NEO TOOLS 04-640 User guide [pl]

Page 1
1
04-640
D.1124
Page 2
2
Page 3
3
Page 4
4
ENGLISH (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ................................................................... 9
DEUTSCH(DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ................................................................ ........... 12
РУССКИЙ (RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ........................................................................... 17
ROMÂNIA (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ..................................................................... 25
УКРАЇНСЬКА (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ ........................................................................... 28
ČESKÁ REPUBLIKA (CZ) PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ ............................................................................. 32
SLOVENSKO (SK) PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV .................................................................................... 36
SLOVENSKI (SL) PREVOD IZVIRNIH NAVODIL .................................................................................................. 40
LIETUVA (LT) ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ....................................................................................... 43
LATVIJA (LV) ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS ................................................................................ 47
EESTI (EE) ORIGINAALJUHISTE TÕLGE ............................................................................................................. 51
БЪЛГАРИЯ (BG) ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ..................................................................... 55
СРБИЈА (SR) ПРЕВОД ОРИГИНАЛНИХ УПУТСТАВА ...................................................................................... 62
ΕΛΛΑΔΑ (GR) ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΏΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ..................................................................................... 66
ESPAÑA (ES) TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ............................................................. 71
ITALIA (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ................................................................................. 75
NIDERLAND (NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES .................................................................. 78
PORTUGAL (PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ........................................................................... 82
FRANCE (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ...................................................................... 86
Page 5
5
POLSKI (PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA
KOSIARKA AKUMULATOROWA 04-640
UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIANALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆNINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓLOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA KOSIAREK TRAWNIKOWYCH
Bezpieczeństwo użytkowania kosiarek akumulatorowych w praktyce
Instruktaż
Przeczytaj dokładnie instrukcję. Zapoznaj się z układami sterowniczymi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia.
Nigdy nie pozwalaj na obsługę urządzenia przez dzieci i osoby nie zapoznane z instrukcjami obsługi urządzenia. Przepisy krajowe mogą określać dokładnie wiek operatora.
Nigdy nie koś, gdy inne osoby, szczególnie dzieci lub zwierzęta domowe, są w pobliżu.
Pamiętaj, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub występujące zagrożenia wobec innych osób lub
otoczenia.
Przygotowanie
Podczas koszenia zawsze noś solidne obuwie i długie spodnie. Nie obsługuj urządzenia z bosą stopą lub w odkrytych sandałach. Unikaj zniszczonego ubrania, które jest zbyt luźne lub które ma zwisające
paski lub tasiemki.
Sprawdź dokładnie teren, na którym urządzenie będzie pracować i usuń wszystkie przedmioty, które mogłyby dostać się do urządzenia.
Przed użyciem zawsze sprawdź, czy noże, śruby i wyposażenie zespołu noży nie są zużyte lub uszkodzone. Wymień zużyte lub uszkodzone części w zestawach, w celu zachowania wyważenia. Zastąp uszkodzone lub nieczytelne tabliczki.
Użytkowanie
Koś tylko w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
Unikaj koszenia mokrej trawy.
Zawsze upewnij się, że twoje nogi na pochyłości stoją pewnie.
Chodź, nigdy nie biegaj.
Koś w poprzek zbocza, nigdy w górę lub w dół.
Zachowaj szczególną ostrożność przy zmianie kierunku jazdy na
zboczu.
Nie koś na nadmiernie p ochylonych zboczach.
Zwracaj szczególną uwagę przy cofaniu lub ciągnięciu urządzenia
do siebie.
Wyłącz napęd elementu(-w) tnącego(-y), jeżeli urządzenie należy przechylić podczas przemieszczania go po innych niż trawiaste
powierzchniach i gdy jest transportowane do miejsca koszenia i z powrotem.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonymi osłonami lub obudowami oraz bez urządzenia zabezpieczającego, np. dołączonych osłon i/lub pojemników na trawę.
Włączaj silnik ostrożnie zgodnie z instrukcją, zwracając uwagę czy stopy są z dala od elementu(-w) tnącego(-y).
Nie przechylaj urządzenia pod czas włączania silnika, z wyjątkiem sytuacji, gdy wymaga ono przechylenia podczas uruchomienia. W
tym przypadku nie przechylaj więcej, niż to jest konieczne i podnoś tylko tę część, która jest z dala od operatora.
Nie uruchamiaj urządzenia, stojąc przed otworem wyrzutowym.
Nie trzymaj rąk i stóp w pobliżu obracających się części. Pilnuj, aby
otwór wyrzutowy przez cały czas nie był zapchany.
Nie przenoś urządzenia z włączonym silnikiem.
Zatrzymaj urządzenie i usuń zespół b lokujący przed konserwacją,
gdy akumulatory są w gniazdach. Upewnij się, że wszystkie części ruchome nie są w ruchu
za każdym razem, gdy odchodzisz od urządzenia, przed czyszczeniem lub przepychaniem wylotu, przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub naprawą
urządzenia,
po uderzeniu obcym przedmiotem. Sprawdź, czy
urządzenie nie jest uszkodzone i jeżeli jest to konieczne,
dokonaj naprawy przed ponownym uruchomieniem i pracą urządzenia
jeżeli urządzenie zaczyna nadmiernie drgać (natychmiast
sprawdź)
sprawdź pod kątem uszkodzenia, wymień lub napraw każdą uszkodzoną część,
sprawdź i dokręć poluzowane części.
Konserwacja i przechowywanie
Utrzymuj w należytym stanie wszystkie nakrętki, śruby i wkręty, aby być pewnym, że urządzenie będzie pracowało bezpiecznie.
Sprawdzaj często pojemnik na trawę, czy n ie jest zużyty lub uszkodzony.
W przypadku urządzeń wielonożowych uważaj, gdyż obrót jednego elementu tnącego może spowodować obrót innych noży.
Zachowaj ostrożność podczas regulacji urządzenia, aby uniknąć dostania się palców między poruszające się noże a stałe częśc i urządzenia.
Zawsze pozostaw urządzenie w celu ochłodzenia przed następnym uruchomieniem.
Uważaj na ostrze noży. Noże obracają się jeszcze po wyłączeniu silnika – usuń uszkodzony zespół przed konserwacją.
Wymieniaj, w celu zachowania bezpieczeństwa, zużyte lub uszkodzone części. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych i wyposażenia.
UWAGA! Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego
założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania
urazów podczas pracy. Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1.OSTRZEŻENIE! Przeczytaj instrukcję obsługi
2.UWAGA! Niebezpieczeństwo
3.Utrzymuj osoby postronne w odpowiedniej odległości
4.Nie dopuszczać dzieci do narzędzia
5.Chroń urządzenie przed wilgocią
6.Maksymalne nachylenie terenu 15°
7.Uważaj na ostre krawędzie noży.
8.Noże obracają się po wyłączeniu silnika
9.UWAGA na niebezpieczne odłamki
10.Usuń zespół blokujący przed konserwacją, gdy akumulatory są w
gniazdach
11.Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu)
12.Używaj odzieży ochronnej - obuwie
13.Klasa ochronności IPX4
14.Podlega selektywnemu recyklingowi
15.Spełnia wymagania norm oraz dyrektyw europejskich
UWAGA: Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktarz odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny dokonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ŁADOWARKI ORAZ AKUMULATORÓW
PRAWIDŁOWA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA AKUMULATORÓW
Proces ładowan ia akumulatora powinien przebieg ać pod kont rolą użytkownika.
Należy unikać ładow ania akumul atora w tempe raturac h poniżej 0°C.
Akumulatory należy ładować wyłącznie ładowarką zalecaną przez producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do ładowania
innego typu akumulator ów stwarza ryzyko powstania pożaru.
W czasie, gdy akumulator nie jest używany, należy go przechowywać z dala od metalowych przedmiotów
takich, jak spinacze do p apieru, monety, klucze gwoździe, śruby lub inne małe elementy metalowe, które
Page 6
6
mogą zewrzeć styki akumulatora. Zwarcie styków akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy wywietrzyć pomieszczenie, w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.
W warunkach ekstremalnych może wystąpić wyciek płynu z akumulatora. Wydostająca się z akumulatora ciecz może spowo dować podrażn ienia lub o parzen ia. Jeśli zostanie st wierdzony wyciek , należy postępow ać w sposób podany niżej:
ostrożni e wytr zeć pły n kawa łkiem tkanin y. Unikać kontaktu płynu ze
skórą
lub oczami.
jeśli do jdzie do ko ntaktu płynu ze skórą, odpowi ednie miejsce na ciele należy przemy ć natychmiast ob fitą ilo ścią czyst ej wod y, ewent ualnie
zneutr alizow ać
płyn za pomo cą łagodnego kwasu, takiego jak sok
cytrynowy lub ocet.
jeśli płyn dostanie s ię do oczu, to należy je na tychmi ast prz epłuka ć dużą ilości ą cz ystej wody, przez c o najm niej 10 m inut i zasięgnąć
porady
lekarza.
Nie wolno używać akumulatora, który jest uszkodzony lub zmodyfikowa ny. Uszkodzon e lub zmodyf ikowa ne akumula tory mo gą
działać w sposób nieprze widyw alny, prowadząc do pożaru, wybuch u lub niebez piecze ństwa
obrażeń.
Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody.
Akumu lator należy zaws ze utrzy mywać z dala od źródła ciepła. Nie
wolno pozostawiać go na dłuższy czas w środowisku, w którym panuje wysoka temperatura (w miejscach nasłonecznionych, w pobliżu grzejników lub gdziekolwiek tam, gdzie temperatura przekracza 45°C).
Nie wolno narażać akumulatora na działanie ognia ani nadmiernej temperatury. Wystawienie na działanie ognia lub
temper atury po wyżej 130°C mo że spo wodow ać ek splozj ę.
UWAGA! Temperatura 130°C może być określona jako 265°F.
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej poza zakres określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji obsługi.
Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego przedziału może uszkodzić akumulator i z większyć niebezpieczeństwo pożaru.
NAPRAWA AKUMULATORÓW:
Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Wykonywanie
napraw akumulatora jest dopuszcz alne wyłącznie przez
producenta lub
w autoryzow anym serwisie.
Zużyty akumulator należy dostarczyć do punktu zajmującego się utylizacją tego typu niebezpiecznych odpadów.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI
Ładowarki nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody. Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia.
Ładowarkę można stosować tylko wewnątrz suchych pomieszcze ń.
Przed prz ystąp ieniem do j akichk olwie k c zynności obs ługowy ch lub czyszc zenia ładowarki należy odłączyć ją od zasil ania z sieci.
Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym podłożu (np. papier, tekstylia) ani w sąsiedztwie łatwopalnych
substancji. Ze względu na wzrost temperatury ładowarki podczas
procesu
ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić stan ładowarki, przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń
nie należy używać ładowarki. Nie wolno podejmować prób rozbierania ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać
autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu. Niewłaściwie przeprowadz ony mon taż łado warki gr ozi porażenie m e lektry czny m lub pożarem.
Dzieci i ni epełn osprawne fizycznie, emocjona lnie lub p sych iczni e osoby oraz inne osoby, których doświadczenie lub wiedza jest niewystarczająca, aby obsługiwać ładowarkę przy zachowaniu
wszelk ich zas ad bezpi eczeństwa, nie powi nny obs ługiwa ć ładow arki bez nadz oru oso by odp owiedz ialnej. W przec iwnym wypad ku istni eje
niebezpiecze ństwo, iż urządzenie zostanie niewłaści wie obsłużone w następstwie czego może dojść do obrażeń.
Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć ją od
sieci elektrycznej.
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej poza zakres
określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji
obsługi. Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego przedziału może uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo
pożaru.
NAPRAWA ŁADOWARKI
Nie wolno naprawiać uszkodzonej ładowarki. Wykonywanie
napraw ładow arki jest dopuszczal ne w yłącznie prze z prod ucent a lub w autoryzowanymserwisie.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego
założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
Akumulatory Li-Ion mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć, jeśli zostaną nagrzanedo wysokichtemperatur lub zwarte. Nie należy ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i słonecznych dni. Nie należy otwierać akumulatora. Akumulatory Li-Ion zawierają elektroniczne urządzenia zabezpieczające, które,
jeśli zostaną uszkodzone, mogą
spowodować, że akumulator zapali
się lub wybuchnie.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Kosiarka jest urządzeniem zasilanym z akumulatora. Jest ona napędzana
silnikiem bezszczotkowym. Kosiarka przeznaczona jest do koszenia
trawników w ogrodzie przydomowym. Należy stosować wyłącznie akcesoria odpowiednie dla tego urządzenia i przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi. Trawę należy kosić równymi pasami. Kosiarkę można pchać lub ciągnąć. Kosiarka jest przeznaczonawyłącznie do zastosowań amatorskich.
OSTRZEŻENIE! Nie wolno używać urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
R
y
s. A Opis
1 Dźwignia uruchomienia kosiarki 2 Przycisk startu 3 Blokada górnego ramienia kosiarki 4 Klapka stanu zapełnienia pojemnika na traw
ę
5 Uchwytpojemnika na skoszonątraw
ę
6 Tylna klapa 7 Dźwignia regulacji wysokości koszenia 8 Osłona komoryakumulatorów 9 Kołajezdneprzednie
10 Uchwytprowadzącykosiarki 11 Górne ramięuchwytu kosiarki 12 Dolne ramięuchwytu kosiarki 13 Pojemnik na skoszonątraw
ę
14 Uchwyt do przenoszenia kosiarki 15 Blokada dolnego ramienia kosiarki 16 Kołajezdne tylne 17 Osłona noża
Rys. B Opis
1 Osłona komoryakumulatorów 2 Dźwignia regulacji wysokości koszenia 3 Klucz zabezpiecza
j
ący
4 Gniazdo akumulatora 5 Pokrywa przystawki trybu mulczowania 6 Regulacja ustawienia kątaprowadnicy kosiarki 7 Dźwignia blokad
y
Rys. C Opis
1 Dźwignia regulacji wysokości koszenia 2 Podziałka regulacji wysokości koszenia
Rys. D Opis
1 Uchwytprowadzącykosiark
ę
2 Dźwignia uruchomienia kosiarki 3 Przycisk startu 4 Pojemnik na trawęma miejsce 5 Pojemnik na trawęzapełnion
y Ry
s. E Opis 1 Kołajezdneprzednie 2 ż kosząc
y
3 Tunel wyrzutu traw
y
4 Tylna klapa 5 Kołajezdne tylne 6
Ś
ruba mocu
j
ą
ca noża koszącego
7 Trzpienie ustala
j
ącepozycj
ę
noża koszącego
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
Kosiarka - 1 szt.
Page 7
7
Kosz na trawę z rękojeścią - 1 szt.
Nakładka mulczująca - 1 szt.
Klucz bezpieczeństwa - 1 szt.
Pokrętła blokujące - 2 szt.
Śruby oraz podkładki - 2 kpl.
Dokumentacja techniczna - 3 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UWAGA! Przed dostosowaniem urządzenia należy wyjąć akumulatory i klucz bezpieczeństwa rys. B3. Nie należy uruchamiać urządzenia przed poprawnym złożeniem wszystkich elementów.
REGULACJA WYSOKOŚCI RĘKOJEŚCI
Pokrętła blokady rękojeści znajdują się po obu stronach rękojeści rys. A15. Czynność zablokowania lub odblokowania należy przeprowadzić
równolegle dla poszczególnych pokręteł. Wysokość rękojeści można ustawić w wielu położeniach w zależności od potrzeb np. wzrostu
operatora kosiarki.
Przekręcić pokrętło blokady rys. B7 po obu stronach kosiarki. sworzeń blokujący opuści gniazdo umożliwiając regulację.
Mocno chwycić dolną rękojeść i dostosować jej wysokość. Gdy sworzeń blokujący zejdzie się z gniazdem, przekręcić pokrętło blokady rys. B6 z powrotem, blokując pozycję oraz rękojeści/prowadnicy.
SKŁADANIE RĘKOJEŚCI
Otworzyć pokrywę wylotu i wyjąć kosz na trawę pociągając za uchwyt (klucz powinien być wyjęty).
Przycisnąć i obrócić pokrętła blokady rękojeści górnej rys. A3 w prawo. Następnie złożyć rękojeść górną.
Rozłożenie odbywa się analogicznie, w odwrotnej kolejności.
MONTAŻ KOSZA NA TRAWĘ
Unieść pokrywę wylotu rys. A6.
Wyciągnąć nakładkę mulczującą rys. B5
Podwiesić kosz na trawę rys. A13 haczykami na drążku. Kosz na
trawę posiada wygodny uchwyt rys. A5 do przenoszenia w celu opróżnienia go ze ściętej trawy. Zamknąć pokrywę wylotu rys. A6.
UWAGA!Zawsze należy upewnić się czykosz natrawęjest właściwie
zamocowany.
USTAWIENIE WYSOKOŚCI KOSZENIA OSTRZEŻENIE! Przed zmianą ustawienia wysokościkoszenianależy
kosiarkę wyłączyć i odłączyć akumulatory lub wyjąć klucz bezpieczeństwa z gniazda.
Wysokość koszenia jest regulowana za pomocą dźwigni wysokości koszenia rys. C1 w sześciu położeniach w zakresie 25-75 mm.
Wyjąć klucz bezpieczeństwa.
Odciągnąć dźwignię regulacji wysokości koszenia rys. C1 z
zagłębienia.
Przesuwając dźwignię regulacji koszenia wybrać odpowiednią wysokość koszenia rys. C2.
Umieścić dźwignię regulacji wysokości koszenia w jednym z wybranych zagłębień blokady dźwigni regulacji wysokości koszenia na
obudowie kosiarki. Podczas regulacji należy przytrzymywać kosiarkę przednim uchwytem rys. A14.
UCHWYT TRANSPORTOWY
Kosiarka posiada na obudowie wygodny ipraktyczny uchwyt transportowy do przenoszenia. Kosiarkęnależy przenosić we dwie osoby rys. A14.
PRACA I USTAWIENIA WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
UWAGA!
Zawsze używaj akumulatorów tego samego typu o jednakowym stopniu naładowania. Sprawdź stan naładowania obydwu akumulatorów przed każdym użyciem.
OSTRZEŻENIE! Przed uruchomieniem należy zamontować akumulatory w gniazdach rys. B4 w komorze rys. A7. Urządzenie wymaga użycia 2 akumulatorów w przeciwnym razie nie podejmie pracy. W celu prawidłowej pracy urządzenia akumulatory powinny być tej samej pojemności i o podobnym stopniu naładowania. Kosiarka posiada klucz bezpieczeństwa w komorze akumulatorów, który należy umieścić w gnieździe, aby urządzenie podjęło pracę. Nieumieszczenie klucza bezpieczeństwa w gnieździe skutkuje brakiemmożliwości uruchomienia kosiarki pomimo zamontowanych akumulatorów.
OSTRZEŻENIE! Przed uruchomieniem upewnij się, że włącznik jest w pozycji wyłączonej, a wszystkie elementy są dobrze zmontowane,
jak opisano w niniejszej instrukcji.
WŁĄCZANIE – WYŁĄCZANIE
Podnieść osłonę komory akumulatorów rys. A7.
Zamontować akumulatory rys. B4 i umieścić klucz bezpieczeństwa w
gnieździe rys. B3.
UWAGA! Kosiarka jest wyposażona w przycisk bezpieczeństwa włącznika zabezpieczający przed przypadkowym uruchomieniem.
Kosiarka posiada zespolony włącznik z dwoma dźwigniami.
Włączanie
Wcisnąć przycisk blokady włącznika rys. D3 i przytrzymać.
Dociągnąć jedną z dźwigni włącznika do rękojeści i trzymać rys. D2.
Zwolnić nacisk na przycisk blokady włącznika.
Wyłączanie
Zwolnić dźwignię włącznika i odczekać, aż ż tnący prze stanie się obracać.
UWAGA! Każdorazowo podczas uruchamiania należy wcisnąć przycisk bezpieczeństwa włącznika. Nigdy nie wolno podejmować prób zablokowania przycisku bezpieczeństwa włącznika lub dźwigni włącznika w położeniu włączonym.
Wszystkie części powinny być odpowiednio zamontowanei spełniać wymagania zapewniające właściwą pracę kosiarki. Jakikolwiek uszkodzony element zabezpieczający czy część powinny zostać natychmiast naprawione lub wymienione. Po wyłączeniu silnika elementy tnące jeszcze się obracają.
WSKAZOWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Kosząc długa trawę należy pracę wykonywać stopniowo, warstwami.
Kosiarkę należy przesuwać ruchem płynnym pchając lub ciągnąc
trzymając obiema rękami za rękojeść.
Pracującą kosiarkę należy utrzymywać z dala od twardych obiektów i roślin uprawnych.
Kosiarką można pracować wyłącznie wtedy, gdy trawa jest sucha.
Szybkość koszenia powinna wynosić około 1 metra na 4 sekundy.
Regularnie opróżniać kosz na trawę.
Starając się dokładnie pokryć obszar koszenia należy kierować się
rozsądkiem. Kosiarkę można użytkować z zamontowanym koszem na trawę rys. A13
lub bez niego, z nakładką mulczującą rys. B5.
OSTRZEŻENIE! Nie wolno pracować kosiarką bez kosza z podniesioną pokrywą wylotu rys. A6.
UWAGA! W czasie pracy kosiarką, należy pamiętać, aby nie wystawiać kosiarki z akumulatorami na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, szczególnie na dłuższy czas przerwy, pozostawiając urządzenie bez nadzoru. Akumulatory mogą się mocno nagrzewać w tym czasie. Wzrost temperatury może doprowadzić do uszkodzenia zarówno akumulatora jak i kosiar ki. Po przekroczeniu temperatury krytycznej może nastąpić samozapłon a nawet wybuch akumulatorów. Nigdy nie wystawiaj akumulatorów na bezpośrednie i długotrwałe działanie promieni słonecznych!
OBSŁUGAI KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
związanych z instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą należy wyjąć akumulatory z urządzenia i odłączyć klucz bezpieczeństwa.
CZYSZCZENIE
Po każdej operacji koszenia należy usunąć pozostałości trawy, jakie nagromadziły się w obudowie ostrza tnącego rys. E2.
Obudowa silnika p owinna być w miarę możliwości zawsze wolna od pyłu i zanieczyszczeń.
Czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie silnika, aby nie dopuścić do ich zatkania przez ścinki trawy.
Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
Do czyszczenia nie wolno stosować wody lub chemicznych środ kó w czyszczących
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
Po zakończeniu pracy zdjąć kosz na trawę i dokładnie wyczyścić, aby
zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnego zapachu.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Sprawdzić czy nóż tnący nie uległ uszkodzeniu od uderzeń o twarde obiekty, jeśli zachodzi potrzeba – nóż tnący naostrzyć lub wymienić.
Sprawdzić czy otwór wyrzutowy do kosza na trawę jest drożny.
Sprawdzać kosz na trawę pod kątem zużycia i odkształceń.
Stosować tylko oryginalny osprzęt oraz oryginalne części zamienne.
Page 8
8
Podczas przechowywania rękojeść można złożyć w sposób opisany powyżej.
Nieużywane urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym, chłodnym, niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie należy przechowywać z wyjętymi akumulatorami.
Nie należy przechowywać w temperaturach przekra czających 40°C
WYMIANA NOŻA TNĄCEGO UWAGA! Odczekać aż ż tnący całkowicie się zatrzyma, wyjąć
akumulatory z urządzenia i odłączyć klucz bezpieczeństwa. Używać rękawic podczas wymiany noża.
Zdemontować kosz na trawę.
Obrócić kosiarkę „na bok”.
Uchwycić pewnie nóż tnący lub zablokować np. kawałkiem drewna
(należy stosować rękawice ochronne).
Odkręcić śrubę mocującą rys. E7 ż tnący kluczem pokręcając w lewo.
Wymienić lub naostrzyć ż tnący (w przypadku wymiany na nowy –ż tnący musi być tej samej wielkości i masy).
Zamocować ż tnący postępując jak wyżej w odwr otnej kolejności (otwory ustalające rys. E6 w nożu tnącym muszą być osadzone na kołkach wrzeciona).
Czynność ostrzenia lub wymiany noża tnącego najlepiej powierzyć osobie wykwalifikowanej wykorzystując części oryginalne. Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany
serwis producenta.
ZABEZPIECZENIA
Kosiarka wyposażona jest w następujące systemy bezpieczeństwa, wyłączające urządzenie przy zaistnieniu warunków niebezpiecznych.
Ochrona przed przeciążeniem
Ochrona przed przegrzaniem
Ochrona przed nadmiernym rozładowaniem akumulatora.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kosiarka nie włącza się
Brak lub niepoprawne umieszczenie akumulatorów. W tym wypadku
należy poprawnie włożyć naładowane akumulatory.
Problemy z akumulatorem, niskie napięcia - naładować lub wymienić
akumulator.
Klucz bezpieczeństwa nie jest włożony w stacyjkę – należy go
włożyć.
Silnik przestaje pracować po krótkiej chwili
Niski poziom naładowania akumulatora - naładować lub wymienić
akumulator.
Zbyt niska wysokość cięcia – należy ją zwiększyć.
Silnik nie osiąga maksymalnych obrotów
Niepoprawnie umieszczone akumulatory - umieścić je poprawnie,
zgodnie z instrukcją.
Niski poziom naładowania akumulatora - naładować lub wymienić
akumulator.
Problemy z układem napędowym – oddać do autoryzowanego
serwisu w celu naprawy.
ż nie obraca się (natychmiast wyłączyć!)
Ciało obce np. gałąź utknęło w okolicy noża – usunąć.
Problemy z układem napędowym – oddać do autoryzowanego
serwisu w celu naprawy.
Zbyt silne wibracje (natychmiast wyłączyć!)
Ostrze źle wyważone lub nierównomiernie zużyte – wymienić je.
DANE ZNAMIONOWE
Kosiarka akumulatorowa 04-640 Parametr Wartość
Napięcie zasilania 2x18 VDC0 36 V DC Prędkość obrotowa wrzeciona bez obci
ą
żenia
3280 min
-
1
Stopień ochron
y
IPX4
Klasa ochronności III Szerokość koszenia 380 mm Ilość regulacji wysokości koszenia 6 Zakres wysokości koszenia 25-75cm Pojemność kosza na traw
ę
45L
Masa 13 k
g
Rok produkcji 2024
04-640 oznacza zarówno t
y
p
oraz określenie maszyn
y
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
P
oziom cisnienia akustycznego L
p
A
= 78,4 dB(A) K= 3 dB(A
)
Poziom mocy akustyczne
j
LwA= 90,2 dB(A) K= 3,0 dB(A
)
Wartośćprzyśpieszeń drgań ah= 1,23 m/s2 K= 1,5 m/s
2
Informacje na temat hałasu i wibracji
Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego Lp
A
oraz poziom mocy
akustycznej LwA (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Drgania
emitowane przez urządzenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń drgań a
h
(gdzie K oznacza niepewność pomiaru).
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia
akustycznego Lp
A
, poziom mocy akustycznej LwA oraz wartość
przyśpieszeń drgań a
h
zostały zmierzone zgodnie z EN 60335-2-
77:2010. Podany poziom drgań a
h
może zostać użyty do porównywania
urządzeń oraz do wstępnej o ceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, poziom drgań może ulec zmianie. Na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić okresy, kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone, ale nie jest używane do pracy. Po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. I nf ormacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Z użyt y sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
„GTX PolandSpółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „GTX Poland ”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do GTX Poland i podlegająochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody GTX Poland wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnychi pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.com Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.com
Deklaracja zgodności WE Producent: GTX Poland Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa Wyrób: Kosiarka akumulatorowa
Model: 04-640 Nazwa handlowa: NEO TOOLS Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa o Emisji Hałasu 2000/14/WE zmieniona 2005/88/WE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
WA
=92 dB(A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej L
W
A=90,2 dB(A) K=1,82
dB(A)
Oraz spełnia wymagania norm:
Page 9
9
EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022; EN IEC 62841-4­3:2021+A11:2021; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu: GTX Poland Sp. Z o.o. Sp.k. Ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GTX Poland
Warszawa, 2024-11-27
ENGLISH (EN)
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
CORDLESS MOWER 04-640
ATTENTION: BEFORE USING THE POWER TOOL, PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
SPECIFIC SAFETY RULES
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF LAWNMOWERS
Safety in practical use of cordless mowers
Instruction
Read the instructions carefully. Familiarise yourself with the controls
and the correct use of the unit.
Never allow children or anyone not familiar with the instructions for
operating the appliance to operate it. National regulations may specify the exact age of the operator.
Never mow when other people, especially children or pets, are
around.
Remember that the operator or user is responsible for accidents or
hazards that occur to other people or the environment.
Preparation
Always wear sturdy footwear and lon g trousers when mowing. Do
not operate the machine with bare feet or in open sandals. Avoid damaged clothing that is too loose or that has dangling straps or ribbons.
Carefully inspect the area where the unit will be operating and
remove all objects that could get into the unit.
Always check knives, bolts and knife assembly equipment for wear
or damage before use. Replace worn or damaged parts in assemblies to maintain balance. Replace damaged or illegible plates.
Use
Bone only in daylight or with good artificial lighting.
Avoid mowing wet grass.
Always make sure your legs on an incline are standing firmly.
Come on, never run.
Mow across the slope, never up or down.
Take extra care when changing direction on a slope.
Do not mow on excessively sloping slopes.
Pay particular attention when reversing or pulling the unit towards
you.
Switch off the drive of the cutting element(s) if the unit needs to be
tilted when moving it on surfaces other than grass and when being transported to and from the mowing area.
Do not use the appliance with damaged covers or housings or
without a safety device, e.g. the enclosed grass covers and/or bins.
Start the engine carefully according to the instructions, taking care
that the feet are away from the cutting element(s).
Do not tilt the machine when starting the engine, except when it
needs to be tilted during start-up. In this case, do not tilt m ore than necessary and lift only the part that is away from the operator.
Do not start the appliance while standing in front of the discharge opening.
Do not keep hands or feet near rotating parts. Ensure that the ejection port is not clogged at all times.
Do not carry the appliance with the engine running.
Stop the unit and remove the locking assembly before maintenance
when the batteries are in the sockets. Ensure all moving parts are not in motion
every time you walk away from the device, ➢ before cleaning or pushing the outlet, ➢ before checking, cleaning or repairing the appliance, ➢ after being hit by a foreign object. Check the unit for
damage and, if necessary, carry out repairs before restarting and operating the unit
if the appliance starts to vibrate excessively (check
immediately)
check for damage, ➢ replace or repair any damaged part, ➢ Check and tighten loose parts.
Maintenance and storage
Keep all nuts, bolts and screws in good condition to be sure the unit will operate safely.
Check the grass container frequently for wear or damage.
Be careful with multi-blade machines, as the rotation of one cutting
element can cause the rotation of other blades.
Be careful when adjusting the appliance to avoid getting your fingers between the moving blades and the fixed parts of the appliance.
Always leave the unit to cool down before the next start-up.
Watch out for the blade of the knives. The knives still rotate when
the engine is switched off - remove the damaged assembly before maintenance.
Replace, for safety reasons, worn or damaged parts. Use only original spare parts and equipment.
ATTENTION! Despite the inherently safe design, the use of safety measures and additional protective measures, there is always a risk of residual injury during operation.
Explanation of the used pictograms
1.WARNING! Read the operating instructions
2.WARNING: Danger
3.Keep bystanders at an appropriate distance
4.Keep children away from the tool
Protect the device from moisture
6.Maximum slope of 15°
7.Watch out for sharp knife edges.
8.Knives rotate when the engine is switched off
9.Beware of hazardous debris
10.Remove locking assembly before maintenance when batteries are
in sockets
11.Wear personal protective equipment (safety goggles, ear protection)
12.Use protective clothing - footwear
13.Protection class IPX4
14.Selectively recycled
15.Meets the requirements of European standards and directives
NOTE: This equipment may be used by children and by people with reduced physical and mental capabilities and lack of experience and familiarity with the equipment if supervision or instruction is provided on how to use the equipment safely so that the associated risks are understood. Children should not play with the equipment. Unsupervised children should not clean or maintain the equipment.
CHARGER AND BATTERY SAFETY RULES
PROPER BATTERY HANDLING AND OPERATION
Loading...