NEO TOOLS 81-851-M,81-851-XL,81-851-XXXL,YC2050 User guide [pl]

Page 1

Kombinezon snelnia wymagania Limn 82/90 Produkt służy do ochrony ciała użytkownika Kompinezun spetina wymagana cynn, ozno s 20% – L s 8/10 < 15% W przypadku uposzacych (np. otarcia), się w powietrzu cząsteczek stałych zaleca s ma właściwości antystatyczne. Produkt został Noszenie kombinezonu przed dłuższy czas EN 1073-2:2002; EN 1149-5:2018. Jest środkiem odzieży pod spodem lub odpowiedniego sprzę. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji lub złe dobranie odzieży do warunków podrze noszenie odpowiedniego ob nodłożu roznaczajacym lub przewodrzeru ektrostatyczne nie może być otwarta wybuchowymi. Odzież rozpraszająca ładunki elektrostatyczne przeznaczona jest do poszenia 2. Skład materiałowy: Materiał główny: 100% laminowany polipropylen w strefach 1 2 20, 21 i 22 (patrz EN 60079-1 przed użyciem należy sprawdzić stan techniczny, a w szczególności czy odzież: nie jest porwana; iest nie mniejsza niż 0.016 m.l. nie należy stosować. w szczegotności czy odzież nie jesi portwarky, jest nie mniejsza niż uju o niż, nie nateży sosonice poplamiona substancjami łatwopalnymi; czy odzieży ochronnej rozpraszającej ładunki Admitiał subsarvjeni wrzystki okregowie od udzego od oranej i od Wvrobu nie wolno samodzielnie modyfikować. hez uprzedniej znody osoby odpowiedzialnej jakichkolwiek uszkodzeń bezpieczeństwo miejsca pracy. Zużycie, pranie wrh. peknieć. dziur, rozerwanych lub możliwe zanieczyszczenie może elementów, odzież traci przydatność do użycia. Produkt przeznaczony jest do jednorazowego elektrostatyczne powipna być poszona w taki Należy wybrać właściwy rozmiar odzieży, ubrać się (w tym ruchów zginających) trwale zakryw

6. Warunki transportowania. przechowywania 1. Characteristics:

utylizacji wynikają jedynie z zanieczyszczeń

producenta: tvp. model. rozmiar. oraz skład mi. uduszenia. CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIAMENTI I he suit meets the requirements of Ljmn, 82/ ≤ 30% - Ls 8/10 ≤ 15%. In case of airborne Oparow solid particles and infectious agents. The product psredniego has anti-static properties. The product has he

Electrostatic dissinative protective clothing i Type 2 The wearer should independently asse NEO

Komandytowa, Notified body: CENTRO TESSII E COTONIERO E ABBIGLIAMENTO MODELL: 81-851-M; 81-851-XL; 81-851-X) ihe garment may be stored in its originat packaging 1. Merkmate: The sharp and dry place laway from sources of heat, Das Produkt wird verwendet, um den Körr of direct sunlight, at room temperature and ----------------------------disnosed of in accordance with the applicable laws ment in der Gebrauchsanweisung oder die falsche

Nicht bleichen n aschen erlaubt bügeln incht im nicht brockner verschenisch Von Feuer 21052 BUSTO ARSIZIO (VA) I trockner reinigen Fernhalten Notified body no. 0.624 Arbeitsplatz verantwortlichen Person getragen Das Produkt ist für den einmaligen Gebrauch Gehrauch (einschließlich Riegehewegungen) s uesamme. Wählen Sie die richtige Kleidergröße, ziehen Sie Beschränkungen: Die Exposition gegen sich korrekt an und schließen Sie den zentralen bestimmten Chemikalien oder deren b rschriften entsorat werden, die es betreffen. ین anpassen. Armel Das Tragen eines Anzugs über einen längeren Zeitraum kann zu Hitzestress führen Hitzestress herheitsbedingungen sein. Der Widerstand zwischen der Haut der Person Beim Tragen sollte das Kleidungsstück Elektrostatisch ableitende Schutzkleidung ist Einwegprodukt. Nicht wiederverwenden

6. Transport-, Aufbewahrungs- und RU ПОЛЬЗОВАТЕРГ МОДЕЛЬ: 81-851-М: 81-851-XL: 81-851-XXXL Lösungsmitteln электростатический зарал полжен быть keit и выполняемой работы может привести к между кожей человека и землей должно Состав материала: приой материаль 100% паминипорациний одежду нельзя открывать или сним состояние олежлы, в частности, чтобы Уротка она обла: не порвана; не испачкана Warszawa погиоросплановающимися рошострами

------------------------------------использования. Выберите одежду правильного размера, электростатического рассеивания олежды. оыверите одежду правильного распора, электростатического распорания одежда. оденьтесь правильно, закрыв центральную Защитная одежда с электростатическим молнию, защищенную клапаном. При рассеиванием должна надеваться таким необходимости используйте дополнительную облазом утобы она постоянно законявала одежду с теми же характеристиками (например, пользователя при ностоянно основале ..................................... стресс. Тепловой стресс и дискомфорт можно 2. Пользователь должен самостоятельни Человек в защитной одежде, рассеивающей наллежащим образом заземлен. Сопротивление содерх в легковоспламеняющейся или 4. Размер взрывоопасной атмосфере или при При ношении одежда не

GRUPA TOPEX Sp. ul. Popraniczna 2//. 02_295 Worczowa CENTRO TESSII E COTONIERO E ABBIGLIAMENTO Notified body no. 0624 утилизации: Олежла может храниться в оригинальной Захисний комбінезо на основі станлартів: EN ISO 13688:2013: Упаковка содержит один предмет одежды EN 13034:2005+A1:2009; EN ISO 13982 2016/425. Завжли оцінюйте, чи забезпечує виріб истоте: нистоте: нистоте: нистотучий або неправильний вибір олягу аукт был изготовлен в соответствии с ПРИМІТКА: Таблиці рівнів і класів продуктивнос Основний матеріал: 100% ламінований Декларация о соответствии:

забруднений легкозаймистими речовинами: оляг не повинен використовуватися в атмосфері. Вирю Стає пепридатили для одноразового закривав користувача під час звичайног одинаитеся, закриваючи центральну застібку- їх високих концентрацій мож. Клискавку клапаном. При необхідності високих захисних властивостей. хальний апарат. черевики і т.д.) для захишені одягом від тиду 1 до тиду 2 Користув I s 8/10 < 15%. У разі потрапляння аерозольних, комбінацію костюма з полатковим обладнанні часу може викликати тепловий стрес. Тепловий грес і дискомфорт можна зменшити або оп усунути шляхом носіння вілловілного олягу . ід костюмом або відповідного вентиляційного безг и. Пектростатичний захисний одяг не можна в техниче обсауговувания.

не не берабанній піддавати від іпповатипрасувати берабанній лідивати від поватипрасувати берабанній лімінному сушарці инному вогню анспортування, зберігання та 1. Jellemzők: чистому і сухому місці, подалі від джерел п тов разчинників, без доступу прямих сонячних levegőben szálló szilárd részecskékkel парів розчинників, вез доступу прямих сонячних променів, при кімнатній температурі і відносній вологисті повітика на білица 90% Сламонана шола tulajdonságokkal rendelkezik. A t изащи пов язани изыки з закуудно или открытие. EN ISO 13688:2013; EN 13034:2003телт.200 висплиатации R цьому виладку продукт необхідно ста исс. 13682-1-2004-41-2012 пуатаци. В цьому випадку продукт неоохідно о уналовци мистипьси один вирів, у зазначеному полодитири сумпи модехжог. розмірі. На упаковці зазначені контактні дані Mindig értékelje, hogy a termék megfelelő розмірі. на упаковці зазначені контактні дані виробника, тип, модель, розмір та склад A bacználati utacitáchan szerenlő ajánlások матеріалу виробу. A nasznalati utasitásban szereplő ajánlás. be nem tartása vanu a körülményelbes ér исці! удушення. тиску. середовище. foltos_e_gvúlákony_anvagokkal- bogy_n záróelem és cipzár működőképes-e: hogy runadarab teljes. GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Ne módosítsa a terméket saját mada. Rármilven Komandytowa, ul. Pograniczna 2/4

NEO

védve. Szükség esetén használion további a szükséges védelem típusának megfelelőségét. nkozhat A hőstressz és a kellemetlen érzés tartalmazott a számukra csökkenthető vagy kiküszöbölhető a megfelelő anvagokkal végzett munka 20., 21. és 22. zónában kell viselni (lásd EN 60079-1 mossa) (ten ten ten nem nem 1 10-1 [7] és EN 60079-10-2 [8]) abol hármaly meg fehérithető vasalható alakimazható alkalmazható alkalmazható a situl leykülden vagy a o. zonadan (lasu elvi szaraz netyen, horonasokiot, maro an 179–10–1 (71) a munkahelvi hiztonsánárt oldószerektől vagy oldószergőzöktő z esetteges szennyezodes 70%-ot meg nem natado retativ paratanato ubázot oloktrocztotikus mellett lehet tárolni. Az ártalmotlanítá jzasok: Bizonyos vegyi anyagoknak valo / csomagokas:

vegy akadalyoznatja visetőjét a mozgásban. méretezésnek a termékhez mellékelt rmety latekunaziato

o/ IU ≤ 15%. III cd2 ue particule III suspensie se recontatiua aconerirea fermoarului si etansarea extremităților. mânecilor. a parucureno sonae transportate in aer și a agenților o provona care puara inioracaminite de protecție c. Sectioni Produșul are propriețăți anțietatica Producul disipație electrostatică ar trebui să fie conectată la pământ ni contorninate cu negurantentul UE 2010/425. innoratarininea ue protecție cu aisipație electrostatic. "Valuați întotdeauna dacă produsul oferă o protectie nu trebuie deschisă sau îndenărtată într-o atmosferă

cásticemi přenášenými vzduchem a intekcnimi uzemněna. Udpor mezi kuzi osoby a zemi oy mec činiteli. Výrobek má antistatické vlastnosti. Shoda být menší než 10% Ω, např. nošením vhodné obuvi n> ...niteli. vyrobek ma anustancké vlastnosti sněže pyt mensi než ro z, nepri v výrobku byla posouzena na základě norem: EN disipativní nebo vodivé zemi.

Hlavní materiál: Materiál: 100% laminovaný

mechanického noškození prasklin

Prohlášení o shodě-

7. Baleni: I3782-1:2004+A1:2010; ΕΝ 14120-2000 - 100-2004, Baleni obsahuje jeden kus oděvu v uvedené FN 1073-2:2002: EN 1149-5:2018. Je to 0.000

odporúčaní v pávode alebo pesprávny výber odevu a vysvetlenie označení na výrobku nájdete na kop

mechanického poškodenia, prasklín, dier,

vberte si správnu veľkosť odevu, oblečte sa

vlastnosťami (napr. rukavice, dýchací prístroi.

8/10 < 15%. V prípade výskytu vzdušných častíc sa •tros. Tepelný stres a nepohodlie možno znížiť aleho

rodným vetracím zariadením. ktorá má na sebe elektrostatický ochranný 5. Údržba

. zd. Elektrostaticky usipativny ocnamy sec. 27 7. Balenie:

odstrániť nosením vhodného odevu pod oblekom ktorú nositeľ zvyčaine r

Poar овпе рок yny na udr zou
× X × ٥
eumývať nebieľte nežehlite nesušte
v bubnovej
sušičke
nečistite
chemicky
Drž sa
ďalej od
ohňa

Page 2
NCO neo-tools.com NICO neo-tools.com NCO neo-tools.com NEO
stopnjami zmogljivosti in razredi ter razlaga oznak vziga ekspiozivne atmosfere najmanj 0,016 mJ; Oblačilo lahko shranjujete v originalni embalaži dévint tinkamus drabužius po kostiumu arba naudojant tinkamą Tērps atbilst Ljmn, 82/90 ≤ 30% - Ls 8/10 ≤ 15%. Sargat no rosmaksanas poueblens par tiribu
bērniem risks
4. materiaanine Nuosiis:
Peamine materjal: 100% lamineeritud võimalik saastumine võib mõjutada nende
от категория III в съответствие с Регламент да бъдат намалени или елиминирани чрез на необходимия тип защита и да коригира EN 1073-2:2002; EN 1149-5:2018. Riječ je o OZO-u eksplozivnoj atmosteri ili pri radu s zapaljivim ili
eksplozivnim tvarima. Elektrostatička disipativna
централним зипом заштићеним замахом. Ако хемикалијама или њихова висока производ мора онти дислосед у складу са
концентрација може захтевати већа заштитна важећим законима и прописима који се односе
αντιστατικές ιδιότητες. Το προϊόν έχει αξιολογηθ
OPOMBA: Na koncu priročnika so na voljo tabele s 600/9-10-2 (8)), kjer je najmanjša energija 6. Pogoji za prevoz, skladiščenje in odstranjevanje šilumos stresą ir diskomfortą galima sumažinti arba pašalinti džiovyklėje chemiškai nuo nodrošinātu pilnīgu ķermeņa aizsardzību. Uzmanību! Uzmanību! Zema blīvuma Rūpējieties Assurusjunenar opus. eelneva nõusolekuta tööohutuse eest vastutava Asteriaalae koestis: seaduste ja määrustega. EN 1073-2:2002; EN 1149-5:2018. Toba e JIIC Топлинният стрес и дискомфортът могат самостоятелно да прецени пригодността разпоредби, отнасящи се до него. 13982-1:2004+A1:2010; EN 14126:2003+AC:2004; smije se otvarati ili uklanjati u flammsposobnoj ili обуците се правилно са затвореним Uграничења : Изложеност одређеним контаминације током употређе. У овом случају, μολυσματικούς παράγοντες. Το προϊόν έ»
slabšo ali neučinkovito zaščito. 2, 20, 21 in 22 (glej EN 60079-10-1 [7] in EN ae ognju užtrauktuką ir užsandarinti rankovių galus.
Ilgenni, laika, davint, kortiuma, natima, patirti, žiluppor, etropa, Neskalbti, Nebalinti Nelvointi, džiovinti,
nouned body no. 0624 cimdus, elpošanas aparātu, zābakus utt.), lai papildu aprīkojumu. ning toote margistuste seigituseo on esitatuo või tsoonis 0 (vt EN 60079-10-1 [7]) ilma ajai toimunud saastumisest. Sellisei junui tulen 130 13002013; EN 1303420037A12007, EN 130
toode hävitada kooskõlas sellega sentud kehtivate 13982-1-2004-41-2010; EN 14126-200344C-2004-
от време може да причини топлинен стрес. от тип 1 до тип 2. Ползвателят трябва в съответствие с приложимите закони и 13688:2013; EN 13034:2005+A1:2009; EN ISO Elektrostatička disipativna zaštitna odjeća ne 🖂 🗶 📈 😡 🛞 Одаберите исправну величину гардеробе, покрете савијања). 90%. Ограничења расхода су само последица σωματίδια που μεταφέρονται με τον αέρα 🔸
glede na razmere in opravljeno delo lahko povzroči zaščitno obleko je treba nositi na območjih 1, umivajte ne beliti ne likati sušilniku kemično priblizujte reikalavimus. Esant oro dalelių, rekomenduojama uždengti Laikykis apdērbu ar tādām pašām īpašībām (piemēram. veida piemērotība un jāpielāgo kombinezona ar 🔊 🛞 MARKUS: loimivusastmete ja -klassioe tabelio tohi kasutada hapnikurikastatud atmosfääris Hävitamispiirangud on tingitud ainult kasutamise ISO 13688-2013; EN 13036-2005-A1-2009; EN ISO Носенето на костюм за пролължителен периол зони могат да бълат защитени от облекла случай продуктът трябва да бъде изхвърлен za sukladnost na temelju standarda: EN ISO na disipatitivnom ili vodljivom tlu. Notined body no. U624 Производ је намењен за једнократну употребу. носиоца током нормалне употресе (укључујути и релативне влажности ваздуха која не прелази ψεκάζονται ελαφρά, υγρά αερολύματα, στε
priporočil v navodilih ali napačna izbira oblačila eksplozivnimi snovmi. Elektrostatično razpršilno ne sušite v ne čistiti Ne Kostiumas atitinka Ljmn, 82/90 s 30 % - Ls 8/10 s 15 % 21052 BUSTO ARSIZIO (VA) Italy ar atloku. Ja nepieciešams. izmantojiet papildu patstāvīgi jāizvērtē nepieciešamā aizsardzības ponjustada kaitse natvenemist voi ebaetektiivsust. mJ; elektrostaatilist hajutavat kaitseriietust ei ja suhtelise õhuniiskuse juures, mis ei ületa 90%. Choreeroree Bha ochoea inpudyki ei e ogenen sa на крайните части на ръкавите. отношение на дизайна на костюма. Такива на замърсяване по време на употреба. В този ima antistatička svojstva. Proizvod je ocijenjen manja od 10 8 Ω, npr. nošenjem odgovarajuće obuće Posebne preporuke vezane za održavanje: Z 105Z BUSTU AKSIZIU (VA) ITALY neyholpeowinnym. ирскои посили по топов начин да трајно прекрива, светлости, на сорној температури и амбијенталне κινδύνους (π.χ. γδαρσίματα), ουσίες
zaščito za delovne razmere. Neupoštevanje eksplozivnem ozračju ali pri delu z vnetljivimi ali anarata hatus ir nan) kad užtikrintumėte visiška kūno ansauna Piazza S. Anna, 2 anderbieties ar centralo rāvēislēdzēju, kas aizvērts gabaliem, sākot no 1. līdz 2. tipam. Lietotājam caetāve vastavatt ungimustele ja tentavatele toodele voib minimaalne süttimisenergia on vähemalt 0,016 päikesevalguse eest kaitstult, toatemperatuuril антистатични свойства Пропунтът е оненен за препоръчва покриване на ципа и уплътняване характеристиките на материала, така и по Ограниченията за изхвърляне се дължат само čestica u zraku i infektivnih agensa. Proizvod Otpornost između kože osobe i tla trebala bi biti ponovno koristiti Магга 5. Аппа, 2 или других слемената, одена се чини слотпростатијску дисинативну заштитну одену растварача или растварача, од директне сунчеве του σώματος του χρήστη από μηχανι
Vedno ocenite, ali izdelek zagotavlja ustrezno se ne sme odpirati ali snemati v vnetljivem ali centrinį užtrauktuką, apsaugotą atvartu. Jei reikia, naudokite Detalizuotos priežiūros rekomendacijos SPA Izvēlieties pareizā izmēra anderbu nareizi zinā. Šādas zonas var aizsarpāt ar apģērba izetrādājuma veide modelie izmēre un materiāla. eiramine voi valesti valitud roivaste kasutamine [8]), kus mis tahes plahvatusohtliku atmosfääri kuivas konas, eemai soojusallikalesi, soovitavalesti terinin deposonin, reeppin admiruti, normaanin no
ainetesti labustitesti või labustiaurudesti otsese възлуха и инфекциозни агенти. Пролуитът има
на пренасяне на частици във въздуха се свойства, както по отношение на влажност на околната среда не повече от 90%. lagano raspršenih tvari, tekućih aerosola, krutih odjeću treba bitirekvizit pogrešno uzemljena. Proizvod za jednokratnu upotrebu. Nemojte Эгд полиданих шарова, оштенених причършниватва електростатичког расилатва тардероос. од извора топлоте, корозивних супстанци,
Епонтростатијски писипатирни азничитни опођи стататати и топлоте, корозивних супстанци,
Το προϊόν χρησιμοποιείται για την προστο
kategorije III. Zascitne obleke z elektrostatično disipacijo Pasirinkite tinkamo dydžio drabužį, apsirenkite tinkamai, užsegę. Vienkartinis produktas. Nenaudoti pakartotinai CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIAMENTO Produkts ir paredzēts vienreizējai lietošanai. materiāla veiktsnējas, vai uzvalka konstrukcijas IIz ienakojuma ir porādīta ražotāja kontaktinformācija piisavat kaitset. Juhendis esitatud soovituste 22 (vt EN 60079-10-1 [7] ja EN 60079-10-2 Koivaeset voib sailitada originaalpakendis puhtas ja Ljmn, 82/90 ≤ 30% - Ls 8/10 ≤ 15%. В случай може да изисква по-високи зашитни при стайна температура и относителна od mehaničkih opasnosti (npr. ogrebotina), Usoba koja nosi elektrostatsku disipativnu zaštitnu 5. Održavanje: полнанилација ногу узицати на перформаное паковању на чистом и сувом месту, далеко 1. Χαρακτηριστικά
Uredbo EU 2016/425 je to osebna varovalna oprema Posebna navodila za vzdrževanje 21052 BUSTO ARSIZIO (VA) Italy Produktas skirtas vienkartiniam naudojimui. 5. Techninė priežiūra: Notifikuotoji įstaiga: klūst nederījas nenieriešamas aurotākas aizsarrūšašihas vai nu Jenakojumā ir viens antārba nabals norādītaiš izmērā Hinnake alati, kas toode pakub tootingimustele nantud kandmiseks tsoonides 1, 2, 20, 21 ja kõrvaldamistingimused: (напр. ожулвания) леко разпръснати вешества Костюмът отговаря на изискванията на химикали или техните високи концентрации на разтворители, без пряка слънчева светлина, Proizvod se koristi za zaštitu tijela nositelja odjeće ispod ili odgovarajuće ventilacijske opreme. obzir veličinu odjeće koju obično nosi korisnik. осводност на раду. Адовар, право или по ула одена може оити ускладишена у оригиналном (YC2050)
EN 1073-2:2002; EN 1149-5:2018. V skladu z podlani ponovno Piazza S. Anna, 2 užsegimai ar kiti elementai, jis tampa netinkamas naudoti. 2/4, 02-200 varsuva šuves bojāti stiprinājumi vai citi elementi anhērbs iedarbībai vai to augstai koncentrācijai var būt 7 lenakojums maarusele 2016/425. Elektrostaatilist hajutavat kaitseriietust on ette 6. Transpordi-, ladustamis- ja на потребителя срещу механични опасности защита на тялото. Ограничения: Излагането на определени корозивни вещества, разтворители или пари 1. Karakteristika: mogu se smanjiti ili ukloniti nošenjem odgovarajuće mjerenja tijela priloženoj proizvodu, uzimajući u Валиние на претходног договора особе одговорне за 6. Услови транспорта, складиштења и одлагања: MONTEAO: 81-851-M; 81-851-XL; 81-851-XX)
13982-1:2004+A1:2010; EN 14126:2003+AC:2004; ustrezne obutve na disinativni ali prevodni Izdelek za enkratno uporabo. Ne uporabliaite SPA nemodinkuokite gaminio patys. Jei oraduzis yra mechaniskai matmenų lentelę, atsižvelgiant į tai, kokio dydžio
pažeistas itrūkės kiauras sunlyšės pažeistos siūlės sunadinti
2//, n2 205 Varšivia lerobežojumi: Atsevišku kīmisko vielu tiesību aktiem un noteikumiem, kas uz to attiecas. kategooria isikukaitsevanend vastavait ELi tuleontiike voi planvatusontiike ainetega. Продуктът се използва за зашита на тялото апарат, вотуши и др.), за да осигурите пълна при навеждане). място, далеч от източници на топлина, моDEL: 81-851-M; 81-851-XL; 81-851-XXXL (YC2050) uzrokovati topunski stres. Iopunski stres i nelagoda Dimenzioniranje bi se trebalo temeljiti na karti 02-285 Varšava да је гардероба комплетна. претходног поговора особе одговорне за 4 Малари транатория сига- Προστατεγτική στολή
13688:2013; EN 13034:2005+A1:2009; EN ISO mora biti maniša od 108 0. npr. z nošeniem 5. Vzdrževanie: CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIAMENTO užtrauktukai yra tvarkingi; ar drabužis yra sukomplektuotas. nuStatomas pagal prie gaminio pridedamą kuno CPUPA TOPEY Sp. z.o.o. Sp. K. ul. Pograniczna. Neveiciet izstrādājuma pārveidošanu paši. Ja ir valkātāju izstrādājums ir jaiznīcina saskanā ar spēkā esošajiem EN 10/3-2:2002; EN 1149-5:2018. See on III planvatusontukus keskkonnas Voi tootades valgendadal triikida kuivatust keemilist eemale 1. Характеристики: характеристики (напр. ръкавици, дихателен нормална употреба (включително движения оригиналната си опаковка на чисто и сухо ССССТ ZAŠTITNO ODIJELO wosenje odijela ujekom duljegrazdoblja moze ili ometati sposobnost korisnika da se kreće. GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. K., ul. Pograniczna 2/4, да су сва причвршћивања и зипс у радном реду; у зони О (погледајте ЕН 60079-10-1 [7]) без APRLIN
je bila ocenjena na podlagi standardov: EN ISO ozemljena. Upornost med kožo osebe in zemljo uporabnik običajno nosi. Priglašeni organ: nesuplyšęs; suteptas degiomis medžiagomis; ar visi užsegimai ir devinciajam judeti. Drabuzio dydis turetų buti 8. Pagaminta: rāvēislēdzēji ir darba kārtībā; vai anderbs ir nilnīns saliekšanās kustības) tas nastāvīni nosentu piesārnojumu lietošanas laikā. Šādā gadījumā 13982-1:2004+A1:2010; EN 14126:2003+AC:2004; toni avada ega eematdada tuteontiikus voi ara nese mitte ära trummel- kasutada tulest МОЛЕЛ: 81-851-Ж. 81-851-ХХХК (УС2050) използваите допълнително оолекло със същите покрива постоянно потребителя по време на Облеклото може да се съхранява в rukava. Kada se nosi, odjeća ne smije ograničavati
  1. Proizvedeno za: умрљанадуховитост х запаљивим супстанцама;
у атмосферама обогађеним кисериними не пере се избељивати пеллати (ушилици) и жемијско даље од GR VDUSTU
Izdelek ima antistatične lastnosti. Skladnost izdelka elektrostatičnega naboja, mora biti ustrezno čemer je treba upoštevati velikost oblačila, ki ga ul. Pograniczna 2/4 Prieš naudodami drabužį patikrinkite jo būklę, ypač ar jis: http://bit.ly/3u3LLP8 ar uzliesmojošām vielām: vai visas aizdares un jāvalkā tā lai normālas lietošanas laikā (ieskaitot %. Iznīcināšanas ierobežojumi attiecas tikai uz 13688:2013; EN 13034:2005+A1:2007; EN ISO Elektrostaatilist najutavat kaitseriletust ei ат mitte на Зашитен костюм цип, защитен с капак. Ако е неооходимо, трябва да се носи по такъв начин, че да изхвърляне: pokriu patentni zatvarac i zapecatiti ekstremitete 4. Veličina: пttp://bit.ty/susLLP8 гардеробе, посебно да је: није поцепана; заштитна одећа не би требало да се користи Не сушити немојте држати
deici, ki se prenasajo po zraku, in kuznimi dejavniki.
Oseba, ki nosi zaščitno obleko za odvajanje
podlagi tabele telesnih mer, priložene izdelku, pri Komandytowa, Warszawa 4. Lydas
3. Naudojimo instrukcijos ir įspėjimai: Dėvimeo drahušio poturi veržeti or trukdeti
io īpaši, vai tas nav saplēsts; vai nav aptraipīts Elektrostatisko izkliedējošo aizsargapģērbu un relatīvā gaisa mitrumā, kas nepārsniedz 90 vastavust on hinnatud standardite alusel: EN ISU jatalselu hajutava voi juhtivate hidapininate. облекло с електростатично разсейване 6. Условия за транспортиране, съхранение и Notified body no. 0624 0/10 ≤ 1370. U Stutelju testud u Zieku preputud se Пре употребе проверите стање 0.016 м.): електростатичка дисипативна Notified body no. 0624
ranio razprsenimi snovmi, tekocimi aerosoli, trdnimi opremo. uporabnika pri gibanju. Velikost je treba določiti na GRUPA TUPEA Sp. Z 0.0. Społka polipropilenas 6 Puedia Atitikties deklaracija: Pirms lietošanas pārbaudiet anderba stāvokli. apģērba elektrostatiskās izkliedes īpašības, ārpus tiešiem saules stariem, istabas temperatūrā eest. Tootet on antistaatilised omadused. Toote oterna vansem kui to u, natteks kallues sooivalu облечете се правилися размер на дрежата, характеристики на облеклото. Защитното 21052 BUSTO ARSIZIO (VA) Italy 102.00 zauovojava zanijeve Ljinina, 02/70 ≤ 3070 - LS saurzane u upurana. Su na snazi u Europskoj
9/10 z 1504 U elučnju čnetica u zraku propozuča co
Izjava o sukladnosti: 3. Упутства за употребу и упозорења које експлозивне атмосфере није мања од 🚧 🕰 🕰 🖾 🕅 21052 BUSTO ARSIZIO (VA) Italy
pred menanskimi nevarnostmi (npr. odrgninami), oblačil pod obleko ali z ustrezno prezračevalno Oblačilo med nošenjem ne sme omejevati ali ovirati Pagrindinė medžiaga: 100% laminuotas subinius field sajunga FFR 3 Lietošana- vai jespējamais niesāmojums var jetekmēt vielām. Škīdinātājiem vai škīdinātāju tvaikiem. levivate tahkete osakeste ja nakkusetekitajate isiku nana ja maapinna vanetne takistus peaks Piktogrammid ja märgistused: Notified body no. 0624 повлияят на електростатичните разсейващи сушилня чистене огън Ріаzza S. Anna. 2 Cijetoy ujeta. sigurnosne uvjete koje su ispunjava standarde koji
Tuška zadevaljava zahtiava Limpa 92/00 z 20%. Le
izvan snageDirektive C ouncil 89/686/EEZ. (8)), где минимална енергија паљења било 🏷 🗸 🔀 🔊 🔺 Piazza S. Anna, 2
izdetek se uporabija za zascito tetesa uporabnika zmanjšate ali odpravite z nošenjem ustreznih 4. Velikost: 8. Izdelano za: 2. Medžiagų sudėtis: spejimai ir saugos sąlygas autunka į standartus
esančias į juos taikomus į Europos
kuriuo, panaikinama, Taryhos, direktyva, 89/686/ Galvenais materiāls: 100% laminēts polipropilēns atbildīgo personu. Valkāšana, mazgāšana sausā vietā, prom no karstuma avotiem, kodīgām pinustatud ainete, vedelate aerosoolide, onus isik peab oterna hodelekohasett maandatud. Uhekordselt kasutatav toode. Arge taaskasutage. 21052 BUSTO ARSIZIO (VA) Italy или евентуалното замърсяване могат да не мийте избелва не глади сушете в химическо от SPA cijalan tijala ožujka 2016. o osobnoj zaštitnoj opremi i stavljanju попипропипоч (видети ЕН 60079-10-1 [7] и ЕН 60079-10-2 SPA
  1. Znacilnosti:
    vročinski stres. Vročinski stres in nelagodje lahko
http://bit.ly/3u3LLP8 vadovo pabaigoje. instrukcijas , stebėti , kad atitikties vertinimą ir 2016/L25 dėl asmeninių ansauros nriemonių 2. Materiālu sastāvs: ienriekšējas saskanošanas ar nar darba drošību Abģērbu var uzglabāt oriģinālajā iepakojumā tīrā un mehaaniliste ohtude (nt höördumise), kergelt Lieki ostaaniist hajutavat kaiserileust kainev 5. Hooldus: Piazza S. Anna, 2 на работното място. Носенето, прането
Продуктът е предназначен за еднократна
He ce He Ges nasete CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIAMENTO za dicania, čizma itd.) kaka bieto ociaurali začtitu. Pročitajte upute za uporabu, Proizvod je ocijenjen s 2016/425 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. Enzymu Apropujana: је да се носи у зонама 1, 2, 20, 21 и 22 поново користити CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIA *
Dolgotrajno nošenje obleke lahko povzroči vsebovane v njin , ki veljajo v Evropski tejava u skladnosti: lenteles bei gaminio ženklinimo paaiškinimus rasite Skaityti veikiančius Produktas turi atliktos Europos Parlamento ir Tarybos reglamenta (ES) rokasgrāmatas beigās. vai 0. zonā (sk. FN 60079-10-1 [7]) bez nosacījumi loodet kasutatakse kandja keha kaitsmiseks Flektrostaatilist hajutavat kaitserijetust kandev kanuja pooti tavatisett kantava roiva suurust. SPA елементи, дрехата става неизползваема. на лицето, отговорно за резопасността Нотифициран орган: istih karakteristika (nnr. rukavina aratus anlikanija Proizvod je proizveden u skladu s Uredbom (EU) дисипативна заштитна одећа намењена Производ за једнократну употребу. Немојте Обавештено тело:
MODEL 91-91-91-91-91-91-91-91-91-91-91-91-91-9 in varnostne pogoje, izpolnjuje s standardi lazverjavniv Direktive Sveta 07/000/E03. PASTABA: Eksploatacinių savybių lygių ir klasių Gaminys, pagamintas, pagal 2016 m. kovo 9 d. markėjuma skaidrojums uz izstradājuma atrodams nedrīkst lietot ar skāhekli hariātinātā vidē 6. Transportēšanas, uzglabāšanas un iznīcināšanas 1. Umadused:
sobivat rijetust või sobivaid ventilatsiooniseadmeid
toutete usatuu kenantuutuue tabetu, vuttes ai vesse CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIAMENTO шевове, повредени закопчалки или други 600/9-10-1 [/]) сез предварителното съгласие | 🚈 үддүүддүүдүү 🖄 🖄 🛛 🗗 | 02-285 Варшава preklanom Ako je potrebno, korjstite dodetnu odjeću Dodatne informacije производу могу се експлозивним супстанцама. Електростатична 5. Одржавање: 2/4, 02-285 Варшава
ZAŠČITNI KOMBINFZON , upoštevajte tudi opozorila skladnosti oceno in razveljavitvi Direktive Sveto 90/20//ECC prastesne arba nevelksminga. Papildoma informacija PIEZĪME: veiktspējas līmeņu un klašu tabulas, kā arī m l- elektrostatiski izkliedělošu aizsamantiěrhu MUULL: 81-851-M; 81-851-XL; 81-851-XXXL (YC2050)
saab vähendada või kõrvaldada kandes selle all
unumerum aues. Mooumme peaks pomienia Teavitatud asutus:: механични повреди, пукнатини, дупки, скъсани с кислород атмосфера или в зона U (вж. EN 🔰 🔨 📈 🖂 🚱 🚱 🖌 GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. K., ul. Pograniczna 2/4, obucite središnjim natentnim zatvaračem zaštićenim gušenja. паличиста : тачеле низна перформанси и класа или приликом рада са запаљивим или коју обично носи носио носилац. GГРУПА ТОПЕХ Сп. з о.о. Сп. К., ул. Погра
SU % - LS 8/10 ≤ 15 %. V primeru delčev, ki se Preberite delujejo navodila Izdelek ima opravljeno dne 9. marca 2016 o osebni varovalni oprami in sąlygas ir atliekamą darbą, apsauga gali būti vaikų. pavojus. aizsardzību. aizdenšanās enermija nav mazāka nar 0.016 KALISEULIKUNU kuumastressi. Sooiusstressi ja ebanugavustunnet liikumisuõimalusi. Mõõtmina naaks nõhinama Не модифицирайте сами продукта. В случай на облекло не тряова да се използва в обогатена Пиктограми и маркировки: Odaberite odjeću odgovarajuće veličine, pravilno se kombinaciju odijela dodatnom opremom. dohvata djece. Opasnost od gustoće. Čistoći UATIOMEUA - Tafono uknoa nontronu kunaca у запаљивојили експлозивној атмосфери производом, узимајући у обзир величину одеће 8. Произведено за::
Notified body no. 0624 Obleka izpolinjuje zanteve za Ljmn, 82/90 ≤ 20.0% Lo 9/10 ≠ 15.0% V primeru delegu, ki og 2016///25 Evronckera parlamenta in Svata z netinkamai pasirinksite drabužius, atitinkančius yra tinkama, ir pritaikyti kostiumo derinį su papildoma įranga. Saugoti nuo Uždusimo polietilenas. švara darbam var izraisīt pasliktinātu vai neefektīvu iehkuras sprādzienbīstamas vides minimālā nemazgāt Pikaaialine ülikonna kandmine võib põhiustada
  • GRUPA IUPEA Sp. z o.o. Sp. K., UL Pograniczna Z/4,
  • Păivas ai taki kandmisal niirata ora takistada kandia. 09. 200 Versenii.
дрехата е пълна. електростатичното дисипативно защитно използвайте повторно 8. Произведено за: Proizvod je namijenjen za jednokratnu u porabu prikladnost vrste potrebne zaštite i prilagoditi одећа не сме бити отворена или уклоњена графикону за мерење тела који је ограђен map://bit.ty/bublero
Ti CE Izdelek je bil izdelan v skladu z Urodbo (FII) instrukcijose pateiktų rekomendacijų arba bevetojas turėtų savarankiškai įvertinti, ar reikiamo tipo apsauga Demesial Demesial Mažo tankio Brininkitės apgerba izvēle atbilstoši apstākliem un veicamajam FN 60079-10-1 [7] un FN 60079-10-2 [8]) kur TE KASUTUSJUHEND tõmblukk ja sulgeda varrukate otsad A Suurus: всички закончалки и ципове са изправни; дали атмосфера е не по-малка от 0,016 mJ; Продукт за еднократна употреба. Не http://bit.ly/3u3LLP8 ili drugih elemenata, odjeća se čini neupotreblijvom. 1 do tipa 2. Nositelj bi trebao samostalno procijeniti Електростатичка дисипативна заштитна Величина би требало да буде заснована на http://hit.lu/2u2LLD9
21052 BLISTO APSIZIO (VA) Italy Škornii itd.), da zagotovite popolno zaščito telesa. apsaugą darbo sąlygomis. Jei nesilaikysitė savybių, susijusių su medziagos savybiemis arba kostiumo 🔊 💭 🖄 👘 sniegto ieteikumu neievērošana vai nepareiza Notified body no. 0624 8/10 < 15%. Õhuosakeste korral on soovitatav katta standarditele. не е изцапана със запалими вещества; дали енері их на запалване на всяка взривоопасна 5. Поддръжка DДекларация за съответствие: noderanih šavova, oštećenih pričvrsnih elemenata biti zaštićena odjevnim predmetima u rasponu od tipa Sauling sa viciose page. Terioulusarse riperiopyna обуће на расејаном или проводном терену. или омета способност носиоца да се креће. Декларација о усаглашености:
Piazza S Anna 2 enakimi lastnostmi (npr. rokavice, dihalni aparat. kombinacijo obleke z dodatno opremo Visada įvertinkite, ar gaminys užtikrina tinkamą koncentracijos poveikio atveju gali prireikti aukštesnių apsauginių 🔊 🍙 🔨 式 darba apstākļiem atbilstošu aizsardzību. Instrukcijās uzuesmujusam var sprauziennistamam vietam. Ülikond vastab nõuetele Limn. 82/90 < 30% - Ls noiausi ja onutusjunisenu. See vastab Euroopa Linu
territooriumil kehtivatele https://bit.lu/20211.D9
дрехата, по-специално дали: не е скъсана; ЕN 600/9-10-2 (8), където минималната обикновено се носи от потребителя. Директива 89/686/ЕИО на Съвета. kakvih mehaničkih oštećenia nukotina runa materijala ili dizajna odijela. Takva područja mogu materijala produkta. буде мања од 10°Ω, нпр. ношењем одговарајуће када се носи, одепа не би требало да ограничава 89/686/EEU.
SDA zavibkom. Po potrebi uporabite dodatna oblačila z ustraznost zahtovane vrste začite in prilapoditi Verena Pozori Pozori Polietilen nizke Varujte reglamentą 2016/425. Apribojimai: Tam tikrų cheminių medžiagų arba didelės jų sudėtis. Vienmēr novērtējiet, vai izstrādājums nodrošina Pidzza S. Alilia, z et tanada keha täielik kaitse ning järgige selles toodud vastavushindamine ja Vastavusdeklaratsioon: Преди употреба проверете състоянието на 1, 2, 20, 21 и 22 (вж. ЕN 600/9-10-1 [/] и вземе предвид размерът на дрехата, която личните предпазни средства и за отмяна на Nemojte, sami mijeniati proizvod. U slučaju bilo veća zaštitna svojstva, bilo u pogledu performansi proizvođača, vrstu, model, veličinu i sastav vivini nie v koladi v a predlova 2010/423. Отпорност између коже особе и земље треба да 4. Величину опреми иукидању Ц оунцил Директиве
CENTRO TESSII E COTONIERO E ARRIGI IAMENTO oblecite in zaprite osrednjo zadrao, zaščiteno z do tipa 2. Uporabnik mora samostoino oceniti asmenines apsaugos priemones pagal ES anabužį devintį asmenį. gaminio tipas, modelis, dydis ir medžiagos kategorijas IAL saskaņā ar ES Regulu 2016/425. neuriksi, alveri, var noņemt uzliesmojosa vienreiz ietujariis prouukis, iveiletot atkartoti
vai oprādzionbīctomā, vidā, vai otrādājot ar Īpašie kopšanas posacījumi
Piazza S Anna 2 rijetust (nt kindad, hingamisanaraat, saanad ine). Lugege kasutusjuhend läbi Tootele on tehtud 89/686/EMÜ. размери, приложена към продукта, като се парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно ili njihove visoke koncentracije mogu zahtijevati veličini. Pakiranje sadrži kontaktne podatke UMM DDE v cvnany ca Vnanforst EV 2011///25 заљтитну одежу треба дабуде под земљом. од 9. марта 2016. године о личној заштитн
Oznámený orgán- lzberite ustrezno velikost oblačila, pravilno se območia so lahko zaščitena z oblačili od tina 1 🛛 🛞 📿 💭 🖓 🚔 EN 1073-2:2002; EN 1149-5:2018. Tai III Kategorijos kituvi isskaluaritys apsauginiar urabuziar turi buti devini taip, kau pakuotės yra gamintojo kontaktiniai duomenys, EN 1073-2:2002; EN 1149-5:2018. Tas ir III Elekti Ostalisko i izkileuejoso alizsaligapyeliou J. Ozkulesana:
nedržkat atvärt voj nenemt uzlicemeježiš Vicensiz listojoms produkte Neliotet atkistoti
SPA korral kasutage täiendavat samade omadustega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 3. Указания за употреба и предупреждения: облание о продирациино за насели в зацитно определя въз основа на таблицата за телесни Регламент (EC) 2016/425 на Европеиския tvarima: da su svi pričvršćivači i patentni zatvarači u Ograničenja: Izloženost određenim kemikalijama Paket sadrži jedan odjevni predmet, u navedenoj 1974 11004 11100 11101 11100 1000 1 Altoria Особа која носи електростатиику љтитну , содержащихся в них Европейском Союзе. (ЕУ) 2016/425 Европског парламента и Саг
Warszawa 02-285 Izdelek je namenjen za enkratno uporabo. učinkovitosti materiala ali zasnove obleke. Takšna 13782-1:2004+A1:2010; EN 14126:2003+AC:2004; drabužių elektrostatinio išsklaidymo savybėms. Elektrostatinį Pakuotėje yra vienas nurodyto dydžio drabužis. Ant 13982-1:2004+A1:2010; EN 14126:2003+AC:2004; Zemejuma.
Elaktroctatieko izkliodõiočo aizearganáõrku 5. Uzturēčana:
CENTRO TESSILE COTONIERO E ARRIGI JAMENTO, keskne tõmblukk on lukuga kaitstud. Vajaduse 2016/425 isikukaitsevahendite kohta ja millega полипропилен Електростатичного писипативно защитно на потреоителя. Размерът тряова да се продуктът е произведен в съответствие с ie: nije rastrgan; obojena duhovitosth zapalijvim savijanja). 7. Pakiranje: 13982-1-2010 + Δ1-2010 - EH 14126-2003 + Δ1-2010- испод или одговарајуле вентилационе опреме. безопасности условий , применяемые в Производ је произведен у складу са Уредбо
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, je oblacilo neuporabno. zahteva boljše zaščitne lastnosti, bodisi v smislu materiala izdelka. 13000:2013; EN 13034:2003+A1:2007; EN 130 Dévéjimas, skalbimas ar galimas užterštumas gali turėti įtakos
13092 1.200/+A1.2010, EN 1/12/2002+AC.200/, debžio delatadala Video delatadala
7. Pakuotė: 13688:2013; EN 13034:2005+A1:2009; EN ISO pierinerotus apavus uz izklieuejosa vai vauosa , met ene episere amere, ne temereje pereen
zamājiuma
Pazinotā iestāde: Valige õige suurusega rõivas, riietuge õigesti, ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrusele (EL) Основен материал: 100% ламиниран запалителни или експлозивни вешества ограничава или възпрепятства движението допълнителна информация Prije uporabe provjerite stanje odjeće, osobito da tijekom normalne uporabe (uključujući pokrete zakonima i propisima koji se na njega odnose. 13688:2013: EH 13034:2005 + A1-2009: EH VICO испол или опговарајуће вентипационе опреме те предупреждения и отвечает на стандарты Додатне информације
sivov, poskodovanin sponk au drugin elementov ali njihovim visokim koncentracijam lahko proizvajalca, vrsta, model, velikost in sestava 12/09.2012. EN 1202/2005 A12000 EN ICO be išankstinio už darbo saugą atsakingo asmens sutikimo. taisyklių. ir novērtēta, pamatojoties uz standartiem: EN ISO plamūratus apavus uz izkliodējoša vai vadoša nemot vērā apdērba izmēru, ko valkātājs parasti 02-285 Varšava Toode on mõeldud ühekordseks kasutamiseks. ülikonnakombinatsiooni koos lisavarustusega. Toode on toodetud vastavalt Euroopa Parlamendi 2. Състав на материала: експлозивна атмосфера или при работа със
  1. Upute za uporabu i upozorenja: odjeću treba nositi tako da trajno pokriva nositelja
ргогурод тюга biti disposed od u skuadu s vazecim је конформизам на основу стандарла: ЕН ИСО епременисти нопределя оппоратов по в рационные прошло необходимое деце. гушења. чист
8 Vyrohené pre- Omejitve: Izpostavljenost nekaterim kemikalijam. Na embalaži so navedeni kontaktni podatki pasizyriii ariustauriemis savybemis. Gaminio isakiavarici aysavginių viauzių negalina develi degulinės
attildia, įvastinto, ramiantia, standartaja, EN ICO prisotintoje atmosferoje arba 0 zonoje (žr. EN 60079-10-1 171)
laikantis su juo susijusių galiojančių įstatymų ir piemīt antistatiskas īpašības. Izstrādājuma atbilstība iābūt masākai par 108 0. niemāram valkājat uz izstrādājumam pievienoto kermena izmēru tabulu. GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. K., ul. Pograniczna 2/4, korral muutub rõivas kasutuskõlbmatuks. vajaliku kaitsetüübi sobivust ja kohandama Täiendav teave ръководството. па се отваля или сваля в запалителна или 4. газмер: достъпана Glavni materijal: 100% laminirani polipropilen rasipanja odjeće. Elektrostatičku disipativnu zaštitnu zbog kontaminacije tijekom uporabe. U tom slucaju, sosejstvo i posta kontači v initeritenik u orodu. стрес и нерегопност могу се сменити или дохвата од одрж
nttp://bit.lv/3u3LLP8 trajno pokriva uporabnika. Paket vsebuje eno oblačilo v navedeni velikosti. Kietųjų daleuų ir intekcinių veiksnių. Gaminys energija yra ne mažesnė kaip 0,016 mJ; elektrostatinį krūvį metu. Tokiu atveju gaminys turi būti šalinamas dalinām un infekcijas izraisītājiem. Izstrādājumam aizsargapģerbu, jabut pienacigi iezemetai valkātāja nārvietošanos izmēru noteikšanai iābalstās kahiustatud kinnituste või muude elementide kuni 2. tüübini. Kasutaja peaks iseseisvalt hindama kohas. върху продукта, можете да намерите в края на далеч от удушаване. плътност. чистотата
  1. Sastav materijala: mogu utjecati na performanse elektrostatičkog
ne prelazi 90 %. Ugraničenja odlaganja nastaju samo vlati na tipotalniti ovjetalnita, i depodova, пошење одела у дужемвременском периоду Пажња: Пажња: Полиетилен Одржи
Vyhlásenie o zhode: biežilibile; au je oblacito populio. med normalno uporabo (vključno z upogibanjem) 7. Pakiranje purskiamų medziagų, skystų aerozolių, ore esancių kur mažiausia bet kurios sprogiosios atmosferos užsidegimo apribojimai taikomi tik dėl užteršimo naudojimo vielām, škidriem aerosoliem, gaisā esošām cietām Personai, kas valka elektrostatisko izkliedejosu - Valkaiot apóērbs nedrīkst ierobežot vai traucēt 8 Iznatavote pragude, aukude, rebenenud õmbluste, piirkondi võivad kaitsta rõivad alates 1. tüübist kättesaamatus polüetüleen eest. изпълнение, както и обяснение на маркировките проводяща земя. за безопасност. Европейския Сьюз. Да се пази Опасност от с ниска се за na kraju priručnika. mjestu. Trošenje, pranje ili moguća kontaminacija na sobnoj temperaturi i relativnoj vlaznosti okoline koja od i ekolini novi ondenochi (mip. o pedornino), PELD PELD
a o zrušení smernice Rady 89/686/EHS. brozbibno, ali jo oblažilo popolno razpršilno zaščitno obleko je treba nositi tako, da veljavnimi zakoni in predpisi, ki se nanašajo nanj. nuo mechaninių pavojų (pvz., įprezimų), tengvai
21 ir 22 zonose (žr. EN 60079-10-1 [7] ir EN 60079-10-2 [8]),
90 % santykinei aplinkos oro drėgmei. Salinimo (piemēram, nobrāzumiem), viegli izsmidzinātām ventilacijas aprikojumu. http://bit.lv/3u311P8 Ärge muutke toodet ise. Mehaaniliste vigastuste, või ülikonna konstruktsiooni osas. Selliseid Hoidke lastele Lämbumisoht tihedusega puhtuse ЗАБЕЛЕЖКА: Таблици с нивата и класовете на подходящи обувки върху дисипативна или предупреждения и правила действащи на територията на Внимание! Внимание! Попиетилен Грижете objašnjenje markinga na proizvodu mogu se naći dogovora odgovorne osobe za sigurnost na radnom otapala ili para otapala, izvan izravnog suncevog svjetla, novnosti od navnosti od obacimi, kina nornefortuka) запечаћивање екстремитета рукава. (%) (🖳 🖓 /
marca 2016 o osobných ochranných prostriedkoch unatlinijími cnovrni, ali so vco zaponko in zadrzo razpršilno učinkovitost oblačila. Elektrostatično primeru je treba izdelek odstraniti v skladu z Gaminys naudojamas apsaugoti devinciojo kuną so degionis ai sprogsianosionis neuzagonis. Leekostakių kambario temperatūroje ir esant ne didesnei kaip
kermeni nret mehāniskiem andraudējumiem
apgerbu zem terpa vai lietojot piemerotu ar tiem. Eiropas Savienībā. Atbilstības deklarācija:
rõivas oleks terviklik.
kõrgemaid kaitseomadusi kas materjali toimivuse доведе до влошена или неефективна защита. по-малко от 10° Ω, например чрез носене на NAPOMENA: Tablice razina performansi i klasa te u zoni 0 (vidjeti EN 60079-10-1 [7]) bez prethodnog sunom mjestu, daleko od izvora topune, korozivnih tvan, in unavnov poslovnov za sajutrutvi tena Horunua ваздухом препоручује се покривање зип-а и опреми.
Európskeho parlamentu a Rady (EU) 2016/425 z 9. oblačilo, zlasti, ali pi raztroano, ali je obarvano z kontaminacija lahko vplivajo na elektrostatično samo zaradi kontaminacije med uporabo. V tem
  1. unarakteristikos:
    atidengti ar numti degioje ar sprogioje aplinkoje arba dirbant
    Cominus, neudaiames, apequiacti devinžiais, kūna su deniomis ar sprogistimis medžianomis. Flektrostatini
garų, apsaugotoje nuo tiesioginių saules spindulių, Izstrādājums tiek izmantots, lai aizsargātu valkātāja samazinat vai noverst, valkajot piemerotu nosacījumi , kas ietverti , kas piemērojami ar 89/686/EEK. kinnitused ja tõmblukud oleksid töökorras, et või nende kõrge kontsentratsiooniga võib nõuda 🚫 🚱 🥵 👘 условията и извършваната работа може да кожата на лицето и земята трябва да бъде Прочетете инструкцията за Изделието е било подложено 🔊 🍙 🏡 📩 degradiranom ili neučinkovitom zaštitom. upotrebljavati u atmosferama obogaćenim kisikom ili uojeca se moze cuvati u izvornom pakiranju na cistom i
potrano miesto delete e dimensionali inclusioni internati 1. Kapakrepiertike:
Лс 8/10 ≤ 15%. У случају честица које се преносе и да комбинацију одела прилагоди додатној материјални састав продукта.
Výrobok bol vyrobený v súlade s nariadením
Pred unoraho preverite v kakšnem staniu je
varnost pri delu. Nošenje, pranje ali morebitna presega 90 %. Omejitve pri odstranjevanju so Elektrostatinį krūvį išsklaidančių apsauginių drabužių negalima sattinių, korozinių medziagų, tirpiklių ar tirpiklių stresu. Karstuma stresu un diskomtortu var bridinājumi un drošības un atbilst to standartiem līdzekļiem un ar ko atceļ Padomes Direktīvu oleks süttivate ainetega määrdunud, et kõik Piirangud: Kokkupuude teatavate kemikaalidega 🔊 или неправилният избор на облекло за правилно заземен. Съпротивлението между на материала на продукта. uvjete i radove koji se obavljaju može rezultirati elektrostatička disipativna zaštitna odjeća ne smije se o. uvjeti prijevoza, skladistenja i zprinjavanja (Kodulo, ozobiče, o Тужба задовољава захтеве Љмна, 82/90 ≤ 30% - процени прикладност потребног типа заштите произвођача, врсту, модел, вели
Dalšie informácie 3. Navodila za uporabo in opozorila: predhodnega dovoljenja osebe, odgovorne za temperaturi in relativni vlažnosti okolja, ki ne MODELIS: 81-8=1-W: 81-8=1-XI: 81-8=1-XXXI (VC 2000) svarioje ir sausoje vietoje, atokiau nuo karscio
X-lainin luoneinin medžiom, aimitilin on aimitilin. MODELIS:81-851-M: 81-851-XL: 81-851-XXXL (YC2050)
ligstosa uzvaika vaikasana var izraisit karstuma Lasit ekspidatacijas Produkts ir izgajusieni 2016/425 par individualajiem aizsardzibas eelkõige seda, et need ei oleks: rebenenud, ei painutusliigutuste ajal) pidevalt. toote tüüpi, mudelit, suurust ja materjali koostist Неспазването на препоръките в инструкциите разсейващо защитно облекло, трябва да бъде роизводителя, вида, модела, размера и състава preporuka u uputama ili pogrešan izbor odjeće za koje eksplozivne atmosfere nije manja od 0,016 mJ; осигурали заштиту целог тела. типа 1 до типа 2. Носилац треба самостално да величини. Паковање садржи контакт
Carvin material: Toorio tamininan poliproprien ali na obmocju u (glej EN 60079-10-1 [7]) prez brez neposredne sonche svetlobe, pri sobni Apsauginis kompineronas ir įžeminimo turėtų būti mažesnė nei 10° 0, pavyzdžiui, dėvint galus. un Padomes 2016. gada 9. marta Regulu (ES) Enne kasutamist kontrollige rõivaste seisukorda, kandjat tavaparase kasutamise ajal (sealhulgas suuruses. Pakend sisaldab tootja kontaktandmeid, подходяща защита за условията на работа. Човек, който носи електростатично размер. Опаковката съдържа данни за контакт с zaštitu za radne uvjete. Nepridržavanje 10-2 (8)), pri čemu minimalna energija paljenja bilo реули залиси кентијам vatre Заштитно одело за дисање аратус, чизме итд.) како бисте могу бити заштићене одећом која се креће од Паковање садржи једну одећу, у на
defmi udusenia hustotou Glavni material. 100% Jaminiran nelinrenilen 11
Chráňte pred Riziko s nízkou čistotu 2. Sestavine:
deťmi udusenia hustotou Clavni material. 100% (aminiran polipropilon
sme uporabljati v atmosferah, bogatih s kisikom, toplote, jedkih snovi, topil ali hlapov topil, INSTRUKCIJA drabužius, turi būti tinkamai įžemintas. Varža tarp asmens odos sątygos INSTRUKCIJA aiztaisit ravejsledzeju un aiztaisit piedurkņu 🛄 Produkts ir ražots saskaņa ar Eiropas Parlamenta 3. Kasutusjuhised ja hoiatused: hajutavat kaitseriietust tuleb kanda nii, et see katab Pakend sisaldab ühte rõivaeset kindlaksmääratud Винаги преценявайте дали продуктът осигурява подходящо вентилационно оборудване. оборудване. Пакетът съдържа една дреха в посочения Uvijek procijenite pruža li proizvod odgovarajuću 2., 20., 21. i 22. (vidjeti EN 60079-10-1 [7] i EN 60079- ne prati ne bijeljiti Ne Ne sustu u Ne cistut dalje od SA YNOTPEBY карактеристикама (нпр. рукавице,апликација перформанси или дизајна одела. Такве области 7. Паковање:

υποραφμομεσμεία αναποτελεσματική προστασία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι πίνακες των επιπέδων απόδοσης και

Σύνθεση υλικού Κύριο υλικό: 100% πλαστικοποιημένο

Πριν από τη χρήση, ελέγξτε την κατάσι του ενδύματος, ιδίως ότι: δεν έχει σκιστεί. δ. εχει λερωσει απο ευφλεκτες ουσιες, ολα τα κουμπώματα και τα φερμουάρ είναι σε καλή κατάσταση το ένδιωα είναι πλόρες

Μην τροποποιείτε το προϊόν μόνοι σας. Σε περίπτωση οποιασδήποτε μηχανικής βλάβης, ρωγμών, οπών, σκισμένων ραφών, κατεστραμμένων συνδέσμων ή άλλων στοιχείων,

των μανικιών. Το να φοράτε ένα κοστούμι για μενάλο χοργικό

σε εύφλεκτη ή εκρηκτική στμόσφαιρα ή όταν εργάζεστε με εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες. Ο ενδύματος που συνήθως φοράει ο χρήστης. προστατευτικός ρουχισμός με πλεκτροστατική 5. Συντάροστ . διότωνα προστάζεται μαρκέτας πος ζώτος 1,2 α.Ο.ΟΩροίδο μιας χρήσης. Μην επαναχρησιμοποιήσετε

ματο ματά το ματά το ω πλύσιμο ή η πιτανή μολυνση ενσελετω τα επηρεάσουν την απόδοση του ενδύματος ως προς ή στινούς διαλυτών, μακριά από το άμεσο ηλιακή

τιν ηλεκτροστατική διάχυση. Ο προστατευτικό φουταιρίς με ηλεκτροστατική διάχυση πρέπει να φορτέται με τέτοι τρίσιο ώστε να καλύπτε μόνται τον χρήστη κατά π διάρκεια της κανοινικής χρήσης (συμπερλαμβανομένων των κινήσεων κάμψης). Περιορισμοί: Η έκθεση ται ορισμένες χημικό ουσίες ή οι υψηλές συγκεντρώσεις τους μπορεί να αποιτοίν υψηλότερο προστατευτικές διότητες. Είτε όσον αφορά την απόδοση του υλικού έτει τοι κατά περιδαλοτικός μόνος μέγεθος. Η συσκευασία περιέχει το

···· χρησης κατά τη χρήση. Σε αυτή την περίπτωση, το προϊόν

abrasiones), sustancias lugeramente pulvenzadas, estres termico y la incomodidad pueden reducirse aerosoles liquidos, particulas sólidas en el aire y o eliminare llevando ropa adecuada debajo o un agentes infecciosos. El producto tiene propiedades equipo de ventilación apropiado.

titestaticas. La conformidad del producto na Una persona que ueve ropa de prodección com do evaluada en base a las normas EN ISO disipación electrostática debe estar debidamente 1648-2013. EN 13034-2015-41-2019- EN ISO conectada a tierra La resistencia entre la piel de

2016/425. La ropa de protección electros Evalúe siempre si el producto ofrece una no debe abrirse ni quitarse el

y reglamentos aplicables al mismo. 7. Embalaje: El envase contiene una prenda, en la ti especificada. El envase contiene los datos

Page 3

MANUALE D'ISTRUZIONI TUTA PROTETTIVA INSTRUMENTA IN A COMPLEXIVATION IN A COMPLEXIVATI NODELLO: Su-ss_u-ti, st_s; xLi, sa-sg_s. XXXX. protezione completa del corpo. L'orarateristiche: VrCaego) La tuta soddisfa i requisiti di Ljmn, 82/90 ≤ 30% - Ls. B I prodotto è utilizzato per proteggere il corpo di si raccomanda di coprire la cerniera e di sigillare le 8/10 ≤ 15%. In caso di particelle sospese nell'aria chi lo indossa da rischi meccanici (ad esempio, estremità delle maniche. abrasioni), sostanze leggermente spruzzate, Indossare una tuta per un periodo di tempo aerosol liquidi, particelle solide trasportate prouzate, indossare una tuta per un periodo di tempo aerosol liquidi, particelle solide trasportate prolungato può causare stress da calore. Lo stress dall'aria e agenti infettivi. Il prodotto ha proprietà da calore e il disagio possono essere ridotti o antistatiche. Il prodotto è stato valutato per eliminati indossando un abbigliamento adeguato antistatiche. IL prodotto è stato valutato per eliminati indossando un abbigiamento adeguato la conformità in base agli standard: EN ISO sotto la tuta o un attrezzatura di ventilazione 13688:2013: EN 13034:2005-A1.2009: EN ISO appropriata. 13982-12004-A1.2010: EN 1142A-2033-46.2004; Una persona che indossa indumenti protettivi EN 1073-2:2002; EN 11429-52018. È un DPI di Una persona che indossa indumenti protettivi EN 1073-2:2002; EN 11429-52018. È un DPI di una persona che indossa indumenti protettivi categoria III in conformià al Regolamento U 2016/4/25. Valutare sempre se il prodotto offre una protezione adeguatamente collegata a terra. La resistenza tra la 1040, ad esempio indossando calzature adeguate su osservanza delle raccomandazioni contenute nelle istruzioni o la scetta di un indumento sbagilato Gli indumenti protettivi a dissipazione elettrostatica istruzioni o la scetta di un indumento sbagliato Gli indumenti protettivi a dissipazione elettrostatica per le condizioni e il lavora da svolgere possono non devono essere aperto rimossi in un'atmosfera causare una protezione ridotta o inefficaze NOTA: Le tabelle dei livelli e delle classi di sostanze infiammabile o esplosive. Gli indumenti prostazione el a spiegazione delle marcature sul di protezione a dissipazione elettrostatica devono prodotto sono riportate alla fine del manuale. Composizione del materiale: Nateriale principale: 100% poliporpilene laminato s. Istruzioni per l'uso e avvertenze: protesta dell'une uvertenze in diferiore a plossispazione elettrostatica indimenti protezione a dissipazione di qualsiasi indimenti di protezione a dissipazione to elettrostatica prime dell'une uvertenze: 3. Istruzioni per l'uso, e avvertenze: Prima dell'uso, verificare le condizioni indumento, in particolare che non sia strappato, che non sia macchiato di sostanze doll'indumento, in particolare che non sia infammabili, che tutte le chiusure e le cernier siano funzionanti e che l'indumento sia completo. Non modificare il produtto da soli. In caso di danni meccanici, crepe, fori, cuclture strappate, elettrostatica dell'indumento. Gli indumenti protettivio è a dissipazione elettrostatica devono serse ridossati in modo da coprire permanentemente l'utilizzatore correttamente con la cerniera centrale chiusa e Limitazioni: L'esposizione a determinate sostanze NEO

...................................... EN 13034:2005+A1:2009: EN ISO 13982- pelo uso de vestuário apropriado por baixo ou ini di prestazioni del materiale che di design La confezione contiene un capo di a 1:2004+A1:2010; EN 14126:2003+AC:2004; equipamento de ventilação apropriado. EN 1073-2:2002; EN 1149-5:2018. É um Uma pessoa que usa vestuário de proteccão anti-PPE de categoria III em conformidade com o estático disponetivo devo ser ligado à terra de for ...e valutare autonomamente l'idoneità del tipo taglia e la composizione del materiale del prov-di protezione richiesta e adattare la combinazione 🔬 👔 🔨 Avaliar sempre se o produto oferece protecção solo deve ser inferior a 10º 0, por exemplo, usando Avaliar sempre se o produto orenece processo solo deve ser interior a rue i, por exempto, docido adequada às condições de trabalho. O não calçado adequado sobre um solo dissipativo ou della tuta con l'equipaggiamento aggiuntivo. adequada as condições de trabalho. U nao calçado adequado cumprimento das recomendações nas instruções, condutor. ou a escolha errada do vestuário para as condições e o trabalho a ser realizado, pode resultar numa protecção degradada ou ineficaz. NOTA: As tabelas de níveis e classes de desempenho e uma explicação das marcações vestuário de protecção el dersolativo de ser tabalha com substâncias inflamáveis ou explosivas. O Leggere il manuale Il prodotto è stato porta ze e le istruzioni di conformità ed è conforme Informazioni aggiuntive Il prodotto è stato fabbricato in conformità a ivi contenute. no produto podem ser encontradas no final do de protecção eterrostatico urssipativo destina-se a ser usado nas zonas 1, 2, 20, 21 e nell'Unione Europea. Regolamento (UE) ? Quando viene indossato. L'indumento non deve dispositivi di protezione individuale e che abroga Material principal: 100% polipropileno laminado atmosfera explosiva não seja inferior a 0,016 mJ; limitare o impedire la capacità di movimento di chi direttiva 89/686/CEE del Consiglio. misure corporee allegata al prodotto, tenendo conto http://bit.lv/3u3LLP8 uella taglia dell'indumento generalmente indossata 8. Prodotto per: vestuário, em narticular se está: não rasgada: com oxigénio ou na zona 0 (ver EN 60079-10-1 manchada com substâncias inflamáveis; se todos [7]) sem o acordo prévio da pessoa responsável os fechos e fechos de correr estão em ordem; se a pela segurança no local de trabalho. O desgaste, peça de vestuário está completa. GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. K., ul. Pograniczna 02-285 Varsavia Não modificar o produto você mesmo. Em caso o desempenho da dissipação electrostática da peca manutenzione CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIAMENTO 0ωμ···· laware gande strare acciugarie in laware a foto data foto data acciugarie in laware a foto data acciugarie in seco data foto d Escolher o tamanho correcto do vestuário, vestir correctamente com o fecho central fechado protegido por uma aba. Se necessário, utilizar vestuário adicional com as mesmas em termos de desempenho material, quer em utilizar vestuário adicional com as mesmas 6. Condizioni di trasporto, stoccaggio e smaltimento dillizar vestuario aucional cum as incomes características (por exemplo, luvas, aparelhos protegidas por peças de vestuário do Tipo 1 ao Tipo L'indumento può essere conservato nella sua Anto PROTECTOR MODELO:81-851-M; 81-851-XL; 81-851-XXXL (YC2050) de respiração, botas, etc.) para assegurar a protecção integral do corpo. protecção integral do corpo. O fato cumpre os requisitos de Ljmn, 82/90 ≤ 30% - Le R/LO - L5% No caso de partículas lontano da fonti di calore, sostanze corrosive, i calacteristicas: solventi o vapori di solventi, al riparo dalla luce O produto é utilizado para proteger o corpo solventi o vaponi di solventi, ai riparo dalla luce o produce o cincaro por provide o compo solare diretta, a temperatura ambiente e con do utilizador contra riscos mecânicos (por un'umidità relativa, non superiore, al 90% ( exemplo, abrasões), substâncias ligeiramente on onnonco retauva non superiore at 90%. Le exempiro, aprasões), substâncias ligeiramente restrizioni allo smaltimento sono dovute solo alla pulverizadas, aerossóis líquidos, partículas sólidas fecho e selar as extremidades das mangas. contaminazione durante l'uso. In questo caso, il transportadas pelo ar e agentes infecciosos. prodotto deve essere smaltito in conformità alle O produto tem propriedades anti-estáticas. com base nas normas: EN ISO 13688:2013:

NEO

loi sujeito ao da o produto foi fabricado em conformidade com o Regulamento (UE) 2016/425 do Parlamento igentes na Europeu e do Conselho, de 9 de Marco de 2016. União Europeia. relativo aos equipamentos de protecção i e que revora a Directiva 89/686/CEE do Con Quando usado, o vestuário não deve restringir ou Declaração de conformidade: unando usado, o vestuario nao deve restringir ou beccaração impedir a capacidade de movimento do utente. O dimensionamento, deve bassar-se na tabela de dimensionamento deve basear-se na tabela de medidas do corpo incluída com o produto, tendo em 8. Produzido para: conta o tamanho da peça de vestuário geralmente GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. K., ul. Pograniczna 2/4 Organismo notificado CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIAMENTO 22 (Vel EN 600/7-10-1 [/] e EN 600/7-10-2 [6]), onde a energia mínima de ignicão de gualguer 'var utilizar engomar a seco a seco on alvejante engunari a seco a seco fogo Combination Condições de transporte, armazenamento e DE PROTECTION --------------------------------------MOD Nostuário node ser armazenado na sua 0 vestuário pode ser armazenado na sua embalagem original num local limpo e seco, longe "ontes de calor, substâncias corrosivas, solventes e de solventes, fora da luz solar directa, ou vapores de solventes, fora da luz solar directa, à temperatura ambiente e com uma humidade légèrement pulvérisées, les aérosols liquides, a cobrir permanentemente o utilizador durante a sua utilização normal (incluindo movimentos de flexão). relativa ambiente não superior a 90%. As restrições les particules solides en suspension dans l'air et de eliminação são apenas devidas à contaminação durante a utilização. Neste caso, o produto deve ser anticiatinues. Le produit a átá évalué pour sa acordo com as leis e regulamentos conformité sur la base des normes : EN ISO conformite sur la base des normes : EN ISU 13688:2013 ; EN 13034:2005+A1:2009 ; EN ISO 13982_1:200/+A1:2010 ; EN 1/(126:2003+AC:200/ 0 pacote contém uma peça de vestuário, no : EN 10732-1:2004; EN 1142-5:2018. Il s'agit d'un U pacote contenti una pega de reardation de ; EN IU/3-2:2002 ; EN II/3-3:2010. It signe den tamanho especificado. A embalagem contém os EPI de catégorie III conformément au règlement de dos de contacto do fabricante, tipo, modelo, IUE 2014//25 I V I V PELD I Le non-resp. vêtement en fonction des conditions et du travail

REMARQUE : Les tableaux des niveaux et des électrostatique ne doivent pas être ouverts ou ses de performance et une explication des retirés dans une atmosphère inflammable ou guages sur la produit se trouvent à la fin du explosive ou lors du travail avec des substances inflammables ou explosives. Les vêtements de 2. Composition du matériau: Matériau principal : 100% polypropylène laminé destinés à être portés dans les zones 1, 2, 20, 21 iné destinés à être portés dans les zones 1, 2, 20, 21 et 22 (voir FN 60079-10-1 [7] et FN 60079-10-2 Mode a emptoi et avertissements: ct. 22 (Voir Ex 60079-10-1 (7) et EN 60079-Avant l'utilisation, vérifiez l'état du vêtement, en [8]), où l'énergie minimale d'inflammation de tout taché de substances inflammables, qui il n'est pas aurospirere explusive n'est pas interieure à U,U16 taché de substances inflammables, que toutes les mJ; les vêtements de protection à dissipation Aux la versement est comptet. Just aunospheres ennones en oxygène ou dans Ne modifiez pas le produit vous-même. En cas de la zone 0 (voir EN 60079-10-1 [7]) sans l'accord uomininges interaniques, de insuités, de trous, de préceive et la précision et la précision du de la SecUn coutures déchirées, de fermetures endommagées sur le lieu de travail. L'usure, le lavage ou une ou d'autres éléments, le vêtement est rendu éventuelle contamination peuvent affecter les Le produit est destiné à un usage unique vêtement. Les vêtements de protection à dissipation Le produit est destine à un usage unique. Choisissez un vêtement de taille correcte, habillez-dectrostatique doivent être protéction aussipation de construction fermée et protégée par un rabat. Si nécessaire, une utilisation normale (y compris les mouver utilisez des vêtements supplémentaires avant les de flexion). utulsez des vetements supplementaires ayant les ue nexion). mêmes caractéristiques (par exemple, des nants, Limitations : L'exposition à certains produits un appareil respiratoire, des bottes, etc.) pour chimiques ou à leurs fortes concentrations peut nécessiter des propriétés de protection plus time élevées, que ce soit en termes de performance ער ביט ווע של 1,000 - Ls 0,10 ≤ 1000. En cas de présence oes materiaux ou de conception de la combinaison. de particules en suspension dans l'air, il est De telles zones peuvent être protégées par des recommandé de couvrir la fermeture éclair et de vêten sceller les extrémités des manches évalu en dessous ou un équipement de ventilation line personne portant des vêtements de la protection dissipateurs d'électricité statique doit conditions de sécurité viqueur sur le territoir entre la peau de la personne et la terre duit eue 4. Tattie: inférieure à 108 Ω, par exemple en portant des Lorsqu'il est norté le vêtement ne doit

en tenant compte de la taille du vêtement http://bit.ly/3u3LLP Ne pas laver laver repasser machine à sec Ne pas Ne pas laver laver repasser machine à sec Ne pas tenir eloigné a sec du feu Notified body no. 0624 6. Conditions de transport, de stockar d'élimination Ige MODEL: 81-851-M: 81-851-XL: 81-851-XXXL (YC2050 lumière directe du soleil, à température ambiante et à une humidité relative ambiante ne dénassant drager te beschermen tegen mechanische gevaren et à une humidité relative ambiante ne dépassant urager le beschermen legen mechanische gevaren pas 90%. Les restrictions d'élimination sont (bijv. schaafwonden), licht verstoven stoffen, uniquement dues à une contamination sont "". Consolimination, une versioner uniquement dues à une contamination pendant, Viceliare aircoleur, vaste detellise in de lucht en l'utilisation. Dans ce cas, le providit dur àre infectieurze agentia. Het product heeft antistatische и илизаиоп. vans ce cas, le produit doit être и посмочие ауепиа. неи product neett antistatische Aliminé conformément aux lois et réglementations eigenschappen. Het product is beoordeeld op conformiteit gebaseerd op de normen: EN ISO 13688-2013: EN 13036-2005+61-2009: EN ISO 7. Emballage: 13982-1:2004+A1:2010: FN 14126:2003+AC:2004 7. Embauage: L'emballage contient un vêternent, dans la taille EN 1073-22002; EN 1149-52018. Het is een PBM spécifiée. L'emballage contient les coordonnées van cateoorie III in overeenstemming met EUdu fabricant, le type, le modèle, la taille et la verordening 2016/425. composition matérielle du produit. Becondeel altijd of het product voldoende bescherming biedt voor de werkomstandigheden. Het niet opvolgen van de aanbevelingen in de instructient de finischer verdende a instructies, of de verkeerde kledingkeuze voor d sse propreté ité. kan leiden tot verminderde of inef OPMERKING: Tabellen met prestatieniveaus -klassen en een uitlen van de markeringen on he

s. eeeruik en waarschuwingen: U (2i EN 600/9-10-1 [/]) Zonder Vooratgaa Controleer voor gebruik de staat van het goedkeuring van de persoon die verantwoord kledingstuk in het hizonder of het niet gescheurd is voor de weitebeid op de werkelek Sliit. kledingstuk compleet is. Kledingstuk compleet is. Breng zelf geen wijzigingen aan in het product. In met elektrostatische dissipatie moet zodanig geval van mechanische schade, scheurer, gaten, worden gedragen dat deze de drager tijdens gescheurde naden, beschadigde sluitingen of normaal gebruik (inclusief buigbewegingen) scheurde naden, beschadigde sluitingen of normaal gebruik (inclusief buigbewegingen) "dere elementen, is het kledingstuk onbruikbaar. permanent bedekt. et product is bedoeld voor eenmalig gebruik. Beperkingen: Blootstelling aan bepaalde Kies de juiste maat kleding, kleed je correct aan chemicaliën of hoge concentraties ervan kar een nap. Geouwin nueen noog aanvouenoe keowing netzij qua materiaatprestaties, netzij q met dezelfde kemmerken (zoals handischenene, pakontwerp. Dergelijke zones kunnen word ademhalingsapparatuur, laarzen, enz.) om volledige beschermd door kleding van type 1 tot type 7 Vernakking: de uiteinden van de mouwen af te sluiten. Het langdurig dragen van een pak kan hittestress veroorzaken. Hittestress en ongemak kunnen worden verminderd of geëlimineerd door er Een persoon die beschermende kleding met veiligt eidsvoorschriften die geaard zijn. De weerstand tussen de huid van de z groeter. de Europese Unie. elektrostatische dissinatie draant moet noed daarin . Affo zijn, be weerskalin uissen ee naar van ee 4. Groote: persoon en de aarde moet kleiner zijn dan 108 Ø. Wanneer het kledingstuk wordt gedragen, mag het biivoorbeeld door geschikt schoeisel te dragen op de bewegingsvrijheid van de drager niet beperken en ontvallenden og en oftvallenden og en o Beschermende kleding met elektrostatische 5. Onderhoud: dissipatie is bedoeld om gedragen te worden product voor eenmalig gebruik. Niet opnie (7) en F.N. 40702-10.2 (2) waar de minimale gebruiken.

neo-tools.co

neo-tools.com

Page 4
PL Odporność na przebicie (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Klasa 2 GB Puncture resistance (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Class 2 DE Durchstichfestigkeit (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Klasse 2 RU производительнос ТЬ – УРОВНИ И КЛАССЫ Устойчивость к проколам (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Класс 2 UA Міцність на розрив (EN ISO 13934-1) 30 > N > 60 Knac 1 INTEK ÉS OSZTÁLYOK Szúrásállóság (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 2. osztály RO
Wydajnoś - POZIOMY I KLASY Odporność na pękanie przy zginaniu (EN 7854 > 100 000 c. Klasa 6 PERFORMA ICE – LEVELS AND CLASSES Flex cracking resistance (EN 7854) > 100 000 c. Class 6 LEISTUNG - S TUFEN UND KLASSEN Riegebruchfestigkeit (EN 7856) > 100 000 c Klasse 6 Испытание на целых костюмах Результат Стойкость к растрескиванию при изгибе (EN 7854) > 100 000 c. Knacc 6 ПРОДУКТИВНІСТЬ - РІ НІ ТА КЛАСИ Стійкість до проколів (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Knac 2 Teszt teljes öltönyökön Eredmény Hajlítási repedésállóság (EN 7854) > 100 000 c. 6. osztály PERFORMAN
Test na całych kombinezonach Wynik pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Pazytywny Test on whole suits Result pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Pass Test an ganzen Anzügen Ergebnis nH. Wort (EN 240 - ICO 2071) 2.5 x pH x 9.5 Pare Устойчивость к проникновению жидкости Пройти pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Пройти Тест на цілих костюмах Результат Стійкість до розтріскування Flex (EN 7854) > 100 000 с. Клас 6 Ellenállás a folyadék behatolásával szemben Pass pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Pass Test pe costume întregi
Odporność na przenikanie cieczy
Typ testu natryskowego 6 (EN ISO 17491-4 met. A - EN
Pozytywny
(3034)
Resistance to liquid penetration
Spray test type 6
Pass Widerstandsfähigkeit gegen das Eindringen von Flüssigk
Sprühtest Typ 6
eiten Pass pri-merc (En 340 - 150 3071) 0,0 / 11 / 7,0 1 855 Тип испытания на распыление 6
(EN ISO 17491-4 мет. А - EN 13034)
Стійкість до проникнення рідини
Випробування розпиленням, тип 6
Перепустка pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Перепустка 6. tipusú permetezési vizsgálat
(EN ISO 17491-4 met. A – EN 13034)
Rezistența la pătrunderea lichidelor
Test de pulverizare tip 6
Odporność na przenikanie aerozoli Ljmn, 82/90 ≤ Pozytywny Tes Wynik Klasa (EN ISO 17491-4 met. A – EN 13034) Test Results Class (EN ISO 17491-4 met. A - EN 13034) Test Ergebnisse Klasse Устойчивость к проникновению аэрозолей Ljmn, 82/90 ≤ Пройти Тест Результат Класс (EN ISU 17491-4 met. A - EN 13034) Ellenállás az aeroszol behatolásával szemben Ljmn, 82/90 ≤ Pass Teszt Eredmények Osztály (EN ISO 17491-4 met. A - EN 13034)
Szczelność wewnętrzna typu 5 (EN ISO 13982-2 – EN
ISO 13982)
30%
Ls 8/10 ≤
15%
Odporność na penetrację przez zanieczyszczo
ciśnienie hydrostatyczne (ISO 16604)
e ciecze pod KPa 1,75 Klasa 2 Resistance to aerosol penetration
Inward leakage type 5 (EN ISO 13982-2 – EN
ISO 13982)
Ljmn, 82/90 ≤ Pass
30%
Ls 8/10 ≤
15%
Resistance to penetration by contaminated liquids under
hydrostatic pressure (ISO 16604)
KPa 1.75 Class 2 Widerstandsfähigkeit gegen das Eindringen von Aerosole
Leckage nach innen Typ 5 (EN ISO 13982-2 – EN
ISO 13982)
n Ljmn, 82/90 ≤ Pass
30%
Ls 8/10 ≤
154.
Widerstand gegen das Eindringen von kontaminierten
hydrostatischer Druck (ISO 16604)
Flüssigkeiten unter KPa 1,75 Klasse 2 і ил утечки внутрь 5 (EN ISU 13982-2 - EN
ISO 13982)
30%
Ls 8/10 ≤
15%
Устойчивость к проникновению загрязненных жидкостей в услов
гидростатическое давление (ISO 16604)
виях КРа 1,75 Класс 2 Стійкість до проникнення аерозолів
Тип витоку всередину 5 (EN ISO 13982-2 - EN
ISO 13982)
Ljmn, 82/90 ≤ Перепустка
30%
Ls 8/10 ≤
15%
Тест Результат Клас 5. tipusu belso szivargas (EN ISU 13982-2 - EN ISU
13982-2 - HU
ISO 13982)
30%
Ls 8/10 ≤
15%
Ellenállás a szennyezett folyadékok behatolásával szemben a következő feltételek
mellett
KPa 1,75 2.
osztály
Odporność na przenikanie aerozoli
Rezistenţa la penetrarea aerosolilor
Scurgere spre interior tip 5 (EN ISO 13982-2 - EN
ISO 13982)
Odporność na przenikanie aerozolu
Przeciek wewnętrzny
EN 1073-2 (EN ISO 13982-2)
(TILE): 0,27
(TILA): 0,23
NpF 440
Odporność na penetrację przez czynniki infek
kontakt mechaniczny z substancjami zawiera
skażone ciecze. (ISO 22610)
jne dzięki T >15 Klasa 1
cymi
Resistance to aerosol penetration
Inward leakage
(TILE): 0,27
(TILE): 0,23
Resistance to penetration by infective agents due to
mechanical contact with substances containing
contaminated liquids. (ISO 22610)
T >15 Class 1 Widerstandsfähigkeit gegen das Eindringen von Aerosole
Leckage nach innen
n (TILE): 0,27 Klasse 2
(TILA): 0,23
Resistenz gegen das Eindringen von Infektionserregen
mechanischer Kontakt mit Stoffen, die
rn aufgrund von T >15 Klasse 1 Устойчивость к проникновению аэрозолей
Вкутренняя утечка
EN 1073-2 (EN ISO 13982-2)
(TILE): 0,27 Класс 2
(TILA): 0,23
NpF 440
Устойчивость к проникновению инфекционных агентов благодар
механический контакт с веществами, содержащими
загоязненных жиджостей, (ISO 22610)
ия T >15 Класс 1 Стійність до проникнення аерозолів
Витік всередину
(TILE): 0,27
(TILA): 0,23
Стійність до проникнення забруднених рідин під
гідростатичний тиск (ISO 16604)
KPa 1,75 Knac 2 Ellenállás az aeroszol behatolásával szemben
Belső szívárgás
EN 1073-2 (EN ISO 13982-2)
(TILE): 0,27 2. osztály
(TILA): 0,23
NpF 440
A fertőző ágensek behatolásával szembeni ellenállás a következők miatt
mechanikus érintkezés olvan anvapokkal, amelyek
T >15 1.
osztály
Rezistența la penetrarea aerosolilor
Scurgeri spre interior
Szwy: wytrzymałość (EN ISO 13935-2) 87 Klasa 3 Odnorność na nenetracie przez zanieczyszczo e aerozole płynne l op>5 Klasa 3 EN 1073-2 (EN ISO 13982-2 NpF 440 Resistance to penetration by contaminated liquid aerosols Lono5 Class 3 EN 1073-2 (EN ISO 13982-2) NpF 440 kontaminierte Flüssigkeiten. (ISO 22610) Швы: прочность (EN ISO 13935-2) 87 Класс 3 i lan F Mana 2 EN 1073-2 (EN ISO 13982-2 NpF 440 стижноть до произклення перекциянах аген па завдяки
механічний контакт з речовинами, що містять
осталиці відники. (20.23/10)
1713 Pulaci Varratok: szilárdság (EN ISO 13935-2) 87 3. osztály szennyezett folyadékok. (ISO 22610) , EN 1073-2 (EN ISO 13982-2)
Radanie na tkaninie Wynik (ISO 22611) Seams: strength (EN ISO 13935-2 87 Class 3 (ISO 22611) Nähte: Festigkeit (EN ISO 13935-2) 87 Klasse 3 Widerstand gegen das Eindringen von kontaminierten
(ISO 22611)
flüssigen Aerosolen Log>5 Klasse 3 Испытание на ткани Результат
  • стоичивость к проникновению загрязненных жидких азрозолей
    (ISO 22611)
Шви: міцність (EN ISO 13935-2) 87 Клас 3 заоруднені рідини. (150 22810) Vizsgálat szöveten Eredmény Ellenállás a szennyezett folyékony aeroszolok behatolásával szemben
(ISO 22611)
Log>5 3. Cusături: rezistență (EN ISO 13935-2)
Odporność na penetrację przez zanieczyszczo
(ISO 22612)
e cząstki stałe 2 < log ufc ≤ 3 Klasa 1 Test on fabric Result Resistance to penetration by contaminated solid particles 2 < log ufc ≤ 3 Class 1 Test auf Stoff Ergebnis Widerstand gegen das Eindringen von kontaminierten festen Partikeln 2 < log ufc ≤ 3 Klasse 1 Устойнивость и пронициовонию в унивность U250/. 20%, Vasce 3 Устойчивость к проникновению загрязненных твердых частиц 2 < log ufc ≤ 3 Knacc 1 Тест на тканині Результат Стикисть до проникнення заражених рідких аерозолів
(ISO 22611)
Log>5 Knac 3 Ellenállás a felvadék heltatelásával szemben U250/ 20%, 3 octów Dubert D 1 Test pe țesătură
(EN ISO 6530 - EN 13034) H2SU4 30%: Klasa 3 WYMIARY YTKOWNIKA - FN ISO 12688:2012 Resistance to penetration to liquid H2SO4 30%: Class 3 - EN ISO 12688:2012 Widerstandsfähigkeit gegen das Eindringen von Flüssigk eit H2S04 30%: Klasse 3 (ISO 22612) (EN ISO 6530 - EN 13034) Стійкість до проникнення рідини
(EN ISO 4530 – EN 13034)
Н2S04 30%: Клас 3 Стійкість до проникнення забруднених твердих частинок 2 < log ufc ≤ 3 Knac 1 (EN ISO 6530 - EN 13034) Luenaitas a szennyezett szitaró részecskék benatotasával szemben
(ISO 22612)
2 < log urc ≤ 3 1.
osztály
Rezistența la pătrunderea în lichid
Klasa 3: < 1%. NaOH 10%: Klasa 3
Klasa 2: < 5%.
м XL XXXL (EN ISO 6550 - EN ISO34) Class 3: < 1% NaOH 10%: Class 3 M (EN 150 8550 - EN 15054 Klasse 3: < 1%. NaOH 10%: Klasse 3 Benutzerabmess SUNGEN - EN ISO 13688:2013 Knacc 3: < 1%. NaUH 10%: Knacc 3
Knacc 2: < 5%.
пользовательские параметры - EN ISU 13000:2013 Клас 3: < 1%. NaOH 10%: Клас 3 (ISO 22612) 3. osztály: < 1%, NaUH 10%: 3. osztály
2. osztály: < 5%,
Felhasználói méretek – EN ISO 13688: 2013 (EN 130 0350 - EN 15034)
Klasa 1: < 10%. o-ksylen: Klasa 2 Wysokość (cm) 179_183 190_193 195_199 Class 2: < 5%
Class 1: < 10% o-xilene Class 2
Height (cm) 179_193 100-102 105-100 Klasse 2: < 5%.
Klasse 1: < 10%. o-Xilene Klasse 2
м XL XXXL класс I: < 10%. о-ксилен: Класс 2 Durane (and ) 170 100 11 00.100 Клас 2: < 5%.
Клас 1: < 10%.
о-ксилен:
Клас 2
Розміри користувача – EN IS 50 13688:2013 1. oształy: < 10%. o-xilén: Z. osztály M XL XXXL
Butan-1-ol: Klasa 1 Obur(d bladd along love) (117-100 Butan-1-ol- Class 1 neght (ch) Butan-1-ol- Klasse 1 Höhe [cm] 179-183 190-193 195-199 Butan-1-ol: Класс 1 BLCOTA [CTT] 177-183 15 An-123 130-13A Butan-1-ol: Клас 1 M XXL Butan-1-ol: 1. osztály Magasság [cm] 179-183 190-193 195-199
Odporność na działanie cieczy
(FN ISO 6530 – FN 13034)
H2SO4 30%: Klasa 3 UDWOD KLALKI pierslowej (cm) 116-120 124-128 132-136 Penellonsy to liquid U250/. 20%. Close 3 Chest circumterence [cm] 116-120 124-128 132-136 Odnorność po dzialania cieczy U20/ 20% Kince 2 Brustumfang [cm] 116-120 124-128 132-136 Репеллентность к жидкости
(EN ISO 6530 - EN 13034)
H2S04 30%: Knacc 3 Окружность грудной 116-120 12
клетки (cm)
132-136 Вілшторуурация від рідини H2SD/ 30%- Knar 3 Висота (ст.) 179-183 190- -193 195-199 Folyadék taszító hatása
(EN ISO 6530 – EN 13034)
H2SO4 30%: 3. osztály A mellkas kerülete (cm) 116-120 124-128 132-136 Repelants Is lichida
klasa 3: > 95%
klasa 2: > 90% NaOH 10%: Klasa 3
Odzież chroniaca przed NACZENIE PIR I UGRAMUW (EN ISO 6530 – EN 13034) MEANING Chamical protection electrics F PICTOGRAMS (EN ISO 6530 - EN 13034) Kiero 3: > 05% >> 012.004 >> 10.00 BEDEUTUN IG VON PIKTOGRAMMEN Класс 3: > 95% NaOH 10%: Класс 3
Класс 2: > 90%
Значение пикто грамм (EN ISO 6530 - EN 13034) Knar 3- 2 95% Окружність грудей [cm] 116-120 124- -128 132-136 3. osztály: > 95% NaOH 10%: 3. osztály
2. osztály: > 90%
A PIKTOGRAMOK JELENTÉSE (EN ISO 6530 - EN 13034)
klasa 1: > 80% o-ksylen: Klasa 2 chemikalami – EN
13034:2005+A1:2009
EN 14126:2003+AC:2004 class 3: > 90%
class 1: > 80%
class 1: > 80%
- EN 13034:2005+A1:2009 Cutrining protecting against biological agents - EN 14126-2003+AC-2004 Klasse 2: > 90%
Klasse 1: > 80%
Klasse 1: > 80%
Chemikalienschutzkleidung
- EN 13034:2005+A1:2009
Kleidung zum Schutz vor biologischen
Arbeitsstoffen - EN 14126:2003+AC:2004
Класс 1: > 80% о-ксилен: Класс 2 Химическая защитная одежда - ЕN 13034-2005+А1:2009 Одежда для защиты от биологических агентов -
EN 14126:2003+AC:2004
Клас 2: > 30%
Клас 1: > 80%
о-ксилен: Клас 2
Значення піктогр
Хімічний захисний одяг - EN
рам
Одяг, що захищає від біологічних агентів - EN
14124-2003-467-2004
1. osztály: > 80% o-xilén: 2. osztály Puten 1 el. 2. osztály Vegyi védőruházat - EN Biológiai anyz 13034:2005+A1:2009 14126-2003+J igokkal szemben védő ruházat - EN
AC:2004
Butan-I-ol: Klasa 2 Odzież chroniąca przed ciekłym Odzież chroniąca przed elektrycznością statyczną Butan-1-ol: Class 2 Butan-1-ol: Klasse 2 Vlaidung num Sakuta uns statiankas Elaktrisität Butan-1-ol: Knac 2 Dutali-1-ut: 2. Usztaly × ×
Elektryczny opór powierzchniowy (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10 + Pozytywny chemikaliami - lyp 6-B -EN 1149-5:2018 Electric Surface resistance (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10 9 Pass Chemicals - Type 6-B - EN 1149-5:2018 Elektrischer Oberflächenwiderstand (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10 9 Pass Chemikalien – Typ 6-B - EN 1149-5:2018 Злектрическое поверхностное сопротивление (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10° Проити Одежда защитная от жидких химикатов - Тип 6-В Одежда, защищающая от статического
электричества - EN 1149-5:2018
Електричний поверхневий опір (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10° Перепустка Захисний одяг від рідких Одяг, що захищає від статичної електрики Elektromos feluleti ellenallas (EN 1149-1) s Z.5 x IU v Pass Folyékony vegyszerek elleni
védőruházat - 6-B típus - EN 1149-5:
romosság ellen védő ruházat
2018
Rezistența electrică de suprafață (EN 1149-1)
Odporność na blokowanie (EN 25978) Brak Pozytywny
przynależności
Odzież chroniąca przed Odzież chroniąca przed skażeniami Blocking resistance (EN 25978) Pass Blockierfestigkeit (EN 25978) Pass × Устойчивость к блокировке (EN 25978) Отсутствие Пройти приверженности Стійність до блокування (EN 25978) Отсутствие Перепустка хімікатів - тип 6-В - EN 1149-5:2018 Blokkolási ellenállás (EN 25978) Nincs ragaszkodás Pass Rezistenta la blocaj (EN 25978)
Odporność na ścieranie (EN 530 - metoda 2) 1000 >cykli> 1500 Klasa 4 cząsteczkami stałymi - Typ 5-6 promieniotwórczymi - EN 1073-2:2002 No adherence Particulate protective clothing
- Type 5-B
Clothing protecting against radioactive
contamination - EN 1073-2:2002
Keine Adnarenz Partikelschutzkleidung - Typ 5-B Kleidung zum Schutz vor radioaktiver
Kontamination - EN 1073-2:2002
Стойкость к истиранию (EN 530 - метод 2) 1000 >циклов> Класс 4 Одежда для защиты от твердых Одежда, защищающая от радиоактивного
запажения – FN 1073-2-2002
приверженности Kopásállóság (EN 530 – 2. módszer) 1000 >ciklusok> 4. osztály Részecskevédő ruha - 5-B típus Radioaktív sz ennyeződés ellen védő ruházat
2002
Odnorność na rozdarcje tranezowe (EN ISO 9073_/) 10 > N > 20 Kiaca 1 ~ Abrasion Resistance (EN 530 - method 2) 1000 >cycles> 1500 Class 4 Abriebfestigkeit (EN 530 - Methode 2) 1000 >Zyklen> 1500 Klasse 4 1500 Стійність до стирання (EN 530 - метод 2) 1000 >циклов> Клас 4
1500
захисний одні від частинок зараження- EN 1073-2:2002 1500 Rezistența la abraziune (EN 530 - metoda 2)
Wetermalań na razalanania (EN ISO 1902/ 1) Trapezoidal tear resistance (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 Class 1 Trapezförmiger Weiterreißwiderstand (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 Klasse 1 I Прочность на разрыв трапециевидной формы (EN ISO 907 3-4) 10 > N > 20 Класс 1 Стійкість до трапецієподібного розриву (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 Клас 1 Trapéz alakú szakítószilárdság (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 1. osztály Rezistența la rupere trapezoidală (EN ISO 9073-4)
wyuzymatusc na ruzciąganie (EN ISU 13934-1) JU / N / OU N/458 I Tensile strength (EN ISO 13934-1) 30 > N > 60 Class 1 Zugfestigkeit (EN ISO 13934-1) 30 > N > 60 Klasse 1 Прочность на разрыв (EN ISO 13934-1) 30 > N > 60 Класс 1 Szakítószilárdság (EN ISO 13934–1) 30 > N > 60 1. osztály Rezistența la tracțiune (EN ISO 13934-1)
NEO neo-tools.com NEO neo-tools.com NEO neo-tools.com neo-tools.com NEO neo-tools.com NEO neo-tools.com NEO neo-tools.com NEO neo-tools.com NEO neo-tools.com NEO neo-tools.com NEO neo-tools.com NEO neo-tools.com NEO
/ ELURI ȘI CLASE
Rezultat
Treceți
Ljmn, 82/90 ≤
30%
Ls 8/10 ≤
15%
Treceți
(TILE): 0,27
(TILA): 0,23
NpF 440
Clasa 2
87 Clasa 3
Rezultat
H2504 30%: Clasa 3
Clasa 3: < 1%. NaOH 10%: Clasa 3
Clasa 1: < 10%. o-xilen: Clasa 2
Butan-1-ol: Clasa 1
H2504 30%: Clasa 3
Clasa 3: > 95%
Clasa 2: > 90%
NaOH 10%: Clasa 3
Clasa 1: > 80% o-xilen: Clasa 2
Butan-1-ol: Clasa 2
≤ 2.5 x 10° Treceți
Brak przynależności Treceți
1000 > cyldi> 1500 Clasa 4
10 > N > 20 Clasa 1
30 > N > 60 Clasa 1
Rezistența la perforare (EN 863 - EN 13034) 10 > N : > 50 Cla sa 2
Rezistența la fisurarea prin flexiune ( (EN 7854) > 100 0 00 c. Cla sa 6
pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Tre ceți
Test Rezultate Cla
Rezistența la
presiune hidr
pătrunderea lichidelor
ostatică (ISO 16604)
contaminate în condiții de KPa 1,75 Clasa
Rezistența la pătrunderea agenților infecțioși datorată
contactul mecanic cu substanțe care conțin
lichide contaminate. (JSO 22610)
T> 15 Clasa
Rezistența la penetrarea cu aerosoli lichizi contaminați
(ISO 22611)
Log p>5 Clasa
Rezistența la pătrunderea particulelor solide contaminate
(ISO 22612)
2 < log ufc ≤ 3 Clasa
DIMENSIUNILE UTILIZ ATORULUI - EN ISO 13688 8:2013
м XL XXXL
Înălțime (cm 1 179-183 190-193 195-199
Circumferint a pieptului (cm) 116-120 124-128 132-136
Înțel ESUL PICTO RAMELOR
Îmbrăcăminte de p
13034:2005+A1:20
rotecție chimică - EN
109
۶ ) İmbrăcărr
14126:20
ninte de proti
03+AC:2004
ecție îr npotriva agențil or biolog
J Îmbrăcăminte de p
substanțelor chimic
rotecție impotriva
:e lichide - Tip 6-B
4 ) Îmbrăcărr
- EN 1149
ninte de proti
1-5:2018
ecție îr npotriva electric ității stat
1 Îmbrăcăn ninte de prote ortio îr nnotrius contam ninării
VÝKONNOST - ÚRO VNĚ A TŘÍDY
Test na celých oblecích Výsledek
Odolnost proti pronikání kapalin
Typ zkoušky postříkem 6
(EN ISO 17491-4 met. A - EN 13034)
Předat
Odolnost proti pronikání aerosolu
Vniřní netěsnost typu 5 (EN ISO 13982-2 - EN
ISO 13982)
Ljmn, 82/90 ≤
30%
Ls 8/10 ≤
15%
Předat
Odolnost proti pronikání aerosolu
Únik dovnitř
EN 1073-2 (EN ISO 13982-2)
(TILE): 0,27
(TILA): 0,23
NpF 440
Třída 2
Švy: pevnost (EN ISO 13935-2) 87 Třída 3
Zkouška na tkanině Výsledek
Odolnost proti vniknutí do kapaliny
(EN ISO 6530 - EN 13034)
H2SO4 30%: Třída 3
Třída 3: < 1%. Na0H 10%: Třída 3
Třída 1: < 10%. o-xilen: Třída 2
Butan-1-ol: Třída 1
Odpudivost vůči kapalině
(EN ISO 4520 – EN 12024)
H2SO4 30%: Třída 3
Třída 3: > 95%
Třída 2: > 90%
NaOH 10%: Třída 3
Třída 1: > 80% o-xilen: Třída 2
Butan-1-ol: Třída 2
Elektrický povrchový odpor (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10° předat
Odolnost proti blokování (EN 25978) Žádné dodržování předat
Odolnost proti oděru (EN 530 - metoda 2) 1000 >cyklů> 1500 Třída 4
Odolnost proti roztržení trapézového plechu (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 Třída 1
Pevnost v tahu (EN ISO 13934-1) 30 > N > 60 Třída 1
Odolnost proti propíchnutí (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Třída 2
Odolnost proti praskání při ohybu (EN 7854) > 100 000 c. Třída 6
pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Pozytywny
Test Výsledky Třída
Odolnost proti pronikání kontaminovaných kapalin pod vlivem
hydrostatický tlak (ISO 16604)
KPa 1,75 Třída 2
Odolnost vůčí pronikání infekčních agens v důsledku
mechanický kontakt s látkami obsahujícími
kontaminované kapaliny. (ISO 22610)
T >15 Třída 1
Odolnost proti pronikání kontaminovaných kapalných aerosolů
(ISO 22611)
Log>5 Třída 3
Odolnost proti pronikání kontaminovaných pevných částic
(ISO 22612)
2 < log ufc ≤ 3 Třída 1

м XL XXXL
Výška [cm] 179-183 190-193 195-199
Obvod hrudníku (cm) 116-120 124-128 132-136

neo-tools.com

NEO

neo-tools.cor

neo-tools.com

Page 5
SK POVNE & TRIEDY Odolnosť proti prepichnutiu (EN 863 - EN 13034) 10 - N > 50 Trieda 2 Odpornost na prebadanje (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Razred 2 Atsparumas pradūrimui (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 2 Klasė lzturība pret caurduršanu (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 2. klase Tömbetugevus (EN ISO 13934-1) 30 > N > 60 1. klass Якост на опън (EN ISO 13934–1)
30 > N > 60 Якост на опън (EN ISO
13934–1)
Test na celých oblekoch Výsledok Odolnosť proti praskaniu pri ohýbaní (EN 7854) > 100 000 c. Trieda 6 Preskus na celotnih oblekah Rezultat Odpornost na upogibne razpoke (EN 7854) > 100 000 c. Razred 6 Bandymas su visais kostiumais Rezultatas Atsparumas (trūkimams (EN 7854) > 100 000 c. 6 Klasė Tests uz veseliem tērpiem Rezultāts lzturība pret plaisāšanu (EN 7854) > 100 000 c. 6. klase Katse tervete ülikondadega Tulemus Läbimurdmiskindlus (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 2. klass Изпитване на цели костюми Резултат Устојйчивост на пробиване (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Клас 2 Testirajte na cijelim odijelima
Odolnosť proti prenikaniu kvapalín odovzdať pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 odovzdať Odpornost na prodiranje tekočin Prehod pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Prehod Atsparumas skysčių skverbimuisi Perduoti pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Perduoti Izturība pret šķidruma iekļūšanu Pass pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Pass Vastupidavus vedeliku sissetungile Pass Paindepragunemiskindlus (EN 7854) > 100 000 c. 6. klass Устойчивост на проникване на течности преминаване Устојќчивост на натукване при огъване (EN 7854) > 100 000 с. Клас 6 Otpornost na prodiranje tekućine
Typ skúšky striekaním 6
(EN ISO 17491-4 met. A - EN 13034)
Test West-New Triada Vrsta preskusa z razprševanjem 6
(EN ISO 17491-4 met. A - EN 13034)
Turi During During Purškimo bandymo tipas 6
(EN ISO 17491-4 met. A - EN 13034)
Turker Benchard Mart Izsmidzināšanas testa tips 6
(EN ISO 17491-4 met. A - EN 13034)
Turk Developit Mirror Pihustuskatse tüüp 6
(EN ISO 17491-4 met. A - EN 13034)
pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Pass Тип изпитване с пръскане 6
(EN ISO 17491-4 met. A - EN 13034)
рН (EN 340 - ISO 3071) 3.5 > рН > 9.5 преминаване Test spreja tip 6
(EN ISO 17491-4 met. A – EN 13034)
Odolnosť proti prenikaniu aerosólu Ljmn, 82/90 ≤ odovzdať Odeland webi semilania kantania kanta Odpornost na prodiranje aerosolov Ljmn, 82/90 ≤ Prehod Atsparumas aerozolio skverbimuisi
Evine velikini eventkliki (FM IGO 19992 2, EM 2005
Izturība pret aerosola iekļūšanu
Iekšēja pretoto 5 bies (FM ICO 12002 2. FM 2005
Vastupidavus aerosoolide tungimisele
Circumsterine F (70 LC 1999 a. Et LC 1999 a. Et L. 1997 S. Pass
Устойчивост на проникване на аерозоли Цітп. 82/90 ≤ преминаване Otpornost na prodiranje aerosola Ljmn, 82/90 ≤
ISO 13982) Ls 8/10 ≤
15%
hydrostatický tlak (ISO 16604) I ID puscanja navznoter 5 (EM ISU 13962-2 - EN SU 13962-2 - EN Ls 8/10 s
ISO 13982) Ls 8/10 s
15%
Vugornost na prouranje onesnazenin tekorin pod krali 1,75 kazred 2
hidrostatični tlak (ISO 16604)
1 riju viulius iluuteekis (Eivi Isto 15762-2 - Eivi Sub
150 13982) Ls 8/10 s
15%
hitgarumas uzterstų skyscių skvernimuis pagal kraiti, 75 Z klase
hidrostatinis slėgis (ISO 16604)
ISO 13982) LS (2N 150 15762-2 - EN SUTH
ISO 13982) LS 8/10 s
15%
izturioa pret piesarhou skiorumu iekjusanu zem krai 1,75 Z. kiase
hidrostatiskais spiediens (ISO 16604).
Sissevooluuup 5 LEN ISU 13762-2 - EI ISU 13762-2 - EN SU19
ISO 13982) LS 8/10 ≤
15%
Test Tulemused Klass екос из на стана и стан
Колики и стана
Колики и стана
Колики и стана
Колики и стана
Колики и стана
Колики и стана
Колики и стана
Колики и стана
Колики и стана
Колики и стана и
Колики и стана
С стана и ст
Тест Резултати Клас Lurenje prema unutra tipa 5 (EN ISO 13982-2 – EN SU
ISO 13982)
Ls 8/10 ≤
15%
Odolnosť proti prenikaniu aerosólu (TILE): 0,27 Trieda 2 Odolnosť voči prenikaniu infekčných agensov v dôsledku T >15 Trieda 1
mechanický kontakt s látkami obsahujúcími
Odpornost na prodiranje aerosolov (TILE): 0,27 Razred 2 Odpornost na prodiranje povzročiteljev okužb zaradi T >15 Razred 1
mehanski stik s snovmi, ki vsebujelo
Atsparumas aerozolio skverbimuisi (TILE): 0,27 2 Klasė Atsparumas infekcijos sukėlėjų įsiskverbimui dėl T>15 1 Klasė
mechaninio salvčio su medžiaoonis. kuriu sudėtyte vra
Izturība pret aerosola iekļūšanu (TILE): 0,27 2. klase Izturība pret infekcijas izraisītāju iekļūšanu, ko izraisa T >15 1. klase
mehāniska saskare ar vielām, kas satur
Vastupidavus aerosoolide tungimisele (TILE): 0,27 2. klass Vastupidavus saastunud vedelike läbitungimisele all KPa 1,75 2. klass
hüdrostaatiline rõhk (ISO 16604)
Устойчивост на проникване на аерозоли (TILE): 0,27 Клас 2 Устойчивост на проникване на замърсени течности при КРа 1,75 Клас 2
хидостативно царога (ISO 1400)
Otpornost na prodiranje aerosola (TILE): 0,27
Vnútorný únik
EN 1073-2 (EN ISO 13982-2
(TILA): 0,23
NpF 440
kontaminované kvapaliny. (ISO 22610) uhajanje navznoter (TILA): 0,23
EN 1073-2 (EN ISO 13982-2 NpF 440
kontaminirane tekočine. (ISO 22610) Nuotėkis į vidų (TILA): 0,23
EN 1073-2 (EN ISO 13982-2 NpF 440
užterštus skysčius. (ISO 22610) lekšējā noplūde (TILA): 0,23
EN 1073-2 (EN ISO 13982-2 NpF 440
piesārņoti šķidrumi. (ISO 22610) Sisemine leke (TILA): 0,23
EN 1073-2 (EN ISO 13982-2) NpF 440
Resistentsus nakkusetekitajate sissetunni suhtes mis on tinnitud T-15 1 klass Вътрешно изтичане (TILA): 0,23
ЕN 1073-2 (EN ISO 13982-2 NpF 440
Алдросанично наликане (до тосочу)
Устойчивост на полникане на инфекциозни агрити: пълнаціа се на T>15 Клас 1
Curenje prema unutra (TILA): 0,23
EN 1073-2 (EN ISO 13982-2 NpF 440
Švy: pevnosť (EN ISO 13935-2) 87 Trieda 3 Odolnosť proti prenikaniu kontaminovaných kvapalných aerosólov Log-5 Trieda 3
(ISO 22611)
Šivi: trdnost (EN ISO 13935-2) 87 Razred 3 Odpornost na prodiranje onesnaženih tekočih aerosolov Log>5 Razred 3
(ISO 22611)
Siūlės: stiprumas (EN ISO 13935-2) 87 3 Klasė Atsparumas užterštų skystų aerozolių skverbimuisi Log-5 3 Klasė
(ISO 22611)
Šuves: izturība (EN ISO 13935-2) 87 3. klase Izturība pret piesārņotu šķidro aerosolu iekļūšanu organismā Log>5 3. klase
(ISO 22611)
Ömblused: tugevus (EN ISO 13935-2) 87 3. klass mehaaniline kokkuude einstega, mis sisaldavad
saastunud vedelikud. (ISO 22510)
Шевове: здравина (EN ISO 13935-2) 87 Клас 3 механичен контакт с вецества, съдържащи
замърсени тенности. (ISO 22610)
Šavovi: čvrstoća (EN ISO 13935-2) 87
Test na tkanine Výsledok Odolnosť proti prenikaniu kontaminovaných pevných častic 2 < log ufc ± 3 Trieda 1 Preskus na tkanini Výsledok Odpornost na prodiranje onesnaženih trdnih delcev 2 < log ufc ≤ 3 Razred 1 Bandymas su audiniu Rezultatas Atsparumas užterštų kietujų dalelių įsiskverbimui 2 < log ufc ± 3 1 Klasė Tests uz auduma Rezultāts Noturība pret piesārņotu cietu daļiņu iekļūšanu 2 < log ufc ± 3 1. klase Katse kangal Tulemus Vastupidavus saastunud vedelate aerosoolide sissetungile Log-5 3. klass Изпитване върху плат Резултат Устойчивост на проникване на замърсени течни аерозоли Log>5 Клас 3 Testirajte na tkanini
Odolnosť proti prenikaniu kvapaliny
(EN ISO 6530 – EN 13034)
H2S04 30%: Trieda 3 (150 22612) Odpornost na prodiranje v tekočino H2SO4 30%: Razred 3 Atsparumas skverbimuisi į skystį
(FN ISO 6530 - FN 13034) H2SO4 30%: 3 Klasė
Izturība pret iekļūšanu šķidrumā
(FN ISD 6530 - FN 13034)
Vastupidavus vedeliku sissetungile H2S04 30%: 3. klass (ISO 22611) Устойчивост на пронинване на течност
(FN ISO 4530 " EN 13020) клас 3
(IS0 22611) Otpornost na penetraciju u tekućinu
(EN ISO 4530 – EN 13036)
Trieda 3: < 1%. NaOH 10%: Trieda 3 Razred 3 < 1%. NaOH 10%: Razred 3 M XL XXXL 3 Klasé : < 1%. NaOH 10%: 3 Klasé M XL XXXL 3. klase: < 1%. NaOH 10%: 3. klase 3. klass: < 1%.
2. klass: < 1%.
Vastupidavus saastunud tahkete osakeste sissetungile 2 < log ufc ≤ 3 1. klass
(ISO 22612) 1. klass
Клас 3: < 1% NaOH 10%: клас 3 Устойчивост на проникване на замърсени твърди частици 2 < log ufc ≤ 3 Клас 1
(ISO 22612)
Klasa 3: < 1%.
Trieda 2: < 0%.
Trieda 1: < 10%. o-ksylen: Trieda 2
Výška [cm] 179-183 190-193 195-199 Razred 1: < 10%. o-ksilen: Razred 2 Višina (cm) 179-183 190-193 195-199 1 Klasė - < Jv.
1 Klasė - < 10%. o-ksilenas: 2 Klasė
Aukštis [cm] 179-183 190-193 195-199 1. klase: < 10%. o-ksilēns: 2. klase Augstums [cm] 179-183 190-193 195-199 1. klass: < 10%.
o-xilene: 2. klass
Kasutaja mõõtmed – EN ISO 13688:2013 клас 1: < 10% о-ксилен: клас 2 ПОТРЕБИТЕЛСКИ РАЗМЕРИ – EN ISO 13688:2013 Klasa 1: < 10%.
Butan-1-ol: Trieda 1 Obwod hrudnika [cm] 116-120 124-128 132-136 Butan-1-ol: Razred 1 Obseg prsnega koša [cm] 116-120 124-128 132-136 Butan-1-ol: 1 Klasė Krūtinės apimtis (cm) 116-120 124-128 132-136 Butan-1-ol: 1. klase Krūškurvja apkārtmērs [cm] 116-120 124-128 132-136 Butan-1-ol: 1. klass M XL XXXL Вutan-1-ol: клас 1 M XL XOXL
Odpudivosť voči kvapaline
(EN ISO 6530 - EN 13034)
H2SO4 30%: Trieda 3 VÝZNAM PIKTOGRAMOV Odpornost na tekočino
(EN ISO 6530 - EN 13034)
Pomen piktogramov Atsparumas skysčiui H2S04 30%: 3 Klasė (EN ISO 6530 - EN 13034) Piktogramų reikšmė Atgrüšana pret šķidrumu
(EN ISO 6530 - EN 13034) H2SO4 30%: 3. klase
PIKTOGRAMMU NOZĪME Hülgavus vedeliku suhtes H2S04 30%: 3. klass (EN ISO 6530 - EN 13034) Kārgus (cm) 179-183 190-193 195-199 Отблъскване на течности H2SO4 30%: клас 3
(EN ISO 6530 - EN 13034)
Височина (ст.) 179-183 190-193 195-199 Repelentnost prema tekućini
(EN ISO 6530 – EN 13034)
Trieda 3: > 95% NaOH 10%: Trieda 3
Trieda 2: > 90%
Chemický ochranný odev
- EN 13034:2005+A1:2009
- EN 14126:2003+AC:2004
Razred 3: > 95%
Razred 2: > 90%
Kemično zaščitna oblačila
- EN 13034:2005-K1:2009 - EN 14126:2003-AC:2004
3 Klasė :> 95% Na0H 10%: 3 Klasė
2 Klasė :> 90%
Apsauginiai rūbai nuo cheminių Drabužiai, apsaugantys nuo biologinių veiksniųi -
medžiagų medžiagų
3. klase:> 95%
2. klase:> 90%
Kimiskais aizsargapģērbs Apģērbs, kas aizsargā pret bioloģiskiem aģentiem - - EN 13034:2005+A1:2009 EN 14126-2003+AC:2004 3. klass: > 95%
2. klass: > 90% NaOH 10%: 3. klass
Rindkere ümbermööt [cm] 116-120 124-128 132-136 Клас 3: > 95% NaOH 10%: клас 3
Клас 2: > 90%
Обинолката на гърдите (cm) 116-120 124-128 132-136 klasa 3: > 95%
klasa 2: > 90%
Trieda 1: > 80% o-ksylen: Trieda 2 Razred 1: > 80% o-ksilen: Razred 2 1 Klasė: > 80% o-ksilenas: 2 Klasė - EN 13034-2005+A1:2009 1. klase: > 80% o-ksilēns: 2. klase 1. klass: > 80%
o-xilene: 2. klass
PIKTOGRAMMIDE TÄHENDUS Kemikaalide kaiteariistus Riolooniliste mõiurite eest kaiteari riided Клас 1: > 80% о-ксилен: клас 2 klasa 1: > 80%
Butan-1-ol: Trieda 2 Ochranný odev proti tekutým
chemikáliám – tyn 6-B - FN 1149-5-2018
Butan-1-ol: Razred 2 Zaščitna obleka proti tekočim
komikalijam u tio A.B EN 11/9.5-2018
Butan-1-ol: 2 Klasė Apsauginiai drabužiai nuo skystų
chemikalu – 6-8 tinas
Butan-1-ol: 2. klase Aizsargapģērbs pret šķidrām
kīmiekām vielām – 6-8 tins - FN 11/0-5-2018
Butan-1-ol: 2. klass - EN 13034-2005+A1-2009 Витаи-1-ог. киас 2 EN 13034-2005+A1:2009 EN 14126-2003+AC:2004
Elektrický povrchový odpor (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10 + odovzdať Električna površinska upornost (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10 4 Prehod Elektrinis paviršiaus pasipriešinimas (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10 o Perduoti Elektriskā virsmas pretestība (EN 1149-1) $$ 2.5 x 10° Pass Elektriline pinnatakistus (EN 1149-1) ± 2.5 x 10 1 Pass Електрическо съпротивление на повърхността (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10 3 преминаване Otpor električne površine (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10 +
Odolnosť proti blokovaniu (EN 25978) Žiadne dodržiavanie odovzdať Ochranný odev proti časticiam
- Tvo 5-B Oblečenie chrániace pred rádioaktívnou
kontamináciou - EN 1073-2-2002
Odpornost proti blokiranju (EN 25978) Brez upoštevanja Prehod Zaščitna obleka proti delcem
- tin 5-B
- Tin 5-B
- Tin 5-B
Atsparumas blokavimui (EN 25978) Nesilaikoma Perduoti Apsauginiai drabužiai nuo dalelių
– 5-R tinas
– 5-R tinas
Izturība pret bloķēšanu (EN 25978) Nav ievērošanas Pass Daļiņu aizsargapģērbs — 5-B tips Apģērbs, kas aizsargā pret radioaktīvo Blokeerimiskindlus (EN 25978) Puudub Pass
kinnipidamine
kattsernietus vedetate
kemikaalide eest – tüüp 6-B
Устойчивост на блокиране (EN 25978) Без придържане преминаване защити о ооликлю срещу течни
химикали - тип 6-В
Otpor blokiranja (EN 25978) Bez pridržavanja
Odolnosť proti oderu (EN 530 - metóda 2) 1000 >cyklov> 1500 Trieda 4 Odpornost na obrabo (EN 530 - metoda 2) 1000 >ciklov> 1500 Razred 4 Atsparumas dilimui (EN 530 - 2 metodas) 1000 >ciklu> 1500 4 Klasė lzturiba pret nodilumu (EN 530 - 2. metode) 1000 >ciklu> 1500 4. klase Kulumiskindlus (EN 530 - meetod 2) 1000 >tsüklid> 4. klass Tahkata orakasta kaiteasijatur Padiosktiives essettumies eest kaiteasi diided Устойчивост на износване (EN 530 - метод 2) 1000 >цикли> 1500 Клас 4 Otpornost na abraziju (EN 530 - metoda 2) 1000 >cikla> 1500
Odolnosť proti roztrhnutiu trapézového plechu (EN ISO 90 3-4) 10 > N > 20 Trieda 1 Trapezoidna odpornost na trganje (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 Razred 1 Atsparumas trapecijos formos plyšimui (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 1 Klasė Trapecveida plīsumu izturība (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 1. klase - tuup 5-8 - EN 1073-2:2002 Устойчивост на тралецовидно разкъсване (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 Клас 1 - тип 5-В замърсяване - EN 1073-2:2002 Trapezoidna otpornost na suze (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20
Pevnosť v ťahu (EN ISO 13934-1) 30 > N > 60 Trieda 1 Natezna trdnost (EN ISO 13934-1) 30 > N > 60 Razred 1 Tempimo stipris (EN ISO 13934-1) 30 > N > 60 1 Klasė Stiepes izturība (EN ISO 13934-1) 30 > N > 60 1. klase Trapetsikujuline rebenemiskindlus (EN ISU YU/3-4) TU > N > ZU I. Klass Vlačna čvrstoća (EN ISO 13934-1) 30 > N > 60
NEO neo-tools.com NEO
Tools neo-tools.com
NEO
Tools neo-tools.com
NEO
Rezultat
Proći
Proći
Klasa 2
Klasa 3
Rezultat
H2S04 30%: Klasa 3
NaOH 10%: Klasa 3
o-xilene: Klasa 2
Butan-1-ol: Klasa 1
H2S04 30%: Klasa 3
NaOH 10%: Klasa 3
o-xilene: Klasa 2
Butan-1-ol: Klasa 2
Proći
Proći
Klasa 4
Klasa 1
10 4
Otpornost na probijanje (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Klasa 2
Otpornost na pucanje savijanja (EN 7854) > 100 000 c. Klasa 6
pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Proći
Test Rezultati Klasa
Otpornost n
hidrostatski
a penetraciju kontar
tlak (ISO 16604)
niniranim tekućinan na ispod KP 1 a 1,75 Klasa 2
Otpornost n
mehanički k
kontaminira
a penetraciju infekti
contakt s tvarima ko
ne tekućine. (ISO 22
vnim sredstvima zb
je sadrže
2610)
og T> -15 Klasa 1
Otpornost n
(ISO 22611)
a penetraciju kontar miniranim tekućim a erosolima Log>5 Klasa 3
Otpornost na penetraciju kontaminiranim čvrstim česticama
(ISO 22612)
2 < log ufc ≤ 3 Klasa 1
Korisničke dimenzije - EN ISO 13688:2013
м XL XXXL
Visina (cm) 179-183 19 0-193 195-199
Opseg prsa (o cm] 116-120 12 4-128 132-136
ZNAČ ENJE PI то GRAMA
Kemijska zaštitn
- EN 13034:200
a odjeća
5+A1:2009
æ , Odjeća za zaštitu or
- EN 14126:2003+)
d biol
AC:20
oških agenasa
104
Zaštitna odjeća p
kemikalija - tip 6
rotiv tekućih
-B
4 ) Odjeća koja štiti od
- EN 1149-5:2018
statiò Ekog elektricite ta
Zaštitna odjeća o
- tip 5-B
d čestica ) Odjeća koja štiti od
- EN 1073-2:2002
radio aktivne kontar ninacije
ПЕРФОРМАНСЕ – НІ ИВОИ И ЧАСОВИ
Тест на свим оделима 1 Резултат
ист на продор течности
ест тип 6
17491-4 се састао. А — ЕН 13034)
Додај
іст на продор аеросола
іњи тип цурења 5 (ЕН ИСО 13982-2 – ЕН
Ljmn, 82/90 ≤
30%
Додај
Отпорност на убоде (ЕН 863 - ЕН 13034) 10 > N > 50 Класа 2
Отпорност на флексибилно пуцање (ЕН 7854) > 100 000 c. Класа 6
pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Додај
Тест Резултате Класе
Отпорност на пенетрацију контаминираном течношћу испод
хидростатички притисак (ИСО 16604)
KPa 1,75 Класа 2
Отпор пенетрацији од стране инфективних агенаса због
механички контакт са супстанцана које садрже
контаминирање течности. (ИСО 22610)
T >15 Класа 1
Отпорност на пенетрацију контаминираним течним аеросолима
(ИСО 22611)
Log>5 Класа 3
Отпорност на пенетрацију контаминираним чврстим честицама
(ИСО 22612)
2 < log ufc ≤ 3 Класа 1
Корисничке димензије - EN ISO 13688:2013
м XL XXXL
Висина [cm] 179-183 190-193 195-199
Обим груди [cm] 116-120 124-128 132-136

neo-tools.com

neo-tools.cor

eo-tools.com

Page 6
SD 22612) Clastrázeix xpézru - EN ISO 13688:2013 M XL XOUL Yuçoc (cm) 179-183 190-193 195-19 Questions antificant (cm) 111,120 121,120 123,130 IDIMENSIONES DEL USUARIO - EN ISO 13688:2013 M XL 2 Altura [cm] 179-183 190-193 1 Circunferanzia del torax [cm] 116,120 124,128 1 Classe 1 DIMENSIONS UTILISATEUR - EN ISO 13468:2013 M XL XOOL Hauteur [cm] 179-183 190-193 195-199 Tarue de noitrina form 114-120 124-128 132-134 Klasse 1 CAPHETINGEN VOOR DE GEBRUKKE - EN ISO 13698:2013 M XL XOOL Hoogte [cm] 179-183 190-193 195-199 Benchmutsk (rm) 116-120 126-128 132,134
ENISOTEIR - EMINEAA KAI TAEEIR Ascrań sz skóskape soerodjus Anstrák szy Ascrań sz skóskape soerodjus Mejoz Ascrań sz skóskape soerodjus Mejoz Ascrań sz skóskape soerodjus Mejoz Ascrań sz skóskape soerodjus Mejoz Ascrań sz skóskape soerodjus Mejoz Ascrań sz skóskape soerodjus Mejoz JUN ISO 17491 - 4 met. A - EN 13034) Mejoz Astrań stapistych soport únou sigokujstaw Ljame, 8270 s. Astrań sz skie skoje Jisóg Astrań sz skoje Mejoz Astrań sz skoje Mejoz ра
ара
ара
Ανταχή ας διάτρηση (ΕΝ 863 - ΕΝ 13034) 10 > Ν > 50 Τάξη 2 Ανταχή ας ρημμέπωση κατά την κάμψη (ΕΝ 7854) > 100 000 c. Τάξη 6 μΗ (ΕΝ 340 - ISO 3071) 3,5 > μΗ > 9,5 Πέρασμα Ο Ματαχή στης δημήδημας (ΕΝ 7854) Δοκιψή 3,5 > μΗ > 9,5 Πέρασμα Ανταχή στης διαίοδους μολουμένουν υγρών υπό
υξοροστατική πίσει (ISO 16644) Ανταχή στης διαίοδους μολουματικών πορογόντων λόγω
μησταγκή στης διαίοδους προλουματικών πορογόντων λόγω Τ > 15
2
2000000 Tiếth
Tiếth 1
16ện 1
ESS
RENDIMIENTO - N
Prusha en trajes enteros
Prusha en trajes enteros
Resistencia la peretración de arrosoles
fuga hacia el interro tipo 5 (EN ISO 13982-2 - EN
ISO 13982)
Resistencia a la penetración de aerosoles
NIVELES Y CLASES Resultado Pase JUmn, 82/90 ≤
30%
Ls 8/10 ≤
15% (TILE: 0.27 Clase 2
Resistencia a la perforación (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Clase Resistencia al agrietamiento por flexión (EN 7854) > 100 000 c. Clase pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Pase Prueba Resistencia a la genetración de liquidos contaminados bajo
presión hidrostática (ISO 16604) KPa 1, Resistencia a la penetración de liquidos contaminados bajo
presión hidrostática (ISO 16604) KPa 1, Resistencia a la penetración de agentes infecciosos debido a
contantor mecínico con sustancia que contaminados pelos debido a
e 2
se 6
suttados Clase
1,75 Clase 2
5 Clase 1
PRESTAZIONI - LIVELLI E CLASSI Test su tute intere Resultatio Provid disputatione di liquidi Provid disputatione di acrosol Perdida verso Interno di lipo 5 (EN ISO 13982-2 - EN Lign R2/90 s Resistenza alla perforazione (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 classe 2 Resistenza alla flessione (EN 7854) > 100 000 c. classe 6 pH (EN 340 - ISO 3071) 3.5 > pH > 9.5 Passo Test Resistenza alla penetrazione di liquidi contaminati in condizioni di pressione dirostatica (SD 16640) Resistenza alla penetrazione di liquidi contaminati in condizioni di pressione dirostatica (SD 16640) Resistenza alla penetrazione di agenti infettivi dovuta a contato mecanico con sastanza conconsensati con con sastanza conconsensati con con sastanza concenterenti Teste Residência à penetração Fugas internas to 5 Cita DESEMPENHO - NÍVEIS E CLASSES eta fatos inteiros Resultado o de ligaidos
go é Passe o da varossol
ds. A - EN 13034) Passe o da varossol
USO 13982-2 - EN Ljam, 82/70 s.
39%,
La 8/10 s. Passe o da varossol (TILE): 0.277 Classe 2
Resistência à perfurção (EN 863 - EN 3034) 10 > N > 50 Classe 2 Resistência à fissuração por flexão (EN 7854) > 100 000 c. Classe 6 pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Passe Passe Resistência à peretroção de liquidos contaminados sob
pressão hidrostática (SD 16404) KPa 1,75 Cl Resistência à peretroção de agontes infecciosos devido a
contator mechnico com subacitaria que contenham T>15 Cl
Classe 2
Classe 1
PERFORMANCE - NIVEAUX ET CLASSES Test sur des combinaisens entières Résultat Risicitance à la prénistration des divosols
(EN SD 17491-4. met. A EN 13034) Passez Resistance à la prénistration des aérosols
(EN SD 17491-4. met. A EN 13034) Passez Résistance à la prénistration des aérosols
(EN SD 17892) Ljime, 82/90 s.
30%
18 8/10 s.
18 9/10 s. Passez Résistance à la prénistration des aérosols (TILE): 0.27 Classe 2
Résistance à la perforation (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Classe 2 Résistance à la fissuration par finxion (EN 7854) > 100 000 c. Classe 6 pH (EN 340 - ISO 3071) 3,5 > pH > 9,5 Passez Pree
Fost met volledig pak
Weerstand (spen het binnendringen van voo
Sproeiproef type 6 (20150) 17491-4 met A-
Weerstand (spen -aktrosopenetratie
Type 5 Interne dicktheid (20150) 13982-2 - E
IATIES - NIVEAUS EN KLASSEN Infilm Loffen Pessitief 150 13982) Lijms, 82/89 s.
La 8/10 s.
15% Pesitief (III) La 9/10 s.
15% IIII see 2 IIII see 2
Weerstand tegen perforatie (EN 863 - EN 13034) 10 > N > 50 Klasse 2 Weerstand tegen buigbreuk (EN 7854) > 100 000 c. Klasse 6 pH (EN 340 - ISO 3071) 3.5 > pH > 9.5 Positief Veerstand tegen indringen van vervulde vloeistoffen onder de
hydrostatische druk (ISO 16644) Weerstand tegen perterlei door infectieuze agentia door KPa 1,75 Klasse 1 Weerstand tegen perterlei door infectieuze agentia door T > 15 Klasse 1
Διοφορή προς το μέσα (ΠLA): 0.23 EN 1073-2 (EN ISO 1992-2) NpF 4.40 Popér, orvaná (EN ISO 1993-2) 87 Τάξη 3 3 μολισμένα νηρέ. (ISO 22410)
Αντατή στη διαίοθυση μολιαφέτων νηρών ατρολιμέτων
(ISO 22411)
Τάξη 3 Fuga hacia el interior
EN 1073-2 (EN ISO 13982-2
Costuras: resistencia (EN ISO 13935-2)
(TILA): 0.23 NpF 440 87 Clase 3 líquidos contaminados. (ISO 22810)
Resistencia a la penetración de aerosoles líquidos contaminados
(ISO 22611)
>5 Clase 3 Perdita verso l'interno (TILA): 0.23 EN 1073-2 (EN ISO 1998-2) NpF 440 Cuciture: resistenza (EN ISO 1995-2) 87 Classe 3 liquidi contaminati. (ISD 22610) Resistenza alla penetrazione di aerosol liquidi contaminati. Log-5 classe i. (ISD 22611) Contaminati. Log-5 classe i. Fugas internas
EN 1073-2 (EN ISO 13982
Costuras: resistência (EN
CTL/Jk: 0.23
NpF 440 Classe 3 v1 (SO 13935-2) 87 Classe 3
liquidos contaminados. (ISO 22610) , Resistância à penetração de aerossóis liquidos contaminados Log-5 Cl
(ISO 22611) , Clara de aerossóis liquidos contaminados Log-5 Cl
Classe 3 Fulle vers l'intérieur (TILA: 0.23
NpF 440 EN 1073-2 (EN ISO 13982-2) NpF 440 Coutures : résistance (EN ISO 13935-2) 87 Classe 3 Versite (EN ISO 13935-2)
Ies liquides contaminés. (ISO 22810) Résistance à la pénétration d'aérosols liquides contaminés
(ISO 22611) Log-5 Classe 3
EN 1073-2 (EŇ ISO 13982-2)
Naden: duurzaamheid (EN ISO 13935-2)
Test op stof
NpF 440
87 Masse 3
Resultant
Veerontreinigde Voeistoffen. (ISO 22810)
Weerstand tegen penetratie door besmette vloeistofakrosolen
(ISO 22611)
Veerstand tegen penetratie door besmette vloeistofakrosolen
USO 22611)
Δοκιμη σε υφοιμα Αντακή στι διείσδυση υγρού
(EN ISO 6530 - EN 13034) Η2504 Τάξη 3: < 1%
Τάξη 1: < 10% ΝαΟΗ -ξυλλ Βυίμαη
μα
4 30%: Τάξη 3
10%: Τάξη 3
ένια: Τάξη 2
ι+1-οι: Τάξη 1
Avrané em facióloom puburgénav expensive oupentifian 2 < log ufc a: KL Pruba en tojido
Resistencia a la penetración de líquidos
(EN ISO 6530 - EN 13034)
Kesuitado Clase 3 -< 1%. H2S04 30%: Clase 3 Clase 2 -< 5%. NaOH 10%: Clase 3 Clase 1: < 10%. o-xileno: Clase 2 Butan-1-ol: Clase 1 Resistencia a la penetración de particulas sólidas contaminadas 2 < log XXXIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Iest su tessato Hisuitato Resistenza alla penetrazione di liquidi
(EN ISD 6530 - EN 13034) H2504 30%:
Classe 2: < 1%
Classe 2: < 1%
Classe 1: < 10% das
autorni in tessato Butan-1-ol: classe
M XL XOXL Altezza [cm] 179-183 199-193 195-199 Circonformanza del trazza [cm] 114-120 124-128 132-134 Resistência à penetração
(EN ISO 6530 - EN 13034
Laser & code Resultade 0 de liquidos 1 H2S04.30%: Classe 3 0,0 Classe 2 - 5%; NaOH 10%: Classe 3 0,0 Classe 1:<10%: 0-xilleno: Classe 2 0,0 Education 1: 10%: Classe 3 DIMENSÕES DO USUÁRIO - EN ISO 13688:2013 CI DIMENSÕES DO USUÁRIO - EN ISO 13688:2013 M XL XXXL Altura (cm) 179-183 190-193 195-199 195-199 Circutrázioria do naito (cm) 116-120 126-128 132,134 Ites sur tissu Hesuitar Résistance à la pénétration des liquides
(EN ISO 6530 - EN 13034) HZS04 30%- Classe 3 Classe 1 - clivé,
Classe 2 - clivé,
Classe 1 - clivé NOH 10%- Classe 3 o-ksylenc Classe 2 - butan -l-ol: Classe 1 -
Mesistance à la pénétration de particules solides contaminées 2 < log ufc s 3 Werstand tegen het binnendringen van Vor
(EN ISO 4530 – EN 13034)
toffen Klasse 3: < 1%,
Klasse 2: < 1%,
Klasse 1: < 10%,
Klasse 1: < 10%,
Klasse 1: < 10%,
Klasse 1: Klasse 1
e-spleen: Klasse 1
Butan-1-oL Klasse 1
Weerstand tegen het binnendringen van verontreinigde deetlijs 2 < log ufc s 3
Anuðimkrámta ora vypá
(EN ISO 4530 - EN 13034) 142504 Táčn 3: > 95%
Táčn 2: > 90% Na0H Táčn 1: > 80%
4 30%: Táến 3
10%: Táến 3
témo: Táến 2
Перекрана вловоку, клај 1 00-120 Екноза тан е колограмма́тали Услужић преопататизића на бијцирала - Ви 13334/2005-на 1.2009 Франа по преопатацион кај бијцирала - Ви 13334/2005-на 1.2009 βιολογικούς
ΑC-2004
Repelencia al líquido
(EN ISO 6530 - EN 13034)
H2S04 30%: Clase 3 Clase 3: > 95% NaOH 10%: Clase 3 Clase 1: > 80% o-xileno: Clase 2 SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS
Repa de protección química - EN 13034/2005+A1:2009
agentes biológicos
4
Repetienza ai liquidi
(EN ISD 6530 - EN 13034) Lasse 3 95%
Classe 2 90%
Classe 1 90% H2504 30%: class
classe 3 95%
classe 1 90%
SIGNIFICATO DEI PITTOGRAMMI Indumenti di protezione chimica - EN 13034-2005+A1:2009 Indumenti protettivi contro gli agenti biologici -EN 14 126:2003+AC:2004 Repetência ao líquido
(EN ISO 6530 - EN 13034
4)
Classe 3 -> 95%
Classe 2 -> 90%
Classe 1 -> 80%
Classe 2 -> 90%
Classe 2 -> 90%
Classe 2 -> 00%
Classe 2 -> 00%
Classe 2 -> 00%
SIGNIFICADO DOS PICTOGRAMAS Vestuário de proteção química - EN 13034-2005-A1:2009 Vestuário de proteção contra agentes biológ EN 14126-2003-AC:2004 ológicos - Répulsion des liquides
(EN ISO 6330 - EN 13034) Lasse 3 - 95%
Classe 2 - 95%
Classe 2 - 95%
Classe 1 - 96% NaGH 10%: Classe 3 - Magnetic - 100 Classe 2 - 95% Classe 2 - 95% Classe 2 - 95%
SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES Vétements de protection contre les agents ibiologiques - EN 13/34.2005+A1:2009 Weerstand tegen vloeistoffen
(EN ISO 6530 - EN 13034)
klasse 3. > 95% NuGH 10%: KLasse 3 klasse 1. > 80% o.syleen: Klasse 2 blasse 1. > 80% blatam-1-ol: Klasse 2 BETEKENIS VAN DE PICTOGRAMMEN Beschermende kleding tegen biologische agentia - N 14/26/2003+AC-2004
Hλακάρική αντίσταση επιφόνειας (ΕΝ 1142-1) $2.5 x 10 4 Πέρασ Αντακή σε αποκλεισμό (ΕΝ 25978) Κομία προσκόλληση Πέρασ -1-οl: Τάξη 2
ομα
ομα
τον στατικό
ραδιενεργή μόλυνση
Resistencia eléctrica superficial (EN 1149-1)
Resistencia al bloqueo (EN 25978)
Butan-1-ol: Clase 2
s 2.5 x 10° Pase
No hay adherencia Pase
Ropa de protección contra producto, químicos líquidos - Topo 4-B Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de protección contra l Ropa de pro la electricidad estática Resistenza eletírica di superficie (EN 1149-1) s 2.5 x 10' Passo Resistenza al blocco (EN 25978) Nessuna adesione Passo Indumenti protettivi contro Indumenti I Resistência de superfície
Resistência ao bloqueio (
Buttm-1-ol: Classe 2 e éléctrica (EN 1149-1) s 2.5 x 10' Passe (EN 25978) Baik Passe Vestuário de proteção contra Produse que protegem contra eletricidade en - Tipo 4-B Roupas de proteção contra Roupas de proteção contra Vestuário de proteção contra Vestuário de proteção contra le estática Butan-1-oi: Classe 2 Résistance électrique de surface (EN 1149-1) ≤ 2.5 x 10° Passez Résistance au blocage (EN 25978) Pas d'adhésion Passez Vêtements de protection contre
les produits chimiques liquides
- Type 6-8
Vêtements de protection contre l'électricité statique
- EN 1149-52018
Vêtements de protection contre l'électricité statique
Elektrische oppervlakteweerstand (EN 1149
Weerstand tegen blokkeren (EN 25978)
) 2.2.5 x 10° Positief
Gebrek aan
verbondenheid Positief
Bescherrmende kleding tegen
Voebare chemicalien - Type 6-8
Bescherrmende kleding tegen
Bescherrmende kleding tegen
Bescherrmende kleding tegen radioactieve
Αντακή στην τριβή (EN 530 - μέθοδος 2) 1000 - κώκλαι-: 1500 Τάξη 4 Αντακή στην τριβή (EN 530 - μέθοδος 2) 100 - κώκλαι-: 1500 Τάξη 4 Αντακή στην τριβή (EN 530 - μέθοδος 2) 100 - κώκλαι-: 1500 Τάξη 4 Αντακή στην τριβή (EN 530 - μέθοδος 2) 100 - κώκλαι-: 1500 Τάξη 1 Αντακή στην τριβή (EN 530 - μέθοδος 2) 100 - κώκλαι-: 1500 Τάξη 1 Αντακή στη τριστροποίος ανίσμου (EN 150 9073-4) 10 > N > 20 Τάξη 1 Αντακή στη τριστροποίος (EN 150 13934-1) 30 > N > A0 Τάξη 1 4 Социанийа - Топсе 5-В Социанийа - EN 1073-2:2002 Resistencia a la abrasión (EN 530 - método 2)
Resistencia al desgarro trapezoidal (EN ISO 9073-4)
Resistencia a la tracción (EN ISO 13934-1)
1000 >ciclos> 1500 Clase 4 10 > N > 20 Clase 1 30 > N > 60 Clase 1 Particulas - Lipo 5-8 radactiva - EN 1073-2-2002 92
Resistenza all'abrasione (EN 530 - metodo 2) 1000 - cicli> 1500 classe 4 Resistenza allo strappo trapezoidale (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 classe 1 Resistenza alla trazione (EN ISO 19924-1) 30 > N > 60 classe 1 radostiva - EN 1073-22002 Resistência à abrasão (El
Resistência ao rasgamen
Resistência à traccão (FN
projektivite File N 530 - método 2) 1000 >cykli> 1500 Classe 4 into trapezoidal (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 Classe 1 N 500 - N > 60 Classe 1 10 Particulas - ligo 5-8 radioativa - EN 1073-2:2002 Résistance à l'abrasion (EN 530 - méthode 2) 1000 -cycles> 1500 Classe 4 Résistance à la déchrirure trapézoidale (EN ISO 9073-4) 10 > N > 20 Classe 1 Résistance à la traction (EN ISD 1973-4) 30 > N > 60 Classe 1 es particules - type 3-B radioactive - EN 10/3-22002 Slijtvastheid (EN 530 - methode 2)
Weerstand tegen trapeziumscheuren (EN ISI
Treksterkte (EN ISO 13934-1)
1000 >cycli> 1500 Klasse 4 073-4) 10 > N > 20 Klasse 1 30 > N > 60 Klasse 1 Desmetting - LN IU/3-2/2002
eo-tools.com NEO neo- o-tools.com neo-tools.com neo-tools.com neo-tools.com ols.com NEO
TOOLS neo-tools.com
NEO neo-tools.com NEO neo-tools.com N TOOLS neo-tools.com neo-tools.com

Loading...