Данное руководство содержит всю необходимую информацию о том,
как сделать передвижение на электросамокате наиболее удобным,
комфортным и безопасным. Перед использованием электросамоката
вы должны внимательно и в полном объеме ознакомиться с
представленными здесь требованиями и рекомендациями. Напоминаем
вам, что электросамокат является источником повышенной опасности
и требует особого внимания, от этого зависит не только ваша личная
безопасность, но и безопасность окружающих. Для обеспечения
безопасности во время поездки обязательно используйте специальные
защитные средства: шлем, наколенники и налокотники. Перед каждой
поездкой необходимо проверять исправность всех узлов и компонентов
электросамоката, в особенности: складных механизмов, компонентов
электрической цепи, резьбовых соединений, колес, тормозов и
осветительных и сигнальных приборов.
Обращаем Ваше внимание на то, что продавец (изготовитель),
уполномоченная организация не несут какой-либо ответственности за
любой ущерб, причиненный вследствие эксплуатации электросамоката.
Запрещается самостоятельно производить диагностику, ремонт,
доработку конструкции электросамоката или его электрической
схемы, это может быть небезопасно, а также является причиной
для снятия электросамоката с гарантии. В случае необходимости
проведения работ по диагностике, ремонту электросамоката обратитесь
в специализированный сервисный центр или свяжитесь с вашим
продавцом по вопросам проведения вышеуказанных работ.
Желаем вам приятного использования!
2. Безопасность управления электросамокатом
1. Электросамокат является технически сложным средством
передвижения. Прежде чем приступить к управлению электросамокатом,
необходимо изучить настоящее руководство пользователя.
2. Производитель и/или продавец электросамоката не несут
ответственности за травмы, ущерб, полученные в результате управления
электросамокатом, а также телесные повреждения и несчастные случаи,
вызванные в результате нарушений инструкций по технике безопасности.
3. Примите во внимание, что возможно снизить риск получения травмы
или иных технических неполадок, следуя всем рекомендациям и
предупреждениям, приведенным в данном руководстве пользователя.
3
4. При управлении электросамокатом всегда держите обе руки на руле.
5. Помните, что при управлении электросамокатом на высокой скорости
увеличивается тормозной путь. Внезапное торможение на поверхностях
с низким сцеплением может привести к скольжению колес(-а) и падению.
6. Во время управления электросамокатом следует принимать меры
предосторожности и надевать защитную амуницию: шлем (с ремешком
для подбородка, обеспечивающий защиту задней части головы),
наколенники, налокотники и другие защитные приспособления.
7. Рекомендуется совершать первую поездку на электросамокате в местах,
где отсутствуют дети, пешеходы, транспортные средства, велосипеды и
другие препятствия, которые могут быть потенциально опасны.
8. При управлении электросамокатом не забывайте уважать пешеходов
и всегда уступать им право движения. При приближении пешехода
спереди, не забывайте сбавлять скорость и держаться правее, не создавая
неудобств. При приближении к пешеходам сзади и совершении обгона,
дайте им знать о приближении электросамоката, подав звуковой сигнал,
после чего снизьте скорость до скорости ходьбы. Соблюдайте местные
законы, а также правила дорожного движения.
9. Не рекомендуется предоставлять возможность управления
электросамокатом лицам, не ознакомившимся с данным руководством
пользователя. Помогайте знакомиться новым пользователям
электросамоката до тех пор, пока они не овладеют базовыми навыками
езды на нем. Убедитесь, что новый пользователь использует защитную
амуницию.
10. Перед каждой поездкой рекомендуется визуально осмотреть
целостность и надежность конструктивных деталей, а также давление
в колесах. Давление в переднем и заднем колесах могут отличаться,
поэтому поддерживайте давление в соответствии с маркировкой на
покрышке для каждого колеса электросамоката.
11. Если при управлении электросамокатом будут слышны нехарактерные
звуки его работы, немедленно прекратите движение и произведите
осмотр. В случае невозможности установить неисправность позвоните
своему дилеру или дистрибьютору для получения информации и
рекомендаций по дальнейшим действиям.
Данное руководство пользователя действительно на момент печати. Актуальную
версию инструкции вы найдете на сайте www.neoline.ru в карточке
соответствующего товара в разделе “Скачать”.
4
3. Ограничения
1. Не используйте электросамокат на автомобильных дорогах общего
пользования.
2. Не заряжайте электросамокат во время чистки.
3. Запрещается управлять электросамокатом:
3.1. в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;
3.2. беременным женщинам;
3.3. после приема медикаментов, нарушающих координацию движений
или влияющих на скорость реакции;
3.4. при наличии противопоказаний и ограничений к выполнению
физических упражнений;
3.5. при наличии проблем в опорно-двигательной системе;
3.6. при весе, выходящим за пределы, установленные техническими
характеристиками электросамоката;
4. Пользователи до 14 лет должны управлять электросамокатом под
наблюдением взрослых.
5. При управлении электросамокатом в общественных местах всегда
соблюдайте местные законы и правила, установленные на объекте
городской инфраструктуры.
6. Используйте габаритные и ходовые огни в темное время суток для
лучшей видимости дорожного полотна, а также для улучшения видимости
движущегося электросамоката.
7. Не допускается управление электросамоката при температуре ниже
+5 °С, а также под дождем или по мокрой, грязной, ледяной или снежной
дороге. Также не допускается эксплуатация электросамоката по песку,
гравию и т.п. Это может привести к падению в результате потери баланса
или сцепления, а также выходу из строя электросамоката.
8. Запрещается заряжать аккумуляторную батарею электросамоката, если
электросамокат и/или его зарядное устройство, а также розетка – мокрые.
Используйте защитный сетевой фильтр, чтобы избежать повреждений
электронных компонентов электросамоката в результате возможных
скачков напряжения.
9. Заряд аккумуляторной батареи производится в помещении
в диапазоне температур +10…+35 °С.
5
10. Не допускается использование зарядного устройства другого
производителя или другой модели. Используйте только оригинальное
зарядное устройство, предназначенное для зарядки аккумуляторной
батареи электросамоката.
11. Используйте только одобренные производителем детали и аксессуары.
12. Не допускается внесение изменений в конструкцию электросамоката.
Любая модификация и внесение конструктивных изменений
в электросамокате лишает гарантийных обязательств.
Запрещается использовать мойки высокого давления для очистки
электросамоката!
4. Комплектация
В комплект поставки электросамоката Neoline T23 входит:
• Электросамокат со встроенной аккумуляторной батареей – 1 шт.
• Рукоятка руля – 2 шт. (левая и правая);
• Ручка тормоза – 1 шт.;
• Зарядное устройство – 1 шт.;
• Руководство пользователя – 1 шт.
• Комплект инструмента для установки ручки тормоза.
В комплект поставки электросамоката Neoline T25 входит:
• Электросамокат со встроенной аккумуляторной батареей – 1 шт.
• Рукоятка руля – 2 шт. (левая и правая);
• Ручка тормоза – 1 шт.;
• Зарядное устройство – 1 шт.;
• Руководство пользователя – 1 шт.
• Комплект инструмента для установки ручек тормоза
В комплект поставки электросамоката Neoline T27 входит:
• Электросамокат со встроенной аккумуляторной батареей – 1 шт.
• Рукоятка руля – 2 шт. (левая и правая);
• Ручка тормоза – 2 шт.;
• Зарядное устройство – 1 шт.;
• Руководство пользователя – 1 шт.
• Комплект инструмента для установки ручек тормоза
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в комплектацию,
техническое и программное обеспечение устройства без предварительного
уведомления.
6
5. Технические характеристики
T23T25
Головной светСветодиодный фонарь, задний габарит и стоп сигнал
Материал рамы
Панель управления
Тормоза
Тип мотора / мощность
Электропитание/емкость
аккумуляторной батареи
Пробег на одной зарядке
Максимальная скорость
Максимальная
грузоподъемность
Максимальный
преодолеваемый уклон
Колеса
Клиренс
(дорожный просвет)
Максимум/минимум
Размер в разложенном
состоянии
Размер в сложенном
состоянии
Вес
Модель зарядного
устройства
Напряжение на входе
Частота электросети
Выходное напряжение/ток
Статус заряда аккумуляторной батареи, показания одометра,
показание скорости, индикация статуса работы ходовых огней
Задний дисковый
тормоз, а также
задний
электронный
36 В / 7,5 Ач
До 25* км
Широкие, переднее
10”, камерное,
заднее 10,5”,
бескамерное
130/106 мм
1070x410x1170 мм
1070x410 x 393 мм
12,5 кг12 кг
Алюминиевый сплав
Передний –
барабанного типа
и задний
тормоз-крыло, а также
электронный.
Бесщеточный электродвигатель / 350 Вт
36 В / 7,8 Ач
До 30* км
До 30* км/ч
100 кг
150°
Широкие, 10,5” бескамерные
122/110 мм140/110 мм
1055x430x1136 мм
1070x410 x 393 мм
GJS150-4200150
100-240 В
50/60 Гц
42 В / 1,5 А
T27
Передний –
барабанного типа
и задний дисковый
тормоз, а также
электронный.
1120X430X1185 мм
1120X430X393 мм
14 кг
*Максимальная скорость и дистанция пробега на одном заряде зависят от режима
эксплуатации, веса пользователя, дорожного покрытия, длины подъемов и состояния батареи.
7
6. Предупреждения
Не допускается эксплуатация
электросамоката во время
выпадения осадков в виде дождя
или снега.
Не допускается эксплуатация
электросамоката в состояние
алкогольного или наркотического
опьянения, а также после приема
медикаментов, нарушающих
координацию движений или
влияющих на скорость реакции.
Не допускается передвигаться на
электросамокате, преодолевая
неровности (бордюры,
искусственные неровности,
пороги и т.п.), а также лужи, снег
и гололед.
Не допускается передвижение
на электросамокате двух
и более людей, также
беременным женщинам.
8
Не допускается передвижение
на электросамокате по
автомобильным дорогам для
общественного пользования.
Не допускается передвижение
на электросамокате по
лестницам, бордюрам,
а также перепрыгивание
через препятствия.
Не допускается прослушивание
музыки или разговор по телефону
во время передвижения на
электросамокате.
Не рекомендуется нажимать
курок акселератора при
ходьбе с электросамокатом.
9
Не рекомендуется осуществлять
перевозку тяжелых предметов
на рулевой колонке
электросамоката.
При движении на электросамокате,
используя мотор-колесо, обе ноги
должны стоять на деке.
Запрещается отпускать
рукоятки руля, так как это
может привести к падению.
Управление электросамокатом
осуществляется двумя руками.
10
Запрещается резко
поворачивать руль во время
управления электросамокатом
на высокой скорости.
Не рекомендуется дотрагиваться
до мотор-колеса после
завершения эксплуатации
электросамоката.
Рекомендуется принимать меры
предосторожности, а именно
использовать защитную экипировку.
Будьте внимательны при проезде
на электросамокате через
дверные проемы.
11
Контролируйте скорость при
движении вниз по склону.
Используйте в основном задний
механизм для замедления/
остановки. Использование
переднего тормоза может
заблокировать переднее колесо,
что может привести к падению
и получению травм.
Избегайте контактов
с механизмом складывания
электросамоката во время
управления им.
7. Схема
Neoline T23
Старайтесь избегать контактов
шин/колес и рамы электросамоката
с препятствиями и помехами.
Информационный дисплей
Звонок
Ручка заднего
дискового тормоза
Передний фонарь
Рулевая колонка
Кнопка складывания
Колесо 10”,
камерное
Амортизирующая
подкладка
Рукоятка
Крюк
Кнопка включения
12
Курок акселератора
Разъем для подключения
зарядного устройства
Замок крюка
Задний светодиодный габарит/
СТОП-сигнал
Колесо 10.5”, бескамерное
Подножка
Neoline T25
Курок акселератора
Ручка переднего тормоза
барабанного типа
+ электронный тормоз
Передний фонарь
Рулевая колонка
Кнопка
складывания
Колесо 10,5”,
бескамерное
Neoline T27
Ручка заднего
дискового тормоза
Звонок
ручка переднего тормоза
барабанного типа
+ электронный тормоз
Передний фонарь
Рулевая колонка
Кнопка
складывания
Колесо 10.5”,
бескамерное
Звонок
Информационный дисплей
Кнопка включения
Рукоятка
Крюк
Разъем для подключения
зарядного устройства
Амортизирующая
подкладка
Подножка
Информационный дисплей
Кнопка включения
Крюк
Подножка
Рукоятка
13
Педаль акселератора
Амортизирующая
подкладка
Разъем для подключения
зарядного устройства
Замок крюка
Задний светодиодный
габарит/ СТОП-сигнал
Колесо 10.5”,
бескамерное
Замок крюка
Тормоз-крыло
Задний светодиодный
габарит/ СТОП-сигнал
Колесо 10.5”,
бескамерное
8. Контроль и органы управления
1. Включение и выключение электросамоката.
Включение и отключение электросамоката осуществляется посредством
левой кнопки на панели управления, отмеченной на рисунке ниже.
Для включения электросамоката на панели управления кратковременно
нажмите кнопку, после чего раздастся звуковой сигнал и на экране
панели управления отобразится информация о скоростном режиме,
уровне заряда аккумуляторной батареи и показания общего пробега.
Для отключения электросамоката нажмите и удерживайте кнопку до
звукового сигнала.
Примечание: автоматическое отключение электросамоката
осуществляется через 10 минут, если он находился в течение
этого времени в режиме ожидания. Автоматическое отключение
сопровождается звуковым сигналом.
14
2. Отображение информации на информационном дисплее.
При включении электросамоката на панели управления отображается
следующая информация:
Скоростной режим:
Для переключения скоростного режима дважды нажмите левую кнопку
на панели управления, переключение скоростного режима возможно
только при полной остановки электросамоката. Доступно три режима
для выбора скоростного режима, а именно:
- Режим «1» –режим «ЭКО» (минимальная мощность и скорость,
но увеличенный диапазон пробега);
- Режим «2» – режим «Стандарт» (умеренные мощность/скорость
и диапазон пробега);
- Режим «3» –режим «Драйв» (максимальная мощность/скорость
и уменьшенный диапазон пробега).
Отображение текущей скорости:
Скорость движения электросамоката отображается только в режиме
движения. Единица измерения скорости – км/ч.
15
Показания одометра
Отображение информации об общем пробеге, а также о пробеге
с момента включения электросамоката производится после
включения электросамоката. Вышеуказанная информация о пробеге
отображается во включенном состоянии электросамоката при нулевой
скорости движения. Единица измерения показаний одометра – км.
Для изменения параметров отображения информации одометра
«суточный пробег»/«пробег с момента включения электросамоката»
кратковременно нажмите правую кнопку на панели управления,
отмеченную на рисунке ниже, после чего раздастся звуковой сигнал
и изменится показания на информационном дисплее.
16
Уровень заряда аккумуляторной батареи
Заряд аккумуляторной батареи указывает на оставшийся уровень заряда
аккумуляторной батареи по четырем делениям, где каждое деление
~25 % от уровня заряда.
Режим работы ходовых огней
Включение и отключение освещения и габаритных огней осуществляется
при условии, что электросамокат включен и готов к эксплуатации. Для
включения/отключения освещения нажмите и удерживайте правую
кнопку на панели управления до звукового сигнала (~1 сек.), после
чего на информационном дисплее отобразится символ, показанный на
рисунке выше, означающий включение освещения и габаритных огней.
17
9. Сборка электросамоката
Механизм фиксации
Для сборки электросамоката
1. Освободите рулевую колонку
Для освобождения рулевой колонки в моделях T23 и T27 поверните
рулевую колонку против часовой стрелки относительно деки.
Для освобождения рулевой колонки в модели T25 нажмите на крыло,
и потяните рулевую колонку вверх.
2. Поворачивая на определенный угол (относительно деки на 15° и более),
чтобы не задевать предохранитель, расположенный на раме спереди,
при подъеме рулевой колонки вверх, слегка нажмите на рулевую колонку,
чтобы зафиксировать кнопку складывания в окончательном положении.
18
10. Складывание электросамоката
1. Поверните рулевое колесо так, чтобы кнопка складывания не
перекрывалась предохранителем, затем нажмите кнопку складывания.
ПредохранительКнопка складывания
2. Зафиксируйте рулевую колонку с помощью механизма фиксации
относительно заднего крыла.
Для фиксации рулевой колонки в моделях T23 и T27 отпустите рулевую
колонку до конца слева от заднего колеса (по ходу движения). После
чего вращая рулевую колонку по часовой стрелки, относительно деки,
зафиксируйте положение рулевой колонки посредством защелкивания
механизма фиксации.
Для фиксации рулевой колонки в модели T25 отпуская рулевую колонку
вниз, контролируйте положение крюка, установленного на рулевой
колонки, он должен быть зафиксирован механизмом фиксации крюка,
который расположен на заднем крыле электросамоката, затем нажмите
на рулевую колонку до щелчка для фиксации положения.
19
11. Управление электросамокатом
1. Включите электросамокат.
2. Держитесь обеими руками за рукоятки руля электросамоката.
Поставьте одну ногу на деку электросамоката, затем ведущей (толчковой)
ногой оттолкнитесь, чтобы привести его в движение, далее нажмите курок
или педаль ускорения.
3. Чем сильнее вы нажимаете на курок/педаль акселератора, тем выше
скорость.
В моделях T23 и T25 используйте курок акселератора, отмеченный на
рисунке ниже:
В модели T27 используйте педаль акселератора, отмеченную на рисунке
ниже:
20
4. Чтобы двигаться в нужном направлении поворачивайте руль в сторону
направления движения.
5. Для снижения скорости электросамоката, отпустите курок/педаль
акселератора, затем используйте задний и/или передний тормоз:
Для моделей T23 и T27 зажмите правую ручку тормоза на руле, чтобы
активировать электронный тормоз и задний дисковый тормоз.
Для модели T25 нажмите ногой на тормоз-крыло, чтобы начать
торможения. Чем сильнее нажимаете на тормоз-крыло, тем быстрее
останавливается заднее колесо.
Передний тормоз барабанного типа
Данный механизм торможения используется в моделях T25 и T27.
Для его использования зажмите левую ручку тормоза на руле.
бедствий, либо в условиях, не предусмотренных производителем, следы
вскрытия и (или) ремонта, а также имеющихся механических и тепловых
повреждений).
27
4. Производитель и (или) продавец снимает с себя ответственность за
возможный вред, прямо или косвенно нанесенный продукцией NEOLINE
людям, домашним животным, имуществу в случае, если это произошло
в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации, установки
изделия; умышленных или неосторожных действий Покупателя или
третьих лиц.
5. По всем вопросам, связанным с гарантийным обслуживанием, а также
для получения актуального перечня сервисных центров и их адресов
обращайтесь за информацией по адресу электронной почты support@
neoline.ru.
Модель:
Серийный номер:
С условиями гарантийных обязательств ознакомлен(-а) и согласен(-на).
Подтверждаю, что электросамокат получен в полной комплектации и без
механических повреждений. Всю необходимую информацию о состоянии,
назначении и правилах эксплуатации устройства получил(-а).