NEO Blinder 64 User Manual

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE /
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIÓNES ANTES DE USAR
USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO
NEO BLINDER
64
P.
2
1. OVERVIEW
Neo Blinder 64 is a LED professional blinder for outdoor use powered by 1 230W Warm white LED and 8 amber 2W LEDs. Thanks to its red-shift technology, the fixture offers a deep old-school tungsten glow, that can be call up instantly or run continuously as background eye-candy. Neo Blinder 64, besides its incredible output, sports 3 dimming modes, built-in strobe FX and linear CT adjustment. Certified as IP65, ideal for outdoor use, this innovative blinder sports a friendly OLED display and posses a PWM frequency se­lector that makes possible to work flicker free in any given circumstances.
SPECIFICATIONS
Source & Optic
Light source:
- 1 Warm white 230W LED
- 8 Amber 2W LED
Beam angle: 32º
Field Angle: 56º
Photometric Data
Luminous flux: 8806 lm
Flux: 1,027 Lux @ 5m (16 ft)
Color temperature: 1900K-2700K
Effects & Functions
Professional blinder
Red-shifting technology to emulate the old-school
tungsten red shift as lamps cooled
COB LED technology: More power output with
less heat generation
Dimmer: 0-100% with 3 different modes
16-bit dimmer
Strobe effect with built-in FX
Selectable PWM frequencies for flicker-free
video: 600 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 4000 Hz & 25,000 Hz
Solid construction
Control
DMX Channels: 2/3/4/5
Operational modes: DMX, Master/Slave, Auto
run and Static
Electrical
Input voltage range: AC100–240V, 50-60Hz
Power consumption: 276W
Physical
IP Rating: IP65
Password-protected OLED display
DMX connectors: 2 XLR connectors (XLR-5 in-
put and output)
Outdoor PowerCON® IN/OUT power supply connectors
Dimensions: 380x188x371 mm. / 15x7.5x15 in.
Weight: 8.5 Kg. / 18.5 Lbs.
ENGLISH VERSION
P.
3
2. SAFETY INSTRUCTIONS
1. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are there- fore marked with .
2. The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled per­ sonnel only. Never make any modifications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will risk an electric shock.
3. Connection must be made to a power supply sys­ tem fitted with efficient earthing (class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreo­ ver, recommended to protect the supply lines of the units from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
4. The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualified electrical installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed as given on the electrical data label.
5. This unit is not for home use, only professional applications.
6. Never use the fixture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with a temperature of over 45 °C.
7. Make certain that no inflammable liquids, water or metal objects enter the fixture.
8. Do not dismantle or modify the fixture.
9. All work must always be carried out by a qualified
technical personnel. Contact the nearest sales p oint for an inspection or contact the manufacturer directly.
10. If the unit is to be put out of operation definitvely, take it toa local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
ENGLISH VERSION
WARNING AND INSTALLATION PRECAUTIONS
If this device will be operated in any way different
to the one described in this manual, it may suffer damage and the guarantee becomes void. Further more, any other operation may lead to dangers like short circuit, burns, electric shock, etc.
Before starting any maintenance work or cleaning
the projector, cut off power from the main supply.
For inside use only. Not designed for outside use.
The minimum distance between the fixture and
surrounding walls must be more than 50cm and t he air vents at the housing must not be covered in any case.
Install the fixture in a well ventilated place.
Keep any inflammable material at a safe distance
from the fixture.
The maximum temperature that can be reached
on the external surface of the fitting, in a thermally steady state, is high. After power off, please cool down over 15 minutes.
Shields, lenses or ultraviolet screens shall be
changed if they have become damaged to such an extent that their effectiveness is impaired.
The lamp(LED) shall be changed if it has become
damaged or thermally deformed.
Never look directly at the light beam. Please note
that fast changes in lighting, e.g. flashing light, may trigger epileptic seizures in photosensitive per­ sons or persons with epilepsy.
P.
4
ENGLISH VERSION
3. OVERVIEW
Description
Breakthrough design delivers massive blinding output with old-school red shift effect. Proprietary LED configuration produces stunning classic halogen feel. Variety of dimming curves to accurately evoke the look and feel of classic blin­ders. Outdoor-rated, touring-ready construction and design
P.
5
ENGLISH VERSION
DIMENSIONS
P.
6
ENGLISH VERSION
4. INTRODUCTION
Control Panel
MODE ILLUSTRATION FUNCTION DESCRIPTION EFFECT
Menu Menu Option Enter the Menu Menu Operation
Up Up Scroll Up Increase the Numeric Value
Down Down Scroll Down Decrease the Numeric Value
Enter Confirm Confirm the chosen Menu Save the function
5-Pin XLR IN
OLED Display
5-Pin XLR OUT
Breather Valve
Bracket Knob
PowerCon OUT
Fan Grill
Heat Sink
Fan (IP65)
PowerCon In
Bracket
Safety Loop
P.
7
ENGLISH VERSION
5. POWER CONNECTING
SUBSEQUENT
POWER OUTPOWER IN
Do not connect more than 5 units in series with one power cable. Do not use damaged power cables. Turn off the power when the units are not in use.
Using POWER CON In/Out Power cable connected in series Attention:due to the power rating, one 1.5mm power cable can connect 5 units maximum
P.
8
ENGLISH VERSION
6. PHOTOMETRIC DATA
7. DMX CONNECTION
SUBSEQUENT
Project Distance (m) luminance(lux)
Beam Angle: 32
P.
9
ENGLISH VERSION
DMX 512 Controller
DMX INPUT
DMX OUTPUT
Relation between DMX and Address
P.
10
ENGLISH VERSION
No Main Menu Submenu Submenu Defaults Description
1 DMX Address 001 Default:001 Set DMX starting address at a value
between 001-512.
2 DMX Channel 2CH Default:5ch Selectable DMX mode 2 / 3 / 4 / 5
channels.
3CH
4CH
5CH
3 Static Dimmer 255 Default:Dim-
mer=255; Strobe=0
Sets the intensity of the light output and selects the strobe frequency
Strobe 0
4 Auto Show Auto 1 100 Default:Auto 1;
Speed:100
Three Automatic Programs available.
Auto 2 100
Auto 3 100
5 Red Shift On Default:On Turns on or off the red shift.
Off
6 Master/Slave Master Default:Slave Assign fixture to operate as either
Master or Slave unit in daisy-chained configurations.
Slave
7 Dimmer Mode Off Default:Off Four selectable dimmer curves:
OFF, Dimmer 1, 2, 3 (fast, medium, slow ).
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer 3
8 LED Frequency 600hz Default: 1200hz Five selectable PWM frequencies:
600 / 1200 / 2000 / 4000 / 25HZ.
1200hz
2000hz
4000hz
25khz
9 Fan Mode Auto Default: Auto Active, Fan control.
On
10 Back Light On Default:On Set delay time for menu display to
go dark at either 10, 20 or 30 sec­onds or choose always ON.
10s
20s
30s
11 Key Lock On Default:On Password protection option.
Off
12 Information Fixture
hours
9999 Displays fixture run time, software
version and UID.
Version V1.0
UIID
13 Reset Factory No Default:No Restore factory settings
Ye s
P.
11
ENGLISH VERSION
Channel Function Percent/settingValue
5-CHANNEL MODE
1
2
3
4
5
Dimmer
Dimmer Fine
Red Shift On/Off
Strobe Rate
Strobe Pre-Program
000-255
000-255
On Off
1-000 2-255
0 - 100%
0 - 100%
No function Strobe sdlow to fast
000-010 011-255
000-010 011-080 081-160 161-240 241-255
No function Auto 1 slow to fast Auto 2 slow to fast Auto 3 slow to fast No function
P.
12
2-CHANNEL MODE
3-CHANNEL MODE
4-CHANNEL MODE
Channel Function Percent/settingValue
1
2
3
4
Dimmer
Red Shift On/Off
Strobe Rate
Strobe Pre-Program
000-255
On Off
1-000 2-255
0 - 100%
No function Strobe sdlow to fast
000-010 011-255
000-010 011-080 081-160 161-240 241-255
No function Auto 1 slow to fast Auto 2 slow to fast Auto 3 slow to fast No function
Channel Function Percent/settingValue
1
2
3
Dimmer
Red Shift On/Off
000-255
On Off
1-000 2-255
0 - 100%
Dimmer Fine
000-255 0 - 100%
Channel Function Percent/settingValue
1
2
Dimmer
Red Shift On/Off
000-255
On Off
1-000 2-255
0 - 100%
ENGLISH VERSION
P.
13
TROUBLESHOOTING
ENGLISH VERSION
P.
14
VERSION ESPAÑOL
1. DESCRIPCIÓN
Neo Blinder 64 es un blinder LED profesional para uso exterior que tiene 1 LED COB blanco cálido de 230W y 8 LEDs ámbar de 2W. Justamente gracias a ese desarrol­lo tecnológico, el equipo simula el efecto generado por las clásicas lámparas de tungsteno. Dotado de una gran po­tencia, el Neo Blinder 64 cuenta también con 3 modos de dimming, efectos de estrobo preseteados y ajuste de tem­peratura color lineal. Certificado como IP65, ideal para uso en exteriores, el equipo tiene un amigable display OLED y posee un selector de frecuencia PWM para garantizar un funcionamiento sin parpadeo.
ESPECIFICACIONES
Fuente & Óptica
Fuente de luz:
- 1 LED blanco cálido de 230W
- 8 LEDs ámbar de 2W
Vida útil promedio: 50.000 horas
Ángulo de haz: 32º
Ángulo de campo: 56º
Datos fotométricos
Flujo luminoso: 8806 lm
Flux: 1.027 LUX @ 5m (16 ft)
Temperatura color: 1900K~2700K
Efectos & Funciones
Blinder profesional
Tecnología red-shift para simular el efecto gene-
rado por las lámparas de tungsteno
Tecnología LED COB: Mayor potencia con
menor generación de calor
Dimmer: 0-100% con 3 modos diferentes
Dimmer de 16-bit
Efecto estrobo con efectos preseteados
Selección de frecuencias PWM para una oper-
ación sin parpadeo: 600 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz,
4000 Hz & 25,000 Hz
Construcción sólida
Control
Canales DMX: 2/3/4/5
Modos de operación: DMX, Master/Slave, pro-
gramas integrados & estático
Actualización de software vía DMX (opcional)
Función RDM avanzada
Eléctrico
Rango de voltaje de entrada: AC100–240V, 50-60Hz
Consumo de potencia: 276W
Físico
Certificación IP65
Display OLED con contraseña
Conectores DMX: 2 conectores XLR (XLR-5 ent-
rada y salida)
Conectores de alimentación de entrada y salida
powerCON® para exteriores
Dimensiones: 380x188x371 mm. / 15x7,5x15 pulg.
Peso: 8,5 Kg. / 18,5 Lbs.
P.
15
VERSION ESPAÑOL
2. SEGURIDAD
1. Este equipo cumple con las Directivas de la Co­ m unidad Europea y, por lo tanto, cuenta con certificación CE.
2. El equipo funciona con un voltaje de entrada de 230V~. Para su instalación, póngase en contacto con un profesional calificado. Para evitar el riesgo de shock eléctrico, no introduzca modificaciones no autorizadas en el equipo.
3. El equipo requiere de un sistema de suministro eléctrico con puesta a tierra (equipo clase I, nor­ ma IEC 60598-1). A su vez, se recomienda prote­ ger los cables de alimentación de los contactos in directos y cortocircuitos mediante el uso de inter­ ruptores diferenciales del tamaño adecuado.
4. La instalación eléctrica debe realizarla un electri­ cista certificado. Procure que el voltaje y la fre­ cuencia coincidan con los requeridos por la unidad.
5. La unidad está diseñada para uso profesional. No es de uso residencial.
6. Procure no utilizar el equipo bajo las siguientes condiciones:
- En lugares proclives a vibraciones y sacudidas.
- En lugares con temperatura superior a 40°C.
- En lugares con altos niveles de humedad.
7. Evite que líquidos inflamables, objetos de metal o agua entren en contacto con el equipo.
8. No desarme o modifique el equipo.
9. El mantenimiento o reparación del equipo deben
ser realizados por personal calificado. Pónganse en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano o directamente con su proveedor.
10. Con el fin de respetar el medio ambiente, procure desechar la unidad en la planta de reciclado más cercana.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
- La garantía no cubre daños provocados por el uso inapropiado del equipo. El uso inadecuado del equipo puede ocasionar quemaduras, corto circuitos, shock eléctrico, etc.
- Desconecte el equipo del suministro eléctrico an­ t es de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
- Procure utilizar un cable de seguridad para afirmar la instalación. Al utilizar la unidad, cumpla en todo momento con las regulaciones (especialmente de seguridad) actualmente vigentes en su país.
- Instale el equipo en una zona con ventilación.
- Mantenga cualquier tipo de material inflamable le­ jos de la unidad.
- Reemplace la cubierta, los lentes o la luz ultravio­ leta si se dañan y comprometen el óptimo funcion­ amiento del equipo.
- Reemplace la lámpara de LED si se daña o sufre deformación por el calor.
- No mire de forma directa hacia la fuente de luz cuando el equipo esté encendido. La luz puede generar convulsiones en las personas fotosensiti­ vas o con epilepsia.
- No toque el equipo durante su funcionamiento ya que su temperatura puede ser muy elevada.
P.
16
VERSION ESPAÑOL
3. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Descripción
Con diseño de vanguardia, Neo Blinder 64 se destaca por su salida de luz deslumbrante y su tradicional efecto red shift. Su configuración LED de avanzada crea un extraordinario efecto de luz halógena. Gracias a su diseño y construcción, Neo Blinder 64 está preparado para exteriores y permite ser transportado con facilidad.
P.
17
VERSION ESPAÑOL
DIMENSIONES
P.
18
VERSION ESPAÑOL
4. INTRODUCCIÓN
Panel de Control
MODO ILUSTRACIÓN DESCRIPCIÓN EFECTO
Menu Opción del menú Ingresa al menú Opera el menú
Up Up Desplazamiento hacia arriba Incrementa el valor numérico
Down Down Desplazamiento hacia abajo Disminuye el valor numérico
Enter Confirmar Confirma selección Guarda cambios
Entrada XLR-5
Pantalla OLED
Salida XLR-5
Válvula de ventilación
Perilla de la manija
Conector PorweCon de salida
Rejilla del ventilador
Disipador térmico
Ventilador (IP65)
Conector de entrada
Manija
Orificio para el cable de seguridad
P.
19
VERSION ESPAÑOL
5. CONEXIÓN ELÉCTRICA
SUBSIGUIENTE
Salida de potencia
Entrada de potencia
Procure no conectar más de cinco unidades en serie con el mismo cable de alimentación. No utilice cables que presenten marcas o algún tipo de daño. Desconecte las unidades del suministro eléctrico cuando no las utilice.
Uso de conectores PowerCON de entrada y salida para realizar
conexiones en cadena. Importante: Debido a la potencia nominal,
un cable de 1,5mm puede conectar hasta cinco unidades entre sí.
P.
20
VERSION ESPAÑOL
6. INFORMACIÓN FOTOMÉTRICA
7. CONEXIÓN DMX
SUBSIGUIENTE
Distancia Proyectada (m) luminosidad (lux)
Ángulo haz: 32
P.
21
VERSION ESPAÑOL
CONTROLADOR DMX 512
ENTRADA DMX
SALIDA DMX
Conexión DMX y direccionamiento
MODO
ASIGNACIÓN
UNIDAD 1: INICIO
UNIDAD 2: INICIO UNIDAD 3: INICIO UNIDAD 4: INICIO
Utilice el calculo de la tabla para calcular la dirección de inicio de unidades subsiguientes.
P.
22
VERSION ESPAÑOL
No Menu Principal Submenu Submenu Valor por def. Descripción
1 DMX Address 001 001 Configure la dirección DMX de inicio
(rango de valores 001-512
2 DMX Channel 2CH 5ch Seleccione el modo DMX: 2, 3, 4 ó 5
canales.
3CH
4CH
5CH
3 Static Dimmer 255 Dimmer=255;
Strobe=0
Regule la intensidad de la salida de luz y la frecuencia del estrobo.
Strobe 0
4 Auto Show Auto 1 100 Automático 1;
Velocidad:100
Menú de tres programas automáti­cos disponibles para el usuario.
Auto 2 100
Auto 3 100
5 Red Shift On Encendido Encienda y apague el corrimiento al
rojo red shift.
Off
6 Master/Slave Master Esclavo Opere el equipo como esclavo o
maestro cuando configure una cade­na de equipos.
Slave
7 Dimmer Mode Off Apagado El usuario dispone de cuatro curvas
de dimmer: apagado, dimmer 1, 2, 3 (rápido, medio, lento).
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer 3
8 LED Frequency 600hz 1200hz Seleccione entre las cinco opciones
de ancho de pulso (PWM): 600, 1200, 2000, 4000 o 25 Hz.
1200hz
2000hz
4000hz
25khz
9 Fan Mode Auto Automático Encienda o active el ventilador del
equipo de forma automática.
On
10 Back Light On Encendido Establezca el tiempo de duración de
la retroiluminación de la pantalla: 10, 20, 30 segundo o siempre encendido (ON).
10s
20s
30s
11 Key Lock On Encendido Opción de bloquear la unidad con
una contraseña.
Off
12 Information Fixture
hours
9999 Visualice la versión de software, UID
y el tiempo de ejecución del equipo.
Version V1.0
UIID
13 Reset Factory No No Restaure la configuración de fábrica.
Ye s
P.
23
VERSION ESPAÑOL
Canal Función Porcentaje/AjusteValor
MODO 5 CANALES
1
2
3
4
5
Dimmer
Dimmer Fine
Red Shift On/Off
Strobe Rate
Strobe Pre-Program
000-255
000-255
On Off
1-000 2-255
0 - 100%
0 - 100%
Sin función Velocidad creciente
000-010 011-255
000-010 011-080 081-160 161-240 241-255
Sin función Auto 1creciente Auto 2 creciente Auto 3 creciente Sin función
P.
24
MODO 2 CANALES
MODO 3 CANALES
MODO 4 CANALES
Canal Función Porcentaje/ajustesValor
1
2
3
4
Dimmer
Red Shift On/Off
Strobe Rate
Strobe Pre-Program
000-255
Encendido Apagado
1-000 2-255
0 - 100%
Sin función Velocidad creciente
000-010 011-255
000-010 011-080 081-160 161-240 241-255
Sin función Auto 1 creciente Auto 2 creciente Auto 3 creciente Sin función
Channel Function Percent/settingValue
1
2
3
Dimmer
Red Shift On/Off
000-255
Encendido Apagado
1-000 2-255
0 - 100%
Dimmer Fine
000-255 0 - 100%
Channel Function Percent/settingValue
1
2
Dimmer
Red Shift On/Off
000-255
Encendido Apagado
1-000 2-255
0 - 100%
VERSION ESPAÑOL
P.
25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El equipo no ilumina
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Poca intensidad de luz
El equipo no se enciende
El equipo no responde al con­trolador DMX
- Falta de suministro eléctrico
- Dimmer con valor 0
- Colores con valor 0
- LED agotada
- Tablero LED defectuoso
- Verifique el voltaje del suministro eléctrico.
- Aumente el valor de los canales de dimmer.
- Aumente el valor de los canales de color.
- Sustituya la lámpara.
- Sustituya el tablero.
- Dirección DMX errónea
- Cables DMX defectuoso
- Rebote de señal
- Falta de suministro eléctrico
- Cable suelto o defectuoso
- Suministro eléctrico defectuoso
- Lentes sucios
- Lentes mal alineados
- Modifique la dirección DMX en el panel de control.
- Sustituya el cable DMX.
- Instale un terminador.
- Asegúrese de la presencia de corriente en las tomas.
- Verifique el estado del cable.
- Verifique la instalación eléctrica.
- Limpie los lentes del equipo
- Reinstale los lentes
VERSION ESPAÑOL
FOR MORE INFO ON THIS PRODUCT PLEASE CHECK WWW.NEO-PROFESSIONAL.COM
PARA MAS INFORMACION SOBRE ESTE PRODUCTO VISITE WWW.NEO-PROFESSIONAL.COM
Loading...