NEO Proton 6 QUAD USB, Proton 7 USB User Manual

Page 1
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE /
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIÓNES ANTES DE USAR
USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO
PROTON 6
QUAD USB
Page 2
P.
2
ENGLISH VERSION
1. OVERVIEW
Proton 6 QUAD USB is a professional, light & compact fix­ture powered by 6 RGBA 8W LEDs. Member of the success­ful return of Proton Series, the unit is equipped with quad­color LED technology, enabling a smooth RGBA mix with no multicolor shadows. The addition of amber gives the possi­bility to achieve more vivid and saturated colors. Thanks to its power and 20º beam angle this equipment is ideal for the most demanding stages and installations. Amongst its most relevant features the user will find the built-in USB port that
- in combination with NEO Stick USB - allows the user to control the unit in wireless mode or via NEO Wi app – iOS® & Android®.
SPECIFICATIONS
Source & Optic
Light Source: 6 x 4-in-1 8W LEDs
LEDs life: 50.000 hours
Beam angle: 16º / Field angle 35º
Photometric Data
Luminous flux: 1047 Lux @ 3m (10 ft)
Effects & Functions
Controllable via NEO Wi app - iOS® & Android® -
Combined with the NEO Stick USB
Quad-color LED technology: Smooth RGBA mix
with no multi colored shadows
Ideal for any setting thanks to amber color incor-
poration
15 color macros and rainbow effect
Dimmer: 0-100% general & for all colors
Strobe effect: 1-30 Hz
Flicker free (Ideal for broadcasting)
4 built-in programs
IR control available (not included)
Built-in microphone
Gel Frame included
Control
DMX Channels: 4/9
Operational modes: DMX, Master/Slave, Auto-
run, Static Colors and Sound-Active
USB port for Wifi control (Through NEO USB Stick)
Software upgrade via DMX
Electrical
Input voltage range: AC100–240V, 50-60Hz
Power consumption: 42W
Physical
IP Rating: IP20
4-digit LED display
DMX connectors: 2 XLR connectors (XLR-3 in-
put and output)
USB port
Interlock In/Out Power supply connectors
Dimensions: 224x211x114 mm. / 8.8x8.3x4.5 in.
Weight: 2 Kg. / 4.4 Lbs.
Page 3
P.
3
2. SAFETY INSTRUCTIONS
1. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are there- fore marked with .
2. The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled per­ sonnel only. Never make any modifications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will risk an electric shock.
3. Connection must be made to a power supply sys­ tem fitted with efficient earthing (class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreo­ ver, recommended to protect the supply lines of the units from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
4. The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualified electrical installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed as given on the electrical data label.
5. This unit is not for home use, only professional applications.
6. Never use the fixture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with a temperature of over 45 °C.
7. Make certain that no inflammable liquids, water or metal objects enter the fixture.
8. Do not dismantle or modify the fixture.
9. All work must always be carried out by a qualified
technical personnel. Contact the nearest sales p oint for an inspection or contact the manufacturer directly.
10. If the unit is to be put out of operation definitvely, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
ENGLISH VERSION
WARNING AND INSTALLATION PRECAUTIONS
If this device will be operated in any way different
to the one described in this manual, it may suffer damage and the guarantee becomes void. Further more, any other operation may lead to dangers like short circuit, burns, electric shock, etc.
Before starting any maintenance work or cleaning
the projector, cut off power from the main supply.
For inside use only. Not designed for outside use.
The minimum distance between the fixture and
surrounding walls must be more than 50cm and t he air vents at the housing must not be covered in any case.
Install the fixture in a well ventilated place.
Keep any inflammable material at a safe distance
from the fixture.
The maximum temperature that can be reached
on the external surface of the fitting, in a thermally steady state, is high. After power off, please cool down over 15 minutes.
Shields, lenses or ultraviolet screens shall be
changed if they have become damaged to such an extent that their effectiveness is impaired.
The lamp(LED) shall be changed if it has become
damaged or thermally deformed.
Never look directly at the light beam. Please note
that fast changes in lighting, e.g. flashing light, may trigger epileptic seizures in photosensitive per­ sons or persons with epilepsy.
Page 4
P.
4
ENGLISH VERSION
3. OVERVIEW
Rear View
Page 5
P.
5
ENGLISH VERSION
DIMENSIONS
86.5
91.5
244
157.5
196
211
167
135
Page 6
P.
6
ENGLISH VERSION
Operating Elements and Connections
1. MOUNTING BRACKET
2. LOCKING KNOB: for the mounting bracket
3. DMX IN (3-pole XLR): 1 = ground, 2 = DMX -, 3 = DMX +
4. DMX OUT (3-pole XLR): 1= ground, 2 = DMX -, 3 = DMX +
5. POWER IN: mains plug for connection to a socket (100-240V~/50-60Hz) via the supplied mains cable. The support for the mains fuse is located near the main plug. Only replace a blown fuse by one of the same type .
6. CONTROL PANEL: with display and 4 button used to access the control panel functions and manage them.
7. Universal Serial Bus (USB) for UFI only
8. POWER OUT: connect to supply power to the next unit.
9. SAFETY ANCHOR to attach safety cable
Page 7
P.
7
ENGLISH VERSION
4. INTRODUCTION
MOUNTING
PROTON 6 QUAD USB may be set up on a solid and even surface. The unit can also be mounted upside down to a cross arm. For fixing, stable mounting clips are required. The mounting place must be of sufficient stability and be able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. When carrying out any installation, always comply scrupulous­ly with all the regulations (particularly regarding safety) cur­rently in force in the country in which the fixture’s being used.
• Install the projector at a suitable location by means of the mounting bracket (1).
• Always additionally secure the projector with the safety rope from falling down. For this purpose, fas­ten the safety rope at a suitable position so that the maxi­mum fall of the projector will be 20 cm.
• Adjust the projector and use the knob (2) to slightly re­lease or tighten the locking mechanism of the 6CH - 11CH ), then press the button ENTER. bracket if is necessary.
Page 8
P.
8
ENGLISH VERSION
Functions of the buttons
5. FUNCTIONS & SETTINGS
OPERATION
Connect the supplied main cable to a socket (100-240 VAC-50/60 Hz). Then the unit is ready for operation and can be operated via a DMX controller or it independently performs its show program in succession. To switchoff, disconnect the mains plug from the socket. For a more convenient operation it is recommended to connect the unit to a socket wich can be switched on and off via a light switch.
BASIC
Access control panel functions using the four panel but­tons located directly underneath the LED Display:
Page 9
P.
9
ENGLISH VERSION
MENU STRUCTURE
Page 10
P.
10
ENGLISH VERSION
Auto Show
The fixture has a built in automatic program. To access this, please see the below instructions:
• Press the button MENU several times until the display shows P--, then press the button ENTER.
• Press the button UP/DOWN to switch between programs P1-P4.
•Press the button MENU until S-- appears on the display.
• Use the button UP/DOWN to select the auto programs speed S001 - S100 (slow-fast).
• Press the button ENTER save the setting.
Sound mode
In music mode, via its integrated microphone, the unit can be controlled by music with a clear rhythm in the bass range. If the music control should not work optimally, increase the volume or reduce the distance between the sound source and the light effect unit.
• Press the button MENU so many times until the display shows Snd.
• Using UP/DOWN button, select one of the modes Snd1 or Snd2. Press ENTER
• You can set the microphone sensitivity pressing the button MENU so many times until the display show Sens
• Using the button UP/DOWN, select the desired value sensitivity (slow-fast) u0 - u100.Press ENTER
Static Color
The fixture has the ability to accept custom static color set­tings. Access these chases via the control panel.
• Press the button MENU several times until the display shows C.., then press ENTER.
• Using UP/DOWN button, select one of the pro- grams C1 - C15. Press ENTER to confirm.
• Press the MENU button to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
Manual Color
This mode allows to combine the colors red, green, blue, amber.
• Press the button MENU several times until the
display shows U-- , then press the button ENTER.
• Select the color r, g, b, a through the buttons UP/DOWN. Then ENTER.
• Using UP/DOWN button, select the desired color value 000 - 255.
• Press ENTER button to continue to the next color.
• Continue until the desired mix is obtained.
• Press the MENU button to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
Dimmer
Enter in Dimmer mode to select specific dimming curve, press the button MENU several times until shows dIM and press ENTER to confirm.
• Press the button UP/DOWN to select OFF -
dIM1 - dIM2 - dIM3.
• Press ENTER button to store.
• Press the MENU button to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
Linking
Several Units may be interconnected in order to control all further slave units to the same effect of the master unit. Use standard DMX cables to daisy chain your units together via the DMX connector on the rear of the units. For longer ca­ble runs, we suggest a terminator at the last fixture.
• Connect the DMX OUT of the master unit via 3 pole XLR cable to the DMX IN of the first slave unit.
• Connect the DMX OUT of the first slave unit to the DMX IN of the second slave unit, etc. until all units are connected in a chain.
DMX Configuration
Proton 6 QUAD USB is equipped with different DMX con- figuration.
• Press MENU to select the desired DMX configu­ ration (4ch-9ch).
• Press the button UP/DOWN to select the desid­ er value (001 - 512), then press the button ENTER to confirm.
• Press the MENU button to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
Page 11
P.
11
ENGLISH VERSION
DMX Addressing
The PROTON 6 QUAD USB is equipped with 3-pole XLR connections. To be able to operate the PROTON 6 QUAD USB with a light controller, adjust the DMX start address for the first time to a DMX channel. If e.g. address 33 on the control­ler is provided for controlling the function of the first DMX channel, adjust the start address 33 on the PROTON 6
QUAD USB.
The other functions of the light effect panel are then auto­matically assigned to the following addesses. An example with the start address 33 is shown below:
4
9
33-36
33-41
37
42
41
51
45
60
37
41 45
Page 12
P.
12
ENGLISH VERSION
Connection of the dmx line
DMX connection employs standard XLR connectors. Use shield­ed pair-twisted cables with 120Ω impedance and low capacity.
The following diagram shows the connection mode:
ATTENTION
The screened parts of the cable (sleeve) must never be connected to the system’s earth, as this would cause faulty fixture and controller operation. Overlong runs can be necessary to insert DMX level match­ing amplifier. For those connections the use of balanced microphone ca­ble is not recommended because it cannot transmit control DMX data reliably.
Page 13
P.
13
ENGLISH VERSION
Connect the controller DMX input to the DMX output of the first unit.
Connect the DMX output to the DMX input of the following unit. Connect again the output to the input of the following unit until all the units are connected in chain.
When the signal cable has to run longer distance is recommended to insert a DMX termination on the last unit.
CONSTRUCTION OF THE DMX TERMINATION
The termination avoids the risk of DMX 512 signals being reflected back along the cable when they reaches the end of the line: under certain conditions and with certain cable lengths, this could cause them to cancel the original signals. The termination is prepared by soldering a 120Ω 1/4 W re­sistor between pins 2 and 3 of the 3-pin male XLR connec­tor, as shown in figure.
Page 14
P.
14
ENGLISH VERSION
6. DMX CONTROL
Page 15
P.
15
ENGLISH VERSION
To control the PROTON 6 QUAD USB with the infrared remote control:
Press the button MENU repeatedly until SET
• Using UP/DOWN button to select On or to ena- ble or disable the infrared remote control. Press
ENTER to confirm. NOTE - Make sure to point the controller directly at the re-
ceiver on the product.
Automatic Mode
Automatic Mode will enable you to run the automatic pro­grams on the product.
To turn on Automatic Mode:
1. Press AUTO on the controller.
2. Press + or - to choose between different auto programs. To adjust the speed of the automatic program:
1. Press SPEED on the controller.
2. Press %.
3. Press + or – to either increase or decrease the speed of the program.
7. INFRARED (IR6) REMOTE CONTROL OPERATION
Sound Active Mode
Sound Active Mode will enable the product to respond to the music. To turn on Sound Active mode:
1. Press SOUND on the controller. To adjust sound sensitivity in Sound Active mode:
1. Press SENSITIVITY on the controller.
2. Press %.
3. Press + or – to either increase or decrease sound sensitivity.
Manual Color Control
To choose a specific color with the controller:
1. Press MANUAL on the controller.
2. Press any number between 0-9 to choose your color. To manually control the RGBA percentage:
1. Press MANUAL on the controller.
2. Press R, G, B, A to choose your color.
3. Press + or – to increase or decrease the percentage of each color.
Miscellaneous Operation
To adjust the strobe rate of the program:
1. Press STROBE on the controller.
2. Press + or – to increase or decrease the strobe rate.
3. Press STROBE again to turn off the strobe. To change the switching effect of the program:
Press FADE/SNAP on the controller.
FADE will slowly switch the effect. Snap will rapidly
switch the effect. To black out the lights:
Press BLACK OUT on the controller.
This will turn off alll the lights until the button is
pressed again.
NOTE - The controller will not respond to any inputs
when Black Out is activated. If the remote does not respond when a button is pressed, try pressing BLACK OUT. You may have inadvertently activated
BLACK OUT.
Page 16
P.
16
ENGLISH VERSION
UFI OPERATION
To enable wireless DMX operation via the optional UFI wi- transceiver:
1) Set the starting DMX address.
2) Set the UFI sending/receiving channel
3) Attach the UFI to the port.
4) Use Dipswitch 5 to select UFI send or receive mode.
Page 17
P.
17
ENGLISH VERSION
MASTER/SLAVE OPERATION (via UFI wi- transceiver)
PROTON 6 QUAD USB units can operate in Master/Slave mode wirelessly using the optional UFI wi- transceiver. The master UFI-enabled unit can be operated in stand-alone mode, with the UFI set to transmit. The slave units should all be set to slave mode, with the UFI set to receive.
Note: Slave units should be configured before configuring
master unit Note: All units should be set to same DMX address, mode and UFI channel
SLAVE UNITS:
Press MENU button until 4-CH or 9-CH is dis
played. Press ENTER
Set DMX address to d 1
Set UFI to preferred receiving channel (1-16)
Attach UFI to the PROTON 6 QUAD USB’S port.
MASTER UNIT:
Press MENU button until DMX mode is displayed
that matches slave configuration Press ENTER
Set DMX address to d 1
Set to Auto or Sound-Active mode
Set UFI to chosen transmitting channel (1-16)
Attach UFI to the PROTON 6 QUAD USB port
OPERATING MODE PRIORITY RANK
Higher priority control modes override lower priority modes
1. UFI
2. DMX (wired)
3. Infrared (IR6 remote)
4. Manual (onboard menu)
Page 18
P.
18
ENGLISH VERSION
8. MAINTENANCE AND CLEAN­ING THE UNIT
Make sure the area below the installation place is
free from unwanted persons during setup.
Switch off the unit, unplug the main cable and wait
until the unit had cooled down.
All screws used for installing the device and any
of its parts should be tightly fastened and should not be corroded.
Housings, fixations and installation spots (ceilling,
trusses, suspensions) should be totally free from any deformation.
The main cables must be in impeccable condition
and should be replaced immediately even when a small problem is detected.
It is recommended to clean the front at regular
intervals, from impurities caused by dust, smoke or other particles to ensure that the light is radi­ ated at maximum brightness. For cleaning, discon­ nect the main plug from the socket. Use a soft, clean cloth moistened with a mild detergent. Then carefully wipe the part dry. For cleaning other housing parts use only a soft, clean cloth. Never use a liquid, it might penetrate the unit and cause damage to it.
FUSE REPLACEMENT
1. Remove the safety cap by a screwdriver.
2. Replace the blown fuse with a fuse of the exact
same type and rating (T2A-250V).
3. Install the safety cap, and reconnect power.
Page 19
P.
19
ENGLISH VERSION
TROUBLESHOOTING
Page 20
P.
20
VERSION ESPAÑOL
1. DESCRIPCIÓN
Proton 6 QUAD USB es una luminaria profesional liviana y compacta que cuenta con 6 LEDs RGBA de 8W. Miembro del exitoso regreso de la serie Proton, la unidad provee una mezcla RGBA suave sin sombras multicolor gracias a su tec­nología de LED, sumando además la infinidad de colores, la saturación e intensidad que le agrega el Ambar a la mezc­la. Por su potencia y su ángulo de haz de 20º es ideal tanto para su utilización en escenarios o en las más demandantes instalaciones. Entre sus características más salientes está la incorporación de un puerto USB que permite, mediante la utilización del NEO Stick USB, controlar la unidad wireless o mediante la app NEO Wi de AMPRO®, disponible para iOS® & Android®.
ESPECIFICACIONES
Fuente & Óptica
Fuente de luz: 6 LEDs 4-en-1 de 8W
Vida útil promedio: 50.000 horas
Ángulo de haz: 16º / Ángulo de campo 35º
Datos fotométricos
Flujo lumínico: 1047 Lux @ 3m (10 ft)
Efectos & Funciones
Controlable mediante la app NEO Wi - iOS® & An-
droid® incorporando el NEO USB Stick
Tecnología LED de cuatro colores: Mezcla RGBA
suave sin sombras multicolor
Ideal para ambientación por la incorporación del ámbar
15 Macros de color y efecto arcoiris
Dimmer: 0-100% general & para todos los colores
Efecto estrobo: 1-30 Hz
Sin parpadeo (Ideal para broadcasting)
4 programas integrados
Controlable vía IR (no incluído)
Microfono incorporado
Gel Frame incluido
Control
Canales DMX: 4/9
Modos de operación: DMX, Master/Slave, Au-
tomático, colores estáticos & activado por sonido
Puerto USB para su control Wi-Fi (Mediante
NEO USB Stick)
Actualización de software via DMX
Eléctrico
Rango de voltaje de entrada: AC100–240V, 50-60Hz
Consumo de potencia: 42W
Físico
Certificación IP20
Pantalla LED de 4 dígitos
Conectores DMX: 2 conectores XLR (XLR-3 en-
trada y salida)
Puerto USB
Conectores de alimentación y thru
Dimensiones: 224x211x114 mm. / 8.8x8.3x4.5 pulg.
Peso: 2 Kg. / 4.4 Lbs.
Page 21
P.
21
VERSION ESPAÑOL
2. INSTRUCCIONES
1. Este equipo cumple con las Directivas de la Comu­ ni dad Europea y, por lo tanto, cuenta con certificación CE.
2. El equipo funciona con un voltaje de entrada de 230V~. Para su instalación, póngase en contacto con un profesional calificado. Para evitar el riesgo de shock eléctrico, no introduzca modificaciones no autorizadas en el equipo.
3. El equipo requiere de un sistema de suministro eléc­ trico con puesta a tierra (equipo clase I, norma IEC 60598-1). A su vez, se recomienda proteger los ca­ bles de alimentación de los contactos indirectos y cortocircuitos mediante el uso de interruptores dif­ erenciales del tamaño adecuado.
4. La instalación eléctrica debe realizarla un electri­ cista certificado. Procure que el voltaje y la fre­ cuencia coincidan con los requeridos por la unidad.
5. La unidad está diseñada para uso profesional. No es de uso residencial.
6. Procure no utilizar el equipo bajo las siguientes condiciones:
- En lugares proclives a vibraciones y sacudidas.
- En lugares con temperatura superior a 40°C.
7. Evite que líquidos inflamables, objetos de metal o agua entren en contacto con el equipo.
8. No desarme o modifique el equipo.
9. El mantenimiento o reparación del equipo deben
ser realizados por personal calificado. Pónganse en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano o directamente con su proveedor.
10. Con el fin de respetar el medio ambiente, procure desechar la unidad en la planta de reciclado más cercana.
11. La garantía no cubre daños provocados por el
uso inapropiado del equipo. El uso inadecuado del equipo puede ocasionar quemaduras, corto­ circuitos, shock eléctrico, etc.
12. Desconecte el equipo del suministro eléctrico an­ te s de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
13. Procure utilizar un cable de seguridad para afirmar la instalación. Al utilizar la unidad, cumpla en todo momento con las regulaciones (especialmente de seguridad) actualmente vigentes en su país.
14. Instale el equipo en una zona con ventilación.
15. Mantenga cualquier tipo de material inflamable
lejos de la unidad.
16. Reemplace la cubierta, los lentes o la luz ultravio­ leta si se dañan y comprometen el óptimo funcion­ amiento del equipo.
17. Reemplace la lámpara de LED si se daña o sufre deformación por el calor.
18. No mire de forma directa hacia la fuente de luz cuando el equipo esté encendido. La luz puede generar convulsiones en las personas fotosensiti­ vas o con epilepsia.
19. No toque el equipo durante su funcionamiento ya que su temperatura puede ser muy elevada.
QUE VIENE DENTRO
- 1 equipo.
- 1 cable de suministro eléctrico.
- 1 control remoto IR6.
- 1 manual del usuario.
- 1 tarjeta de garantía.
Page 22
P.
22
VERSION ESPAÑOL
3. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Vista Dorsal
Page 23
P.
23
VERSION ESPAÑOL
DIMENSIONES
86.5
91.5
244
157.5
196
211
167
135
Page 24
P.
24
VERSION ESPAÑOL
Descripción del equipo: Conexiones
1. ABRAZADERA DE MONTAJE
2. PERILLA DE FIJACIÓN: Corresponde a la abrazadera.
3. ENTRADA DMX (XLR-3) A) Tierra, B) DMX -, C) DMX +.
4. SALIDA DMX (XLR-3) A) Tierra, B) DMX -, C) DMX +.
5. ENTRADA DE POTENCIA: Clavija de alimentación
(100-240 V, 50/60 Hz) para el cable de suministro eléc­trico provisto. El fusible se encuentra junto a la clavija. En caso de que precise sustituir el fusible, siempre utilice un repuesto del mismo tipo (T1A, 250 V).
6. PANEL DE CONTROL: Con pantalla y cuatro teclas que brindan acceso a las funciones disponibles.
7. PUERTO USB: Para transceptor NEO STICK USB única­mente.
8. SALIDA DE POTENCIA: Alimenta a la próxima unidad enlazada en una cadena.
9. ORIFICIO PARA EL CABLE DE SEGURIDAD
Page 25
P.
25
VERSION ESPAÑOL
4. INTRODUCCIÓN
MONTAJE
PROTON 6 QUAD USB se puede instalar sobre una super­ficie plana y también de forma colgante. Para la instalación es necesario contar con sujetadores de montaje. Verifique que el punto de instalación cuente con la estabilidad nece­saria y que pueda tolerar 10 veces el peso del equipo. Asegúrese de cumplir con todas las regulaciones locales (especialmente aquellas referidas a la seguridad) al mo­mento de realizar el montaje.
• Instale el proyector en un lugar apropiado medi ante la abrazadera de montaje (1).
• Siempre utilice un cable de seguridad para afirmar la parte inferior de la unidad al punto de sujeción y evitar que el equipo sufra una caída de más de 20 cm.
• Asegure el proyector y utilice la perilla de fija­ ción (2) para ajustar o desajustar el sistema de cierre de la abrazadera en caso de que sea necesario.
Page 26
P.
26
VERSION ESPAÑOL
Functions of the buttons
5. FUNCIONES Y AJUSTES
INSTRUCCIONES
Una vez conectado el cable de alimentación incluido (100­240 VAC, 50/60 Hz), el equipo estará listo para operar. El usuario podrá utilizarlo mediante un controlador DMX o bien podrá ejecutar los programas de forma independi­ente. Para apagar el equipo, desconéctelo del suministro eléctrico. Se recomienda conectar el equipo a una red con interruptor para agilizar el proceso de encendido y apagado.
PANEL DE CONTROL
Acceda a las funciones del panel de control a través de las cuatro teclas ubicadas debajo de la pantalla LED.
Selecciona la función de­seada o regresa al menú anterior
Se desplaza hacia arriba o aumenta el valor de la selección.
Se desplaza hacia abajo o disminuye el valor de la selección.
Selecciona y almacena la función deseada o confir­ma el valor elegido.
Page 27
P.
27
VERSION ESPAÑOL
ESTRUCTURA DEL MENÚ
Rojo (0-100%) Verde (0-100%) Azul (0-100%)
Ámbar (0-100%)
Programa 4 colores (snap) Programa de 4 colores (fade). Programa de 15 colores (snap). Programa de 15 colores (fade). Modo DMX de 4 canales (RGBA). Modo DMX de 9 canales.
Rojo Verde Azul Ámbar Cian
Púrpura Amarillo Celeste
Naranja
Verde claro
Violeta
Amarillo dorado Rosa Aguamarina
Blanco
Velocidad de programa para P1-P4.
Programa audiorítmico 1.
Programa audiorítmico 2.
Sensibilidad del sonido.
Colores estáticos personalizados. Combinación
de rojo, verde, azul, y ámbar.
Velocidad del dimmer: apagada o de rápida a lenta.
MODO
OPCIONES/VALORES
DESCRIPCIÓN
Infrarrojo encendido o apagado.
Page 28
P.
28
VERSION ESPAÑOL
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Utilice uno de los cuatros programas incorporados.
• Presione la tecla MENU hasta visualizar P--.
• Oprima ENTER para acceder.
Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar el programa (P 1-4).
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
Para seleccionar la velocidad del programa, pre­ sione la tecla MENU nuevamente hasta visualizar S--.
• Oprima ENTER para acceder.
Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar la velocidad del programa (S001-S100 de lenta a rápida).
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
COLOR ESTÁTICO
Regule de forma personalizada los colores estáticos.
Presione la tecla MENU hasta visualizar C--.
• Oprima ENTER para acceder.
Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar uno de los programas (C1-15).
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
• Presione la tecla MENU para volver al menú ante­ rior o para salir.
MODO AUDIORÍTMICO
Con el modo audiorítmico (mediante el micrófono incorp­orado), la unidad opera de acuerdo al ritmo de la música. En caso de notar un funcionamiento irregular, procure in­crementar el volumen de la música o disminuir la distancia entre el proyector y la salida de audio.
• Presione la tecla MENU hasta visualizar Snd.
Confirme la selección con la tecla ENTER.
• Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar en­ tre Snd1 y Snd2.
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
Para configurar la sensibilidad del micrófono, pre­ sione la tecla MENU nuevamente hasta visualizar Sens.
Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar el valor deseado (u0-100).
Confirme la selección con la tecla ENTER.
COLOR MANUAL
Genere combinaciones de los colores rojo, verde, azul y ámbar (r, g, b, a).
• Presione la tecla MENU hasta visualizar U--.
• Oprima ENTER para acceder.
• Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar r, g, b, a.
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar el valor del color deseado (000-255).
• Oprima ENTER para continuar con el siguiente color.
Continúe con estos pasos hasta obtener la mezcla de colores deseada.
Presione la tecla MENU para volver al menú ante­ rior o para salir.
DIMMER
• Presione la tecla MENU hasta visualizar dIM.
• Oprima ENTER para acceder.
• Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar en­ tre OFF, dIM1, dIM2, dIM3.
• Confirme y almacene la selección con la tecla ENTER.
Presione la tecla MENU para volver al menú ante­ rior o para salir.
ENLACE DE EQUIPOS
PROTON 6 QUAD USB le permite interconectar varios equipos entre sí para poder controlar todos los equipos esclavos con los mismos parámetros que el equipo maes­tro. Utilice cables DMX estándar para enlazar equipos a través del conector DMX ubicado en la parte trasera de las unidades. Para cableados extensos, se recomienda la insta­lación de un terminador en la última unidad.
1. Conecte un extremo de un cable XLR-3 a la salida DMX del equipo maestro y el otro extremo a la entrada DMX del primer equipo esclavo.
2. Conecte la salida DMX del primer equipo esclavo a la en­trada DMX del segundo equipo esclavo. Reitere este paso hasta tener todas las unidades enlazadas.
Page 29
P.
29
VERSION ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DMX
PROTON 6 QUAD USB cuenta con diversas opciones para la configuración DMX.
• Presione la tecla MENU para activar la configura­ ción DMX deseada (4CH-9CH).
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
• Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar el valor deseado (001-512).
Confirme la selección con la tecla ENTER.
• Presione la tecla MENU para volver al menú ante­ rior o para salir.
DIRECCIÓN DMX
Para utilizar PROTON 6 QUAD USB con un controlador, primero debe configurar la dirección DMX de inicio para el primer canal DMX. Por ejemplo, si la dirección 33 del controlador se emplea para manejar el funcionamiento del primer canal DMX, configure la dirección de inicio 33 en el PROTON 6 QUAD USB. El resto de las funciones de los efectos de iluminación se asignarán automáticamente a las direcciones subsiguientes.
A continuación, un cuadro que ilustra el ejemplo de la di­rección de inicio 33.
N° de canales
DMX
Dirección de
inicio (ejemplo)
Dirección DMX
asignada
Próxima dirección de
inicio posible (unidad 1)
Próxima dirección de
inicio posible (unidad 2)
Próxima dirección de
inicio posible (unidad 3)
Dirección
DMX: 33
Dirección DMX: 39 Dirección DMX: 45 Dirección DMX: 51
Controlador DMX 512 Ejemplo de configuración DMX de 6 canales
4
9
33-36
33-41
37
42
41
51
45
60
37
41
45
Page 30
P.
30
VERSION ESPAÑOL
CONEXIÓN DMX
La conexión DMX requiere conectores XLR estándar. Uti­lice cables tipo par trenzado apantallados con impedancia de 120Ω y baja capacidad. El siguiente diagrama ilustra el modo de conexión:
OBSERVACIÓN
La malla protectora del cable no debe estar en contacto con la instalación a tierra, ya que puede generar desperfec­tos en la unidad y su funcionamiento. No se recomienda el uso de un cable de micrófono equilib­rado, ya que no transmite datos de control DMX de manera fiable.
Conecte la entrada DMX del controlador a la sali da DMX de la primera unidad.
ENTRADA DMX
XLR macho
SALIDA DMX
XLR hembra
PIN 1: Tierra PIN 2: - Negativo PIN 3: + Positivo
Page 31
P.
31
VERSION ESPAÑOL
Conecte la salida DMX a la entrada DMX de la siguiente unidad. Reitere este paso hasta conectar todas las unidades deseadas.
• Cuando el cable DMX debe recorrer largas dis­ tancias se recomienda el uso de un terminador en la última unidad de la cadena.
TERMINADOR DMX
El uso de un terminador ayudará a prevenir la posible pér­dida de señal DMX 512 sobre el final de una cadena de equipos. Bajo ciertas circunstancias y con determinadas extensiones de cables, esto podría causar que se inhabilite la señal original. El terminador es básicamente un conector XLR con una resistencia de 120 Ω ¼ W entre los pines 2 y 3 (del conector macho), que luego se conecta en la salida XLR del último equipo de la cadena.
Ejemplo:
Conector XLR-3
Page 32
P.
32
ROJO VERDE AZUL ÁMBAR
6. CUADRO DE CANALES DMX
VERSION ESPAÑOL
9 CANALES
FUNCIONES
FUNCIONES
MODO
VALOR
MODO
VALOR
MACROS DE COLOR
(invalida canales 1-4)
ESTROBO
VELOCIDAD SENSIBILIDAD
DE SONIDO
MODO
DIMMER
VELOCIDAD DIMMER
Sin función Macros de color
Sin función Velocidad creciente Velocidad creciente Sensibilidad apagada Regular la sensibilidad de sonido Sin función 0-100% 100-0% 100-0-100% Fade de colores Snap de 6 colores Snap de 63 colores Audiorítmico
Velocidad preestablecida desde la pantalla
Velocidad de dimmer: apagada
Velocidad de dimmer modo 1 (rápida)
Velocidad de dimmer modo 2 (moderada)
Velocidad de dimmer modo 3 (lenta)
PORCENTAJE/AJUSTES
PORCENTAJE/AJUSTES
ROJO VERDE
AZUL ÁMBAR
4 CANALES
Page 33
P.
33
El control remoto IR6 (opcional) permite manejar a distan­cia el PROTON 6 QUAD USB. Para enlazar el control remo- to con el equipo, siga los pasos detallados a continuación:
1. Presione la tecla MENU hasta visualizar SET.
2. Opima ENTER para acceder.
3. Utilice las teclas UP o DOWN para pasar de ON (encendido) a OFF (apagado) o viceversa.
4. Confirme la selección con la tecla ENTER.
Observación: Procure apuntar el control directamente ha­cia el receptor del producto.
MODO AUTOMÁTICO
Este modo le permitirá al usuario ejecutar los programas automáticos del equipo. Para activarlos siga los pasos a continuación:
Presione la tecla AUTO en el control remoto.
Utilice las teclas +/- para seleccionar uno de los programas.
Para regular la velocidad de los programas, presione la tecla SPEED en el control remoto.
Presione la tecla %.
Utilice las teclas +/- para incrementar o disminuir la velocidad del programa.
CONTROL REMOTO INFRARROJO (IR6)
MODO AUDIORÍTMICO
Este modo hará que el equipo responda al ritmo de la música.
Presione la tecla SOUND en el control remoto.
Para regular la sensibilidad del sonido, presione la tecla SENSITIVITY en el control remoto.
Presione la tecla %.
Utilice las teclas +/- para incrementar o disminuir la sensibilidad.
CONTROL DE COLOR MANUAL
Con esta opción podrá seleccionar un color en particular.
Presione la tecla MANUAL en el control remoto.
Presione un número entre 0-9 para seleccionar el color deseado.
Para regular de forma manual el porcentaje de RG BA presione la tecla MANUAL en el control remoto.
• Presione R, G, B, A para seleccionar un color.
Utilice las teclas +/- para incrementar o disminuir el porcentaje de cada color.
OTRAS FUNCIONES
Regule la velocidad de estrobo en un programa.
• Presione la tecla STROBE en el control remoto.
• Utilice las teclas +/- para incrementar o disminuir la velocidad de estrobo.
Presione nuevamente la tecla STROBE para apagar el estrobo.
Para modificar el efecto de transición del programa, presione la tecla FADE/SNAP en el control remoto. La opción FADE hará que la transición entre efectos sea lenta y fluida, mientras que la opción SNAP hará que el cambio sea rápido y repentino.
• Para apagar las salidas de luz, presione la tecla BLACK OUT en el control remoto. Esta opción apagará las luces hasta que vuelva a presionar la tecla BLACK OUT.
Observación: El control remoto no responderá a ningún co­mando cuando esté activado el modo black out. Si el con­trol remoto no responde, oprima la tecla BLACK OUT para descartar que se haya activado por error dicho modo.
VERSION ESPAÑOL
Page 34
P.
34
Modo USB inalámbrico
Para habilitar el control DMX inalámbrico a través del NEO STICK USB, siga los siguientes pasos:
1. Configure la dirección DMX de inicio en el PRO­ TON 6 QUAD USB.
2. Configure el canal de transmisión/recepción del NEO STICK USB.
3. Coloque el transceptor en el puerto USB del PROTON 6 QUAD USB.
4. Seleccione el modo enviar o recibir del transcep­ tor con el interruptor DIP 5.
RECEPTOR TRANSMISOR
VERSION ESPAÑOL
Page 35
P.
35
Modo maestro/esclavo (con NEO STICK USB)
Con el PROTON 6 QUAD USB podrá utilizar el modo maestro/esclavo de forma inalámbrica con el transceptor NEO STICK USB (opcional). El equipo maestro habilitado
para wifi podrá controlarse en modo stand-alone con el transceptor wifi configurado como transmisor. El resto de los equipos deben configurarse en modo esclavo, con el
transceptor wifi configurado como receptor.
Observaciones:
- Configure primero los equipos esclavos y luego continúe con el equipo maestro.
- Configure la misma dirección DMX, modo y canal NEO STICK USB para todos los equipos.
Equipos esclavos
Presione la tecla MENU hasta visualizar 4-CH o 9-CH.
Oprima ENTER para acceder.
Configure la dirección DMX a d 1.
Configure el NEO STICK USB al canal receptor
de su preferencia (1-16).
Conecte el NEO STICK USB al puerto USB del
PROTON 6 QUAD USB.
Equipo maestro
Presione la tecla MENU hasta visualizar el modo DMX
que coincide con la configuración del equipo esclavo.
Oprima ENTER para acceder.
Configure la dirección DMX a d 1.
Seleccione el modo automático o audiorítmico.
Configure el NEO STICK USB al canal transmisor
deseado (1-16).
Conecte el NEO STICK USB al puerto USB del
PROTON 6 QUAD USB.
Modo de funcionamiento: rango de prioridad
Los modos de control de mayor prioridad inhabilitan los modos de menor prioridad.
1. Transceptor NEO STICK USB.
2. DMX (con cable).
3. Infrarrojo (control remoto IR6).
4. Manual (menú del equipo).
VERSION ESPAÑOL
Page 36
P.
36
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que no haya personas ajenas a la in-
stalación al momento de fijar el equipo.
Apague el quipo, desconéctelo de la corriente
eléctrica y aguarde a que se enfríe antes de re­ alizar cualquier tarea de mantenimiento.
Ajuste bien todos los tornillos que se utilicen para
la instalación del equipo y procure que no mues­ tren signos de corrosión.
La cubierta, las herramientas de fijación y los pun-
tos de instalación (cielos rasos, suspensiones y sis temas de truss) deben estar libres de deformaciones.
Conserve los cables principales en buenas condi-
ciones. Reemplácelos de forma inmediata si detec­ ta algún problema.
Para garantizar el óptimo desempeño del equi-
po, es indispensable limpiar el frente con frecuen­ cia para remover impurezas causadas por el exce­ so humo, polvo u otras partículas. Antes de limpi­ arlo, desconecte el equipo de la corriente eléctri­ ca. Utilice un paño suave humedecido con un de tergente suave. Luego seque el frente con cuidado. Para otras partes del equipo solo emplee un paño suave y limpio. No utilice ninguna clase de líquidos ya que podrían filtrarse en el equipo y causar daños severos.
SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE
1. Extraiga la tapa de seguridad con un destornillador.
2. Sustituya el fusible quemado por uno nuevo del
mismo tipo (T2A-250V).
3. Vuelva a colocar la tapa de seguridad y conecte el equipo
VERSION ESPAÑOL
Page 37
P.
37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El equipo no ilumina
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Poca intensidad de luz
El equipo no se enciende
El equipo no responde al con­trolador DMX
- Falta de suministro eléctrico
- Dimmer con valor 0
- Colores con valor 0
- LED agotada
- Tablero LED defectuoso
- Verifique el voltaje del suministro eléctrico.
- Aumente el valor de los canales de dimmer.
- Aumente el valor de los canales de color.
- Sustituya la lámpara.
- Sustituya el tablero.
- Dirección DMX errónea
- Cables DMX defectuoso
- Rebote de señal
- Falta de suministro eléctrico
- Cable suelto o defectuoso
- Suministro eléctrico defectuoso
- Lentes sucios
- Lentes mal alineados
- Modifique la dirección DMX en el panel de control.
- Sustituya el cable DMX.
- Instale un terminador.
- Asegúrese de la presencia de corriente en las tomas.
- Verifique el estado del cable.
- Verifique la instalación eléctrica.
- Limpie los lentes del equipo
- Reinstale los lentes
VERSION ESPAÑOL
Page 38
FOR MORE INFO ON THIS PRODUCT PLEASE CHECK WWW.NEO-PROFESSIONAL.COM
PARA MAS INFORMACION SOBRE ESTE PRODUCTO VISITE WWW.NEO-PROFESSIONAL.COM
Loading...