Neotecha Inline Sampling Sapro (bottles) IOM, Neotecha-SV Manuals & Guides [sv]

NEOTECHA SAPRO® PROVTAGNINGSVENTIL PV FÖR PROVTAGNING I FLASKOR
InstallatIons- och underhållsInstruktIoner
Följande föreskrifter måste noggrant läsas och förstås före installation
2 SÄKERHET
Läs igenom dessa anvisningar noga.
a. att instruktionerna inte följs b. felaktig användning c. okvalificerad personal
2.2 Avsedd användning
2.2.1 Användningsområde
SAPRO provtagningsventiler används för att ta exakt doserade prover av mycket korrosiva och heta vätskor och gaser. En speciell egenskap hos PV är den utbytbara mjuka tätningen, som kan levereras i TFM eller perfluorelastomer, beroende på medium, hus, adapter och de olika manöverdon som används. PV kan monteras vertikalt och med vissa begränsningar även horisontalt. När ventilen
1 INFORMATION OM INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONERNA
Dessa installations- och underhållsinstruktioner innehåller all nödvändig information för säker och korrekt installation och drift med ventilen. Vid eventuella problem under installation eller drift som inte kan lösas med hjälp av dessa instruktioner skall leverantören eller tillverkaren kontaktas för ytterligare information. Instruktionerna följer gällande säkerhetsstandarder enligt EN. Vid installation av ventilen måste operatören eller den installationsansvarige tillse att tillämpliga inhemska föreskrifter följs. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra tekniska ändringar och förbättringar. De som använder dessa instruktioner måste vara ‘Kvalificerad personal’. Driftspersonalen måste genomgå lämplig utbildning enligt drifts- och underhållsinstruktionerna.
1.1 Installations- och underhållsinstruktionernas giltighet
Dessa installations- och underhållsinstruktioner gäller för alla SAPRO provtagningsventiler som är tillverkade av Neotecha AG efter 28 november 2001 och är avsedda för provtagning i flaskor. Giltigheten garanteras bara fram till nästa revisionsändring!
installeras horisontalt måste man alltid tillse att röret är fyllt med tillräcklig mängd medium så att ett representativt prov kan tas. Dessutom måste en vinkeladapter alltid användas när ventilen monteras horisontalt. Alla komponenter som kommer i beröring med produkten tillverkas i PFA/ PTFE/TFM material eller i rostfritt kvalitetsstål. De material som används för komponenter under tryck är mat. nr. 1.4581, 1.0425, 1.4435,
1.4541. Beroende på medium kan även andra material användas, t. ex. olika typer av Hastelloy.
2.2.2 Funktionssätt
Ventilspindeln tätar mot provtagningsadaptern i det mjuka sätet. När spindeln lyfts, antingen med dödmansspaken eller den pneumatiska drivningen, öppnar spindeln utloppet och mediet strömmar in i provtagningskärlet. Luften i behållaren pressas ut genom ett ventilationshål och kan antingen släppas ut i luften eller ledas till en annan behållare, beroende på huruvida mediet är skadligt eller inte. När ventilspindeln är stängd uppför SAPRO provtagningsventilen sig nästan som en kontinuerlig rörsektion, tack vare den den speciellt anpassade husformen. Ventilspindeln ger mycket låga friktionsförluster och låg turbulens.
Emerson.com/FinalControl
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-01977-SV 18/09
NEOTECHA SAPRO® PROVTAGNINGSVENTIL PV FÖR PROVTAGNING I FLASKOR
InstallatIons- och underhållsInstruktIoner
DIAGRAM TRYCK - TEMPERATUR (VENTIL)
Tryck [bar]
20 Pa vakuum
Utförande med typ nr: SV*****1**A2M** endast över -5°C
2.2.4 Begränsningar i användningen
De komponenter som kommer i beröring med produkten måste vara motståndskraftiga mot den transporterade produkten
2.2.5 Förbjudna ändringar
Mekaniska ändringar på ventilerna eller användning av andra delar än tillverkarens originaldelar för reparationsändamål är otillåtet. Säkerheten kan inte garanteras om dessa krav inte beaktas. Reparationsarbete får endast utföras av personal som har utbildats av tillverkaren.
2.2.6 Varning för ej avsedd användning
Ventilerna och deras komponenter får inte användas som stöd för klättring.
2.2.7 Skyldighet att följa instruktionerna för drift, underhåll och service
Dessa driftsinstruktioner är en del av leveranspaketet och de måste hållas rena och tillgängliga för användaren.
2.3 Risker
2.3.1 Yttre kemisk påverkan
Husen av stål/PFA i DN65-100 ventilerna är tillverkade av mekaniskt bearbetat stål som har ytbehandlats med en tvådelars polyesterfärg. Ytbehandlingen kan angripas utifrån av kraftiga lösningsmedel, vilket leder till korrosion av huset. Om sådana skador inträffar skall omgivningens inverkan undersökas och ytbehandlingen bättras.
2.3.2 Elektriska risker
Om statisk elektricitet kan leda till explosioner måste ventilen jordas med hjälp av jordningsanordningen. Alternativ: Använd ventiler med elektriskt ledande infodringar. Konsultera din leverantör!
Sapro Bellow PN25
Sapro Bellow PN16
Över 200°C endast i utförande med typ nr: SV*****1**A2M**
Sapro SS/PFA PN16
Temperatur [°C]
2.3.3 Termiska risker
På grund av driftstemperaturerna mellan -20°C och +200°C, kan yttemperaturer mellan
-20°C och +200°C förekomma på ventilhusen. Lämpliga förebyggande åtgärder skall vidtas redan vid installationen för att skydda mot skador orsakade av höga temperaturer eller frystemperaturer. Isolerade handskar skall bäras vid användning av ventilen. Vid eldsvåda garanteras inte den mekaniska hållfastheten i PFA-beläggningarna över 250°C.
2.3.4 Skydd mot oavsiktlig öppning av provtagningsventilen
Säkerhetstappen (pos. 3) kan monteras för att förhindra oavsiktlig öppning av provtagningsventilen. Den kan även säkras med ett hänglås (pos. 10) som skydd även mot obehörig öppning.
2.4 Kvalificerad personal
Detta innebär personal som är väl insatt i uppbyggnad, installation, idrifttagning, drift och underhåll av produkten och som har lämpliga kvalifikationer med avseende på de aktuella arbetsuppgifterna, t. ex.:
- Kännedom om och skyldighet att följa alla interna och allmänna regler och föreskrifter som hänger samman med installationsarbetet.
- Utbildning eller instruktion enligt gällande säkerhetsstandarder för personskydd och användning av lämplig säkerhetsutrustning som t. ex. personlig skyddsutrustning (isolerade handskar eller liknande) anpassad efter driftsförhållandena.
Dessa personer måste också ha läst och förstått dessa instruktioner.
2.2.3 Tekniska data
Tryckområde: 20 Pa vakuum till 16bar Temperaturområde: Se diagram Nominella diametrar: DN15-100 Nominella diametrar: ANSI Klass 150 ½” - 4” Testtryck: 1,5 x PN = 24bar
2
NEOTECHA SAPRO® PROVTAGNINGSVENTIL PV FÖR PROVTAGNING I FLASKOR
InstallatIons- och underhållsInstruktIoner
3 TRANSPORT OCH FÖRVARING
3.2 Förvaring
- Förvaringstemperatur -20°C till +65°C, torrt
Ventilen levereras med transportskydd. Ta inte bort dessa transportskydd förrän omedelbart före installationen. De skyddar PFA-ytorna mot
och dammfritt.
- Ett torkmedel eller uppvärmning krävs i fuktiga utrymmen som skydd mot kondens.
damm och mekanisk påverkan.
3.3 Hantering före installationen
3.1 Transport
- Transporttemperatur -20°C till +65°C.
- Skydd mot yttre påverkan (stötar, slag, vibration).
- Skada inte beläggningen.
- Ta inte bort skyddskåporna förrän omedelbart före installationen.
- Skydda mot vädrets inverkan som t. ex. fukt (eller använd ett torkmedel).
- Korrekt hantering förebygger skador.
4 EGENSKAPER
4.1 Allmänna egenskaper
Flänsborrningar DIN2501-1PN16 ANSI B16.5 klass 150 Andra borrningar (PN25/40, ANSI klass 300) kan erhållas på begäran Husvarianter Inspänningstyp Flänsad enligt DIN-standard Flänsad enligt ANSI-standard Bultad fog A2 bultkvalitet för alla bultar som utsätts för tryck Adaptervarianter Flaskadapter för glasgängor enligt ISO GL32/45, kundanpassade gängor Flaskbur för ökad säkerhet vid provtagning (om glasflaskan går sönder) Nåladapter för provtagning med flaskor som har ett septummembran Utloppsadapter i olika versioner Flaskhållare med fjäderverkan för olika flaskstorlekar Speciell adapter för aseptisk provtagning Bajonettadapter för provtagning med kolvspruta (se NEOJV-0021/
VCIOM-01978) Kundanpassade lösningar är möjliga Olika manöverdon Dödmansspak för manuell manövrering Pneumatisk drivning för hel- eller halvautomatisk manövrering Kolvspruta (spindeln lyfts av sprutans kolv, se NEOJV-0021/VCIOM-01978) Vikter De värden som anges i nedanstående tabell är ungefärliga eftersom vikterna
kan variera på grund av olika adaptrar och manöverdon
VIKTER
Vikt kompakt
DN NPS
25 1 4.0 6.5 40 5.1 8.7 50 2 6.1 10.6 65 8.7 16.0 80 3 10.0 18.0 100 4 13.7 20.0
konstruktion Vikt flänsad inbyggnad
3
NEOTECHA SAPRO® PROVTAGNINGSVENTIL PV FÖR PROVTAGNING I FLASKOR
InstallatIons- och underhållsInstruktIoner
4.1.1 Provtagningsventil för provtagning i flaskor
1a. SAPRO provtagningsventil, inspänningstyp, inbyggnadsmått (DIN/ANSI). 1b. SAPRO provtagningsventil, flänsad typ, inbyggnadsmått (DIN eller ANSI).
2. Dödmansspak.
3. Säkerhetsprint.
4. Skruvstift för flödesreglering.
5. Låsmutter för fixering av skruvstiftet.
6. Flaskadapter, standardgänga ISO GL32 eller GL45, även kundanpassade gängor är möjliga.
7. Klo för fastsättning av flaskadaptern.
8. Gängat luftningshål för flaskadapter, standard G1/4”.
9. Provtagningsflaska, borsilikatglas eller PFA.
10. Hänglås*, för att förhindra att ventilen öppnas obehörigt.
* Hänglås ingår inte i leveranspaketet
4.1.2 Flaskadapter och provtagningsflaska
- PTFE flaskadapter (pos. 6) skruvas in i ventilhuset och tätar direkt på ventilsätet med en O-ring
av perfluor.
- Klon (pos. 7) hindrar att flaskadaptern vrids.
- Provtagningsflaskan (pos. 9) är i regel av borsilikat med en rund gänga ISO GL45 eller ISO GL32
(DIN168); även flaskor av PFA kan erhållas. Flaskstorlek: 50 - 1000 ml.
4.2 Installationsläge
4.2.1 Installation av provtagningsventil för provtagning i flaskor
Provtagningsventil för provtagning i flaskor kan bara installeras så att flaskan står vertikalt. För installation i en rörledning som går vertikalt måste en vinkeladapter användas (kan erhållas som tillbehör).
4.3 Tätning
Tätningen av provtagningsventilen vid flaskadaptern åstadkoms av en mjuk sätestätning; vid manöverdonet (dödmansspak) används en tätningsring av PTFE eller en metallbälg. Den mjuka sätestätningen kan tas bort och sättas tillbaka med hjälp av ett specialverktyg (rörledningen måste göras trycklös och dräneras!); om PTFE-tätningsringen eller bälgen börjar läcka, måste ventilen tas bort från rörledningen och sändas till tillverkaren. Eventuellt läckage efter tätningsringen eller bälgen kan kontrolleras via inspektionshålet på ventilens övre hals Det är därför lämpligt att den gula plastskruvpluggen, som är isatt som transportskydd, tas bort och om möjligt ersätts genom att en sensor skruvas i. Täta aldrig det gängade hålet med en stålskruvplugg!
4
NEOTECHA SAPRO® PROVTAGNINGSVENTIL PV FÖR PROVTAGNING I FLASKOR
InstallatIons- och underhållsInstruktIoner
5 IDENTIFIERING
CE-märkning på ventilen, bara om produkten faller under tryckutrustningsdirektiv 97/23/EC.
6 INSTALLATION
6.1 Installation
6.1.1 Förberedelse för installation
Ventilens dimensioner har valts så att provtagningsventilerna kan spännas in mellan alla aktuella DIN- och ANSI- flänsar. Man bör här tänka på att provtagningsventiler som är konstruerade för en specifik flänsstandard inte passar till andra flänsar. Ventilernas huvuddimensioner: se uppgifter på katalogsidan. Flänsarna måste uppfylla följande krav:
- Rengjorda och oskadade anliggningsytor.
- Anliggningsytorna i rörledningen måste ha
samma anslutningsstandard som den ventil som skall installeras.
- Korrekta arrangemang av bulthålen i olika
flänsstandarder och diametrar medger att ventilen kan centreras genom att flänsbultarna förs igenom hålen i flänsarna.
- Flänsbultarna måste riktas upp i centrum av
hålen i ventilflänsarna.
6.2.1 Installationen steg för steg
1. Ta bort skyddskåporna av plast.
2. Kontrollera att monteringsflänsarna (pos. 11 och 12) är felfria och rena.
3. Kontrollera att avståndet mellan flänsarna passar med provtagningsventilens inbyggnadsmått. Innan ventilen installeras (pos. 1a och 1b) skall flänsarna bändas isär tillräckligt med hjälp av lämpligt verktyg.
4. Skjut in ventilen mellan de öppnade flänsarna och sätt samtidigt in packningarna (pos. D, om så erfordras, se avsnitt 6.2.4) mellan tätningsytorna.
5. Sätt sedan in flänsbultarna genom justerhålen.
6. Dra åt flänsbultarna för hand samtidigt som verktyget som håller isär flänsarna tas bort gradvis. Kontrollera hela tiden att flänsarna är korrekt uppriktade.
7. Dra åt alla flänsbultar i motsatta par i tur och ordning. Se avsnitt 6.2.2 beträffande åtdragningsmoment.
6.1.2 Installationsläge
Som framgår av avsnitt 4.2.1 i dessa installations- och underhållsinstruktioner, kan provtagningsventilen installeras
8. Anslut en slang eller rör till flaskadapterns ventilationsanslutning (8). Slangens öppning skall placeras i ett läge där den inte kan skada operatören.
antingen horisontalt eller vertikalt, med vissa begränsningar (en vinkeladapter behövs för horisontal installation).
Ventiltyp enligt orderspecifikation
Tillverkningsland
Tillverkare
Tillverknings-
nummer
CE-märke med nummer från utfärdande myndighet
Tillverkningsår
(krävs bara vid DN40-100)
6.2 Installation i rörledningen
Flödesriktningen har ingen betydelse för provtagningsventilens funktion. Innan ventilen installeras skall dock en kontroll göras huruvida speciella packningar behövs; för ytterligare information hänvisas till avsnitt 6.2.3.
En provtagningsventil är inte någon hävstång! Använd den inte för att bända isär flänsarna, eftersom detta skadar ytbehandling och säte. För att inte PFA-beläggningen skall skadas får transportskydden inte tas bort förrän precis före installationen.
VARNING
Ventilerna skall inte användas för att positionera rörledningar i nya system. Gnistor som uppstår under punktsvetsning kan skada PFA­beläggningen. Använd i stället distansstycken. Slutsvetsning av flänsen med ventilen i position leder till allvarliga skador på monteringsflänsen på grund av den höga temperaturen.
Använd alltid samtliga flänsbultar, även vid lågtryckssystem. Ventilen får aldrig trycksättas om någon av de fyra flänsbultarna saknas.
5
NEOTECHA SAPRO® PROVTAGNINGSVENTIL PV FÖR PROVTAGNING I FLASKOR
InstallatIons- och underhållsInstruktIoner
6.2.2 Rekommenderade åtdragningsmoment (Nm) för bultförbanden vid installation av SAPRO-ventiler
STANDARDVÄRDEN FÖR GALVANISERADE STÅLBULTAR (8.8), LÄTT INOLJADE
DN NPS Moment kvalitetsståll Moment PFA
25 1 35 22 40 60 35 50 2 100 55 65 130 70 80 3 90 50 100 4 105 60
6.2.3 Slutkontroller
Innan provtagningsventilen används i drift skall rörledningen renspolas för att avlägsna eventuella fasta partiklar som kan skada ventilens mjuka säte. Samtidigt skall även flaskadaptern renspolas. För detta ändamål skall man först ta bort hänglåset (pos. 10, om sådant används, ingår inte i leveransen) och dra ut säkerhetsprinten (pos. 3). Ventilen kan nu öppnas kortvarigt genom nedtryckning av dödmansspaken (pos. 2) och sedan åter stängas genom att spaken släpps upp.
6.2.4 Packningar
SAPRO-ventilerna installeras och tätas på samma sätt som andra ventiler (kulventiler, vridspjällsventiler etc.). Beakta först eventuella interna arbetsstandarder och använd standardpackningar. Beroende på typen av rörledning rekommenderar vi följande packningstyper:
SAPRO-ventil Rörledningstyp Packningstyp Packningsmaterial
Kvalitetsstål inspänning eller flänsad inbyggnad
PFA-belagd inspänning eller flänsad inbyggnad
Stål eller kvalitetsstål med flänsar i jämnhöjd Stansad flat packning Asbestfri plåt
Belagd flat packning PTFE-hus med AFM-foder
GORE-TEX flat packning Spunnen PTFE Emaljerat stålrör Belagd flat packning PTFE-hus med korrugerad stålring Stål PTFE-linat Ingen packning PVDF-rör Stansad flat packning EPDM, IIR Gummerat stålrör Belagd flat packning PTFE-hus med AFM-foder Glasrör med flat yta GORE-TEX flat packning Spunnen PTFE
7 IDRIFTTAGNING
7.1 Allmän idrifttagning
Före idrifttagningen skall uppgifterna om material, tryck och temperatur kontrolleras med installationsschemat för rörledningssystemet. Kvarvarande partiklar i rörledningar och ventiler (smuts, svetspärlor etc.) leder oundvikligen till läckage.
VARNING
Före idrifttagning av ett nytt system eller efter reparations- eller ändringsarbeten måste man kontrollera att:
- Allt installationsarbete har utförts i enlighet med föreskrifterna!
- Idrifttagningen bara görs av ‘Kvalificerad personal’
- Ventilen är i korrekt driftsposition.
- Ny skyddsutrustning har installerats eller att befintlig skyddsutrustning är i ordning.
6
NEOTECHA SAPRO® PROVTAGNINGSVENTIL PV FÖR PROVTAGNING I FLASKOR
InstallatIons- och underhållsInstruktIoner
7.2 Inställning av flödesmängden
Skruva in provtagningsflaskan (pos. 9) i flaskadaptern (pos. 6). Lossa låsmuttern (pos.5). Flödesmängden kan nu ställas in enligt användarens behov genom att man vrider skruvstiftet (pos. 4) i önskad riktning och sedan låser det med låsmuttern.
8 RISKER VID INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL
Säker drift med ventilen kan bara garanteras om den är korrekt installerad, driftsatt och underhållen av kvalificerad personal (se ‘Kvalificerad personal’), under beaktande av varningarna i dessa installations- och underhållsinstruktioner. Dessutom måste säkerställas att allmänna installations- och säkerhetsföreskrifter för rörledningar eller anläggningskonstruktion beaktas tillsammans med korrekt användning av verktyg och skyddsutrustning.
VARNING
Installations- och underhållsinstruktionerna måste noga följas vid arbete på ventilen eller dess handhavande. Underlåtenhet kan leda till person- eller egendomsskador.
9 DRIFT
Typisk provtagning:
1. Skruva in provtagningsflaskan (pos. 9) i flaskadaptern.
2. Öppna hänglåset (pos. 10) och ta bort säkerhetsprinten.
3. Vrid dödmansspaken (pos. 2) i moturs riktning ända till inställt stoppanslag (rörelsebegränsning, se 7.2). Detta lyfter ventilspindeln och mediet strömmar genom flaskadaptern in i provtagningsflaskan.
4. Observera noga provtagningsflaskan under hela fyllningen.
10 SERVICE OCH RENGÖRING
Varken rutinunderhåll eller smörjning behövs. Vid system med höga temperaturer bör dock en inspektion avseende läckage vid flänsarna göras en kort tid efter installationen. De stora skillnaderna mellan värmeutvidgningarna hos PFA och metaller kan orsaka kallt flöde. Problemet kan avhjälpas genom efterdragning av bultarna. Proceduren kan eventuellt behöva upprepas flera gånger.
VARNING
Innan isärtagning eller underhållsarbete görs måste mediet i rörledningen (måste vara trycklös!) dräneras och rörledningen spolas så att det inte längre är någon risk för operatören eller installatören
Vid provtagning av rena vätskor behövs normalt ingen rengöring. Om flaskadaptern eller ventilens sätesuppsättning skulle bli smutsiga (kristalliserat medium) kan flaskadaptern demonteras och rengöras på följande sätt:
1. Lossa skruven (pos. 7) och ta bort klon (pos.7a).
2. Flaskadaptern (pos. 6) kan nu skruvas av.
3. Rengör adaptern/sätesuppsättningen (pos. 1) och kontrollera O-ringens övre yta; O-ringen måste bytas om den är defekt.
4. Skruva in adaptern i SAPRO-huset och säkra den med klon (pos. 7, 7a).
Rengöringsmedel
De rengöringsmedel som rekommenderas av driftsledningen skall användas. Materialets kompatibilitet skall kontrolleras före rengöringsarbetet.
Insexnyckel storlek 6
VARNING
Provtagningsflaskan får inte överfyllas!
5. Släpp upp dödmansspaken när önskad fyllning har uppnåtts. När spaken frisläpps går den automatiskt tillbaka till normalt läge.
6. Skruva bort provtagningsflaskan och lämna provet till teststationen
7
NEOTECHA SAPRO® PROVTAGNINGSVENTIL PV FÖR PROVTAGNING I FLASKOR
InstallatIons- och underhållsInstruktIoner
11 FELSÖKNING VID DRIFTSTÖRNINGAR
Om ventilen inte fungerar som den ska, måste man kontrollera att monterings- och installationsarbetet har utförts i enlighet med installations- och underhållsinstruktionerna. Uppgifterna om material, tryck, temperatur och flödesriktning skall jämföras med installationsschemat för rörledningssystemet. Dessutom skall man kontrollera huruvida installationsförhållandena motsvarar de tekniska uppgifterna i databladet eller på typskylten.
VARNING
Säkerhetsföreskrifterna måste alltid följas vid felsökning.
12 URDRIFTTAGNING
Demontering av ventiler för reparation eller service görs ofta slarvigt, eftersom provtagningsventilen ändå skall repareras eller bytas. Ventilen bör dock demonteras med försiktighet utan att PFA-beläggningen skadas, så att den möjliga orsaken till felet kan fastställas efter demonteringen.
13 SKROTNING
Lämna in den väl rengjorda ventilen till anläggning för materialåtervinning.
VARNING
• Dåligt rengjorda ventiler kan orsaka allvarliga
brännskador på händer och andra kroppsdelar.
• Om provtagningsventilen vidarebefordras
till tredje part garanterar tillverkaren inte utrustningens säkerhet.
VARNING
Kontrollera att rörledningen är trycklös och dränerad. Vid korrosiva, antändbara, aggressiva eller giftiga media skall rörsystemet genomspolas och ventileras.
1. Låt endast Kvalificerad personal utföra monteringsarbete (se avsnitt 2.4).
2. Lossa alla flänsbultarna och dra ut dem så att ventilen kan tas bort.
3. Bänd isär flänsarna med hjälp av lämpligt verktyg och dra ut ventilen.
Varken Emerson eller Emerson Automation Solutions, eller något av deras dotterbolag, påtar sig något ansvar för valet, användningen eller underhållet av någon produkt. Ansvaret för korrekt val, användning och underhåll av någon produkt åligger helt köparen och slutanvändaren.
Neotecha är ett varumärke som ägs av ett av företagen i affärsenheten Emerson Automation Solutions inom Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson och Emerson-logotypen är varumärken och servicemärken som tillhör Emerson Electric Co. Alla övriga varumärken tillhör respektive ägare.
Innehållet i denna publikation presenteras enbart i informativt syfte, och trots att allt har gjorts för att säkerställa dess riktighet får det inte tolkas som garantier, uttryckliga eller underförstådda, beträffande produkterna eller tjänsterna häri eller deras användning eller lämplighet. All försäljning regleras av våra allmänna villkor, vilka är tillgängliga på begäran. Vi förbehåller oss rätten att när som helst ändra eller förbättra konstruktionen eller specifikationerna för sådana produkter utan föregående meddelande.
Emerson.com/FinalControl
8
Loading...