NEO FLEX TRUSS User Manual

Page 1
USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIÓNES ANTES DE USAR
NEO FLEX TRUSS
LED PAR 3-IN-1 RGB 3W
Page 2
2
1. OVERVIEW
NEO Flex Truss is a rechargeable LED par powered by 3 x 3-in-1 RGB 3W LEDs and a 16º beam angle. Its next-genera­tion battery enables up to 6 hours of continuous use with all colors in maximum intensity. The unit is equipped with tri­color LED technology, enabling a smooth RGB mix with no multicolor shadows. NEO Flex Truss comes in a triangular design, which makes it ideal to place among the most popu­lar industry trusses. In addition to DMX, the fixture includes a IRC Remote to easily manage your washers without ca­bles.
SPECIFICATIONS
Source & Optic
Light Source: 3 x 3-in-1 3W LEDs
LEDs life: 50,000 hours
Beam angle: 16º
Field angle: 32º
Photometric Data
Luminous flux: 311 lux @ 3m (10 ft.)
Effects & Functions
IRC Control included
Tri-color LED technology: Smooth RGB mix with-
out shadows
Color macros
4 built-in programs
Dimmer: Full range 0-100% general & for all colors
Strobe effect
Flicker free
Control
DMX Channels: 3/8
IRC Control included
Operation modes: DMX, Master/Slave, Auto--
run, Static colors, sound active & built-in programs
Physical
4-digit LED display
DMX connectors: 2 XLR connectors (XLR-3 in-
put & output)
Adjustable double bracket
Dimensions: 135x108x121 mm. / 5.3x4.2x4.7 in.
Weight: 1.3 Kg. / 2.9 Lbs.
ENGLISH VERSION
Page 3
3
2. SAFETY INSTRUCTIONS
1. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are there- fore marked with .
2. The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled per­ sonnel only. Never make any modifications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will risk an electric shock.
3. Connection must be made to a power supply sys­ tem fitted with efficient earthing (class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreo­ ver, recommended to protect the supply lines of the units from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
4. The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualified electrical installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed as given on the electrical data label.
5. This unit is not for home use, only professional applications.
6. Never use the fixture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with a temperature of over 45 °C.
7. Make certain that no inflammable liquids, water or metal objects enter the fixture.
8. Do not dismantle or modify the fixture.
9. All work must always be carried out by a qualified
technical personnel. Contact the nearest sales p oint for an inspection or contact the manufacturer directly.
10. If the unit is to be put out of operation definitvely, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
ENGLISH VERSION
WARNING AND INSTALLATION PRECAUTIONS
If this device will be operated in any way different
to the one described in this manual, it may suffer damage and the guarantee becomes void. Further more, any other operation may lead to dangers like short circuit, burns, electric shock, etc.
Before starting any maintenance work or cleaning
the projector, cut off power from the main supply.
Always additionally secure the projector with the
safety rope. When carrying out any work, always comply scrupulously with all the regulations (par­ ticularly regarding safety) currently in force in the country in which the fixture’s being used.
Install the fixture in a well ventilated place.
Keep any inflammable material at a safe distance
from the fixture.
Shields, lenses or ultraviolet screens shall be
changed if they have become damaged to such an extent that their effectiveness is impaired.
The lamp(LED) shall be changed if it has become
damaged or thermally deformed.
Never look directly at the light beam. Please note
that fast changes in lighting, e.g. flashing light, may trigger epileptic seizures in photosensitive per­ sons or persons with epilepsy.
Do not touch the product’s housing when operat-
ing because it may be very hot.
Page 4
4
ENGLISH VERSION
3. OVERVIEW
Page 5
5
ENGLISH VERSION
Operating Elements
1. POWER STATUS
- RED: Battery is charging
- GREEN: Battery is fully charged
2. CONTROL PANEL with display and 4 buttons used to
access the control panel functions
3. MICROPHONE to control the show by the external au­dio signal.
4. POWER IN mains plug for connection to a socket (100­240V 50/60Hz) via the supplied mains cable. The support for the mains fuse is located near the mains plug. Only re­place a blown fuse by one of the same type (T1A 250V).
5. POWER OUT: connect to supply power to the next unit.
6. SAFETY EYE to attach safety cable.
7. GROUND attachment to earth.
8. ON/OFF button
9. DMX IN (3-pole XLR):
1: ground 2: DMX - 3: DMX +
10. DMX OUT (3-pole XLR): 1: ground 2: DMX - 3: DMX +
Control Menu Overview
BUTTON FUNCTION
Menu Selects operating mode or exits submenus
Up Scrolls up through option lists or selects higher value
Down Scrolls down through option lists or selects lower value
Enter Activates displayed menu option or selected value
Page 6
6
ENGLISH VERSION
4. FUNCTION MENU
Page 7
7
ENGLISH VERSION
3-CHANNEL MODE
8-CHANNEL MODE
DMX FUNCTION CHART
AUTO PROGRAM MODE
1. Press MENU button until P-- is displayed Press ENTER.
2. Press UP or DOWN to select program (P 1-4).
Press ENTER.
SELECTING PROGRAM SPEED
1. Press MENU button until S-- is displayed Press UP or DOWN to select speed (S 1-100) Press ENTER
SOUND-ACTIVE MODE
1. Press MENU button until Snd is displayed
2. Press ENTER
3. Press UP or DOWN to select sound-active pro-
gram (Snd1 or Snd2) Press ENTER
ADJUSTING SOUND SENSIVITY
1. Press MENU button until Sens is displayed
2. Press UP or DOWN to adjust mic sensitivity (u
0-100) Press ENTER
PRESET COLOR SELECTION
1. Press MENU button until C-- is displayed.
2. Press ENTER.
3. Press UP or DOWN to select static color (C 1-7)
Press ENTER.
COLOR MIXING
1. Press MENU button until U-- is displayed.
2. Press ENTER to select r__, g__ or b__.
3. Press UP or DOWN to select color output levels
Repeat until desired color output is achieved.
DIMMING CURVE SELECTION
1. Press MENU button until dIM is displayed
2. Press ENTER
3. Press UP or DOWN to select dIM1 (fast), dIM2
(medium), dIM3 (slow), or OFF. Press ENTER
Page 8
8
ENGLISH VERSION
The IR6 infrared controller enables remote control of the NEO FLEX TRUSS. To pair the IR6 to the NEO FLEX TRUSS, follow these steps:
1. Press MENU button until SEr is displayed
2. Press ENTER
3. Press UP or DOWN to turn infrared operation ON or OFF
4. Press ENTER
Ir6 button functions
AUTO: Run auto programs
FADE : Fade auto programs
SPEED: Enable speed adjustment of auto programs
+/ -: Increase / decrease speed of auto programs
SOUND : Activate sound-active mode
SENSITIVITY: Enable sound sensitivity adjustment
+/ -: Increase / decrease sound sensitivity
MANUAL : Enable static color selection
0-9: Select static colors
R: Select red
G: Select green
B: Select blue
A : Select ambar
+/ -: Increase / decrease output of each color
% : Enable adjustment of total light output level
+/ -: Increase / decrease total light output
STROBE: Enable adjustment of strobe rate
+/ - : Increase / decrease strobe rate
STROBE: Press again to turn o strobe
BLACKOUT: Turn o all light output
BLACKOUT: Press again to exit blackout mode
5. INFRARED (IR6) REMOTE CONTROL OPERATION
Page 9
9
ENGLISH VERSION
6. MASTER/SLAVE OPERATION (via DMX cable)
When multiple NEOFLEX TRUSS units are used together, Master/Slave mode enables the assignment of one master
unit and multiple slave units. The master unit can be oper­ated in stand-alone mode or by IR6 infrared remote control. The slave units should all be set to slave mode as described below.
- Note: Slave units should be configured and connected before linking to master unit.
SETUP AS BELOW:
Slave units:
1. Press MENU button until 3-CH or 8-CH is displayed
2. Press ENTER
3. Set DMX address to d 1
4. Connect DMX cable from master unit to DMX In con­nector Link following slave units in similar cable configuration.
Master unit:
1. Set to Auto or control with IR6 infrared remote.
2. Link to slave units, beginning from the master DMX Out connector.
BATTERY/BATTERY LIFE DISPLAY
- Rechargeable lithium battery.
- Up to 20 hours of use per charge (sing single colors)
- Aprox. 5 hours charge time
- iTRI RED indicator = Charging
- iTRI GREEN indicator = Fully Charged IMPORTANT: Put the iTRI ON/OFF switch in the OFF po-
sition when recharging IMPORTANT: Charge the iTRI for 24 hours continuously before first use.
Page 10
10
ENGLISH VERSION
7. MAINTENANCE AND CLEAN­ING THE UNIT
Make sure the area below the installation place is
free from unwanted persons during setup.
Switch off the unit, unplug the main cable and wait
until the unit had cooled down.
All screws used for installing the device and any
of its parts should be tightly fastened and should not be corroded.
Housings, fixations and installation spots (ceilling,
trusses, suspensions) should be totally free from any deformation.
The main cables must be in impeccable condition
and should be replaced immediately even when a small problem is detected.
It is recommended to clean the front at regular
intervals, from impurities caused by dust, smoke or other particles to ensure that the light is radi­ ated at maximum brightness. For cleaning, discon­ nect the main plug from the socket. Use a soft, clean cloth moistened with a mild detergent. Then carefully wipe the part dry. For cleaning other housing parts use only a soft, clean cloth. Never use a liquid, it might penetrate the unit and cause damage to it.
FUSE REPLACEMENT
1. Remove the safety cap by a screwdriver.
2. Replace the blown fuse with a fuse of the exact
same type and rating (T2A-250V).
3. Install the safety cap, and reconnect power.
Page 11
11
ENGLISH VERSION
TROUBLESHOOTING
Page 12
12
VERSION ESPAÑOL
1. DESCRIPCIÓN
NEO Flex Truss es una par de LED triangular recargable que tiene 3 LEDs 3-en-1 RGB de 3W con un ángulo de haz de 16º. Su batería de última generación hace posible hasta 6 horas de uso continuo con todos los colores en máxima in­tensidad. La unidad provee una mezcla RGB suave sin som­bras multicolor gracias a su tecnología de LED, y además posee un diseño triangular, lo que lo hace ideal para colocar dentro de los trusses más populares de la industria. Además de DMX y los modos de control convencionales, la unidad posee un control inalámbrico incluido.
ESPECIFICACIONES
Fuente & Óptica
Fuente de luz: 3 LEDs 3-en-1 de 3W
Vida útil promedio: 50,000 horas
Ángulo de haz: 16º
Ángulo de campo: 32º
Datos fotométricos
Flujo lumínico: 311 lux @ 3m (10 ft.)
Efectos & Funciones
Control inalámbrico incluido
Tecnología LED 3-en-1: Mezcla suave RGB sin sombras
Macros de color
4 programas integrados
Dimmer: Rango completo 0-100% general & para
todos los colores
Efectos estrobo
Sin parpadeo
Control
Canales DMX: 3/8
Control inalámbrico incluido
Modos de operación: DMX, Master/Slave,
Autorun, colores estáticos, audio rítmico & pro
gramas integrados.
Físico
Display LED de 4 dígitos
Conectores DMX: 2 Conectores XLR (XLR-3 de
entrada & salida)
Dimensiones: 135x108x121 mm. / 5.3x4.2x4.7 pulg.
Peso 1.3 Kg. / 2.9 Lbs.
Page 13
13
VERSION ESPAÑOL
2. INSTRUCCIONES
1. Este equipo cumple con las Directivas de la Comu­ n id ad Europea y, por lo tanto, cuenta con certificación CE.
2. El equipo funciona con un voltaje de entrada de 230V~. Para su instalación, póngase en contacto con un profesional calificado. Para evitar el riesgo de shock eléctrico, no introduzca modificaciones no autorizadas en el equipo.
3. El equipo requiere de un sistema de suministro eléc­ trico con puesta a tierra (equipo clase I, norma IEC 60598-1). A su vez, se recomienda proteger los ca­ bles de alimentación de los contactos indirectos y cortocircuitos mediante el uso de interruptores dif­ erenciales del tamaño adecuado.
4. La instalación eléctrica debe realizarla un electri­ cista certificado. Procure que el voltaje y la fre­ cuencia coincidan con los requeridos por la unidad.
5. La unidad está diseñada para uso profesional. No es de uso residencial.
6. Procure no utilizar el equipo bajo las siguientes condiciones:
- En lugares proclives a vibraciones y sacudidas.
- En lugares con temperatura superior a 40°C.
7. Evite que líquidos inflamables, objetos de metal o agua entren en contacto con el equipo.
8. No desarme o modifique el equipo.
9. El mantenimiento o reparación del equipo deben
ser realizados por personal calificado. Pónganse en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano o directamente con su proveedor.
10. Con el fin de respetar el medio ambiente, procure
d esechar la unidad en la planta de reciclado más cercana.
11. La garantía no cubre daños provocados por el uso inapropiado del equipo. El uso inadecuado del equipo puede ocasionar quemaduras, corto­ circuitos, shock eléctrico, etc.
12. Desconecte el equipo del suministro eléctrico an­ tes de realizar cualquier tarea.
13. Siempre asegure adicionalmente el proyector con la cuerda de seguridad. Al realizar cualquier traba­ jo, cumpla siempre escrupulosamente con todas las normas (particularmente en materia de seguri­ dad) vigentes en el país en que se utilice el aparato.
14. Instale el equipo en una zona con ventilación.
15. Mantenga cualquier tipo de material inflamable
lejos de la unidad.
16. Reemplace la cubierta, los lentes o la luz ultravio­ leta si se dañan y comprometen el óptimo funcion­ amiento del equipo.
17. Reemplace la lámpara de LED si se daña o sufre deformación por el calor.
18. No mire de forma directa hacia la fuente de luz cuando el equipo esté encendido. La luz puede generar convulsiones en las personas fotosensiti­ vas o con epilepsia.
19. No toque el equipo durante su funcionamiento ya que su temperatura puede ser muy elevada.
Page 14
14
VERSION ESPAÑOL
3. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Page 15
15
VERSION ESPAÑOL
Elementos
1. INDICADORES DE CARGA DE BATERÍA ROJO: La batería se está cargando. VERDE: La batería está completamente cargada.
2. PANEL DE CONTROL: Provisto con pantalla y cuatro te-
clas que permiten configurar las funciones del equipo.
3. MICRÓFONO: Permite el control de los shows de luces a través de la señal de audio externa.
4. ENTRADA DE POTENCIA: Clavija de alimentación (100-240 V, 50/60 Hz) para el cable de suministro eléc­trico provisto. El fusible se encuentra junto a la clavija. En caso de que precise sustituir el fusible, siempre utilice un repuesto del mismo tipo.
5. SALIDA DE POTENCIA: a otras unidades inalámbricas.
6. ORIFICIO PARA EL CABLE DE SEGURIDAD
7. PUNTO DE CONEXIÓN A TIERRA
8. INTERRUPTOR
9. ENTRADA DMX (XLR-3) A) Tierra, B) DMX -, C) DMX +.
10. SALIDA DMX (XLR-3) A) Tierra, B) DMX -, C) DMX +.
Control Menu Overview
BOTÓN FUNCIÓN
Menu Selecciona la función deseada o regresa al menú anterior
Up Se desplaza hacia arriba o aumenta el valor de la selección.
Down Se desplaza hacia abajo o disminuye el valor de la selección.
Enter Selecciona y almacena la función deseada o confirma el valor elegido.
Page 16
16
VERSION ESPAÑOL
4. MENU DE FUNCIONES
C1: Rojo C2: Verde C3: Azul C4: Verde y azul C5: Rojo y azul C6: Rojo y verde C7: RGB
P1: Snap de 3 colores P2: Fade de colores P3: Snap de 7 colores P4: Fade de 7 colores
Velocidad: 1-100 (lenta a rápida)
Modo audiorítmico 1: 3 colores Modo audiorítmico 2: 7 colores
Velocidad de dimmer apagada Dim1: Velocidad rápida Dim2: Velocidad moderada Dim3: Velocidad lenta
Encendido o apagado del infrarrojo
Configuración de la sensibilidad de sonido
Mezcla de color (R, G, B 0-100%)
Page 17
17
VERSION ESPAÑOL
MODO 3 CANALES
8-CHANNEL MODE
CUADRO DE CANALES DMX
MODO DE PROGRAMA AUTOMÁTICO
1. Presione la tecla MENU hasta visualizar P--.
2. Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar el pro-
grama (P 1-4).
VELOCIDAD DE PROGRAMA
1. Presione la tecla MENU hasta visualizar S--.
2. Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar la
velocidad (S 1-100). Confirme con ENTER.
MODO AUDIORÍTMICO
1. Presione la tecla MENU hasta visualizar Snd.
2. Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar en-
tre Snd1 o Snd2. Confirme con ENTER.
SENSIBILIDAD DE SONIDO
1. Presione la tecla MENU hasta visualizar Sens.
2. Oprima ENTER. Utilice las teclas UP o DOWN
para ajustar la sensibilidad del micrófono (u 0-100).
3. Confirme la selección con la tecla ENTER.
COLOR ESTÁTICO
1. Presione la tecla MENU hasta visualizar C--.
2. Oprima ENTER para acceder.
3. Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar
uno de los programas (C1-7). Confirme ENTER.
MEZCLA DE COLORES
1. Presione la tecla MENU hasta visualizar U--.
2. Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar r, g, b.
3. Confirme la selección con la tecla ENTER.
4. Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar el
valor del color deseado (000-255).
5. Oprima ENTER para continuar con el siguiente color.
6. Continúe con estos pasos hasta obtener la mezcla
de colores deseada.
MODO DIMMER
1. Presione la tecla MENU hasta visualizar dIM.
2. Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar en-
tre OFF, dIM1, dIM2, dIM3. Confirme con ENTER.
FUNCIÓN
VALOR
DMX
ROJO
VERDE
AZUL
MODO 8 CANALES
FUNCIÓN
VALOR
DMX
ROJO
VERDE
AZUL
COLOR
Sin función Color Macro
ESTROBO
Sin función Velocidad Creciente
VELOCIDAD (en Canal 6 es 032-223)
Velocidad Creciente
PROGRAMA
Sin función 0-100% 100%-0 100%-0-100% Fade de Colores Snap de 3 colores Snap de 7 colores Audiorrítmico
DIMMER
MODO VELOCIDAD DIMMER
Velocidad preestablecida desde la pantalla Velocidad de dimmer: apagada Velocidad de dimmer modo 1 (rápida) Velocidad de dimmer modo 2 (moderada) Velocidad de dimmer modo 3 (lenta)
Page 18
18
VERSION ESPAÑOL
El control remoto IR6 (opcional) permite manejar a distan­cia el NEOFLEX TRUSS. Para enlazar el control remoto con el equipo, siga los pasos detallados a continuación:
1. Presione la tecla MENU hasta visualizar Ser.
2. Opima ENTER para acceder.
3. Utilice las teclas UP o DOWN para pasar de ON a OFF o viceversa.
4. Confirme la selección con la tecla ENTER.
Funciones de las teclas
AUTO: Ejecuta programas automáticos
FADE : Fade de programas automático
SPEED: Habilita el ajuste de velocidad
+/ -: Aumenta/disminuye la velocidad
SOUND : Activa el modo audiorítmico
SENSITIVITY: Habilita el ajuste de la sensibilidad de sonido
+/ -: Aumenta/disminuye la sensibilidad de sonido
MANUAL : Habilita la selección manual de los colores
0-9: Para elegir colores estáticos
R: Selecciona Rojo
G: Selecciona Verde
B: Selecciona Azul
+/ -: Aumenta/disminuye el nivel de salida de cada calor
% : Ajusta el nivel de salida total
+/ -: Aumenta/disminuye los valores.
STROBE: Habilita el ajuste de velocidad de estrobo
+/ - : Aumenta/disminuye la velocidad
STROBE: Oprima nuevamente para apagar el estrobo
BLACKOUT: Apaga todas las salidas
BLACKOUT: Oprima nuevamente para salir.
Observación: Si el control remoto IR6 no responde,
oprima la tecla BLACKOUT para descartar que se haya activado por error el modo blackout.
6. (IR6) CONTROL REMOTO INFRARROJO
Page 19
19
VERSION ESPAÑOL
Modo maestro/esclavo (con cable DMX)
Con este modo podrá enlazar unidades entre sí sin la necesidad de utilizar un controlador. Sólo debe establecer una unidad como equipo maestro y el resto, como esclavos. El equipo maestro podrá operarse en modo stand-alone o con el control remoto IR6. Por otro lado, los equipos es­clavos deben estar configurados en modo esclavo.
Observaciones:
- Configure y conecte los equipos esclavos en primera in­stancia y luego continúe con el equipo maestro.
-Utilice cables DMX estándar para enlazar equipos a través del conector DMX ubicado en la parte trasera de las un­idades. Para cableados extensos, se recomienda la insta­lación de un terminador en la última unidad.
- Configure los equipos esclavos con la misma dirección DMX.
Equipos esclavos
Presione la tecla MENU hasta visualizar 3CH o 8CH.
Oprima ENTER para acceder.
Configure la dirección DMX a d 1.
Conecte un extremo del cable DMX a la salida
del equipo maestro y el otro extremo a la entrada DMX del primer equipo esclavo.
Reitere este paso hasta tener todas las unidades enlazadas.
Equipo maestro
Utilice el control remoto IR6 para configurar el
modo stand alone en el equipo maestro.
Enlace con los equipos esclavos. Comience por la
salida DMX del equipo maestro.
Batería
• Batería recargable de litio.
Tiempo máximo de funcionamiento: hasta 20 horas.
Tiempo de carga: 5 horas aproximadamente.
Indicador rojo: La batería se está cargando.
Indicador verde: Batería completamente cargada.
Observaciones:
Apague el NEO FLEX TRUSS al momento de car­ gar la batería.
Antes de utilizar el equipo por primera vez, pro­ cure cargar la batería durante 24h.
Page 20
20
VERSION ESPAÑOL
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que no haya personas ajenas a la in-
stalación al momento de fijar el equipo.
Apague el quipo, desconéctelo de la corriente
eléctrica y aguarde a que se enfríe antes de re­ alizar cualquier tarea de mantenimiento.
Ajuste bien todos los tornillos que se utilicen para
la instalación del equipo y procure que no mues­ tren signos de corrosión.
La cubierta, las herramientas de fijación y los pun-
tos de instalación (cielos rasos, suspensiones y sis temas de truss) deben estar libres de deformaciones.
Conserve los cables principales en buenas condi-
ciones. Reemplácelos de forma inmediata si detec­ ta algún problema.
Para garantizar el óptimo desempeño del equi-
po, es indispensable limpiar el frente con frecuen­ cia para remover impurezas causadas por el exce­ so humo, polvo u otras partículas. Antes de limpi­ arlo, desconecte el equipo de la corriente eléctri­ ca. Utilice un paño suave humedecido con un de tergente suave. Luego seque el frente con cuidado. Para otras partes del equipo solo emplee un paño suave y limpio. No utilice ninguna clase de líquidos ya que podrían filtrarse en el equipo y causar daños severos.
SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE
1. Extraiga la tapa de seguridad con un destornillador.
2. Sustituya el fusible quemado por uno nuevo del
mismo tipo (T2A-250V).
3. Vuelva a colocar la tapa de seguridad.
En caso de que los problemas persistan o de que se pre­sente un problema no listado, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano.
Page 21
21
VERSION ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El equipo no ilumina
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Poca intensidad de luz
El equipo no se enciende
El equipo no responde al con­trolador DMX
- Falta de suministro eléctrico
- Dimmer con valor 0
- Colores con valor 0
- LED agotada
- Tablero LED defectuoso
- Verifique el voltaje del suministro eléctrico.
- Aumente el valor de los canales de dimmer.
- Aumente el valor de los canales de color.
- Sustituya la lámpara.
- Sustituya el tablero.
- Dirección DMX errónea
- Cables DMX defectuoso
- Rebote de señal
- Falta de suministro eléctrico
- Cable suelto o defectuoso
- Suministro eléctrico defectuoso
- Lentes sucios
- Lentes mal alineados
- Modifique la dirección DMX en el panel de control.
- Sustituya el cable DMX.
- Instale un terminador.
- Asegúrese de la presencia de corriente en las tomas.
- Verifique el estado del cable.
- Verifique la instalación eléctrica.
- Limpie los lentes del equipo
- Reinstale los lentes
Page 22
FOR MORE INFO ON THIS PRODUCT PLEASE CHECK NEO.AMPROWEB.COM
PARA MAS INFORMACION SOBRE ESTE PRODUCTO VISITE NEO.AMPROWEB.COM
Loading...