To download the full user manual and register your product, please visit:
www.dsc.com/m/29009741 or scan the QR code to the right .
HS2TCHP Touchscreen User Guide
Dotyková klávesnice HS2TCHP Uživatelský manuál
HS2TCHP Touchscreen Benutzerhandbuch
WARNING: This manual contains information on limitations regarding product use, function and information
on the limitation as to liability of the manufacturer. The entire manual should be carefully read.
UPOZORNĚNÍ: Tento návod obsahuje informace o omezení ve využívání výrobku a jeho funkci, a také informace
o omezení odpovědnosti výrobce. Celý návod si pečlivě přečtěte.
WARNUNG: Dieses Handbuch enthält Informationen hinsichtlich der Einschränkungen bei der Verwendung des
Produkts und der Funktionen und Informationen zu den Einschränkungen bezügli ch der Haftung des Her-stellers.
Lesen Sie das gesamte Handbuch aufmerksam durch.
Page 2
Safety Notes
Safety Notes
This manual shall be used in conjunction with the Neo User Manual for the compatible alarm control panel:
HS2016, HS2032, HS2064 (E), HS2128 (E).
Always ensure you obtain the l atest version of the User Guide. Updated versions of thi s User Guide are availabl e
by contacting your distributor.
Warning: Read and save these instructions! Follow all warnings and instructions specified within this document
and/or on the equipment .
Important Safety Instructions
To reduce t he risk of fire, electric shock and/or injury, observe the following:
l Do not spill any type of liquid on the equipment.
l Do not attempt to service this product yourself. Opening or removing the cover may expose you to dan-
gerous voltage or other risk. Refer servicing to qualified servi ce personnel. Never open the device yourself.
l Do not touch the equipment and its connected cables during an electrical storm; there may be a risk of
electric shock.
l Do not use the Alarm System to report a gas leak if the system is near a leak.
Regular Maintenance and Troubleshooting
Keep your HS2TCHP Touchscreen keypad in optimal condition by following all the instructions that are included
within this manual and/or marked on the product.
Handling Precautions
Do not apply excessive force to the display surface or the adjoining areas since this may cause the color tone to
vary.
Cleaning
l If the display surface is contaminated, breathe on the surface and gent ly wipe it with a soft, dry cloth. If
still not completely clean, moisten cloth with isopropyl alcohol.
l Do not use abrasives, water, thinners, solvents or aerosol cleaners (spray polish), any aromatic solvents,
ketones etc. that may enter through holes in the HS2TCHP Touchscreen keypad and cause damage.
Troubleshooting
Occasionally, you may have a problem with your system. If this happens, your Alarm Controller will display an
error message. Refer to the provided list when you see an error message on the display. If additional help is
required, cont act your dis tributor for service.
Warning: This equi pment, HS2TCHP Touchscreen keypad shall be installed and used within an environment that
provides the poll ution degree max 2 and over-voltages category II non-hazardous locations, indoor only. It is
designed to be install ed, s erviced and/or repaired by service persons only [service person is defined as a person
having the appropriate techni cal training and experience necessary to be aware of hazards to which that person
may be exposed in performing a task and of measures t o minimize the risks to that person or other persons]. There
are no parts replaceable by the end-user within this equipment.
Warning: Never obstruct the access to the Alarm controller to which this equipment is connected. These safety
instructions should not prevent you from contacting the distributor and/or the manufacturer to obtain any further
clarification and/or answers to your concerns.
- 2 -
Page 3
Quick Start
Description: Arms all interior and exterior sensors
Away Arm
Stay Arm
Disarm
Bypass
View Alarms
View Troubles
Perform
System Test
Set Time/Date
Turn Chime
On/Off
Change screen
brightness
Change Buzzer
Volume
Method:Press anywhere on the top banner of the home page
Indications:
Description: Arms all exterior sensors. Does not arm interior sensors
Method:Press Stay Arm button
Indications:
Description: Deactivates all interior and exterior sensors
Method:Press anywhere on the top banner of the home page
Indications:
Description: Excludes selected zones from activating the alarm when the syst em is armed
Method:
Indications:The Bypass button changes to Unbypass
Description: View which zones have triggered alarms
Method:Press the ! but ton (visi ble if an alarm has occurred)
Indications:The ! button is displayed at the top, right si de of the screen
Description: View sys tem troubles
Method:Press the ! but ton (visi ble if an alarm has occurred)
Indications:The ! button is displayed at the top, right si de of the screen
Description: Tests the keypad sounder, siren, status lights and backup battery
Method:Options + User Functions + [Access Code] + System Test
Indications:
Description: Adjusts the time and date displayed on t he home page
Method:
Indications:Changes are di splayed in the top, right corner of the home page
Description: Turns the door chime function on/off
Method:Press Chi me
Indications:
Description: Adjusts the brightness and contrast of t he touchscreen
Method:
Indications:Screen brightness adjust s as the s lider is moved
Description: Adjusts the level of the keypad buzzer
Method:
Indications:The buzzer beeps at t he selected volume level
Quick Start
Arming
The Armed ( ) LED lights. Top banner turns red and displays “Armed”.
Exit delay timer starts.
Armed () LED light s. Top banner turns red and displays “Armed”
Ready () LED lights. Top banner turns green and displays “Disarmed”
Press Zone Status to di splay available zones, then press the Bypass button
beside a zone
Common Functions
Sounder and siren activate for 2 seconds, all lights turn on, Ready, Armed and
Trouble lights flash for duration of test
Options + User Functions + [access code] + Time & Date. Press the section you
want to change (e.g., Hrs) then use the arrow keys to change the value. Press
Save
On: sounder emits 3 short beeps. Chime icon displays a checkmark.
Off: sounder emit s 1 long beep. Chime icon displays an X.
Use the sliders to increase or decrease the screen brightness
Options + User Functions + [Access Code] + Keypad Config + Buzzer Control
Use the slider t o increase or decrease the buzzer volume
- 3 -
Page 4
Introducti on
Introduction
Figure 1- Controls and Indicators
The HS2TCHP Touchscreen i s an interactive touch-sensitive color LCD that can be used on any PowerSeries Neo
control panel. Due to the custom requirements of individual installations, some of the features described here may
perform differently t han described. Refer to your Installer's Instructions for the details of your specific installation
and to the User Manual for general security system information.
Testing
To ensure that your system continues to function as i ntended, you must test it weekly. Please refer to the “Testing
your System” section in this manual. If your system does not function properly, call your installing company for
service.
Monitoring
This system is capable of transmit ting alarms, troubles and emergency information to a cent ral station. If you initiate an alarm by mistake, immediately call the central station to prevent an unnecessary response.
Using Your System
This section provides additional information about how to use your alarm system.
Note: The priority of s ignals is fire alarm, carbon monoxide alarm and medical alarm, then burgl ary alarm.
Note: Medical alarm is silent. It only results in an alarm trans mission t o the monit oring station.
Intrusion (Burglary) Alarm Continuous Siren
If you are unsure of the source of the alarm, approach with caution! If the alarm was accidental,
enter your Access Code t o silence the alarm. Call your central station t o avoid a dispatch.
- 4 -
Page 5
Introducti on
If the Intrusion Alarm was Accidental
1. Enter your Access Code to silence the alarm. If the code is entered within 30s (or the programmed value of
the alarm transmission delay) the transmission of the alarm to the monitoring station will be canceled.
2. Call your central station to avoid a dispatch.
Fire Alarm Pulsed Siren
Follow your emergency evacuation plan i mmediately!
If the fire alarm was accidental (e.g., burned toast, bathroom steam, etc.), enter your Access Code t o silence t he
alarm. Call your central station to avoid a dispatch. Ask your alarm company if your system has been equipped
with fire detection. To reset the detectors, see the Sensor Reset section.
Wireless Carbon Monoxide Alarm
Activation of your CO alarm indicates t he presence of carbon monoxide (CO), which can be fatal. During an alarm,
the red LED on the CO detector flashes rapidly and the buzzer sounds with a repeating cadence of: 4 quick beeps,
5-second pause, 4 quick beeps. Also, during an alarm, the siren connected to the control panel produces a repeating cadence of 4 quick beeps, 5-second pause, 4 quick beeps. The keypad will also provide audible and visual
indication of the CO alarm.
If an Alarm Sounds:
1. Operate silence butt on.
2. Call emergency s ervices or your fire department.
3. Immediately move outdoors or to an open door/window.
Warning: Carefully review your Carbon Monoxide Installati on/User Guide to determine the necessary actions
required to ensure your safety and ensure that the equipment is operating correctly. Incorporate the steps outlined
in the guide i nto your evacuation plan.
- 5 -
Page 6
Troubles
Troubles
When a trouble condition is detected, the Trouble () or System i ndicator wi ll turn on, and the keypad wil l
beep every 10 seconds. Press the () key to silence the beeps. Press () to view the trouble conditi on. The
Trouble () or System i ndicator wi ll flash. The corresponding trouble will light up.
TroublesCommentsAction
Service
Required (Press
for more
details)
AC Loss
Phone TroubleThe system has detected that the telephone line i s disconnected.
Communicati on
Failure
Zone Fault
Zone Tamper
Wireless Low
Battery
Loss of Clock
Low BatteryGeneral System Supervision
Bell CircuitRF Jam Detected
General System TroublePanel Low Battery
General System TamperPanel AC Loss
If the building and/ or neighborhood has l ost electrical power, the system will
continue to operate on battery for several hours.
The system attempted to communi cate with t he monitoring station, but failed.
This may be due to Telephone Li ne Fault.
The system is experiencing difficult ies with one or more sensors on t he system.
Press to display the zone.
The system has detected a tamper condition with one or more sensors on the system. Press to display the zone.
The system has detected a low battery condition wit h one or more modules/sensors on the system. Press to display t he zone, keypad, wireless key(s) and
RF Delinquency low battery conditi ons. Press again to see zone t roubles.
If complete power was l ost (AC and Battery), the time and date will need to be
reprogrammed.
Call for
service
Call for
service
Call for
service
Call for
service
Call for
service
Call for
service
Call for
service
Reprogram
Time &
Date
Additional Functions
Photos
You can create a sl ideshow of phot os to View on the keypad. Phot os are added using an SD card (32x24x2.1 mm.
Not suppl ied). See online user manual for details.
Quick Exit
If the system is armed and you need to exit, use the quick exit function t o avoid disarming and rearming the system. To activate this function, tap the Quick Exit icon. You have 2 minutes to leave the premises through your
exit door. When the door is closed again the remaining exit time is canceled.
Time & Date Programming
Tap on Options. Select User Functions [Master Code] and t hen select Time & Date. Tap on the section you would
like to change and use the up/down arrows to change time/date. Once done, press Save.
- 6 -
Page 7
Options Menu
Keypad Mode
This option allows the HS2TCHP Touchscreen to function as a tradi tional DSC keypad.
Door Chime (Chime enable/disable)
The keypad indicates the current state of the door chime function (Enabl ed or Disabled). To choose the opposite
functi on, tap the 'Chime' icon. Three beeps indicate that the chi me is ON (Enabled). One long beep indicates that
chime is OFF (Disabled).
Note: The door chime feature should be used in Disarmed mode only.
Zone Status
This screen allows you to view the s tatus of the zones on the system.
Zone Status Indicators
Ready Zone is closed
Open The zone i s open and needs to be closed
Options Menu
Access the following functions by pressi ng Options on the right side of t he home page. See t he online HS2TCHP
User Manual for more information.
l Access Codes
l Installer Menu
l User Functions
l Chime Enabled/Disabled
l Partiti on Status
l Keypad Mode
Access Codes
For more information, see the online HS2TCHP User Manual.
User Functions
Access the following user functi ons by pressing Options + User Functions + [Access Code]. For more information,
see the online HS2TCHP User Manual.
Keypad Configuration
The following options can be configured:
Display Options: sets the brightness and screen timeout of t he Touchscreen, as well as screen saver options.
Buzzer Control: sets the buzzer volume of the Touchscreen. Note: For SIA CP-01, the buzzer volume shall not
be placed at the minimum setting.
Note: For UL/ULC installations, the buzzer level shall not be changed from the default level.
Picture Frame: selects the pictures that will be displayed on the slideshow.
Calibration: calibrates the Touchscreen.
Clock Mode: di splays the digital clock.
- 7 -
Page 8
Emergency Keys
Clean Mode: allows the user to touch (i.e., clean) the screen without enabling or disabling any functions. The
screen will remain in this mode for 30 seconds, then return to the Keypad Configuration screen.
Home Page: can be configured in one of two different views, Classic (square buttons) and Contemporary
(rondel).
Chime Enabled/Disabled
Door Chime: To turn the door chime function On/Off, tap the Chime icon. 3 beeps indicate t hat the chime is
ON. 1 long beep indicates the Chime is OFF.
Partition Status
To view the partition status, press Options, User Functions , then Partiti on Status. The keypad shows basic status
for up to 8 partitions, depending on the configuration of your system. Each partition is identified along with its
current status.
Keypad Mode
This option allows the HS2TCHP Touchscreen to function as a tradi tional DSC keypad.
Emergency Keys
When the emergency key is pressed, a new screen is displayed with:
FireFire Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to acti vate.
Medical Medical Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate.
PanicPolice Assistance Required. Press and hol d for 2 seconds to activate.
Important: The Medical and Panic keys are ON by default. The Fire key will not function unl ess programmed by
the Installer. Please ask your installer if the Fire, Medical and Panic keys are enabled.
- 8 -
Page 9
Testing Your System
Testing Your System
Note: If you are going to perform a System Test, call your Monitoring Station to inform them when you begin and
also when you end the test.
Testing Your Keypad Sounder and Siren
The System Test performs a two-second check of the keypad sounder and bell or siren, i n addition to testing t he
keypad status lights and the panel backup battery.
1. Press Options, User Functions [Master Code], then System Test. The following will occur:
- The system acti vates all keypad sounders and bells or sirens for 2 seconds. All keypad lights turn ON.
- The Ready, Armed, and Trouble LEDs will flash for the duration of t he test.
2. To exit the function menu, press [#].
Testing Your Entire System
All smoke detectors in this install ation must be tested by your smoke detector ins taller or dealer once a year to
ensure they are functioni ng correctly.
Note: Should t he system fail to function properly, call your installation company for service immediately.
1. Prior to t esting, ensure that the system is disarmed and the Ready light is on.
2. Close all zones to return the system to the Ready state.
3. Perform a System Test by foll owing the steps in t he “Testing Your Keypad Sounder and Siren” section.
4. To test the zones, activate each detector in turn (e.g., open each door/window or walk in motion detector
areas).
On an HS2TCHP keypad, the fol lowing message will be displayed when each zone (detector) is activated:
“Ready to Force,” “Not Ready”. Use the zone status button to view which zones are open. The message will disappear when the zones are closed.
Note: Some features described above will not be functional unless enabled by your installer. Ask your installer
which features are functional on your system.
Walk Test Mode
The installer can ini tiate a Walk Test mode for the system. While in Walk Test mode, the Ready, Armed, and
Trouble LEDs will flash t o indicate that Walk Test is active. When the syst em aut omatically terminates the Walk
Test mode, it will annunciate with an audible warning (5 beeps every 10 seconds), beginning five minutes prior to
the termination of the test.
- 9 -
Page 10
License Agreement
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted and is purchased under the following license
terms:
- This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware)
and Digital Sec urity Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DS C”), the manufacturer of the integrated security syst ems a nd the developer of the software and any related products or components (“HARDWARE”) which You acquired.
- If the DSC s oftware product (“SOF TWARE PRODUCT” or “SOFTWARE”) is intended to be accompanied by HARDWARE, and is NOT accompanied by new
HARDWARE, You may not use, copy or install the S OFTWARE PRODUCT. The SOF TWARE PRODUCT includes computer software, and may include as sociated
media, printed materials, and “online” or electronic documentation.
- Any software provided along with the Software Product that is ass ociated with a s eparate end-user license agreement is licensed t o You under the terms of that license
agreement.
- By installing, copying, downloading, s toring, access ing or otherwise using the Software P roduct, You agree unconditionally to be bound by the terms of this EULA, even
if this EULA is deemed to be a modification of any previous arrangement or contract. If You do not agree to the terms of this EULA, DS C is unwilling to license the Software Product to You, and You have no right to use it .
SOFTWARE PRODUCT LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties . The
SOFTWARE PRODUCT is li censed, not s old.
1. GRANTOFLICENSE This EULA grants You the following rights:
(a)Software Installation and Use - For each license You acquire, You may have only one copyof the S OFTWARE PRODUCT installed.
(b)Storage/Network Use - The SOF TWARE PRODUCT may not be installed, access ed, displayed, run, s hared or used concurrently on or from different computers, i ncluding a workstation, terminal or other digital electronic device (“Device”). In other words, if Y ou have several workstations, Y ou will have to acquire a license for each
workstation where the SOFTWARE wil l be used.
(c)Backup Copy - You may make back-upcopies of the SOF TWARE PRODUCT, but You may only have one copy per license installe d at any given time. Y ou may use
the back-up copy solely for archival purposes. Except as expressly provided in this EU LA, You may not otherwise make copies of the SOF TWARE PRODUCT, including
the printed materials accompanying the SOF TWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS
(a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disass embly - You may not reverse engineer, decompile, or disas semble the SOF TWARE PRODUCT, except
and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithst anding this limitat ion. You may not make any changes or modifications to the
Software, wi thout the written permissi on of an officer of DSC. You may not remove any proprietary notices, marks or labels from the Software Product. Y ou shall i nstitute reasonable measures to e nsure compliance with the terms and conditions of this EULA.
(b) Separation of Components - The Software Product is l icensed as a s ingle product. Its component parts may not be s eparated for use on more than one HARDWARE
unit.
(c) Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SO FTWARE with H ARDWARE, then the SOF TWARE PRODUCT is licensed w ith the HARDWARE as
a si ngle integrated product. In this cas e, the SOF TWARE PRODUCT may only be used with the HA RDWARE as s et forth in this EULA.
(d) Rental - You may not rent, leas e or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may not make it available to others or post it on a server or web site.
(e) Software Product Transfer - You may transfer all of Your rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the HA RDWARE, provided You retain
no copies, You transfer all of the SOFTWARE PRODUCT (including all component parts, the media and printed materials, any upgrades and this EULA), and provided
the recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOF TWARE PRODUCT is an upgrade, any transfer must als o include all prior versions of the SOF TWARE
PRODUCT.
(f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may terminate t his EU LA if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event,
You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts.
(g) Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection with any trademarks or s ervice marks of DSC or its s uppliers.
3. COPYRIGHT
All t itle and intellectual property rights in and to the S OFTWARE PRODUCT (including but not limited t o any images, photographs, and text incorporated into the
SOFTWARE PRODUCT), t he accompanying printed materials , and any copies of the S OFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its s uppliers. You may not copy
the printed materials accompanying the SOF TWARE PRODUCT. Al l title and intellect ual property rights in and to the content which may be acces sed through use of the
SOFTWARE PRODUCT are t he property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties .
This EULA grants You no rights t o use s uch content. All rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS
You agree that You will not export or re-export the SOFTWARE PRODU CT to any country, person, or entity subject to Canadian export restrictions.
5. CHOICE OF LAW
This Software Lic ense A greement is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
All dis putes aris ingi n connection with this Agreement shall be determined by final and bindingarbitration in accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to
be bound by the arbitrator’s decision. The place of arbitration shall be Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY - DS C PROVIDES THE SOF TWARE “AS IS” WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT THE S OFTWARE WILL
MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT OPERATION O F THE SOF TWARE WILL BE UNINTERRUPTED O RERROR-FREE.
(b) CHANGES IN OP ERATING ENV IRONMENT - DS C shall not be responsible for problems caused by changes in t he operating characteristics of the H ARDWARE,
or for problems in the interaction of the SOFTWARE PRODUCT wi th non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS.
(c) LIMITATION OF LIABILITY - WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK - IN A NY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR
CONDITIONS NO T STATED IN THIS LICENSE AGREEMENT, D SC’S ENTIRE LIABILITY UN DER ANY PROVISION OF TH IS LICENSE AG REEMENT
Page 11
SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOU NT ACTUALLY PAID BY YOU TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AN D FIVE
CANADIAN D OLLARS (CAD$5.00). BECAUSE S OME JURISDICTIONS DO NOT A LLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR
CONSEQUENTIAL O RINCIDENTAL D AMAGES, TH E ABOVE LIMITATION MAY N OT APPLY TO YO U.
(d) DISCLAIMERO F WARRANTIES - THIS WARRANTY CONTAINS TH E ENTIRE WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED O RIMP LIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF M ERCHANTABILITY OR FITNES S FOR A
PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTH ERO BLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC
NEITHER ASSUMES NOR A UTHORIZES AN Y OTHER PERSON P URPORTING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHAN GE THIS
WARRANTY, NOR TO ASSU ME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS S OFTWARE PRODUCT.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY - UND ERN O CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY SP ECIAL,
INCIDENTAL, CONSEQUEN TIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED U PON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, O RA NY OTHER LEGAL THEO RY. S UCH DA MAGES INCLUDE, BUT ARE NO T LIMITED TO, LOS S OF P ROFITS, LOSS OF THE
SOFTWARE PRODUCT OR A NY ASSO CIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF SU BSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT,
FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD PA RTIES, INCLUDING CUSTO MERS, A ND INJURY TO
PROPERTY.
WARNING: DSC recommends that the entire s ystem be c ompletely tested on a regular basis . However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal
tampering or electrical disruption, it is possible for this SOF TWARE PRODUCT to fail t o perform as expected.
FCC Compliance StatementCAUTION:Changes or modifications not express ly approved by DSC could void your authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energyand if not inst alled and used properly, in s trict accordance wit h the manufacturer’s inst ructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limit s for Class B device in accordance with the s pecifications in S ubpart
“B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against s uch interference in any residential install ation. H owever, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular inst allation. If this equipment does c ause i nterference to television or radio reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Re-orient the receiving antenna
- Relocate the alarm control with respect to the receiver
- Move the alarm control away from the receiver
- Connect the alarm control into a different outlet so that al arm control and receiver are ondifferent circuits.
If necessary, the us er should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by
the FCC helpful: “How to Identify andResolve Radio/ Television Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D. C. 20402, S tock # 004-000-00345-4.
This Class B digital apparatus complies w ith CAN ICES-3(b)/nmb-3(b).
EN50131-1 Grade2/Class II
The Model HS2TCHP Keypad has been certified by Telefication accordingt o EN50131-1:2006 + A1:2009, EN50131-3:2009 for Grade 2, Class II.
Note: For EN50131 compliant installat ions the following functions (initiat ed from the keypad emergencybuttons) have to be disabled:
The trademarks, logos, and service marks displayed on this document are registered in the Unit ed States [or other
count ries]. Any misuse of the t rademarks i s strictly prohibited and Tyco will aggressively enforce its i ntellectual
property right s to the fullest extent of the law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All
trademarks not owned by Tyco are the property of their respective owners, and are used with permission or
allowed under applicable laws. Product offerings and specifications are subject t o change without notice.
Actual products may vary from photos. Not all products include all features. Availability varies by region; contact
your sales representative.
Page 13
Pro stažení plné verze uživatelského manuálu prosím navštivte
www.dsc.com/m/29009741 nebo naskenujte QR kód nacházející se vpravo.
Dotyková klávesnice HS2TCHP
Zkrácený uživatelský manuál
UPOZORNĚNÍ: Tento návod obsahuje informace o omezení ve využívání výrobku a jeho funkci, a také
informace o omezení odpovědnosti výrobce. Celý návod si pečlivě přečtěte.
Page 14
Obecné poznámky
Obecné poznámky
Používejte tento manuál současně s uživatelským manuálem pro zabezpečovací ústředny řady Power Neo,
což jsou modely HS2016, HS2032, HS2064(E), HS2128(E).
Vždy se ujistěte, že máte poslední verzi uživatelského manuálu. Aktualizovanou verzi tohoto uživatelského
•Nesnažte se sami opravovat tento výrobek. Otevřením nebo odstraněním krytu se můžete vystavit
nebezpečným napětím nebo jiným nebezpečím. Vždy se obracejte na servisní organizaci s
proškoleným personálem. Nikdy sami zařízení neotvírejte.
•Nedotýkejte se zařízení a jeho přívodních elektrických kabelů během bouřky, hrozí riziko úrazu
elektrickým proudem od blesku.
•Nepoužívejte zabezpečovací ústřednu pro signalizaci úniku plynu v případě, že systém je v blízkosti
možného zdroje úniku.
Pravidelná údržba a řešení problémů
Udržujte dotykovou klávesnici HS2TCHP v dobrém stavu podle pokynů uvedených v tomto manuálu.
Manipulace
Nedotýkejte se displeje a jeho okolí nadměrnou silou, protože by mohlo dojít ke změně barevného podání.
Čištění
•Pokud je displej špinavý, dýchněte na něho a opatrně ho očistěte suchým a jemným hadříkem. Pokud
se nedaří displej vyčistit, navlhčete hadřík do isopropyl alkoholu.
•Nepoužívejte brusný papír, vodu, ředidla, rozpouštědla nebo aerosolové čisticí prostředky (spreje),
aromatická rozpouštědla a jiné látky, které se mohou dostat skrz otvory do klávesnice a mohou ji
poškodit.
Odstraňování problémů
Příležitostně můžete mít problém se zabezpečovacím systémem. Pokud k tomu dojde, zabezpečovací ústředna se
bude snažit identifikovat problém a zobrazí poruchu. V případě, že se na displeji zobrazí porucha, zjistěte si v
manuálu, o jakou poruchu se jedná. V případě potřeby se obraťte na svoji servisní firmu.
Varování: Toto zařízení, dotyková klávesnice HS2TCHP, smí být nainstalováno a používáno pouze ve vnitřních
prostředích se stupněm znečištění max. 2 a přepětí kategorie II, kde nehrozí nebezpečím výbuchu. Zařízení může
být instalováno, udržováno a opravováno pouze osobami s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Uvnitř
zařízení nejsou žádné součásti vyměnitelné samotným uživatelem.
Varování: Nebraňte v přístupu k zabezpečovací ústředně, ke které je tato klávesnice připojena. Tyto bezpečnostní
pokyny Vám nebrání v kontaktování distributora a/nebo výrobce, pro získání vysvětlení a/nebo odpovědí na Vaše
otázky.
14
Page 15
Rychlé přestavení ovládání
Zapnutí
Zapnutí
Popis:
Zapnutí všech vnitřních detektorů i obvodové ochrany do střežení
Způsob:
Stiskněte tlačítko Zapnutí Odchod
Signalizace:
Spustí se hlasitý odpočet Doby pro odchod. Po jeho uplynutí se rozsvítí kontrolka
Zapnuto ( ). Tlačítko změní text na “Zapnuto“ a obarví se červeně.
Zapnutí
Popis:
Zapnutí obvodové ochrany do střežení. Detektory uvnitř objektu nebudou hlídané.
Způsob:
Stiskněte tlačítko Zapnutí Doma
Signalizace:
Spustí se tichý odpočet Doby pro odchod. Po jeho uplynutí se rozsvítí kontrolka
Zapnuto ( ). Tlačítko změní text na “Zapnuto“ a obarví se červeně.
Vypnutí
Popis:
Vypnutí všech vnitřních detektorů i obvodové ochrany ze střežení.
Způsob:
Stiskněte tlačítko Vypnutí a zadejte svůj přístupový kód/přiložte proximity
přívěšek.
Signalizace:
Kontrolka Připraveno ( ) se rozsvítí. Tlačítko změní text na “Vypnuto“ a obarví se
zeleně.
Odpojení
Popis:
Odpojení umožňuje zapnout systém sotevřenou zónou. Odpojené zóny nemohou
spustit popl a c h.
Způsob:
Stiskněte tlačítko Stav zón pro zobrazení dostupných zón v systému a poté
stiskněte tlačítko Odpojit umístěné za názvem zóny.
Signalizace:
Tlačítko Odpojit změní text na Střežit.
Ostatní funkce
Zobrazit
Popis:
Zobrazení zón, které byly v poplachu
Způsob:
Stiskněte tlačítko ! (zobrazeno, pokud došlo k nějakému poplachu)
Signalizace:
Na pravé straně displeje vhorní části se zobrazí tlačítko !.
Zobrazit
Popis:
Zobrazení poruch v systému
Způsob:
Stiskněte tlačítko ! (zobrazeno, pokud je v systému nějaká porucha)
Signalizace:
Na pravé straně displeje vhorní části se zobrazí tlačítko !.
Provést
Popis:
Provede se test sirény, bzučáku a kontrolek klávesnice a komunikátoru. Při testu
bude také změřena záložní baterie ústředny.
Způsob:
Nastaven í + Uživatelské funkce + [Přístupový kód] + Test systému
Signalizace:
Na 2s se aktivuje bzučák a siréna, rozblikají se všechny kontrolky na klávesnici.
Nastavit
Popis:
Nastavení data a času zobrazeného na domovské stránce
Způsob:
Nastaven í + Uživa telsk é funk ce + [Přístupový kód] + Datum a čas. Stiskněte údaj,
hodnotu. Stiskněte tlačítko Uložit.
Signalizace:
Na pravé straně displeje vhorní části se zobrazí aktuální datum a čas.
Zvonkohra
Popis:
Zapnutí / vypnutí dveřní zvonkohry
Způsob:
Stiskněte tlačítko Zvonkohra
Signalizace:
Povolení: Tři pípnutí. U tlačítka Zvonkohra se zobrazí
Zakázání: Jedno dlouhé pípnu tí . U tlačítka Zvonkohra se zobrazí X
který si přejete změnit (např. Hod.) a poté pomocí šipek nastavte požadovanou
Nastaven í zo brazení.
Nastavení bzučáku.
15
Page 16
Rychlé přestavení ovládání
Představení
Obrázek 1 – Domovská stránka
Stav z
ón Stav systému Zvonkohra zakázána
Zapnutí Doma
a čas
Datum
v systému
Poruchy
Ovládání výstupů
Režim klávesnice / bezpečnostní
Rychlý odch od Nouzové klávesy
Proxim
ity LED LED
čtečkaZapnuto Porucha Slot na SD kartu
LED LED
Připraveno Domů/ResetNapájení
Dotyk
ová klávesnice HS2TCHP je interaktivní dotyková, barevná grafická klávesnice, která je kompatibilní s
ústřednami řady PowerSeries Neo. Protože je ústředna nastavená podle Vašich požadavků, tak se některé funkce
mohou chovat odlišně, než je popsáno v tomto manuálu. Více informací naleznete v Instalačním a uživatelském
manuálu pro daný typ ústředny.
Funkce k
Obráz
lávesnice
ky
Kontrolní testy
Chcete-li zajistit náležitou funkci systému, musíte jej každý týden zkontrolovat testem. Podrobnosti viz bod
"Kontrolní testy systému" v tomto návodu. Pokud systém nefunguje podle očekávání, zavolejte společnosti, která
systém instalovala, a požádejte o ser v is.
Monitorování
Tento systém je schopen předávat informace o alarmech, poruchách a tísni na pult centrální ochrany (PCO).
Pokud náhodně způsobíte poplach, okamžitě zavolejte na PCO, aby nedošlo k zbytečnému výjezdu.
Používání systému
Tato kapitola poskytuje další informace o tom, jak používat váš zabezpečovací systém.
•4 ho u knutí – 5 sekund pauza – 4 houknutí = Poplach signalizující detekci oxidu uhelnatého
•Dlouhý tón sirény = Narušení (poplach při vloupání)
POZNÁMKA: Nejvyšší prioritu má pož ární poplach, pak detekce CO a nakonec poplach při vloupání.
POZNÁMKA: Poplach typu Nouze je tichý, dojde po uz e k odeslání zprávy na PCO.
16
Page 17
Rychlé přestavení ovládání
Dlouhý tón při narušení (vniknutí do) objektu
Pokud si nejste jisti důvodem poplachu, přibližujte se s maximální opatrností! Pokud byl poplach způsoben
náhodně, zadejte kód pro utišení akustického varování. Zavolejte na PCO, aby nedošlo k zbytečnému
výjezdu.
Náhodné způsobení poplachu
1.Zadejte kód pro utišení akustického varování . Je-li kód vložen do 30s (hodnota naprogramova ná v
časovači Zpoždění komunikace), zruší se přenos alarmu na PCO.
2.Zavolejte na PCO, aby nedošlo k zbytečnému výjezdu.
Přerušovaný tón při požárním poplachu
Ihned postupujte podle připraveného evakuačního plánu
Pok
ud byl poplach způsoben náhodně (tj. spálená topinka, pára v koupelně atd.), zadejte přístupový kód pro
utišení akustického varování. Zavolejte na PCO, aby nedošlo k zbytečnému výjezdu. Ověřte si u instalační
společnosti, zda je váš systém vybaven detekcí požáru. Chcete-li detektory reseto vat (uvést do k lidového stavu),
postupujte podle pokynů uvedených v kapitole Reset detektorů.
Poplach signalizující detekci oxidu uhelnatého
Poplach je vyhlášen při detekci oxidu uhelnatého (CO), který může být smrtelný. Během poplachu se rychle
rozbliká červená kontrolka na detektoru CO a bzučák bude signalizovat tento poplach - 4 houknutí - 5 sekund
pauza – 4 houknutí. Tento typ poplachu bude signalizovat siréna připojená k zabezpečovací ústředně tónem 4
houknutí - 5 sekund pauza – 4 houknutí a také klávesnice pomocí vestavěného bzučáku a displeje.
Pokud je signalizován poplach:
1.Vypněte alarm zadáním kódu
2.Zavolejte záchrannou službu, hasiče nebo policii
3.Ihned opusťte dům, nebo otevřete všechna okna a dveře
UPOZORNĚNÍ: Pečlivě si prostudujte pokyny k plánování nouzové evakuace v tomto návodu a pokyny, kt eré
jsou k dispozici v manuálu detektoru oxidu uhelnatého. Ujistěte se, že zařízení je plně funkční. Výše uvedené
postupy zahrňte do svého evakuačního plánu.
17
Page 18
Rychlé přestavení ovládání
Porucha
Popis
Akce
Volejte servis
poruchy.
Pokud v budově nebo oblasti došlo k výpadku elektrického
proudu, systém bude ještě několik hodin pracovat na baterie.
Telefonní linka
Systém zjistil, že je přerušeno telefonické spojení.
Volejte servis
Systém se pokusil k omun ikovat s monitorovací st anicí, ale
neúspěšně. Důvodem může být porucha telefonní linky
Systém zjistil poruchu (zkrat) u některých čidel. Po stisknutí tohoto
tlačítka se zobrazí konkrétní zóna.
Systém zjistil narušení ochranného kontaktu u některých čidel. Po
stisknutí tohoto tlačítka se zobrazí konkrétní zóna.
Systém zjistil slabou baterii v jednom nebo více modulech/čidlech.
bezdrátový ovladač(e) se slabou baterií a VF nepravidelnost.
Pokud došlo k úplnému výpa dku napájení (sít' i baterie), bude nutno
znovu naprogramovat datum a čas.
Nastavte
datum a čas
Poruchy
Pokud ústředna detekuje poruchu, rozsvítí se LED kontrolka Porucha () a bzučák klávesnice začne pípat v
intervalu 10 vteřin. Stiskem tlačítka , které se nachází na pravé straně obrazovky, se utiší akustické varování a na displeji se zobrazí poruchy v systému v textové podobě. LED kontrolka Porucha () se rozbliká.
Stiskněte toto tlačítko
pro bližší specifikaci
Síťové napájení
Porucha komunikace
Porucha zóny
Tamper zóny
Slabá baterie u bezdrátu
Nastav čas
Slabá baterie
Porucha sirény
Systémová porucha
Tamper systému
Opakovaným stiskem tohoto tlačítka se zobrazí zóna(y), klávesnice,
Ztráta komunikace
VF rušení
Modul Slabá baterie
Modul Síťové napájení
Volejte servis
Volejte servis
Volejte servis
Volejte servis
Volejte servis
Volejte servis
Doplňkové funkce
Obrázky
Můžete vytvořit prezentaci obrázků, které se budou zobrazovat na klávesnici. Obrázky se přidávají pomocí SD
karty (není součástí dodávky). Více informací viz online verze uživatelského manuálu.
Rychlý odchod
Pokud je systém zapnut a vy potřebujete odejít, použijte funkci Rychlý odchod, abyste systém nemu seli vypn out
a opět zapnout. Tato funkce se zapne stisknutím tlačítka Rychlý odchod. Máte 2 minuty k opuštění objektu
odchozími dveřmi. Po uzavření dveří se ukončí odpočet času.
Programování data a času
Stiskněte tlačítko Nastavení, vyberte Uživatelské funkce [za dejte Master kód ] a vyberte volbu Datum a čas.
Stiskněte položku, kterou chcete změnit a pomocí šipek nahoru/dolů můžete změnit datum/čas. Po provedení
změny stiskněte tlačítko Uložit.
Režim klávesnice
Tato položka umožňuje, aby se dotyková klávesnice HS2TCHP chovala jako klasická LCD klávesnice.
18
Page 19
Rychlé přestavení ovládání
zóny jsou v klidu
zóny jsou otevřené a je zapotřebí uvést je do klidu
Dveřní zvonkohra
Klávesnice zobrazuje aktuální stav funkce zvonkohra (povolena nebo zakázána). Změna nastavení se provede
stiskem tlačítka Zvonkohra. Bzučák bude 3-mi pípnutími signalizova t povolení zvonkohry a jedním dlouhým
pípnutím bude signalizovat vypnutí zvonk ohry.
Pozn
ámka: Funkci Zvonkohra je možné p oužít, pouze po k u d je b lok vypnut.
Stav zón
V tomto okně si můžete prohlídnout stav zón v systému.
Kontrolka stavu zón
Připraveno
Otevřeno
Nastavení
Stisknutím tlačítka Nastavení, které se nachází na pravé straně obrazovky, se zobrazí okno obsahující následující
položky
•Přístupové kódy
•Instalační režim
•Uživatelské funkce
•Nastavení klávesnice
•Zvonkohra povolena / zakázána
•Stav bloků
•Režim klávesnice
Přístupové kódy
Více informací naleznete v online verzi uživatelského manuálu
Uživatelské funkce
Nejprve vypněte systém, poté stiskněte tlačítko Nastavení, Uživatelské funkce a vložte Master kód.
Více informací naleznete v online verzi uživatelského manuálu
Nastavení klávesnice
V tomto menu jsou dostupné následující položky
Nast
avení zobrazení – nastavení jasu, spořiče a času za jak dlouho se spořič spustí
Nastavení bzučáku – nastavení hlasitosti bzučáku klávesnice, nejnižší hlasitost bzučák vypíná
Nastavení obrázků – výběr obrázkům, které budou zobrazeny v prezentaci, dále se zde nastavuje doba, po které
se zobrazí další obrázek a jak dlouho se bude prezentace zobrazovat.
Kalibrace – kalibrace dotykového displeje
Režim hodin – zobrazí aktuální čas velkými čísly
Čištění displeje – umožní uživateli dotýkat se displeje (např. při čištění) aniž by klávesnice reagovala na tyto
doteky. V tomto režimu bude klávesnice po dobu 30s a pak se vrátí zpět do okna Nastavení klávesnice.
Domovská stránka – může být nastaven jeden ze dvou způsobů zobrazení – klasický (čtvercová tlačítka) a
moderní (tlačítka v kruhu)
19
Page 20
Rychlé přestavení ovládání
Zvonkohra povolena / zakázána
Chcete-li zapnout/vypnout dveřní zvonkohru, stiskněte tlačítko Zvonkohra a změní se její stav.
Bzučák bude signalizovat povolení zvonkohry (3 pípnutí) nebo zakázání zvonkohry (jedno dlouhé pípnutí).
Stav bloků
Okno Stav blokůzobrazíte stiskem tlačítek Nastavení a Stav bloků.
Na displej i se zob ra zí st av a ž 8-mi bloků, záleží na nastavení systému. Každý blok je identifikován svým názvem
a aktuálním stavem.
Režim klávesnice
Tento režim umožní používat dotykovou klávesnici HS2TCHP jako tradiční LCD klávesnici.
Nouzová tlačítka
Po stisknutí tlačítka Nouze, které se nachází na pravé straně obrazovky, se zobrazí nová obrazovka obsahující:
Požá
r Stisknutím tohoto tlačítka na 2s dojde k vyhlášení požárního po pl a chu.
Nouze Stisknutím tohoto tlačítka na 2s dojde k vyhlášení události požadován Lékař nebo jiná pomoc. TíseňStisknutím tohoto tlačítka na 2s dojde kvyhlášení události tíseň (např. na PCO).
TÉ: Tlačítka Nouze a Tíseň jsou implicitně povoleny. Tlačítko Požár není povoleno a může ho povolit
DŮLEŽI
instalační technik. Informujte se u svého instalačního technika, zda jsou tato tlačítka povolena.
20
Page 21
Testování systému
Testování systému
POZNÁMKA: Pokud hodláte provést test systému, zavolejte PCO a informujte je o předpokládané době zahájení
a ukončení testu.
Kontrola bzučáku klávesnice a sirény
Systém v rámci kontroly provede několik testů včetně dvousekundové kontroly bzučáku klávesnice a sirény, dále
se na klávesnicích rozsvítí stavové kontrolky a otestuje se baterie ústředny.
1.Stiskněte tlačítko Nastavení, Uživatelské funkce [Master kód] a Test systému.
2.Dojde k následujícím změnám:
•Systém na dvě vteřiny aktivuje všechny bzučáky klávesnice a sirény. Kontrolky na všech klávesnicích
se rozsvítí.
•Kontrolky Připraveno, Zapnuto a Porucha budou během testu blikat.
3.Chcete-li opustit nabídku funkcí, stiskněte tlačítko Zpět.
Kontrola celého systému
Všechny kouřové hlásiče systému musí být jednou ročně zkontrolovány firmou, která tyto hlásiče instalovala nebo
prodává.
POZNÁMKA: Pokud by systém přestal náležitě fungovat, volejte okamžitě instalační firmu nebo servis.
1.Před kontrolou zkontrolujte, zda je systém vypnut a zda svítí kontrolka Připraveno.
2.Zavřete všechny zóny, aby se systém vrátil do stavu Připraven.
3.Proveďte test systému podle pokynů v předchozím odstavci (Chyba! Nen al ezen zdroj odkazů.).
4.Chcete-li zkontrolovat zóny, aktivujte postupně jednotlivé detektory (např. otevřete každé dveře a okno nebo
projděte prostorem hlídaným detektorem pohybu).
Na do
tykové klávesnici HS2TCHP se při aktivaci každé zóny (detektoru) zobrazí následující: "Připraveno
k zapnutí", "Nepřipraveno". Použijte tlačítko Stav zón pro zjištění, které zóny jsou otevřené. Zpráva zmizí,
jakmile bude zóna zavřena.
POZNÁMKA: Některé funkce popsané výše nebudou funkční, pokud nebyly povoleny instalačním technikem.
Informace o povolených funkcích získáte u instalačního technika.
Režim Test chůzí
Instalační technik může v systému iniciovat režim Test chůzí. Pokud je systém v tomto režimu, kontrolky
Připraveno, Zapnuto a Porucha současně blikají. Když systém automaticky režim Test chůzí ukončuje, signalizuje
to akustickým signálem (5 pípnutí každých 10 vteřin). Signalizace začíná pět minut před ukončením testu.
21
Page 22
Licenční smlouva
Licenční smlouva
Důležitá poznámka: Software DSC, který je prodáván buď s určitým produktem nebo
samostatně je chráněn autorským zákonem a je prodáván s následujícími licenčními
podmínkami:
•Tato smlouva (EULA) je právním vztahem mezi koncovým uživatelem (firma nebo osoba, která získala
software a související hardware) a Digital Security Controls, divizí Tyco Safety Products Canada Ltd.
(DSC), výrobcem integrovaných bezpečnostních systémů, software a dalších souvisejících produktů a
komponentů (dále Hardware).
•Jestliže je softwarový produkt (dále Softwarový produkt nebo Software) určen k prodeji spolu s Hardware a
není dodán spolu s určeným novým Hardware, nesmí být používán, kopírován ani instalován. Software
určený pro PC může obsahovat související médium, tištěný materiál a „online“ nebo elektronickou
dokumentaci.
•Jakýkoliv další Software dodávaný se Softwarovým produktem a který je licencován samostatnou licenční
smlouvou musí být používán v souladu s touto samostatnou smlouvou.
•Instalací, kopí rování m, stahová ní m, uklá dání m a jakouk oli v manip u lací se Softwaro vým p rodu kt em u živa tel
bezpodmínečně souhlasí s dodržováním této EULA i když se tato jeví jako modifikace jakékoliv předchozí
smlouvy. Pokud uživatel nesouhlasí s podmínkami této EULA, DSC mu neuděluje licenci k užívání
Softwarového produktu a uživatel nemá žádné právo k jeho užívání.
Licence pro uží vání Softwar ového produktu:
Softwarový produkt je chráněn autorským právem a mezinárodními autorskými dohodami stejně jako dalšími
zákony na ochranu duševního vlastnictví. Sof twarový produkt je licencován, nikoliv prodáván.
1. Práva licen ce. Tato EULA zaručuje uživateli následující práva:
(a) Instalace Software a jeho užívání – s každou získ anou licencí je možné insta lovat a užívat p ouze jednu
kopii Softwarového produktu
(b) Uložení/síťové použití – Softwarový produkt nesmí být instalován, zpřístupněn, vystaven, spuštěn, sdílen
nebo používán současně na nebo z více PC, včetně pracovních stanic, terminálů nebo jiných digitálních
elektronických zařízení (dále Zařízení). Jinými slovy pro každou pracovní stanici je vyžadována samostatná
licence.
(c) Záložní kopie – uživatel je oprávněn vyrobit jednu záložní kopii Softwarového produktu a to výhradně pro
účely zálohy a archivace. Mimo výjimky uvedené v této EULA je zakázáno pořizování kopií Softwarového
produktu včetně tištěných materiálů dodávaných s ním.
2. Popis dalších práv a omezení.
(a) Omezení zpětného inženýrství, dekompilace – zakazuje se jakákoliv činnost podobná zpětnému
inženýrství nebo rekompilaci mimo případy kdy je tato činnost výhradně povolena příslušným zákonem
nebo předpisem navzdory tomuto omezení. Není dovoleno provádět jakékoliv změny softwarového
produktu bez písemného povolení oprávněného pracovníka DSC. Není dovoleno odstraňovat ze
Softwarového produktu jakékoliv proprietární poznámky, značky nebo popisy. Uživatel musí akceptovat
opatření pro užívání Softwarového produktu v souladu s touto EULA.
(b) Softwarový produktje licencován jako jeden celek a jeho komponenty nesmí být rozdělovány a
používány na více Hardware.
(c) Jeden Integrovaný produkt – pokud uživatel získá Software spolu s Hardware, je Softwarový produkt
licencován spolu s Hardware jako jeden Integrovaný produkt. V tomto případě smí být Softwarový produkt používán pouze s dodaným Hardware tak, jak je určeno dále v této EULA.
(d) Pronájem - Uživatel nesmí pronajímat ani půjčovat Softwarový produkt. Nesmí jej poskytnout třetím
osobám ani umístit na server nebo Web prezentace za účelem stahování.
(e) Předávání Software dál – Uživatel smí předat dál všechna svá práva získaná touto EULA pouze jako
součást trvalého prodeje nebo předání Hardware. V tomto případě si nesmí ponechat žádné kopie.
Softwarový produkt lze takto předat pouze kompletní, se všemi komponenty, nosnými médii a tištěným
materiálem, upgrady a touto EULA a za předpokladu, že příjemce souhlasí s podmínkami této EULA.
Jestliže je Softwarový produkt upgrade, každý transfer musí obsahovat všechny předchozí verze.
(f) Ukončení – bez ohledu na jiná práva, DSC může ukončit platnost této EULA, v případě porušení jejích
podmínek ze strany uživatele. V tomto případě musí uživatel zničit všechny kopie a součásti Softwarového
produktu.
22
Page 23
Licenční smlouva
(g) Chráněné značky – tato EULA nezaručuje uživateli žádná práva k chráněným značkám DSC a jeho
dodavatelům.
3. Autor ské právo.
Všechna práva na ochranu duševního vlastnictví k Softwarovému produktu (zahrnující ale neomezující se pouze
na všechny obrázky, fotog rafie a t exty v Softwarovém produktu), souvisejícím tištěném materiálu a všem kopiím
Softwarového produktu, jsou ve vlastnictví DSC a jeho dodavatelů. Je zakázáno kopírovat tištěný materiál
dodávaný se Softwarovým p roduktem. Všechna prá va na ochranu duševního vlastni ctví k obsahu dosažitelného
pomocí Software jsou majetkem příslušných majitelů a mohou být chráněna příslušnými autorskými zákony,
právy a předpisy na ochranu duševního vlastnictví . Tato EULA nedává uživateli žádná práva k tomuto obsahu.
Všechna práva v této EULA výhradně neuvedená patří DSC a jeho dodavatelům.
4. Omezení exportu.
Uživatel se zavazuj e, že Softwarový prod ukt nebude exportova t ani re-exportovat do země, nebo osobě, která je
součástí Kanadských exportních omezení.
5. Pr ávní úprava.Tato EULA je sestavena podle právních předpisů provincie Ontario v Kanadě.
6. Arbitráž
Všechny spory vzniklé v souvislosti s touto EULA budou řešeny finálním a závazným rozhodnutím v souladu s
Arbitrážním řádem, a strany ve sporu se zavazují toto rozhodnutí dodržet. Arbitráž se koná v Torontu v Kanadě a
její úřední jazyk je angličtina.
7. Záruky
(a) Bez záruky
DSC nabízí Softwarový produkt „tak, jak je“ a bez záruky. DSC nezaručuje, že Software splní očekávání a
požadavky uživatele nebo že bude jeho funkce trvalá a be z poruch.
(b) Změny v provozním prostředí
DSC není odpovědné za problémy vzniklé díky změnám vlastností Hardware, nebo za problémy vzniklé
interakcí Softwarovéh o produktu se software nebo hardware jiného výrobce.
(c) Omezení odpovědnosti, záruka odpovídající podílu na risku
V každém případě, kdy místní předpis nařizuje záruky nebo podmínky nestanovené v této EULA, je
veškerá odpovědnost z jakékoliv klauzule v této EULA limitována částkou, která byla uhrazena za licenci k
Softwarovému produktu, zvýšená o 5 CAD (kanadské dolary). Protože některé jurisdikce nedovolují
zřeknutí se nebo omezení odpovědnosti za škody způsobené provozem, nemusí být výše uvedené omezení
platné v každém případě.
(d) Odvolání záruky
Tento popis záruky zahrnuje veškerou záruku a nahrazuje veškeré další záruky ať již vyjádřené nebo
vyplývající (včetně záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitá použití), a všechny další povinnosti a
odpovědnost na straně DSC. DSC žádné další záruky neposkytuje. DSC neurčuje ani neautorizuje žádnou
další osobu k jednání jménem DSC o změnách v této záruce ani k poskytnutí jiné záruky nebo
odpovědnosti v souvislosti s tímto Softwarovým produktem.
(e) Zvláštní opatření a omezení záruky
DSC není za žádných okolností odpovědné za jakékoliv mimořádné, náhodné, následné nebo nepřímé
škody v souvislosti s nedodržením záruky, nesplněním smlouvy, nedbalostí nebo jinou právní teorií. Tyto
škody zahrnují (ale neomezují se pouze na) ušlý zisk, ztrátu Softwarového produktu nebo souvisejícího
zařízení, kapitálové hodnoty, cenu náhradního nebo vyměněného zařízení, vybavení nebo služeb, ztrátu
času, nároky třetích osob včetně zákazníků a poškození na majetku.
Upozornění: DSC doporučuje celý zabezpečovací systém pravidelně testovat. Navzdory tomu může
Softwarový produkt například vlivem úmyslného poškození nebo elektrické poruchy (a jiných vlivů)
selhat v očekávané funkci
23
Page 24
Technická po dpora: 1-800-387-3630 (Kanada a USA) nebo 905-760-3000
Vytištěno v Kanadě • www.dsc.com
Tyco Security Products. Vše c hn a práv a vyhrazena.
Zum Download der ausführlichen Installationsanl eitung und zur Registrierung
Ihres Produktes gehen Sie bitt e auf www.ds c.com/m/29009741 oder scannen Sie
den QR-Code rechts.
HS2TCHP Touchscreen Benutzerhandbuch
WARNUNG: Dieses Handbuch enthält Informationen hinsichtlich der Einschränkungen bei der Verwendung
des Produkts und der Funkt ionen und Informationen zu den Einschränkungen bezüglich der Haftung des Herstellers. Lesen Sie das gesamte Handbuch aufmerksam durch.
Page 26
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung muss in Verbi ndung mit der entsprechenden Neo 1.1 Bedienungsanleit ung, für die
kompatibl e Alarmzentrale-Modell verwendet werden: HS2016, HS2032, HS2064 (E), HS2128 (E).
Achten Sie stets darauf, die neueste Ausgabe des Benutzerhandbuchs zu haben. Aktualisierte Versionen dieses
Benutzerhandbuchs erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Warnhinweis: Bewahren Sie diese Anleitungen auf! Befolgen Sie alle Warnungen und Anl eitungen i n diesem
Dokument bzw. auf dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Feuer, Stromschl ag bzw. Verletzungen beachten Sie bitte:
l Verschütten Sie keine Flüssigkeit en auf dem Gerät.
l Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Das Öffnen des Gehäuses kann Sie gefährlicher
Spannung und anderen Gefahren aussetzen. Wenden Sie si ch mit Reparaturen stets an einen autorisierten
Kundendi enst. Öffnen Sie das Gerät nicht selbst.
l Berühren Sie das Gerät und seine Anschl usskabel nicht während eines Gewitters, Stromschlaggefahr.
l Benutzen Sie das Alarmsystem nicht zur Meldung einer Gasundichtigkeit, falls sich das System i n der
Nähe des Lecks befindet.
Regelmäßige Wartung und Fehlerbeseitigung
Halten Sie Ihr HS2TCHP Touchscreen-Bedienteil stets in einem optimalen Zustand, indem Sie alle in diesem Handbuch oder auf dem Gerät befindlichen Anleitungen befolgen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
Drücken Sie nicht zu stark auf dem Bildschirm oder den umgebenden Bereichen auf. Das verursacht Farbschwankungen.
Reinigung
l Hauchen Sie auf ein verschmutztes Displ ay und wischen Sie es dann vorsichtig mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch ab. Ist das nicht ausreichend, s o feuchten Sie ein Tuch mit etwas Isopropanol an.
l Benutzen Sie keine Scheuermittel, Wasser, Verdünner, Lösungsmittel oder Sprays (Sprühreiniger), aro-
matische Lösungsmittel, Ketone usw., die durch Öffnungen in das HS2TCHP Touchscreen-Bedienteil eindringen und Schäden verursachen können.
Störungsbehebung
Gelegentli ch können Probleme mit dem System auftreten. In diesem Fall identi fiziert Ihre Alarmzentrale das Problem und zeigt eine Fehlermeldung an. Sehen Sie i n der mitgeli eferten Liste nach, wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird. Für weitergehende Hilfe wenden Sie sich bitte an Ihren Errichter.
Warnhinweis: Dieses Gerät, HS2TCHP Touchscreen-Bedienfeld, sollte innerhalb einer Umgebung installiert und
verwendet werden, die einen maximalen Verschmutzungsgrad von 2 aufweist und der Überspannungskategorie II,
nicht explosionsgefährdete Orte, entspricht, nur für den Innenbereich. Das Gerät darf nur durch Kundendi enstmitarbeiter install iert, gewartet bzw. repariert werden [ein Kundendienst mitarbeiter ist definiert als eine
Person mit entsprechender technischer Ausbildung und Erfahrung, um die Gefahren während der Arbeiten richtig
einschätzen und für s ich selbst und andere minimieren zu können]. Der Endverbraucher kann keinen Austausch
von Bauteilen vornehmen.
Warnhinweis: Versperren Sie niemals den Zugang zur Alarmzentrale, zu der dieses Gerät verbunden ist. Diese
Sicherheitshinweise sollten Sie nicht davon abhalten, sich mit dem Fachhändler und/oder dem Hersteller in Verbindung zu setzen, um weitere Einzelheiten bzw. Antworten auf Ihre Fragen zu erhalten.
- 26 -
Page 27
Schnellstart
Abwesend scharfschalten
Anwesend scharfschalten
Unscharfschaltung
Abschaltung
Alarme anzeigen
Störung anzeigen
Durchführen
Systemtest
Uhrzeit/Datum einstellen
Signalton An/Aus
Schnellstart
Scharfschalten
Beschreibung: Schaltet all e Innen- und Außenmelder scharf
Methode:Tippen Sie an beliebiger Stelle auf das Banner oben auf der Homepage
Anzeigen:
Beschreibung: Schaltet all e Außenmelder scharf. Schaltet nicht die Innenmelder scharf
Methode:Drücken Sie die Taste Anwesend scharf
Anzeigen:
Beschreibung: Deaktiviert alle Innen- und Außenmelder
Methode:Tippen Sie an beliebiger Stelle auf das Banner oben auf der Homepage
Anzeigen:
Beschreibung:
Methode:
Anzeigen:Die Schaltfläche Abschaltung ändert sich zu Abs chaltung aufheben
Die Scharf-LED () leuchtet. Das Banner wi rd rot und zeigt „Scharf“
an. Der Ausgangsverzögerungs-Timer startet.
Die Scharf-LED () leuchtet. Das Banner wird rot und zeigt „Scharf“
an
Die Betriebsbereit-LED () leuchtet. Das Banner wird grün und zeigt
„Unscharf“an
Grenzt ausgewählte Li nien von der Aktivierung des Alarms aus, wenn
das System scharfgeschaltet ist
Drücken Sie Linie Status zur Anzeige verfügbarer Linien, dann drücken
Sie di e Schaltfläche Abschaltung neben der Linie
Allgemeine Funktionen
Beschreibung: Anzeige, welche Linien Alarme ausgelöst haben
Methode:
Anzeigen:Die Schaltfläche ! wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt
Beschreibung: Anzeige von Systemstörungen
Methode:
Anzeigen:Die Schaltfläche ! wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt
Beschreibung: Stellt Uhrzeit und Datum ein, wie auf der Homepage angezeigt
Methode:
Anzeigen:Änderungen werden oben rechts auf der Homepage angezeigt
Beschreibung: Schaltet den Signalton ein und aus
Methode:Drücken Sie Gong
Anzeigen:
Drücken Sie die Schaltfläche ! (wird angezeigt, wenn ein Alarm ausgelöst
wurde)
Drücken Sie die Schaltfläche ! (wird angezeigt, wenn ein Alarm ausgelöst
wurde)
Testet den Summer des Bedienteils, Sirene, Statusanzeigen und Notstromakku
Summer und Sirene werden für 2 Sekunden aktiviert, alle LEDs leuchten,
Betriebsbereit-, Scharf- und Störungs-LEDs blinken für die Dauer des
Tests
Optionen + Benutzerfunktionen + [Zugangscode] + Zeit & Datum. Tippen
Sie auf den zu ändernden Bereich (z.B. Std), dann stellen Sie den Wert mit
den Pfeiltasten ein. Drücken Sie Speichern
Ein: Der Summer gibt 3 kurze Signaltöne ab. Das Gongsymbol zeigt ein
Häkchen an.
Aus: Der Summer gibt 1 langen Signalton ab. Das Gongsymbol zeigt ein
X an.
- 27 -
Page 28
Schnellstart
Bildschirmhelligkeit
ändern
Summerlautstärke
ändern
Beschreibung: Stellt die Helli gkeit und den Kontrast des Touchscreens ein
Mit dem Schieber erhöhen oder verringern Sie die Summerlautstärke
- 28 -
Page 29
Einleit ung
Einleitung
Abbi ldung 1- Bedienelemente und Anzeigen
Die HS2TCHP Touchscreen ist eine interaktive Touch-Farb-LCD, das auf j edem Power Neo Control Panel verwendet werden können. Aufgrund kundenspezifischer Anforderungen an indivi duelle Installationen können einige
der hi er beschriebenen Funktionen abweichen. In Ihrer Inst allationsanleit ung finden Sie Einzelheiten Ihrer spezifischen Installation und in dieser Bedienungsanleitung finden Sie allgemeine Informationen zum Sicherheitssystem.
Testen
Zur Gewährleistung, dass Ihr System auch weiterhi n bestimmungsgemäß funkt ioniert, müssen Sie es wöchentli ch
testen. Siehe Kapitel „System testen“in dieser Anleitung. Funktioniert Ihr System nicht einwandfrei, s o wenden
Sie sich bitte an Ihren Installateur zwecks Wartung.
Überwachung
Diese Anl age kann Alarmmeldungen, Störungen und Notfall-Informationen an eine zentrale Station übermitteln.
Sollten Sie einen Fehl alarm auslösen, so informieren Sie unverzüglich die Leitstelle, um ein unnötiges Eingreifen
zu vermeiden.
System verwenden
Dieses Kapitel gibt Ihnen zusätzliche Informationen zur Bedienung Ihres Alarmsystems.
Akustischer Alarm
Das System kann 3 unterschiedliche Alarmsignale erzeugen:
l Zeitliche/pulsierende Sirene = Feueralarm
l 4 Signaltöne, 5 Sekunden Pause, 4 Signaltöne = Kohlenmonoxidalarm
l Kontinuierliche Sirene = Einbruchalarm
Hinweis: Die Priorität der Signale ist Feueralarm, Kohlenmonoxidalarm und medizinis cher Alarm, dann Einbruchalarm.
Hinweis: Der medizinische Alarm ist still . Er führt nur zu einer Alarmübertragung an die Notrufzentrale.
- 29 -
Page 30
Einleit ung
Einbruchalarm kontinuierliche Sirene
Wenn Sie unsicher hinsicht lich der Ursache des Alarms sind, gehen Sie es mit der gebotenen Vorsicht an! Wurde der Alarm versehentlich ausgelöst, so geben Sie Ihren Zugangscode ein, um den
Alarm stummzuschalten. Rufen Sie Ihre Leitstelle an, um einen Einsatz zu vermeiden.
Wenn der Intrusions-Alarm ein Fehlalarm war
1. Geben Sie Ihren Zugangs-Code ein, um den Alarmton abzuschalten. Wird der Code innerhalb von 30 Sekunden (oder dem programmierten Wert für die Alarm-Übertragungs verzögerung) eingegeben, so wird die Übertragung des Alarms an die Notrufzentrale abgebrochen.
2. Rufen Sie Ihre Leits telle an, um einen Einsatz zu vermeiden.
Feueralarm pulsierende Sirene
Folgen Sie unverzügli ch Ihrem Evakuierungsplan für den Notfall!
Bei Feuer-Fehlalarm (z.B. verbrannter Toast, Wasserdampf im Badezimmer usw.) geben Sie Ihren Zugangscode zur
Stummschaltung des Alarms ein. Rufen Sie Ihre Leitstelle an, um einen Einsatz zu vermeiden. Fragen Sie die Errichterfirma, ob Ihr System mit Feuer-Erkennung ausgerüstet ist. Zum Rückstellen der Detektoren, siehe Abschnitt
Rückstellen der Melder.
Drahtloser Kohlenmonoxidalarm
Die Aktivierung Ihres CO-Alarms zeigt das Vorhandensein des tödlichen Kohl enmonoxidgases (CO) an. Während
eines Alarms bli nkt die rote LED auf dem CO-Melder schnell und der Summer ertönt im wiederholten Rhythmus:
4 schnelle Signaltöne, 5 Sekunden Pause, 4 schnelle Signaltöne. Während eines Alarms erzeugt ebenfalls die an der
Alarmzentrale angeschlos sene Sirene einen wiederholten Rhythmus von 4 schnellen Signaltönen, 5 Sekunden
Pause, 4 schnellen Signaltönen. Das Bedi enteil zeigt einen CO-Al arm ebenfall s akustis ch und visuell an.
Im Alarmfall:
1. Drücken Sie di e Stummtaste.
2. Rufen Sie den Notruf oder die Feuerwehr an.
3. Gehen Sie sofort i ns Freie oder öffnen Sie alle Türen/Fenster.
Warnhinweis: Sehen Sie sich Ihre Kohlenmonoxid-Installations- und Bedi enungsanleitung aufmerksam an, um not wendige Akti onen für Ihre Sicherheit festzulegen und zu gewährleisten, dass die Anlage einwandfrei arbeitet. Integrieren Sie di e Schritte aus der Anleit ung i n Ihren Evakuierungsplan ein.
- 30 -
Page 31
Störungen
Störungen
Wird eine Störung erkannt, leuchtet die Anzeige Störung () oder Sys tem und das Bedienteil gibt alle 10
Sekunden einen Signalton ab. Drücken Sie die Taste (), um die Signaltöne abzuschalt en. Drücken Sie (),
um di e Störung zu sehen. Die Anzeige Störung () oder System blinkt. Die entsprechende Störung leuchtet auf.
StörungenAnmerkungenAktion
Batterie schwachAllgemeine Systemüberwachung
Service erforderli ch
(Drücken für mehr
Detail s)
Netzausfall
Telefon StörungDas System hat erkannt, dass die Telefonleitung getrennt ist.Service rufen
Kommunikati onsfehler
Linienfehl er
Linie Sabot
Funkzent rale niedrige
Batterie
Verlust der Uhr
Schaltkreis GlockeRF-Störung erkannt
Allg SystemstörungZentrale niedrige Batterie
Allg SystemsabotageZentrale AC-Verlust
Bei Stromausfall arbeitet die Anlage für mehrere Stunden mit Akkuversorgung weiter.
Das System hat versucht , mit der Notrufzentrale zu kommunizieren,
jedoch ohne Erfolg. Dies kann auf einen Fehl er in der Telefonleitung
zurückzuführen sein.
Das System hat Probleme mit einem oder mehreren Sensoren im System. Drücken Sie zum Anzeigen der Linie.
Das System hat einen Sabotageversuch bei einem oder mehreren Geräten innerhalb Systems erkannt. Drücken Sie zum Anzeigen der Linie.
Das System hat eine niedrige Batterie bei einem oder mehreren Modulen/Sensoren innerhalb des Systems erkannt. Drücken Sie zur Anzeige
einer schwachen Batterie der Lini e, des Bedient eils, der Fernbedienung
und der RF-Unregelmäßigkeit. Drücken Sie erneut, um Linienstörungen zu sehen.
Bei vollständigem Versorgungsausfall (Netz und Akku) müssen Uhrzeit und Datum neu programmiert werden.
Service rufen
Service rufen
Service rufen
Service rufen
Service rufen
Service rufen
Programmieren
Sie Uhrzeit
und Datum
neu
Zusätzliche Funktionen
Fotos
Sie können eine Di ashow mit Fotos zur Anzeige auf dem Bedient eil erstellen. Fotos werden mit einer SD-Karte hi nzugefügt (32 x 24 x 2,1 mm. Gehört nicht zum Lieferumfang). Siehe Online HS2TCH Benutzerhandbuch für mehr
Information.
Schnell verlassen
Ist das System scharf und Sie möchten den gesicherten Bereich verlassen, so benutzen Sie die Funktion Schneller
Ausgang, um die Unscharfschaltung und erneute Scharfschaltung des Systems zu vermeiden. Zur Aktivierung dieser Funkti on tippen Sie das Symbol Schneller Ausgang. Sie haben 2 Minuten zum Verlassen des Gebäudes durch
die Ausgangs tür. Nachdem die Tür wieder geschlossen wurde, wird die verbleibende Ausgangszeit verworfen.
- 31 -
Page 32
Einstellungsmenü
Programmierung von Datum und Uhrzeit
Tippen Sie auf Optionen. Wählen Sie Benut zerfunkt ionen [Mastercode] und wählen Sie dann Zeit & Datum. Tippen Sie auf den Bereich, den Sie umstellen möchten und ändern Sie Zeit/Datum mit den Pfeilen aufwärts/abwärts .
Anschließend drücken Sie Speichern.
Bedienteil-Modus
Diese Opt ion erlaubt es dem HS2TCHP Touchscreen wie ein traditionelles DSC Bedienteil zu funkti onieren.
Türgong (Gong aktivieren/deaktivieren)
Das Bedienteil zeigt den aktuellen Status der Türgong-Funkti on (akti viert oder deaktiviert). Um di e ent gegengesetzte Funktion zu wählen, tippen Sie das Symbol ,Gongʻ. Drei Signaltöne zeigen an, dass der Türgong
aktiviert ist (EIN). Ein langer Signalton zeigt an, dass der Türgong deaktiviert ist (AUS).
Hinweis: Die Türgongfunktion darf nur im unscharf geschalteten Modus verwendet werden.
LinieStatus
Das Display ermögli cht Ihnen die Anzeige des Status der Linien des Systems.
Linienstatusanzeigen
Bereit Linie ist geschlossen
Offen Die Linie ist offen und muss geschlossen werden
Einstellungsmenü
Zugriff auf folgende Funktionen mit Tastendruck auf Optionen rechts auf der Homepage. Siehe Online-Bedienungsanleitung HS2TCHP für weitere Informationen.
l Zugangscodes
l Menü Errichter
l Benutzer-Funktionen
l Gong Akti viert/Deaktiviert
l Bereichsstatus
l Bedienteil-Modus
Zugangscodes
Weitere Informationen finden Sie im HS2TCHP-Handbuch.
Benutzer-Funktionen
Greifen Sie auf die folgenden Benutzerfunktionen mit Optionen + Benutzerfunktionen + [Zugangscode] zu. Für weitere Informationen siehe Online-Bedienungsanleitung HS2TCHP.
Bedienteil Konfig
Folgende Opti onen stehen zur Verfügung:
Anzeige-Optionen: Einstellung der Helligkeit und der Display-Timeout des Touchscreen sowie Bildschirmschoner-Optionen.
Summersteuerung: regelt die Summer-Lautstärke des Touchscreens. Hinweis: Bei SIA CP-01 ist der Sum-
merlautstärke nicht auf Minimum gest ellt werden.
- 32 -
Page 33
Notfall-Tasten
Hinweis: Für UL / ULC-Anlagen, so muss der Summer Ebene nicht von der Standardebene geändert werden.
Bildrahmen: wählt die Bilder, die in der Diaschau gezeigt werden.
Kalibrierung: kalibriert den Touchscreen.
Uhrmodus: zeigt die digitale Uhr an.
Putzmodus: ermöglicht dem Benutzer die Berührung des Displays (z. B. zum Putzen), ohne dabei Funkt ionen zu
aktivieren oder zu deaktivieren. Der Bildschi rm bleibt für 30 Sekunden in diesem Modus und kehrt dann in das
Menü Bedienteil-Konfiguration zurück.
Startseite: kann in zwei Ansichten konfiguriert werden, entweder als klass ische (quadratisch) oder zeitgemäße
(gerundet) Optik.
Gong Aktiviert/Deaktiviert
Türgong: Um die Türgong-Funktion ein- oder auszuschalten, tippen Sie auf das Symbol Gong. Drei Signalt öne
zeigen an, dass der Türgong aktiviert ist (EIN). Ein l anger Signalton zeigt an, dass der Türgong deaktiviert ist
(AUS).
Bereichsstatus
Zum Ansehen des Bereichs status, drücken Sie Optionen, Benutzerfunktionen und dann Bereichsstatus. Das Bedienteil zeigt den Basisstatus für bis zu 8 Bereiche, abhängig von der Konfiguration Ihres Systems. Jeder Bereich wird
zugleich mit s einem aktuellen Status identifiziert.
Bedienteil-Modus
Diese Opt ion erlaubt es dem HS2TCHP Touchscreen wie ein traditionelles DSC Bedienteil zu funkti onieren.
Notfall-Tasten
Beim Drücken der Not ruftaste wird ein neuer Bildschirm angezeigt:
FeuerHilfe im Brandfall wird angefordert. Halten Sie die Schaltfläche für 2 Sekunden berührt.
Medizinischer Not fall Medizinische Hilfe erforderlich. Halten Sie di e Schaltfläche für 2 Sekunden berührt.
PanikPolizeiliche Hi lfe wird angefordert. Halt en Sie die Schalt fläche für 2 Sekunden berührt.
Wichtiger: Die Tasten medizinische Hilfe und Panik sind standardmäßig aktiviert. Die Taste Feuer funktioniert
nicht, wenn sie nicht vom Errichter programmiert wurde. Bitte fragen Sie Ihren Errichter, ob die Tasten Feuer, Medizinische Hilfe und Panik aktiviert sind.
- 33 -
Page 34
Testen des Sys tems
Testen des Systems
Hinweis: Bevor Sie einen Systemtest durchführen, rufen Sie Ihre Notrufzentrale an und informieren Sie sie über
den Beginn und das Ende des Tests.
Summer des Bedienteils und Sirene testen
Der Systemtest führt zusätzlich zur Überprüfung der Bedienteil -Statusanzeigen und der Notstromversorgung eine
2-Sekunden-Überprüfung des Summers des Bedienteils und der Kl ingel oder Sirene durch.
1. Drücken Sie Optionen, Benutzerfunkti onen [Mastercode], dann Systemtest. Folgendes passiert:
- Die Anlage aktiviert zwei Sekunden lang alle Tastenfeld-Tonvorricht ungen und Glocken/ Sirenen. Alle
Lichter des Bedienteils leuchten.
- Die Bereit-, Scharf-, und Störungs-LEDs blinken für die Dauer des Tests.
2. Zum Verlassen des Menüs drücken Sie [#].
Testen des kompletten Systems
Alle Rauchmelder in dieser Ins tallation müssen durch den Installateur oder Fachhändler Ihrer Rauchmelder einmal
jährlich getest et werden, um die korrekte Funktion zu gewährleist en.
Hinweis: Sollte das System nicht korrekt funktioni eren, so wenden Sie sich umgehend an den Kundendi enst .
1. Vergewissern Sie sich vor dem Test, dass das System unscharf ist und dass die Bereit-LED leuchtet.
2. Schließen Sie alle Lini en, um das System in den Bereit-Zustand zurückkehren zu lassen.
3. Führen Sie einen Systemtest gemäß den Schritten unter „Summer des Bedienteils und Sirene testen“
durch.
4. Testen Sie die Lini en durch aufeinander folgende Aktivierung jedes einzelnen Melders (z.B. Öffnen jeder
Tür/jedes Fensters oder gehen Sie in den Abdeckungsbereich der Bewegungsmelder).
Auf einem HS2TCHP Bedienteil werden die folgenden Meldungen bei Aktivierung der Linien (Melder) ange-
zeigt: „Bereit zur Belastung“, „Nicht Bereit“. Mit der Schaltfläche Zone Status zeigen Sie die offenen Linien an.
Die Meldung wi rd ausgeblendet, wenn die Linien geschlossen werden.
Hinweis: Einige der oben beschriebenen Funktionen stehen erst zur Verfügung, wenn sie durch den Errichter aktiviert werden. Fragen Sie Ihren Errichter, welche Funktionen auf Ihrem System aktiviert sind.
Gehtestmodus
Der Errichter kann einen Gehtestmodus für das System i nitiieren. Während des Gehtestmodus blinken die Bereit-,
Scharf-, und Störungs-LEDs, um anzuzeigen, dass der Gehtest aktiv ist. Wenn das System den Gehtestmodus automatisch beendet, gibt es eine akust ische Warnung ab (5 Signalt öne alle 10 Sekunden) beginnend 5 Minuten vor
der Beendigung des Tests.
- 34 -
Page 35
Lizenzvereinbarung
WICHTIG - AUF MERKSAM LESEN: DSC-Software, die mit oder ohne Produkte und Komponenten e rworben w ird, ist urheberrechtlich geschützt und w ird unter folgenden Li zenzbedingungen erworben:
- D iese Endverbraucher-Lizenzvereinbarung ist ein rechtsgültiger Vertrag zwischen Ihnen (Unternehmen, Einzelperson oder Körperschaft, welche die Software und entsprechende Hardware erworben hat) und Digital Security Controls, einem Tochterunternehmen von Tyco Safety Products Canada Ltd. („DSC“), dem Hers teller integrierter
Sicherheitssys teme und dem Entwickler der Software sowie allen ents prechenden Produkten oder Komponenten („HARDWARE“), die Sie erworben haben.
- Is t das D SC-Softwareprodukt („SOFTWAREPRODUKT“oder „SO FTWARE“) vorgesehen, von HA RDWARE begleitet zu werden und wird NICHT von neuer
HARDWARE begleitet, dürfenS ie das SOFTWAREPRODUKT nicht benutzen, kopieren oder install ieren. Das SOFTWAREPRODUKT umfasst Computersoftware und
kann zugehörige Medien, Druckmaterialien und „Online-“oder el ektronische Dokumentation enthalten.
- J egliche Software, die zusammen mit dem SOFTWAREPRODUKT überlassen wird, i st eine separate Endverbraucher- Lizenzvereinbarung zugeordnet, welche für S ie
entsprechendder Bedingungen der Lizenzvereinbarung lizenziert ist.
- D urch Installat ion, K opieren, Download, Speicherung, Zugriff oder s onstige Nutzung des SOFTWAREPRODUKTS stimmen Sie diesen Lizenzbedingungen uneingeschränkt zu, s elbst wenn dies e Endverbraucher-Lizenzvereinbarung eine Modifizierung einer früheren Vereinbarung oder e ines Vertrages i st. Stimmen Sie den Bedingungen dieser Endverbraucher-Lizenzvereinbarung nicht z u, dann is t DSC nicht gewillt, das SOFTWAREPRODUKT für Sie zu l izenzieren und S ie habenkein
Nutzungsrecht.
SOFTWAREPRODUKTLIZENZ
Das SOFTWAREPRODUKT ist durch Urheberrechte und internationale Urheberrechtsvereinbarungen sowie durch Immaterialgüterrecht geschützt. Das
SOFTWAREPRODUKT wird l izenziert, nicht verkauft.
1. GEWÄHRUNG EINER LIZENZ Diese Endverbraucher-Lizenzvereinbarung gewährt Ihnen folgende Rechte:
(a)Software-Installat ion und Nutzung - Für je de von Ihnen erworbene Lizenz dürfen S ie nur e ine Kopie des S OFTWAREPRODUKTS installi eren.
(b)Speicherung/Netzwerknutzung - Das SOFTWAREPRODUKT darf nicht gleichzeitig auf verschiedenen Computern, einschließlich Workstation, Terminal oder sonstigen
elektronischen Geräten („Geräte“) inst alliert, darauf zugegriffen, angezeigt, ablaufen gelas sen oder gemeinsam genutzt werden. Mit a nderenWorten, falls Sie mehrere
Workstations haben, müssen S ie für jede Workstation, auf welcher die SOFTWARE benutzt wird, ei ne ei gene Lizenz erwerben.
(c)Sicherungskopie - Si e dürfen Sicherungskopien-des SOFTWAREPRODUKTS erstelle n, Sie dürfen jedoch nur eine Kopie je Lizenz installiert haben. Sie dürfen die
Sicherungskopie auss chließlich zur Archivierung benutzen. Sie dürfen keine anderen Kopien des SOFTWAREPRODUKTS, einschließlich der die SOFTWARE begleitenden Druckmaterialien, erstellen, außer wie i n dies er Endverbraucher-Lizenzvereinbarung ausdrücklich zugelass en.
2. BESCHREIBUNG WEITERER RECHTE UND EINSCHRÄNKUNGEN
(a) Einschränkungen zu Reverse Engineering, Dekompilierung und Dis ass emblierung- Reverse Engineering, D ekompilierung und Dis ass emblierungdes
SOFTWAREPRODUKTS sind nicht z ulässig, außer und nur s oweit solche Aktivität ausdrücklich durch geltendes Recht, unabhängig von diesen Einschränkungen, zugelass en i st. Sie dürfen die Software ohne s chriftliche Erlaubnis eines le itenden Angestell ten von DSC nicht verändern oder modifizieren. S ie dürfen keine Eigentumshinweise, Markierungen oder Aufkleber vom Softwareprodukt entfernen. S ie müssen auf a ngemessene Weis e dafür s orgen, dass die Bedingungen dieser
Endverbraucher-Lizenzvereinbarung eingehalten werden.
(b) Trennung von Komponenten - Das SOF TWAREPRODUKT ist als Einzelprodukt l izenziert. Seine Komponenten dürfen nicht zur Nutzung auf mehr als einem
HARDWARE-Gerät getrennt w erden.
(c) Einzelnes INTEGRIERTES PRODUKT - Haben Sie diese SOF TWARE gemeinsam mit HA RDWARE erworben, dann is t das SOFTWAREPRODUKT gemeinsam
mit der HARDWARE als einzelnes i ntegriertes Produkt lizenziert. In dies em Fall darf das SOFTWAREPRODUKT nur mit der HARDWARE benutzt w erden, w ie in dieser Endverbraucher-Lizenzvereinbarung aus geführt.
(d) Miete - Sie dürfen das SOFTWAREPRODUKT nicht vermieten, leasen oder auslei hen. S ie dürfen es anderen nicht zur Verfügung s tellen oder e s auf einem Server
oder einer Website einstellen.
(e) Übertragung des Softwareprodukts - Si e dürfen all Ihre Rechte unter dies er Endverbraucher-Lizenzvereinbarung nur als Teil ei nes permanenten Verkaufs oder einer Übertragung der HARDWARE übertragen, vorausgesetzt, dass Sie keine Kopien behalten, Sie das gesamte SOF TWAREPRODUKT (einschließlich allen K omponenten,
Medien und D ruckmaterialien, allen Aktualisierungen und dies er Endverbraucher-Lizenzvereinbarung) übertragenund unter der Voraussetzung, dass der Empfänger den
Bedingungen diese r Endverbraucher-Lizenzvereinbarungzus timmt. Ist das S OFTWAREPRODUKT eine Aktualisie rung, so muss eine Übertragung auch alle vorherigen
Versionen des SOF TWAREPRODUKTS umfassen.
(f) Kündigung - Ohne Beeinträchtigung anderer Rechte kann D SC diese Endverbraucher-Lizenzvereinbarung kündigen, w enn Si e die Bedingungendies er EndverbraucherLizenzvereinbarung nicht einhalten. In dies em Fall müsse n S ie alle Kopien des SOFTWAREPRODUKTS und aller seiner Komponenten ze rstören.
(g) Marken - Diese Endverbraucher-Lizenzvereinbarung gewährt Ihnen keine Rechte in Verbindung mit Marken oder D ienstleis tungsmarkenvon DSC oder s einen Zulieferern.
3. URHEBERRECHT
Alle Titel undImmaterialgüterrechte an undfür das S OFTWAREPRODUKT (einschließlich, jedoch nicht hierauf beschränkt, Bilder, F otos und Texte im
SOFTWAREPRODUKT), die begleitenden Druckmaterialien und Kopien des SOFTWAREPRODUKTS sind das Eigentum von DSC oder seinen Zulieferern. S ie dürfen
die begleitenden Druckmaterialien des SOFTWAREPRODUKTS nicht kopieren. A lle Titel und Immaterialgüterrechte an den Inhalten, auf die S ie durch das
SOFTWAREPRODUKT zugreifenkönnen, s ind das Eigentum der entsprechendenEi gentümer der Inhalte und sind möglicherweise durch Urheberrecht oder andere Immaterialgüterrechte und Vereinbarungen geschützt. Dies e Endverbraucher-Lizenzvereinbarung gewährt Ihnen keine Rechte zur Benutzung dieser Inhalte. Alle Rechte, nicht ausdrücklich unter dies er Endverbraucher-Lizenzvereinbarung gewährt, bleiben durch DSC und s eine Zulieferer vorbehalten.
4. EXPORTBESCHRÄNKUNGEN
Sie stimmen zu, dieses SOFTWAREPRODUKT nicht an Länder, Personenoder Körperschaften zu exportieren oder zu re-exportieren,- die kanadischen Exportbeschränkungen unterliegen.
5. RECHTSWAHL
Diese Software-Lizenzvereinbarung unterliegt den Geset zen der P rovinz Ontario, Kanada.
6. SCHLICHTUNG
Alle Streitigkeiten aus dies er Vereinbarung müss en durch abschließende und bindende Schlichtung entprechend Arbitration Act (Schlichtungsgesetz) beigelegt werden und
die Parteien müssen sich der Entscheidung des Schlichters unterwerfen. Ort der S chlichtung ist Toronto, Kanada und die Schlichtungssprache ist Englisch.
Page 36
7. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
(a) KEINE GARANTIE - DSC STELLT D IE S OFTWARE OHNE MÄNGELGEWÄHR UN D OHNE GARANTIEN ZU R VERFÜG UNG. DSC GARANTIERT
NICHT, DASS DIE S OFTWARE IHREN ANFORDERUNGEN ENTSPRICHT ODER DASS DER BETRIEB DIESER S OFTWARE UNUNTERBROCHEN O DER
FEHLERFREI IST.
(b) ÄNDERUNG EN DER BETRIEBSUMGEBUNG - DS C i st nicht für Probleme verantwortlich, die durch Änderung der Betriebscharakteristiken der HARDWARE oder
für Probleme bei der Interaktion von SO FTWAREPRODUKTEN mit Nicht-DSC-SOFTWARE oder HA RDWAREPRODUKTEN hervorgerufen werden.
(c) HA FTUNG SBESCHRÄNKUNG, GARANTIE REFLEKTIERT RISIKOZUWEISUNG - IN JED EM FALL, SOFERN EIN GESETZ GARANTIEN ODER
ZUSTÄND E EINBEZIEHT, DIE IN DIESER LIZENZVEREINBARUNG NICHT DA RGESTELLT S IND, BESCHRÄNKT S ICH DS Cs GESAMTE HAFTUNG
UNTER J EGLICHEN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG AUF DEN VON IHNEN BEZAHLTEN ANTEIL F ÜR D IE LIZENZ DIESES
SOFTWAREPRODUKTS UND F ÜNF KANA DISCHE DOLLAR (CAD 5,00). DA EINIGE GESETZGEBUNGEN DEN A USSCHLUS S DER
HAFTUN GSBEGRENZUNG FÜR BEILÄUFIGE ODER FOLGESCHÄDEN NICHT ZULAS SEN, TRIFFT DIE OBIGE BESCHRÄNKUNG FÜR SIE
MÖGLICHERWEISE NICHT ZU.
(d) GARANTIEAUS SCHLUSS - DIESE GA RANTIE ENTHÄ LT DIE GESA MTEN GARANTIEN U ND ERFOLGT A NSTELLE JEGLICHER UND ALLER
ANDEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICH ODER AN GENOMMEN (EINSCHLIEßLICH A LLER ANG ENOMMENEN GARANTIEN DER
MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGN UNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK) U ND ALLER SO NSTIGEN VERPFLICHTUNGEN ODER HA FTUNGEN
SEITENS DSC. DSC GIBT KEINE WEITEREN GA RANTIEN AB. DSC GESTATTET KEINEN ANDEREN PERSONEN DIE H ANDLUNG IN SEINEM
AUFTRAG, UM DIESE GARANTIEN ZU ÄNDERN ODER ZU MODIFIZIEREN, NOCH A NDERE G ARANTIEN ODER HAF TUNGEN BEZÜGLICH DIESES
SOFTWAREPRODUKTS ZU ÜBERNEHMEN.
(e) AU SSCHLIEßLICHE NACHBESSERUNG U ND BESCHRÄNKUN G DER GARANTIE - UN TER KEINEN UMSTÄN DEN IST D SC FÜR IRGENDWELCHE
BESONDERE, ZUFÄLLIGE, NACHFOLGENDE ODER INDIREKTE S CHÄDEN BASIEREND AUF VERSTOß G EGEN DIE GA RANTIE, VERTRAGSBRUCH,
FAHRLÄSS IGKEIT, STRIKTE HAFTUNG ODER SONSTIGE RECHTSTHEORIEN HAFTBAR. SO LCHE S CHÄDEN UMFASS EN, SIND JEDOCH NICHT
HIERAUF BESCHRÄNKT, GEWINNVERLUST, VERLUST D ES SOFTWAREPRODUKTS ODER J EGLICHER AND ERER ZUGEHÖRIGER G ERÄTE,
KAPITALKOS TEN, ERSATZBESCHAFFUNGS KOSTEN FÜR GERÄTE, EINRICHTUNGEN ODER D IENSTLEISTUNGEN, STANDZEITEN, ZEITAUFWAND
DES KÄUFERS, FORDERUNGEN DRITTER, EINSCHLIEßLICH KUN DEN SOWIE S ACHSCHÄDEN.
WARNHINWEIS: D SC empfiehlt, dass das gesamte System regelmäßig getestet wird. Trotz regelmäßiger Test s undaufgrund, jedoch nicht hierauf beschränkt, krimineller S abotage oder S tromausfall, ist es möglich, dass dieses SOFTWAREPRODUKT nicht erwartungsgemäß funktioniert.
ACHTUNG: Änderungen und Anpassungen, die nicht ausdrücklich von D SC genehmigt wurden, könnten die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts aufheben.
Dieses Klasse B D igitalgerät entspricht CAN ICES-3(b)/nmb-3(b).
EN50131-1 Stufe 2/Klas se II
Das Bedienteil Modell HS2TCHP wurde durch Telefication gemäß EN 50131-1:2006 + A1:2009, EN50131-3:2009 für S tufe 2, Klass e II klassi fiziert.
Hinweis: Für EN50131-konforme Installat ionen müssen die folgenden Funktionen deaktiviert werden (über Notruftasten des Bedienteils ):
In diesem Dokument dargestellte Marken, Logos und Dienstleistungsmarken sind in den Vereinigten Staaten [oder
anderen Ländern] registriert. Eine miss bräuchliche Nutzung der Marken ist verboten und Tyco setzt seine geistigen
Eigentumsrechte aggressiv mit allen rechtlichen Mitteln durch, einschließlich strafrechtlicher Verfolgung, wenn
nötig. Alle Marken, die nicht Tyco gehören, stehen im Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber und werden mit
Zustimmung oder entsprechend der anwendbaren Gesetze verwendet. Änderung von Produktangeboten und Spezifikationen vorbehalten.
Die Produkte können von den Abbildungen abweichen. Nicht alle Produkte enthalten alle Aus stattungsmerkmale.
Lieferbarkeit variiert entsprechend der Region, bitt e wenden Sie sich an Ihren Vertreter.
290099 02 R001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.