NEO BOMBER User Manual

USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIÓNES ANTES DE USAR
BOMBER
powerful and versatile effect
powered by a 5R lamp
ENGLISH VERSION
p. 2
Overview
Blast 5R is a powerful and versatile eect powered by a 5R lamp and four independently controlled mirrors. This unit al­lows a wide coverage and it has a wheel with 7 dichroic lters plus a 14 rotating gobo wheel. Blast 5R comes with a 0-100% linear dimmer, strobe eect and it can be controlled in 4 dif­ferent ways (DMX, Sound- active, Master/Slave and Auto-run). A powerful eect for when classic applications become more demanding.
Specications
Source & Optics
Light Source: 1 5R Lamp (189W) Lamp life: 4,000 hours Eects & Functions 4 independently controlled mirrors Color wheel: 7 dichroic lters + open Rotating gobo wheel: 14 rotating gobos + open Gobo Shake Dimmer: Full range 0-100% Strobe eect: 1-5Hz Razor sharp beams Energy-Saver: It has a mode that allows the operation with half of the energy
Control
DMX Channels: 10 Operational modes: DMX, Master/Slave, Auto-run & Sound- Active
Physical
4-digit LED display DMX connectors: 2 XLR connectors (XLR­3 In and Out) Interlock power supply connector Dimensions:
352.5x231x298 mm. / 13.8x9x11.7 pulg. Weight: 10.9 Kg. / 24 Lbs.
1. Product Introduction:
1.1 Before unpack the xture, pls make sure that the packing is in good condition, following items will be found in the box:
The xture
This users guide
3m DMX cable
1.5m power cable with powercon
Omega bracket for hanging installation
Safety chain
1.2 Description of the Device
ENGLISH VERSION
p. 3
8. Mic
9. Mode/ESC button
10. Down button
11. Up button
12. Enter button
13. Fu se hol der
1. Project lens
2. Head
3. Arm
4. Base
5. Display
6. Foot stand
7. O p e ra t i o n b u tt o n
14. P o w e r sw i t c h
15. Powercon in
16. 3-pin DMX in
17. 3-pin DMX out
18. Powercon out
Before operate this unit, please carefully read this users guide and keep if
needed in future. It’s necessary to respect following rules.
The disposal of the device aer lifecycle could damage the environment, need
to take it to special company for recycling or return to authorized dealer.
The products referred to in this manual conform to the European Community
Directives and are therefore marked with CE logo.
Keep this device away from children and unauthorized users, the manufac­turer will not take responsibility for the damage due to any disregard of the
information provided in this manual and wrong operation.
Before operate the device, pls make sure the xture is in good housing, ensure
pan and tilt can rotate in its complete range.
Pls make sure minimal 0.5m distance need to kept between the xture to any
ammable material.
The device can only run with 100-240v voltage, 50/60Hz power, don’t connect
to any other wrong power. Disconnect the device from main power before
open the shield or maintenance.
--0.5m
2. Safety and maintenance Information
2.1 Safety Info
ENGLISH VERSION
p. 4
The device is designed only for indoor usage, pls keep it away from moisture.
Do not expose the device under the sun or directly to any other lighting source.
Never look directly into the projecting lens when the xture is power on, the
light may trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with
epilepsy. Especially at beam eect, extreme caution and observance of these
safety instructions is mandatory.
Don’t put or install the device on a surface that subject to vibration or bumps.
Ta=45ºC
The device is supposed to work in the temperate range -15° C and +45° C, do
not use the device when the temperate exceed this range.
The lens, shield need to be replaced when obviously broken, never use the
device when the shield is not completed closed.
Safety I class device, need to be earth connected.
When the xture is hanged overhead, the safety rope must be xed to the
bottom of the device to the appropriate xing point.
Always carry the device by the handles, do not take the head or arm directly
for transportation.
ENGLISH VERSION
p. 5
2.2 Maintenance
2.2.1 Operation only allowed to qualied person, damages due to unprofessional operation or remove of any parts in­side will not be considered in warranty service. There are no serviceable parts inside the device or package, service only leaves to authorized dealers.
2.2.3 Never allow the optical components contact with oil, fat or any other liquid.
2.2.4 A regular clearance of the device is needed for long­term usage, this is very helpful to maintain the lifetime and brightness need to use a so and lint-free cloth to clean the optical system, fan and air owing tunnel.
2.2.5. Trouble Shooting
Problems Possible reasons Checking or solutions
Device not power up
Powercon or power cable damaged Change a good power cable to try
Faulty power supply Replace new power supply
Pan/Tilt error or vibrate
Faulty Pan/Tilt PCB Replace PT001 PCB
Faulty opto sensor Replace opto sensor OP001
Cable loosen Check the cable connect to OP001
LED o
Temperature protection Check the temperature from menu
Fan not working Check the fan speed info from menu
Faulty LED Replace new LED
Dimmer and strobe set at 0 Set dimmer and strobe channel at 255
Faulty power supply Replace new power supply
Device not response to
DMX
Faulty communication IC Replace the IC with back-up one in the display PCB
Faulty display PCB Replace new display PCB
Wrong DMX addressing Check the address and setting
Faulty DMX cable Change to a good DMX cable
2.2.6 Replacement of the fuse Need to replace with same type and rating, which originally installed in the device.
Step One: Unplug power cable from main power.
Step Two: Unscrew the fuse holder out of the housing with
a screwdriver.
Step Three: Remove the broken fuse and replace with an exact same type of new fuse.
Step Four: Insert the fuse holder back to the housing and screw tight and reconnect power.
ENGLISH VERSION
p. 6
3. Installation
3.3 How to do mounting installation.
Step one: Installation the clamp onto the omega bracket;
3.1 The device could be either put on a solid and even Sur­face, or mounted upside down or sideways like le picture.
3.2 The mounting place must be suicient stable and be able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. When the xture is hanged, always additionally secure the device with the safety chain, fasten the safety rope at a suitable position so that the maximum fall of the projector will be 20 cm.
Step two: Install the clamp and bracket on the bottom of panel, fasten the quick-locks;
Step three: Install the whole device onto appropriate truss and fasten the clamps, tight the safety rope with the truss or other xing point at a suitable position that drop down distance not exceed 20 cm.
ENGLISH VERSION
p. 7
4. Control menu
Connect
DMX Addr XXX DMX address setting
Slave Rece Choose Slave mode
Sequence Alone/Master Choose Sequence mode
Music Alon/Master Choose Sound mode
Light
Max Temp 80~130 ºC,85 ºC
Lamp o if temperature continuously
over for 5 minutes
Lamp Adjust Pan=XXX….. Adjust value of each channels
Information Lamp Temp XXXC Temperature of driver
Set
Reset Reset
Movement
Pan Reve ON/OFF Pan Reverse
Tilt Reve ON/OFF Tilt Reverse
Pan Degree 630/540 Choose Pan Degree
Encoders ON/OFF Encoder wheel on/o
Move Mode Standard/Smooth Choose pan/tilt mode
UI Set
Mic Sens. 0~99%,60% Sensitivity of Mic
No Signal Close/Hold/Auto/Music Mode when no signal
Temper C/F Fahrenheit /Celsius Temperature at ºC/ºF
Fans Mode Auto /High Fans mode
Hibernation OFF, 01M~99M, 15M Sleeping mode
BackLight 02~60m 02m Show backlight time
Flip Display ON/OFF Display 180°reverse
Users Standard/Basic Users mode
Calibration
Password XXX Password: 050
Pan XXX Calibrate channel value
: :
Fixture ID
Name Name
-Password- Password: 050
PID Code Set PID of RDM
Soware V IC Version
Reload Def
Basic Reload
Reload Default
Password
All Reload
ENGLISH VERSION
p. 8
5. DMX connection and DMX protocol
5.1 DMX addressing:
5.1.1 The device is controlled by universal DMX 512 proto­col, DMX address is the start channel used to receive instruc­tions from the external controller. For independent control, each xture must be assigned its unique address control channels. For example, this device has four channel modes: 16/14, if we set the mode at standard 16 channels mode, and there are several models need to be independently con­trolled, we just simply address rst xture at 1, and second xture at 16, third one at 32, etc. If the devices have the same address, they will behave syn­chronically. DMX addressing is limited, don’t set the address so high that without enough control channels for the xtures. Display is ashing when no DMX signal is received.
5.1.4 Connection: us DMX cable with 3-pin XLR-plugs to con­nect the controller with the xture or one xture with another.
ENGLISH VERSION
p. 9
5.2 DMX chart
Channel
name function Min DMX Max DMX
St Ba1
1 1 Pan Pan Coarse 0 255
2 Pan ne Pan Fine 0 255
3 2 Tilt Tilt Coarse 0 255 4 Tilt ne Tilt Fine 0 255 5 3 Movment Speed fastest to Slowest 0 255
6 4
Movment Func-
tion
Normal 0 15
Movement With Backout 16 31
Pan Forward Spin 32 47
Pan Reverse Spin 48 63 Tilt Forward Spin 64 79
Tilt Reverse Spin 80 95
Pan&Tilt Forward Spin 96 111
Pan&Tilt Reverse Spin 112 127 Pan Forward Spin & Tilt Reverse Spin 128 143 Pan Reverse Spin & Tilt Forward Spin 144 159
TBD 160 255
7 5 Shutter
Shutter closed 0 31
No function (shutter open) 32 63
Strobe eect slow to fast 64 95
No function (shutter open) 96 127
Pulse-eect in sequences 128 159
No function (shutter open) 160 191
Random strobe eect slow to fast 192 223
No function (shutter open) 224 255
8 6 Dimmer Dimmer(0->100%) 0 255
9 7
Virtual Color
Function
On Function 0 15 CTC Function 16 31 Forward Spin 32 47
Reverse Spin 48 63
Continuous 64 79
Color Bounce 80 111
TBD 112 255
ENGLISH VERSION
p. 10
10 8 Virtual Color1
CTC Function
Colour Temperature Correction 2000K->2700K 0 223
White 3200K 224 231
White 4200K 232 239
White 5600K 240 247
White 8000K 248 255 Forward Spin
Rainbow Eect (Slow->Fast) 0 255
Reverse Spin
Rainbow Eect (Slow->Fast) 0 255
Continuous&Color Bounce
Black 0 0
Red 1 1
Green 2 2
Blue 3 3
White 4 4
Red=0, Green->up,Blue=full,White=0 5 46
Red=0, Green=full,Blue->down,White=0 47 88
Red->up, Green=full,Blue=0,White=0 89 130
Red=full, Green->down,Blue=0,White=0 131 172
Red=full, Green=0,Blue->up,White=0 173 214
Red->down, Green=0,Blue=full,White=0 215 255
11 9
Virtual Col-
or2(Only On
Color Bounce)
Color Bounce
Black 0 0
Red 1 1
Green 2 2
Blue 3 3
White 4 4
Red=0, Green->up,Blue=full,White=0 5 46
Red=0, Green=full,Blue->down,White=0 47 88
Red->up, Green=full,Blue=0,White=0 89 130
Red=full, Green->down,Blue=0,White=0 131 172
Red=full, Green=0,Blue->up,White=0 173 214
Red->down, Green=0,Blue=full,White=0 215 255
12 10 Red Red 0->100% 0 255
13 11 Green Green 0->100% 0 255 14 12 Blue Blue 0->100% 0 255 15 13 White White 0->100% 0 255
ENGLISH VERSION
p. 11
16 14 Control
Normal 0 7
Reset All 8 15
Pan&Tilt Reset 16 23
TBD 24 55 Display O 56 63 Display On 64 71
TBD 72 79
TBD 80 87
Hibernation 88 95
TBD 96 255
6. Unique Features
6.1 RDM, stand for “Remote Device Management”, with this function, users can realize remote control of the device, such as remotely changing DMX address, reverse pan/tilt setting, check a lot of useful information such as temperature, pow­er consumption, fan speed. Etc. Every single device has a unique RDM code before le factory to distinguish from each other, usually not suggest users change this code freely.
6.2 Soware upgrade function via DMX cable, if there is any new rmware for this device come out, it can be upgraded simply via a soware upgrade box, no need to change any mechanical parts. The upgrade box is not included in the package, if need any further assistance pls just contact authorized dealers.
6.3 Hibernation, the device will enter sleeping mode if acti­vated aer a period of disconnecting DMX signal to save the power consumption, and will return immediately as soon as the DMX signal is sent again.
6.4 Display back-up communication IC, there is a back-up communication IC installed in the display PCB, so users could replace at once if the working one is broken, no need to wait long time from service.
6.5 Display ip, by press up and down button for more than 3 seconds, the display will ip automatically, this function is useful to read menu conveniently when device is hanged.
ENGLISH VERSION
p. 12
8. Dimensions Drawing
ENGLISH VERSION
p. 13
Descripción
Bomber es un compacto, ultra veloz y potente cabezal móvil tipo beam que cuenta con un LED Osram Ostar® RGBW de 60W y un ángulo de haz de 6º. Gracias a su rotación inni­ta de pan y tilt y su rueda virtual de colores con presets de LEE y efecto arcoiris, este equipo le brinda a sus usuarios una capacidad de acción sin precedentes. Explote su creatividad con la posibilidad de una mezcla sin límites y control variable de CTC.Bomber, la opción ideal para diferenciar su puesta lumínica del resto.
Especicaciones
Fuente & Óptica
Fuente de luz: LED RGBW Osram Ostar® de 60W Ángulo de haz: 6° Diámetro del lente: 100mm.
Información fotométrica
Flujo lumínico: 2300 lumen / 15850lux @ 2.5 m. (8 .)
Efectos y Funciones
Rueda de color virtual con preseteos LEE y arcoiris Mezcla de color RGBW para crear efectos de color vividos, saturados y uniformes
Efecto bounce
Colores de temperatura preseteados: 2700K, 3200K, 4200K, 5600K y 8000K Efectos independientes de shutter y fader con velocidad ajustable y efecto estrobo variable Pixel macros incorporados con ajustes de velocidad, dimmer y color Control independiente de CTC por DMX Síntesis de color: Mezcla RGBW full color para un rango ilim­itado de colores Dimmer: Rango completo 0-100% Estrobo: Electrónico, 1-25 ashes por segundo¡
Control
Canales DMX: 14/16 Encendido/Apagado remoto vía DMX Función RDM avanzada Indicador de temperatura de base, brazo & lámpara Actualización del soware vía DMX
Velocidad de ventilación cambiable acuerdo a la temperatu-
ra
Preseteo de hibernación ante de la pérdida de DMX Bloqueo automático IC de comunicación de respaldo Movimiento Pan: innito Tilt: Innito Motor de 3 fases para un movimiento rápido, suave y silen­cioso Resolución de 16-bit Reposicionamiento automático
Físico
Estructura de aluminio con policarbonato de alta resistencia Conectores DMX: 2 conectores XLR (XLR-5 de entrada & salida) Conectores de alimentación PowerCON® Entrada/Salida Pantalla OLED de alta resolución de 1.2 pulg Dimensiones: 208x300x144 mm. / 8.2x11.9x5.7 pulg.) Peso: 4 Kg. / 8.8 Lbs.
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 14
1. Información del producto
1.1 Antes de abrir el embalaje, revise que se encuentre en buen estado. La caja con­tiene:
1 equipo.
1 manual del usuario.
1 cable DMX de 3m.
1 cable de suministro eléctrico, conector powerCON de
1.5m.
Soporte omega para instalación.
Cable de seguridad.
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 15
8. Micrófono
9. Tecla Mode/ESC
10. Tecla de desplazamiento hacia abajo
11. Tecla de desplazamiento hacia arriba
12. Tecla Enter
13. Fusible
14. Interruptor
15. Conector Powercon de entrada
16. Entrada DMX de 3 pines
17. Salida DMX de 3 pines
18. Conector Powercon de salida
1.2 Descripción del equipo
1. Lente
2. Cabezal
3. Brazo
4. Base
5. Pantalla LCD
6. Soporte
7 . Te c l a s d e o p e ra c i ón
2. Instrucciones de seguridad y mantenimiento
2.1 Información de seguridad
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente el presente manual y consérvelo para referencias futuras. Deberá cumplir con todas las espefcicaciones con-
signadas en el presente manual.
Si luego de nalizada la vida útil de la unidad, ésta debiera ser desechada,
deberá entregarla a una empresa especializada en su reciclaje o devolverla a
un distribuidor autorizado a n de procurar el cuidado del medioambiente.
Los productos referenciados en el presente manual cumplen con las Directivas
de la Comunidad Europea y por tal motivo exhiben el marcado CE.
Mantenga la unidad alejada de niños y usuarios no autorizados; el fabricante
no asumirá responsabilidad alguna por daños generados al no cumplir con las
pautas indicadas en el presente manual o una ejecución indebida.
Antes de poner en funcionamiento la unidad, asegúrese de que ésta no se
ha dañado como consecuencia de su transporte. Verique que el pan y el tilt
pueden rotar en su rango completo.
Deberá dejar una distancia de por lo menos 50 cm entre el equipo y materiales
inamables.
La unidad podrá ser utilizada exclusivamente con un rango de voltaje de
100-240v y una potencia de 50/60Hz. Cumpla con esta pauta. Desconecte la
unidad antes de realizar las tareas de mantenimiento o levantar la tapa.
--0.5m
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 16
La unidad ha sido diseñada para su uso en espacios interiores. Mantengala
alejada de condiciones de humedad. No ubique la unidad bajo el sol ni la
exponga en forma directa ante otra fuente de luz.
Nunca mire en forma directa a los lentes de proyección cuando la unidad está
encendida. La luz podría generar convulsiones epilèpticas en personas foto-
sensibles o con epilepsia. Es fundamental, especialmente con el efecto beam,
tener extrema precauciòn y cumplir con las instrucciones consignadas.
No coloque ni instale la unidad en una supercie expuesta a golpes o vibraciones.
Ta=45ºC
Procure que la unidad opere en un rango de temperatura de 15° C y+45° C. No
la utilice cuando la temperatura se ubica por fuera de dicho rango.
Los lentes deberán ser reemplazados cuando se han roto. Nunca utilice el
equipo cuando la tapa no se encuentra completamente cerrada.
Equipo Clase I. No es necesaria la conexión a tierra.
Cuando instale la unidad en una posición colgante, la cadena de seguridad
debe ser colocada en el extremo inferior del equipo en el punto de
jación apropiado.
Siempre que desplace la unidad, tómela de la manija y nunca del cabezal
o brazo.
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 17
2.2 Mantenimiento
2.2.1 El equipo está diseñado para uso profesional. La ga­rantía no cubre daños causados por el uso inapropiado de este producto. Evite desarmar el equipo. En su interior no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. En caso de precisar reparación, pónganse en contacto con el servicio técnico autorizado.
2.2.3 Evite que líquidos, aceites o productos grasos entren en contacto con las piezas ópticas del equipo.
2.2.4 Se recomienda la limpieza regular del equipo para pro­longar su vida útil y optimizar la salida de luz. Utilice un paño suave que no genere pelusa para las piezas ópticas, el venti­lador y el tubo de ujo de aire.
Problema Posible causa Resolución
El equipo no enciende.
Cable de alimentación o conector pow-
ercon dañados.
Reemplace el cable de alimentación por uno nuevo.
Suministro eléctrico erróneo. Reemplace el cable de alimentación por uno nuevo.
Pan/Tilt defectuoso o
con vibración.
La placa de circuito impreso está daña-
da.
Reemplace la placa de circuito interno PT001.
Opto sensor dañado.
Cable suelto. Reemplace el opto sensor OP001.
Compruebe que el cable esté conectado al OP001.
LED apagado
Protección de temperatura. Controle la temperatura en el menú.
El ventilador no funciona. Controle la velocidad del ventilador en el menú.
Lámpara dañada. Reemplace el LED.
Dimmer y estrobo congurados con
valor 0.
Congure los canales dimmer y estrobo con el valor 255.
Suministro eléctrico erróneo. Reemplace el cable de alimentación por uno nuevo.
El equipo no responde
al modo DMX.
Error en la comunicación IC.
Reemplace el conector IC con uno de respaldo en la placa
de circuito impreso.
Reemplace la placa de circuito impreso de la pantalla.
La placa de circuito impreso de la pan-
talla está dañada.
Revise la conguración y los ajustes de la dirección DMX.
Conguración de dirección DMX errónea. Reemplace el cable DMX por uno nuevo.
El cable DMX está dañado.
2.2.6 Sustitución del fusible
Cuando sea necesario cambiar el fusible, utilice uno del mis­mo tipo y rango instalado en el equipo.
1. Desconecte la unidad del suministro eléctrico.
2. Utilice un destornillador para extraer el portafusible.
3. Quite el fusible roto y coloque uno nuevo del mismo tipo.
4. Vuelva a colocar el portafusible y conecte el equipo.
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 18
3. Instalación
3.3 Instalación del equipo
1. Fije la abrazadera al soporte omega.
2. Asegure la abrazadera y el soporte a la parte inferior del
panel de equipo. Ajuste los sujetadores quick-lock.
3. Instale el equipo en una estructura apropiada. Atornille la abrazadera y coloque el cable de seguridad en la estructura o punto de jación, de manera tal que la distancia de caída no exceda los 20cm.
3.1 El equipo se puede instalar sobre una supercie plana y también de forma colgante o de costado como se muestra en
la imagen.
3.2 Asegúrese de que la estructura donde planea realizar la instalación sea estable y pueda soportar 10 veces el peso del equipo. En caso de colgar la unidad, utilice un cable de seguridad para prevenir que el equipo sufra una caída
mayor a 20cm.
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 19
4. Menú de control
Conexión
DMX Addr XXX Conguración de la dirección DMX.
Slave Rece Seleccionar modo esclavo.
Sequence Alone/Master Seleccionar modo secuencia.
Music Alon/Master Seleccionar modo audiorítmico.
Luz
Max Temp 80~130ºC,85ºC
La lámpara se apagará si la temperatura aumenta
continuamente por 5 minutos.
Lamp Adjust Pan=XXX….. Modicar los valores del canal.
Información Lamp Temp XXXC Temperatura del driver.
Conguración
Reset Restablecer.
Movement
Pan Reve ON/OFF Pan en sentido antihorario.
Tilt Reve ON/OFF Tilt en sentido antihorario.
Pan Degree 630/540 Seleccionar ángulo de Pan.
Encoders ON/OFF Rueda codicadora encendida/ apagada.
Move Mode Standard/Smooth Seleccionar modo pan/tilt.
UI Set
Mic Sens. 0~99%,60% Sensibilidad del micrófono.
No Signal
Close/Hold/Auto/
Music
Modos sin señal.
Temper C/F Fahrenheit /Celsius Temperatura en °C/°F.
Fans Mode Auto /High Modos del ventilador.
Hibernation OFF, 01M~99M, 15M Modo de suspensión.
BackLight 02~60m 02m Luz de fondo encendida/ apagada.
Pantalla invertida.
Flip Display ON/OFF Modos de usuario.
Users Standard/Basic
Calibration
Password XXX Contraseña: 050.
Pan XXX Calibrar el valor del canal.
: :
Fixture ID
Name Nombre.
-Password- Contraseña: 050.
PID Code Congurar el PID de la FRDM.
Soware V Versión de IC.
Reload Def
Basic Reload
Recarga por defecto.
Password
All Reload
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 20
5. Protocolo y conexión DMX
5.1 Direccionamiento DMX
5.1.1 El equipo funciona de acuerdo con el protocolo DMX512 universal. La dirección DMX corresponde al canal de partida empleado para recibir instrucciones del controlador exter­no. Para el control independiente cada equipo debe tener asignada una dirección única de canales. Por ejemplo, esta unidad posee cuatro modos de canales: 16/14. Si cuenta con diversos equipos que necesiten control independiente y está utilizando el modo estándar de 16 canales, lo único que debe hacer es congurar la primera unidad al 1, la segunda al 16, la tercera al 32, etc. Si todos los equipos se conguran con la misma dirección funcionarán de forma sincronizada. El direccionamiento DMX es limitado, por lo tanto procure no congurarlo en valores muy altos que no dejen canales libres para los equipos. La pantalla titilará cuando no reciba señal DMX.
5.1.4 Conexión: Utilice un cable DMX con conectores XLR-3 para enlazar el controlador con la unidad o para enlazar dos unidades entre sí.
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 21
5.2 Canales DMX
Canal
Nombre Función
Valor DMX
mínimo
Valor DMX
máximo
St Ba1
1 1 Pan Pan 0 255
2 Pan no Pan no 0 255
3 2 Tilt Tilt 0 255 4 Tilt no Tilt no 0 255
5 3
Velocidad de movi-
miento
Velocidad decreciente 0 255
6 4 Función movimiento
Normal 0 15
Movimiento con blackout 16 31
Pan giro hacia adelante 32 47
Pan giro hacia atrás 48 63
Tilt giro hacia adelante 64 79
Tilt giro hacia atrás 80 95
Pan y tilt giro hacia adelante 96 111
Pan y tilt giro hacia atrás 112 127
Pan giro hacia adelante & tilt giro hacia atrás 128 143
Pan giro hacia atrás & giro hacia adelante 144 159
TBD 160 255
7 5 Shutter
Shutter cerrado 0 31
Sin función (shutter abierto) 32 63
Efecto estrobo (velocidad creciente) 64 95
Sin función (shutter abierto) 96 127
Efecto pulse en secuencia 128 159
Sin función (shutter abierto) 160 191
Estrobo aleatorio (velocidad creciente) 192 223
Sin función (shutter abierto) 224 255
8 6 Dimmer Dimmer(0->100%) 0 255
9 7 Función color virtual
Encendido 0 15
Función CTC 16 31
Giro hacia adelante 32 47
Giro hacia atrás 48 63
Continuo 64 79
Rebote de color 80 111
TBD 112 255
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 22
10 8 Color virtual 1
Función CTC
Corrección de temperatura de color
2000K->2700K
0 223
Blanco 3200K 224 231 Blanco 4200K 232 239 Blanco 5600K 240 247 Blanco 8000K 248 255
Giro hacia adelante
Efecto arcoíris (velocidad creciente) 0 255
Giro hacia atrás
Efecto arcoíris (velocidad creciente) 0 255
Continuo y rebote de color
Negro 0 0
Rojo 1 1
Verde 2 2
Azul 3 3
Blanco 4 4 Rojo=0, Verde->alto, azul=full, blanco =0 5 46 Rojo=0, Verde=full, azul->bajo, blanco=0 47 88 Rojo->alto, Verde=full, azul=0, blanco =0 89 130
Rojo=full, Verde->bajo, azul=0, blanco =0 131 172
Rojo=full, Verde=0, azul->alto, blanco =0 173 214
Rojo->bajo, Verde=0, azul=full, blanco =0 215 255
11 9
Color virtual 2 (solo
efecto rebote)
Rebote de color
Negro 0 0
Rojo 1 1
Verde 2 2
Azul 3 3
Blanco 4 4 Rojo=0, Verde->alto, azul=full, blanco =0 5 46
Rojo=0, Verde=full, azul->bajo, blanco =0 47 88
Rojo->alto, Verde=full, azul=0, blanco =0 89 130
Rojo=full, Verde->bajo, azul=0, blanco =0 131 172 Rojo=full, Verde=0, azul-> alto, blanco =0 173 214 Rojo->bajo, Verde=0, azul=full, blanco =0 215 255
12 10 Rojo Rojo 0->100% 0 255
13 11 Verde Verde 0->100% 0 255 14 12 Azul Azul 0->100% 0 255 15 13 Blanco Blanco 0->100% 0 255
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 23
16 14 Controles
Normal 0 7
Restablecer todo 8 15
Restablecer pan y tilt 16 23
TBD 24 55
Display apagado 56 63
Display encendido 64 71
TBD 72 79 TBD 80 87
Hibernación 88 95
TBD 96 255
6. Características únicas
6.1 La sigla RDM hace referencia al Manejo Remoto de la Uni­dad. Esta función le permite al usuario manejar el equipo de forma remota. Podrá cambiar la dirección DMX, invertir la conguración del pan y el tilt, vericar la temperatura, el consumo de energía y la velocidad del ventilador, entre otras cosas. Antes de ser despachado de fábrica, a cada equipo se le asigna un código RDM único que lo diferenciara del resto. No es aconsejable modicar dicho código por cuenta propia.
6.2 En caso de crearse un nuevo rmware, el equipo es com­patible con la actualización de soware a través del cable DMX. Sólo deberá acceder al paquete de actualización, sin necesidad de cambiar piezas mecánicas. El paquete de ac­tualización no está incluido en la caja del equipo. En caso de necesitar mayor información, contáctese con el distribuidor.
6.3 Hibernación: El equipo entrará en modo de suspensión con el n de ahorrar energía si no recibe señal DMX. Volverá a activarse cuando detecte la señal DMX.
6.4 Comunicación de respaldo IC: Se encuentra instalada en la pantalla PCB para que pueda instalarla en que caso de que el original deje de funcionar. Evitará esperar un tiempo prolongado por la reparación.
6.5 Rotación de pantalla: Presione las teclas UP y DOWN durante tres segundos para rotar verticalmente la pantalla. Esta función es de gran utilidad si el equipo se encuentra en posición colgante.
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 24
REMARK: errors and omissions for every information given in this manual excepted. All information is subject to change
without prior notice.
OBSERVACIÓN: El proveedor no asumirá responsabilidad por los errores u omisiones del manual. La información de este man­ual está sujeta a cambios sin previo aviso.
8. Dimensiones
VERSIÓN ESPAÑOL
p. 25
ne o.amproweb.com
Loading...