aparato esté en funcionamiento. El apara­to no funcionará si no hay un soporte de cápsula insertado. No levantar la palanca
antes de que el interruptor ON/OFF deje de
parpadear. No poner los dedos debajo de la salida durante la preparación de bebidas.
Para evitar lesiones, no tocar la aguja del
cabezal. No levantar nunca el aparato mien­tras se hace una bebida. No usar el aparato sin bandeja de escurrido o rejilla de escu­rrido, excepto cuando se utilice una taza muy alta. No utilizar el aparato para la preparación de agua caliente. No sobrellenar el depósito de agua. Mantener el aparato, el cable y el soporte de la cápsula fuera del alcance de los niños. No transportar nunca la máquina sujetándola por el cabezal de extracción.
No desmontar el aparato ni poner nada dentro de sus aberturas. Toda operación, limpieza y mantenimiento diferentes al uso normal deben ser realizados por los centro de servicio postventa aprobados por la
línea de atención telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por: niños o personas que padez-
can una discapacidad mental y/o física, a
menos de que estén debidamente super­visados en su operación y uso. Aquellas personas que posean una comprensión limitada o no tengan conocimientos algunos sobre la operación y el uso de este aparato, deberán leer primero y entender totalmente el contenido de este Manual de usuario y, cuando sea necesario, deberán buscar orientación adicional sobre su funcionamien­to y uso por parte de la persona responsa­ble de su seguridad.
El soporte de la cápsula está equipado con dos imanes permanentes. Evitar la colo­cación del soporte de la cápsula cerca de aparatos y objetos que pueden dañarse por efecto del magnetismo, p. ej. tarjetas de crédito, disquetes y otros dispositivos de da-
tos, cintas de vídeo, televisión y monitores
de ordenador con tubos de imagen, relojes
mecánicos, audífonos y altavoces. Para pacientes con marcapasos o des󰘰briladores:
no colocar el soporte de la cápsula directa-
mente sobre el marcapasos o des󰘰brilador. Antes de realizar tareas de limpieza/mante-
nimiento, desenchufar el aparato y dejarlo enfriar. Vaciar y limpiar la bandeja de escu­rrido y el depósito de cápsulas diariamente. No limpiar nunca en mojado ni sumergir el enchufe, el cable o el aparato en ningún lí­quido. No limpiar nunca el aparato con agua corriente, no lavarlo con una manguera y no sumergirlo en agua. No utilizar nunca detergentes para limpiar el aparato. Limpiar
el aparato utilizando sólo esponjas/cepillos
suaves. El depósito de agua debe limpiarse con un cepillo para biberones. Después de
la descalci󰘰cación, enjugar el depósito de
agua y limpiar la máquina para evitar cual-
quier residuo del agente de descalci󰘰cación.
Tras el uso del aparato, extraer siempre la cápsula y limpiar el cabezal de conformidad
con el procedimiento de limpieza. Para
usuarios alérgicos a productos lacteos: en­juagar el cabezal conforme al procedimiento de limpieza (ver la página 9). Desechar las cápsulas usadas junto con la basura domés­tica general.
El embalaje está compuesto de materiales
reciclables. Póngase en contacto con su
ayuntamiento o autoridad local para obtener más información acerca del reciclaje.
¡La protección del medio ambiente ante todo! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Debe tenerse en cuenta que el aparato consume electricidad cuando está en modo
preparado (0,4 Watts/hora).
Page 16
16
P óliza de garantía limitada Limited warranty
ES
EN
MX
MARCAS NESTLÉ, S.A. de C. V., garantiza este producto hasta por un año a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación, materiales o accesorios. Durante este periodo MARCAS NESTLÉ, S.A. de C. V. reparará o remplazará sin cargo alguno para el consumidor, cualquier pieza o componente defectuoso del producto, incluyendo la mano de obra y los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de nuestra red de servicio, cuando se trate de defectos cubiertos y reclamados en términos de la presente garantía.
El producto o las partes remplazadas serán garantizados por un periodo equivalente al periodo de la garantía original que aún no haya expirado o bien por 6 meses.
Esta garantía no cubre los desperfectos ocasionados en el producto por accidentes o eventos ajenos al control del fabricante, importador o distribuidor o por el desgaste o
alteración por un uso con nes comerciales del
producto.
MARCAS NESTLÉ, S.A. de C. V., hereby guar­antees this product up to one year as of the pur­chase date against any defect in manufacture, materials or accessories. During this period MARCAS NESTLÉ, S.A. de C. V. will repair or replace at no charge to the consumer, any defective component of the product, including labor and the product’s corresponding transport expenses, within our service network, regard­ing the defects covered and claimed under this guarantee.
The product or parts replaced will be guaranteed for a period equivalent to the original guarantee period which has not yet expired or for a period of 6 months.
This guarantee does not cover imperfections in the product caused by accidents or events beyond the control of the manufacturer, importer or distributor or by wear and tear or
modication by commercial use of the product.
No aplica cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales, no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña, hubiese sido alterado o reparado por terceros ajenos a MARCAS NESTLÉ, S.A. de C. V.
Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el producto y la póliza (debidamente llenada y sellada por el establecimiento que la vendió) en Ejército Nacional 453, Col. Granada , C.P. 11520, México, D.F. o llamar al 5267 3304 o al 01 800 365 23 48 del interior de la Repúbl. de lunes a sábado de 9:00 h a 20:00 h.
Esta póliza invalida cualquier otra garantía mencionada en el instructivo o empaque. Esta garantía es válida sólo en los Estados Unidos Mexicanos.
Importador: MARCAS NESTLÉ, S.A. de C.V. Ejército Nacional 453 Col. Granada C.P. 11520 México, D.F.
Tel. 52 62 50 00
The guarantee is not applicable when the product has not been used under normal conditions or operated in accordance with the accompanying user instructions, or when it
has been modied or repaired by third parties
outside MARCAS NESTLÉ, S.A. de C. V.
To make this guarantee effective, the product
and the policy (duly lled in and stamped by the
vendor establishment) should be presented by calling the national phone number 5267 3304 or 01 800 365 23 48 on Monday to Saturday from 9:00 h to 20:00 h.
This policy renders null and void any other guarantee mentioned in the instructions or packaging. This guarantee is only valid in the Mexican United States.
Importer: MARCAS NESTLÉ, S.A. de C.V. Ejército Nacional 453 Col. Granada C.P. 11520 México, D.F.
Tel. 52 62 50 00
Fecha de compra:
Modelo:
Marca:
No. Serie:
Servicio NESCAFÉ DOLCE GUSTO al consumidor:
Para diagnóstico y reparación de su máquina, adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios para su producto, lada gratuita al 01 800 365 23 48.
www.dolce-gusto.com.mx
Date of purchase:
Model:
Brand:
Serial no.:
NESCAFÉ DOLCE GUSTO consumer service:
To assess and repair your machine or purchase components, consumables and accessories for your product, call the freephone number 01 800 365 23 48.
www.dolce-gusto.com.mx
Page 17
17
P óliza de garantía limitada
ES
CL
NESTLÉ CHILE S.A. garantiza la cafetera NESCAFÉ DOLCE GUSTO hasta por un año a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación, materiales o accesorios. Durante este periodo NESTLÉ CHILE S.A. reparará o reemplazará sin cargo alguno para el consumidor, cualquier pieza o componente defectuoso del producto, incluyendo la mano de obra y los gastos de transportación del producto dentro de Chile que deriven de su cumplimiento, dentro de nuestra red de servicio, cuando se trate de defectos cubiertos y reclamados en términos de la presente garantía.
El producto o las partes reemplazadas serán garantizados por un periodo de 1 año contado desde la fecha de compra.
Esta garantía no cubre los desperfectos ocasionados en el producto por accidentes o eventos ajenos al control del fabricante, importador o distribuidor o por el desgaste o
alteración por un uso con nes comerciales del
producto.
No aplica cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; no hubiese sido operado de acuerdo con el manual y advertancias de uso que se acompaña, o hubiese sido alterado o reparado por terceros ajenos a NESTLÉ CHILE S.A.
Para hacer efectiva esta garantía, deberá llamar al 800 400022 de Lunes a Viernes de 9:00 hrs a 18:00 hrs, indicando la falla y el establecimiento en donde se compró el artículo. En caso de que su máquina tenga una falla, usted deberá presentar la botela de compra, requisito indispensable para que opere la garantía.
Esta póliza invalida cualquier otra garantía mencionada en el manual. Este garantía es válida sólo en la República de Chile.
Importador: NESTLÉ CHILE S.A Av. Las Condes 11.287 Las Condes Santiago Chile
Fecha de compra:
Modelo:
Marca:
No. Serie:
Servicio NESCAFÉ DOLCE GUSTO al consumidor:
Para diagnóstico y reparación de su máquina, llamada gratuita al 800 400022 de Lunes a Viernes de 9:00 hrs. a 18:00 hrs. o en www.dolce-gusto.cl
Page 18
18
P óliza de garantía limitada
ES
PE
La presente Póliza, señala el tiempo de vigencia de la garantía, desde su compra y por el período que se indica. Por favor, lea cuidadosamente su Manual de Uso y las condiciones generales de garantía que aquí se mencionan. La vida útil del producto, depende en gran medida del cuidado que se brinde durante su uso.
Condiciones Generales
NESTLÉ MARCAS PERÚ S.A.C., garantiza la cafetera NESCAFÉ® DOLCE GUSTO® hasta por un año a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación, materiales o accesorios, cuando se trate de defectos cubiertos y reclamados en términos de la presente garantía.
Está garantía no cubre los desperfectos ocasionados en el producto por accidentes o eventos ajenos al control del fabricante, importador o distribuidor o por el desgaste o
alteración por un uso con nes comerciales
del producto. No aplica cuando el producto se
Consejos - Perú
Agua: Para óptimos resultados se recomienda
utilizar agua embotellada con la máquina NESCAFE® DOLCE GUSTO®.
Descalcicador: Para adquirir la solución
descalcicadora a que se hace mención en la
página 10 del manual de uso communicarse a
Nestlé Servicios al Consumidor 0800 1 0210
Importador: NESTLÉ MARCAS PERÚ SAC RUC 20518402839 Av. Camino Real N°1268 Urbanización Santa Isabel San Isidro Lima 27 Perú Página Web: www.dolce-gusto.pe
hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; no hubiese sido operado de acuerdo con el manual y advertencias de uso que se acompaña; o hubiese sido alterado o reparado por terceros ajenos a NESTLÉ MARCAS PERÚ S.A.C.
Para hacer efectiva esta garantiá, deberá llamara al 0800-1-0210, de lunes a viernes de 8:00 hrs. a 18:00 hrs, indicando la falla y el establecimiento en donde compró el artículo, y deberá presentar la boleta de compra, requisito indispensable para que opere la garantía. Esta garantía es válida sólo en el Perú.
Importador: NESTLÉ MARCAS PERÚ S.A.C. Av. Camino Real N° 1268 Urbanización Santa Isabel San Isidro Lima- Perú
Fecha de compra:
Modelo:
Marca:
No. Serie:
Servicio NESCAFÉ DOLCE GUSTO al consumidor:
Para diagnóstico y problemas con su máquina, llama gratuitamente al 0800-1-0210 de lunes a viernes de 8:00 hrs. a 18:00 hrs. o en www.dolce-gusto.pe
Page 19
19
Limited warranty
EN
FIL
NESTLÉ PHILIPPINES, INC., hereby guarantees this product up to one year as of the purchase date against any defect in manufacture, materials or accessories. During this period NESTLÉ PHILIPPINES, INC. will repair or replace at no charge to the consumer, any defective component of the product, including labor and the product’s corresponding transport expenses, within our service network, regarding the defects covered and claimed under this guarantee.
The product or parts replaced will be guaranteed for a period equivalent to the original guarantee period which has not yet expired or for a period of 6 months. This guarantee does not cover imperfections in the product caused by accidents or events beyond the control of the manufacturer, importer or
distributor or by wear and tear or modication
by commercial use of the product.
The guarantee is not applicable when the product has not been used under normal conditions or operated in accordance with the accompanying user instructions, or when it
has been modied or repaired by third parties
outside NESTLÉ PHILIPPINES, INC.
To make this guarantee effective, the product
and the policy (duly lled in and stamped by
the vendor establishment) should be presented along with the original receipt of purchase by calling NESTLÉ Consumer Services (898-
0061). This policy renders null and void any other guarantee mentioned in the instructions or packaging. This guarantee is only valid in the Philippines.
Importer: NESTLÉ PHILIPPINES, INC. CABUYAO, LAGUNA, PHILIPPINES Tel. 898-0061
Date of purchase:
Model:
Brand:
Serial no.:
NESTLÉ CONSUMER SERVICES:
To assess and repair your machine or purchase components, consumables and accessories for your product, call 898-0061
www.dolce-gusto.com.ph
Page 20
20
Hotlines
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com.ph
Mexico 01 800 365 23 48
Chile 800 4000 22
Perú 0800-1-0210
Philippines 898 0061
8100113200
Loading...