UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA UŻĄDZENIA
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przewód w urządzeniu jest zamocowany w taki sposób, że wymiany
może dokonać tylko producent, jego agent serwisowy lub podobnie
wykwalifikowana osoba.
• Gdy produkt nie jest użytkowany przez dłuższy czas, należy wyjąć
baterie.
• Urządzenie nie może być zanurzone w wodzie. Ponadtoniemoże być
wystawione na światło słoneczne.
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
• Urządzenie przeznaczone jest do szacowania temperatury
powierzchni ciała w zakresie od 32 °C do 42 °C.
• Urządzenie nie jest wyrobem medycznym.
DANE TECHNICZNE
Moc
PL
75-270
DZIAŁANIEURZĄDZENIA
• Pomiar temperatury ciała. Jeżeli temperatura ciała będzie znajdować
się poza zakresem od 32 °C do 43 °C, na wyświetlaczu pojawi się „Lo”
oraz włączy się pojedynczy sygnał dźwiękowy.
• W zależności od zmierzonej temperaturynawyświetlaczupojawisię
pomiar w odpowiednim kolorze. Poniżej 35 °C czcionka będzie w kolorze
białym. W zakresie od 35 °C do 37,3 °C zmierzona temperatura
wyświetlona będzie w kolorze zielonym. W zakresie od 37,4 °C do 38 °C
czcionka będzie żółta. W zakresie od 38,1 °C do 39 °C pomiar wyświetli
się w kolorze czerwonym. Powyżej 39 °C zmierzona temperatura będzie
wyświetlona na czerwono.
• Urządzeniemożewskazy waćtemperaturę w °C lub °F.
minut przed wykonaniem pomiaru. W innym wypadku, błąd pomiaru
będzie bardzo wysoki.
WYKONANIE POMIARU TEMPERATURY
• Otwórz pokrywębaterii,włóżdwiebaterie AAA.
• Naciśnijprzyciskwłącznikaabyrozpocząć.
• Ustaw się w odległości od 5 do 15 cm.
• Naciśnijprzyciskwłącznika, abywykonaćpomiar.
Uwaga.Komunikat „Lo” oznacza, żebadana temperatura jest niższa od 32
°C (89.6 °F). Komunikat„Hi”oznacza,żebadana temperatura jest wyższaniż 42 °C (107.6 °F).
OBSŁUGA TECHNICZNA
Panel kontrolny
1. Ikonadźwięku
2. Zapisdanych
3. Trybpomiaru(body/object)
4. Poziombaterii
5. Wynikpomiaru
6. Jasnośćwyświetlacza
Opis klawiszy i tryb pracy
A. Przyciskzmianyjednostki / Przycisk „-”
B. Przyciskfunkcji
C. Przyciskwyciszenia / Przycisk „+”
•Wybórtrybupomiaru. Domyślnym trybem pomiaru jest tryb
antropometryczny. Aby go zmienić po włączeniu urządzenia, naciśnij
przycisk „Func”. Za pomocą „+” i „-” zmień tryb pomiaru. Następnie
naciśnij przycisk włącznika, aby wrócić do ekranu startu.
• Kalibracjaurządzenia.Naciśnijdwukrotnieprzycisk„Func”, abyprzejść
do ekranukalibracji.Kalibrujurządzeniekorzystając z przycisków „+” i „”.Po każdymnaciśnięciu,dokładnośćzmienisię 0,1 °C. Następnie
naciśnij przycisk włącznika, aby wrócić do ekranu startu. Kalibracja może
odbywać się w przedziale od -3 °C do +3 °C.
•Czułość – tylkodlapomiarówpowierzchni. Naciśnij przycisk „Func”
trzy razy, aby przejść do ekranu zmiany czułości. Zmieniaj ją korzystając
z przycisków „+” i „-”. Po każdym naciśnięciu, czułość zmieni się 0,01.
Następnie naciśnij przycisk włącznika, aby wrócić do ekranu startu.
Czułość można zmieniać w zakresie od 0,1 do 1.
•Przechowywaniezmierzonychwartości. Naciśnij przycisk „Func”
cztery razy, aby przejść do ekranu pamięci urządzenia. Naciskając
przyciski „+” i „-” przechodź do kolejnych pomiarów. Następnie naciśnij
przycisk włącznika, aby wrócić do ekranu startu. Urządzenie
przechowuje 20 poprzednich pomiarów.
•Jasność ekranu. Naciśnij przycisk „Func” pięć razy, aby przejść do
ekranu jasności. Zmieniaj ją korzystając z przycisków „+” i „-”. Następnie
naciśnij przycisk włącznika, aby wrócić do ekranu startu.
•Wartośćmaksymalna / średnia / minimalna. Naciśnij przycisk „Func”
sześć razy, aby przejść do wyboru wartości maksymalną / średnią /
minimalną. Zmieniaj, korzystając z przycisków „+” i „-”.Następnie naciśnij
przycisk włącznika, aby wrócić do ekranu startu.
• Zmianajednostki. Naciśnij przycisk „Units”, aby zmienić jednostkę z °C
na °F i odwrotnie.
• Włóżdwienowebateriealkaliczne AAA do komorybaterii.Zwróć uwagę
na właściwą polaryzację.
• Zamknij pokrywę baterii i upewnij się, że zatrzask zatrzasnął się na
miejscu.
Uwaga. Używajtylkobaterii alkalicznych. Nie używaj akumulatorów.
Device for estimating temperature
75-270
Parameter
Value
Voltage [V DC]
3
Power
2 betteries AAA
Electricalinsulationclass
III
Levelofsecurity
IP44
Measurementdistance [cm]
5 - 15
Working temperature
16 < T < 35
Measuringrange [° C]
32 < T < 42,9
Measurementaccuracy [° C]
0,2
Storage temperature [° C]
-20 < T < 60
Measurementunits
°C / °F
Dimensions [mm]
141,1 x 89,6 x 38
Weight [g]
97
Podczas wymianybaterii, zawsze wymieniajobiebaterienanowe,nie
mieszaj starych i nowych baterii. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, wyjmi j baterie.
PRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIE
• Urządzeniepowinnobyćprzechowywane w pomieszczeniu o
temperaturze od -20°C do 60 °C, o wilgotnościnieprzekraczającej 80%.
• Ze względu na to, że urządzenie jest wielokrotnego użycia, zwracaj
uwagę na utrzymanie czystości.
• Jeżeliurządzenie przez dłuższy czas nie jest używane,przechowuj
produkt w opakowaniu, tak abynie osiadał na nim kurz.
• Aby wyczyścić powierzchnię urządzenia, przetrzyj je suchą ściereczką.
Jeżeli jest taka potrzeba, można użyć lekko wilgotnej ściereczki.
UTYLIZACJA
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny
GTX Service
Ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50
02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice. pl
Sieć Punktów Serwisowych do na praw gwar ancyjnych i po gwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservic e.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
ATTENTION: BEFORE USING THE APPLIANCE, RE AD THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY INFORMATION
• The cable in the device is secured in such a way that only the
manufacturer, its service agent or a similarly qualified person can replace
it.
• Whenthe product isnot used for a longtime, remove the batteries.
• Thedevice must not be submerged in water. Moreover, it must not be
exposed to sunlight.
PURPOSE OF THE DEVICE
• The purpose of the device is to estimate the temperature of the body
surface in the range from 32 ° C to 42 ° C.
• The device is not a medical device.
TECHNICAL DATA
Produktów zasilanychelektrycznienienależywyrzucać
wraz z domowymiodpadkami,leczoddać je do utylizacji
w odpowiednichzakładach.Informacjina temat utylizacji
udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego.
Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
EN
Device for estimating temperature
Original instruction manual
75-270
DEVICEOPERATION
•Measurementofbody temperature. If body temperature is out of range
from 32 ° C to 43 ° C, the display will show “Lo” and you will hear a single
beep.
• Depending on the measured temperature, the display will show the
appropriate colour. Below 35 ° C the font will be white. In the range from
35 ° C to 37.3 ° C, the measured temperature will be displayed in green.
In the range of 37.4 ° C to 38 ° C, the font will be yellow. In the range from
38.1 ° C to 39 ° C themeasurementwill be displayed in red. Above 39 °
C, the measured temperature will be displayedin red.
• Thedevicemaydisplay a temperature in ° C or ° F.
• Ifthe temperature measurementenvironmentchanges,wait 15 minutes
before taking a measurement. Otherwise, the measurement error will be
very high.
PERFORMING A TEMPERATURE MEASUREMENT
• Openthebattery cover, insert two AAA batteries.
• Press the power button to start.
• Stand at a distanceof 5 to 15 cm.
• Press the ON / OFF button to take themeasurement.
Caution. The message "Lo" meansthatthe tested temperature is lessthan
32 ° C (89.6 ° F). The message "Hi"means the tested temperature is greater than 42 ° C (107.6 ° F).
TECHNICAL SUPPORT
Control panel
1. Thesoundicon
2. Data recording
3. Measurement mode (body / object)
4. Batterylevel
5. Measurementresult
6. Brightnessofthedisplay
Description of keys and operating mode
A. Unitchangebutton / "-" button
B. Functionbutton
C. Mute button / "+" button
• Selecting the measurement mode. The default measurement mode is
Anthropometric. To change it after turning on the device, press the "Func"
button. Use "+" and "-" to change the measurement mode. Then press
the power button to return to the start screen.
• Device calibration. Press the "Func" button twice to enter the calibration
screen. Calibrate the device using the "+" and "-" buttons Each time you
press, theaccuracywill change 0.1 ° C. Then press the power button to
go back to the start screen.Calibration can be performed in the range from -3 ° C to +3 ° C.
• Sensitivity - for area measurementsonly. Press the"Func"buttonthree
times to enter the sensitivity change screen. Change it using the "+" and
"-" buttons.Eachtimeyou press it,thesensitivity will change 0.01. Then
press the power button to return to the start screen.Thesensitivitycan
be changedbetween 0.1 and 1.
• Storage of measured values. Press the "Func" button four times to go to
the device memory screen. Press the "+" and "-" buttons to move to the
next measurements. Then press the power button to return to the start
screen. The device stores the previous 20 measurements.
• Screen brightness. Press the "Func" button five times to enter the
brightness screen. Change it using the "+" and "-" buttons. Then press
the power button to return to the start screen.
•Maximum / average / minimumvalue. Press the"Func"buttonsixtimes
to enterthemaximum / average / minimum value selection. Change
using the buttons "+" And "-" Then press the power button to go back to
the start screen.
• Changeofunit. Press the"Units"button to changetheunitfrom ° C to °
F andvice versa.
• Sound. Press the mute button to turnthe soundon or off.
BATTERY CHANGE
• Openthebattery cover onthehandleofthe device.
• Insert two new AAA alkalinebatteriesintothebatterycompartment.Pay
Устройстводляоценкитемпературы
75-270
Параметр
Ценить
Напряжение [В постоянного тока]
3
Власть
2 лучших AAA
Класс электроизоляции
III
Уровеньбезопасности
IP44
Расстояниеизмерения[см]
5–15
Рабочаятемпература
16 <Т <35
Диапазонизмерения [° C]
32 <Т <42,9
Точностьизмерения [° C]
0,2
Температурахранения [° C]
-20 <Т <60
Единицыизмерения
° C / ° F
Размеры[мм]
141,1 х 89,6 х 38
Вес[г]
97
attention to the correct polarity.
• Closethebattery cover and make sure thelatchsnapsintoplace.
Caution. Use only alkaline batteries. Do not use rechargeable batteries.
When replacing the batteries, always replace both batteries with new ones,
do not mix old and new batteries. If the device will not be used for an
extended period of time, remov e the batteries.
STORAGE ANDCLEANING
• Thedeviceshould be stored in a room with a temperature rangingfrom -
20 ° C to 60 ° C, with a humiditynotexceeding 80%.
• Due to the fact that the device is reusable, pay attention to keeping it
clean.
• Ifthedeviceisnot used for a long time, store the product in its packaging
so that dust does notsettleonit.
• To cleanthesurfaceofthedevice,wipeitwith a drycloth.Ifnecessary,
a slightly damp cloth can be used.
UTILIZATION
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Кабель в устройстве закреплен таким образом, что только
производитель, его сервисный агент или лицо с аналогичной
квалификацией могут его заменить.
• Если продукт не используется в течение длительного времени,
извлеките батареи.
• Устройство нельзя погружать в воду. Кроме того, его нельзя
подвергать воздействию солнечных лучей.
НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
• Назначение прибора - оценка температуры поверхности тела в
диапазоне от 32 ° C до 42 ° C.
• Устройство не является медицинским устройством.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РАБОТА УСТРОЙСТВА
•Измерениетемпературы тела . Если температура телавыходит
за пределы диапазона от 32°C до 43°C, на дисплее отображается
«Lo», и вы слышите одиночный звуковой сигнал.
• В зависимости от измеренной температуры дисплей покажет
соответствующий цвет . При температуре ниже 35°C шрифт будет
белым. В диапазоне от 35°C до 37,3°C измеренная температура
будет отображаться зеленым цветом. В диапазоне от 37,4°C до
38 ° C шрифт будет желтым. В диапазоне от 38,1°C до 39°C
результат измерения отображается красным цветом. Выше 39°C
измеренная температура будет отображаться красным цветом.
Electrically powered products should not be disposed of
with household waste, but should be disposed of in
appropriate facilities. Information on disposal is provided
by the dealer of the product or local authorities. Waste
electrical and electronic equipment contains substances
that are not neutral for the natural environment. Nonrecycled equipment is a potential threat to the
environment and human health.
Устройство для оценки температуры
Оригинальное руководство по эксплуатации
RU
75-270
• Устройствоможетотображатьтемпературув °C или °F.
минут, прежде чем проводить измерение. В противном случае
погрешность измерения будет очень высокой.
ПРОВЕДЕНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ
• Откройтекрышкубатарейного отсека, вставьте две батарейки
AAA.
• Нажмитекнопкупитания,чтобыначать.
• Встаньтенарасстоянииот 5 до 15 см.
• НажмитекнопкуВКЛ / ВЫКЛ,чтобыпровестиизмерение.
Осторожность. Сообщение «Lo» означает, что испытанная
температура ниже 32 ° C (89,6 ° F). Сообщение «Hi» означает, что
измеренная температура превышает 42 ° C (107,6 ° F).
ТЕХПОДДЕРЖКА
Панель управления
1. Значокзвука
2. Записьданных
3. Режимизмерения(тело / объект)
4. Уровеньзарядабатареи
5. Результатизмерения
6. Яркостьдисплея
Описание клавиш и режима работы
A. Кнопкасменыединицыизмерения / кнопка «-»
B. Функциональнаякнопка
C. Кнопкаотключениязвука / кнопка "+"
• Выбор режима измерения. Режим измерения по умолчанию антропометрический. Чтобы изменить его после включения
устройства, нажмите кнопку « Func ». Используйте «+» и «-»,
чтобы изменить режим измерения. Затем нажмите кнопку
питания, чтобы вернуться на начальный экран.
• Калибровка устройства. Дважды нажмите кнопку « Func », чтобы
открыть экран калибровки. Откалибруйте устройство с помощью
кнопок «+» и «-». При каждом нажатии точность будет меняться
на 0,1 ° C. Затем нажмите кнопку питания, чтобы вернуться к
стартовому экрану. Калибровку можно производить в диапазоне
от -3 ° C до +3 ° C.
• Чувствительность - только для измерения площади. Трижды
нажмите кнопку « Func », чтобы открыть экран изменения
чувствительности. Измените его с помощью кнопок «+» и «-». При
каждом нажатии чувствительность будет меняться на 0,01. Затем
нажмите кнопку питания, чтобы вернуться на начальный экран.
Чувствительность можно изменить от 0,1 до 1.
• Хранение измеренных значений. Нажмите кнопку « Func » четыре
раза, чтобы перейти к экрану памяти устройства. Нажмите кнопки
«+» и «-», чтобы перейти к следующим измерениям. Затем
нажмите кнопку питания, чтобы вернуться на начальный экран.
Устройство сохраняет предыдущие 20 измерений.
• Яркость экрана. Нажмите кнопку « Func » пять раз, чтобы войти в
экран яркости. Измените его с помощью кнопок «+» и «-». Затем
нажмите кнопку питания, чтобы вернуться на начальный экран.
• Максимальное / среднее / минимальное значение. Нажмите
кнопку « Func » шесть раз, чтобы выбрать максимальное /
среднее / минимальное значение. Измените с помощью кнопок
«+» и «-» Затем нажмите кнопку питания, чтобы вернуться к
стартовому экрану.
• Смена единицы. Нажмите кнопку «Единицы», чтобы изменить
единицу измерения с ° C на ° F и наоборот.
• Звук. Нажмите кнопку отключения звука, чтобы включить или
выключить звук.
• Закройте крышку батарейного отсека и убедитесь, что защелка
встала на место.
Осторожность. Используйте только щелочные батареи. Не
используйте аккумуляторные батареи. При замене батарей всегда
заменяйте обе батарейки новыми, не смешивайте старые и новые
батарейки. Если устройство не будет использоваться в течение
длительного периода времени, извлеките батареи.
ХРАНЕНИЕ И ОЧИСТКА
• Устройствоследуетхранитьвпомещениистемпературойот -20
° C до 60 ° C ивлажностьюневыше 80%.
• Поскольку устройство многоразового использования, обратите
Изделия с электрическим приводом не следует
окружающей среды и здоровья человека.
Gerät zur Temperaturschätzung
75-270
Parameter
Wert
Spannung [V DC]
3
Leistung
2 bessere AAA
ElektrischeIsolationsklasse
III
Sicherheitsstufe
IP44
Messabstand [cm]
5 - 15
Arbeitstemperatur
16 <T <35
Messbereich [° C]
32 <T <42,9
Messgenauigkeit [° C]
0,2
Lagertemperatur [° C]
-20 <T <60
Messeinheiten
° C / ° F.
Abmessungen [mm]
141,1 x 89,6 x 38
Gewicht [g]
97
вниманиенаегочистоту.
• Если устройство не используется длительное время, храните
продукт в его упаковке, чтобы на нем не оседала пыль.
• Чтобы очистить поверхность устройства, протрите ее сухой
тканью. При необходимости можно использовать слегка влажную
ткань.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
утилизировать вместе с бытовыми отходами, их следует
утилизировать в соответствующих помещениях.
Информация об утилизации предоставляется
продавцом продукта или местными властями. Отходы
электрического и электронного оборудования содержат
вещества, не являющиеся нейтральными для
окружающей среды. Не утилизированное оборудование
представляет собой потенциальную угрозу для
DE
Gerät zur Temperaturschätzung
OriginalBedienungsanleitung
75-270
ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie dieses
Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es für zukünftige
Referenzen auf.
SICHERHEITSINFORMATION
• Das Kabel im Gerät ist so gesichert, dass nur der Hersteller,sein
Servicemitarbeiter oder eine ähnlich qualifizierte Person es ersetzen
kann.
• Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, entfernen Sie
die Batterien.
• Das Gerät darfnichtin Wasser getauchtwerden. Darüber hinausdarf
es keinemSonnenlicht ausgesetzt werden.
ZWECK DES GERÄTS
• Der Z weck des Geräts besteht darin, die Temperatur der
Körperoberfläche im Bereich von 32 ° C bis 42 ° C abzuschätzen.
• Das Gerät ist kein medizinisches Gerät.
TECHNISCHE DATEN
GERÄTEBETRIEB
•MessungderKörpertemperatur . Wenn die Körpertemperatur
außerhalb des Bereichs von 32 ° C bis 43 ° C liegt, zeigt das Display
„Lo“ an und Sie hören einen einzelnen Piepton.
• Abhängig von der gemessenen Temperatur zeigt die Anzeige die
entsprechende Farbe . Unterhalb von 35 ° C ist die Schrift weiß. Im
Bereich von 35 ° C bis 37,3 ° C wird die gemessene Temperatur grün
angezeigt. Im Bereich von 37,4 ° C bis 38 ° C ist die Schrift gelb. Im
Bereich von 38,1 ° C bis 39 ° C wird die Messung rot angezeigt.
Oberhalb von 39 ° C wird die gemessene Temperatur rot angezeigt.
• Das Gerät kanneine Temperatur in ° C oder ° F anzeigen.
Sie 15 Minuten, bevor SieeineMessungdurchführen.Andernfallsist
der Messfehlersehrhoch.
TEMPERATURMESSUNG DURCHFÜHREN
• Öffnen Sie die Batterieabdeckung und legen Sie zwei AAA-Batterien
ein.
• DrückenSiedenNetzschalter, um zu starten.
• StellenSiesichineinemAbstandvon 5 bis 15 cm auf.
• DrückenSiedie EIN / AUS-Taste, um dieMessungdurchzuführen.
Vorsicht. DieMeldung "Lo" bedeutet, dass die getestete Temperatur unter
32 ° C liegt.DieMeldung"Hi" bedeutet, dass die getestete Temperatur
höherals 42 ° C ist.
TECHNISCHER SUPPORT
Schalttafel
1. Das Sound-Symbol
2. Datenaufzeichnung
3. Messmodus (Körper / Objekt)
4. BatterieLevel
5. Messergebnis
6. Helligkeit des Displays
Beschreibung der Tasten und Betriebsart
A. Taste zum Wechseln der Einheit / Taste "-"
B. Funktionstaste
C. Stummschalttaste / "+" Taste
• Auswahl des Messmodus. Der Standardmessmodus ist
Anthropometrisch. Um es nach dem Einschalten des Geräts zu
ändern, drücken Sie die Taste " Func ". Verwenden Sie "+" und "-", um
den Messmodus zu ändern. Drücken Sie dann den Netzschalter, um
zum Startbildschirm zurückzukehren.
• Gerätekalibrierung. Drücken Sie zweimal die Taste " Func ", um den
Kalibrierungsbildschirm aufzurufen . Kalibrieren Sie das Gerät mit den
Tasten "+" und "-". Bei jedem Drücken ändert sich die Genauigkeit um
0,1 ° C. Drücken Sie dann die Ei n- / Aus-Taste, um zum
Startbildschirm zurückzukehren. Die Kalibrierung kann im Bereich von
-3 ° C bis +3 ° C durchgeführt werden.
• Empfindlichkeit - nurfürFlächenmessungen.DrückenSiedreimaldie
Taste " Func ", um denBildschirm zur Änderung der Empfindlichkeit
aufzurufen . Ändern Sie es mi t den Tasten "+" und "-". Jedes Mal,
wenn Sie darauf drücken, ändert sich die Empfindlichkeit um 0,01.
Drücken Sie dann den Netzschalter, um zum Startbildschirm
zurückzukehren. Die Empfindlichkeit kann zwischen 0,1 und 1
geändert werden.
• SpeicherungvonMesswerten.DrückenSieviermaldie Taste " Func
", um zum Gerätespeicherbildschirm zu gelangen. Drücken Sie die
Tasten "+" und "-", um zu den nächsten Messungen zu gelangen.
Drücken Sie dann den Netzschalter, um zum Startbildschirm
zurückzukehren. Das Gerät speichert die vorherigen 20 Messungen.
• Bildschirmhelligkeit. Drücken Sie fünfmal die Taste " Func ", um den
Helligkeitsbildschirm aufzurufen . Ändern Sie es mit den Tasten "+"
und "-". Drücken Sie dann den Netzschalter, um zum Startbildschirm
zurückzukehren.
•Maximaler / durchschnittlicher / minimaler Wert. DrückenSiedie Taste
" Func " sechsmal, um die Auswahl des Maximal- / Durchschnitts- /
Minimalwerts einzugeben. Ändern Sie mit den Tasten "+" und "-".
Drücken Sie dann die Ein- / Aus-Taste, um zum Startbildschirm
zurückzukehren.
• Einheitenwechsel. Drücken Sie die Taste "Einheiten", um die Einheit
von ° C auf ° F und umgekehrt zu ändern.
• Klang. Drücken Sie die Stummschalttaste, um den Ton ein- oder
auszuschalten.
BATTERIEWECHSEL
• ÖffnenSiedenBatteriefachdeckel am Griff des Geräts.
• LegenSiezweineue AAA-Alkalibatterienin das Batteriefachein.
Achten Sie auf die richtige Polarität.
• Schließen Sie die Batterieabdeckung und stellen Sie sicher, dass die
Verriegelung einrastet.
Vorsicht. Verwenden Sie nur Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
wiederaufladbaren Batterien. Ersetzen Sie beim Ersetzen der Batterien
immer beide Batterien durch neue, mischen Sie keine alten und neuen
Batterien. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, entfernen Sie
die Batterien.
LAGERUNG UND REINIGUNG
• Das Gerät sollteineinem Raum miteiner Temperatur zwischen -20 °
C und 60 ° C undeinerLuftfeuchtigkeitvonnichtmehrals 80%
gelagertwerden.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber ist, da es wiederverwendbar
ist.
• Wenn das Gerät längereZeitnichtbenutztwird,lagernSie das
Produkt in der Verpackung,damitsichkein Staub darauf absetzt.
• Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab, um es zu
reinigen. Bei Bedarf kann ein leicht feuchtes Tuch verwendet werden.
VERWERTUNG
Készülék a hőmérséklet becslésére
75-270
Paraméter
Érték
Feszültség [V DC]
3
Erő
2 jobbik AAA
Elektromos szigetelési osztály
III
A biztonságszintje
IP44
Mérésitávolság [cm]
5 - 15
Üzemhőmérséklet
16 <T <35
Mérésitartomány [° C]
32 <T <42,9
Mérésipontosság [° C]
0,2
Tárolásihőmérséklet [° C]
-20 <T <60
Mérésiegységek
° C / ° F
Méretek [mm]
141,1 x 89,6 x 38
Súly [g]
97
Az elektromosmeghajtású termékeket nem szabad a
környezetre és az emberi egészségre.
Elektrisch betriebene Produkte sollten nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden, sondern in geeigneten
Einrichtungen. Informationen zur Entsorgung erhalten
Sie vom Händler des Produkts oder von den örtlichen
Behörden. Elektro- und Elektronikaltgeräte enthalten
Stoffe, die für die natürliche Umwelt nicht neutral sind.
Nicht recycelte Geräte sind eine potenzielle Bedrohung
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
HU
Készülék a hőmérséklet becslésére
Eredeti használati utasítás
75-270
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT olvassa el
figyelmesen ezt a kézikönyvet, és tartsa meg a jövőbeni
hivatkozásokért.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
• A készülékben lévő kábel úgy van rögzítve, hogy azt csak a gyártó,
annak szervizképviselője vagy egy hasonlóan képzett személy
cserélje ki.
• Ha a terméket hosszúideignemhasználja,vegyeki az elemeket.
• A készüléketnem szabad víz alámeríteni.Sőt,nem szabad
napfénynek kitenni.
AZ ESZKÖZCÉLJA
• Az eszköz céljamegbecsülni a testfelülethőmérsékletét 32 ° C és 42
° C között.
• A készüléknemorvosi eszköz.
MŰSZAKIADATOK
A KÉSZÜLÉKMŰKÖDÉSE
•A testhőmérsékletmérése . Ha a testhőmérséklet a 32 ° C és 43 ° C
közötti tartományon kívül esik , a kijelzőn a „Lo” felirat jelenik meg, és
egyetlen hangjelzést hall.
• A mért hőmérsékletfüggvényében az eloszlás a megfelelőszínt
mutatja . 35 ° C alatt a betűfehérlesz. A 35 ° C és 37,3 ° C közöttitartományban a mért hőmérsékletzöldszínneljelenik meg. A 37,4 ° C
és 38 ° C közöttitartományban a betűtípus sárga lesz. A 38,1 ° C és
39 ° C közöttitartományban a mérés pirosszínneljelenik meg. 39 ° C
felett a mért hőmérsékletpirosszínneljelenik meg.
• A készülék ° C vagy ° F hőmérsékletetjeleníthet meg.
• Ha a hőmérsékletmérésikörnyezetemegváltozik,várjon 15 percet,
mielőttelvégezné a mérést. Ellenkezőesetben a mérésihibanagyon
magas lesz.
HŐMÉRSÉKLET-MÉRÉS ELVÉGZÉSE
• Nyissaki az elemfedelet,helyezzen be két AAA elemet.
• A kezdésheznyomja meg a bekapcsológombot.
• Álljon 5–15 cm távolságra.
• A mérésheznyomja meg az ON / OFF gombot.
Vigyázat. A "Lo" üzenet azt jelenti, hogy a vizsgált hőmérséklet kevesebb,
mint 32 ° C (89,6 ° F). A "Hi" üzenet azt jelenti, hogy a tesztelt hőmérséklet
meghaladja a 42 ° C-ot (107.6 ° F).
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
Vezérlőpult
1. A hangikonra
2. Adatok rögzítése
3. Mérési mód (test / tárgy)
4. Az akkumulátortöltöttségiszintje
5. Mérésieredmény
6. A kijelzőfényereje
A gombokés az üzemmódleírása
A. Egységcsere gomb / "-" gomb
B. Funkció gomb
C. Némítás gomb / "+" gomb
• A mérési mód kiválasztása. Az alapértelmezett mérési mód
antropometrikus. A készülék bekapcsolása után megváltoztathatja a "
Func " gombot. Használja a "+" és a "-" gombot a mérési mód
megváltoztatásához. Ezután nyomja meg a bekapcsológombot a
kezdőképernyőre való visszatéréshez.
• Eszköz kalibrálása. Nyomja meg kétszer a " Func " gombot a
kalibrációs képernyőhöz való belépéshez. Kalibrálja a készüléket a "+"
és "-" gombokkal.Mindenegyesmegnyomásakor a pontosság 0,1 °
C-ra változik.Ezutánnyomja meg a bekapcsológombot a
kezdőképernyőhözvalóvisszatéréshez. A kalibrálást -3 ° C és +3 ° C
között végezhetjük.
• Érzékenység - csak területmérésekhez. Nyomja me g háromszor a "
Func " gombot az érzékenységváltási képernyőre való belépéshez.
Változtassa meg a "+" és "-" gombokkal. Valahányszor megnyomja,
az érzékenység 0,01-re változik. Ezután nyomja meg a
bekapcsológombot a kezdőképernyőre való visszatéréshez. Az
érzékenység 0,1 és 1 között változtatható.
• A mért értékek tárolása. Négyszer nyomja meg a " Func " gombot,
hogy az eszköz memória képernyőjére lépjen. Nyomja meg a "+" és "" gombokat a következő mérésekhez lépéshez. Ezután nyomja meg a
bekapcsológombot a kezdőképernyőre való visszatéréshez. A
készülék az előző 20 mérést tárolja.
• A képernyőfényereje. A fényerő képernyőbe való belépéshez nyomja
meg ötször a " Func " gombot. Változtassa meg a "+" és "-" gombokkal.
Ezután nyomja meg a bekapcsológombot a kezdőképernyőre való
visszatéréshez.
• Maximális / átlagos / minimális érték. Nyomja meg a " Func " gombot
hatszor a ma ximális / átlagos / minimális érték kiválasztásához.
Változás a "+" És "-" gombokkal. Ezután nyomja meg a
bekapcsológombot a kezdőképernyőhöz való visszatéréshez.
• Egységváltás.Nyomja meg az "Egységek" gombot az egység ° C-ról
° F-ra váltásához és fordítva.
• Hang. Nyomja meg a némítás gombot a hang be- vagy
kikapcsolásához.
AKKUMULÁTORVÁLTÁS
• Nyissaki az akkumulátor tárcsát a készülékfogantyúján.
• Helyezzen két új AAA alkálielemet az elemtartóba.Ügyeljen a helyes
polaritásra.
• Csukja be az elemtartó fedelét, és ellenőrizze, hogy a retesz a helyére
pattan-e.
Vigyázat. Csak alkáli elemekethasználjon. Ne használjon újratölthető
elemeket. Az elemek cseréjekor mindkét elemet mindig cserélje ki újakra,
ne keverjen régi és új elemeket. Ha a készüléket hosszabb ideig nem
használja, vegye ki az elemeket.
TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS
• A készüléket -20 ° C és 60 ° C közötti hőmérsékletű, 80% -ot meg nem
haladó páratartalmú helyiségben kell tárolni.
• Tekintettel arra, hogy a készülék újrafelhasználható, ügyeljen a tisztán
tartására.
• Ha a készüléket hosszúideignemhasználják,tárolja a terméket a
csomagolásában, hogy a por ne üljön le rajta.
• A készülék felületének tisztításához törölje száraz ruhával. Szükség
esetén enyhén nedves ruhát lehet használni.
HASZNO SÍTÁS
háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem
megfelelő létesítményekben. Az ártalmatlanítással
kapcsolatos információkat a termék forgalmazója vagy a
helyi hatóságok adják meg. Az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai olyan anyagokat
tartalmaznak, amelyek nem semlegesek a természeti
környezet szempontjából. A nem újrahasznosított
berendezések potenciálisan veszélyt jelentenek a
Zariadenie na odhad teploty
Zariadenie na odhad teploty
75-270
Parameter
Hodnota
Napätie [V DC]
3
Moc
2 dobroty AAA
Triedaelektrickejizolácie
III
Úroveňbezpečnosti
IP44
Vzdialenosťmerania [cm]
5 - 15
Pracovnáteplota
16 <T <35
Merací rozsah [° C]
32 <T <42,9
Presnosťmerania [° C]
0,2
Skladovaciateplota [° C]
-20 <T <60
Jednotkymerania
° C / ° F
Rozmery [mm]
141,1 x 89,6 x 38
Hmotnosť [g]
97
Устройствозаоценканатемпературата
75-270
Параметър
Стойност
Напрежение [V DC]
3
SK
Originálny návod na použitie
75-270
POZOR: PRED POUŽITÍMSPOTREBIČASIPOZORNEPREČÍTAJTE
TENTO MANUÁL A UCHOVÁVAJTE SI TO PRE BUDÚCE POUŽITIE.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• Kábel v prístroji je zabezpečený tak, aby ho mohol vymeniť iba
výrobca, jeho servisný pracovník alebo podobne kvalifikovaná osoba.
• Ak sa produkt dlhšíčasnepoužívate,vyberte z nehobatérie.
• Prístroj nesmiebyťponorený vo vode. Nesmiebyťnavyševystavený
slnečnému žiareniu.
ÚČEL ZARIADENIA
• Účelomzariadenia je odhadnúťteplotupovrchu tela v rozmedzí od 32
° C do 42 ° C.
• Prístroj nie je zdravotníckou pomôckou.
TECHNICKÉ DÁTA
PREVÁDZKA ZARIADENIA
• Meranietelesnej teploty . Ak je telesnáteplotamimorozsahu od 32
° C do 43 ° C, na displeji sa zobrazí „Lo“ a budete počuťjedno pípnutie.
• V závislosti od nameranejteploty bude nadisplejiypríslušnáfarba .
Pod 35 ° C bude p ísmo biele. V rozmedzí od 35 ° C do 37,3 ° C sa
nameranáteplota zobrazí zelenoufarbou. V rozmedzí od 37,4 ° C do
38 ° C bude písmo žlté. V rozmedzí od 38,1 ° C do 39 ° C sa meranie
zobrazí červenoufarbou. Pri teplotách nad 39 ° C sa nameraná teplota
zobrazí červenoufarbou.
• Zariadeniemôže zobrazovaťteplotu v ° C alebo ° F.
• Ak sa prostredie merania teploty zmení, počkajte pred meraním 15
minút. V opačnom prípade bude chyba merania veľmi vysoká.
VYKONÁVANIE MERANIA TEPLOTY
• Otvorte krytbatérie a vložte dve batérie AAA.
• Spustitestlačenímvypínača.
• Stojte vo vzdialenosti 5 až 15 cm.
• Na vykonaniemeraniastlačtetlačidlo ON / OFF.
Pozor. Správa „Lo“ znamená,žetestovanáteplota je nižšia ako 32°C
(89,6°F). Správa „Hi“znamená,žetestovanáteplota je vyššia ako 42°C
(107,6°F).
TECHNICKÁ PODPORA
Ovládací panel
1. Ikona zvuku
2. Záznam dát
3. Reži mmerania(telo / objekt)
4. Stav batérie
5. Výsledokmerania
6. Jas displeja
Popis klávesov a prevádzkového režimu
A. Tlačidlonazmenu jednotky / tlačidlo „-“
B. Funkčnétlačidlo
C. Tlačidlo stlmenia zvuku / tlačidlo „+“
• Výberrežimumerania.Predvolenýrežimmerania je antropometrický.
Ak to chcetezmeniť po zapnutízariadenia,stlačtetlačidlo „ Func “. Na zmenurežimumeraniapoužite „+“ a „-“. Potom stlačtevypínač,aby
ste sa vrátilinaúvodnú obrazovku.
• Kalibrácia zariadenia. Dvakrát stlačte tlačidlo „ Func “, aby ste vstúpili
na obrazovku kalibrácie. Kalibrujte zariadenie pomocou tlačidiel „+“ a
„-“ Zakaždým, keď stlačíte, presnosť sa zmení o 0,1 ° C. Potom stlačte
vypínač, čím sa vrátite na úvodnú obrazovku. Kalibráciu je možné
vykonať v rozmedzí od -3 ° C do +3 ° C.
• Citlivosť - iba pre plošné merania. Pre vstup na obrazovku zmeny
citlivosti stlačte trikrát tlačidlo „ Func “. Zmeňte to pomocou tlačidiel „+“
a „-“. Zakaždým, keď ho stlačíte, citlivosť sa zmení o 0,01. Potom
stlačte vypínač, aby ste sa vrátili na úvodnú obrazovku. Citlivosť je
možné meniť medzi 0,1 a 1.
• Uloženienameraných hodnôt. Stlačením tlačidla „ Func “ štyrikrát
prejdete na obrazovku pamäte zariadenia.Stlačením tlačidiel „+“ a „-“
prejdite na ďalšie merania. Potom stlačte vypínač, aby ste sa vrátili na
úvodnú obrazovku. Prístroj ukladá predchádzajúcich 20 meraní.
• Jas obrazovky.Päťkrát stlačte tlačidlo „ Func “, aby ste vstúpili na
obrazovku jasu. Zmeňte to pomocou tlačidiel „+“ a „-“. Potom stlačtevypínač,aby ste sa vrátilinaúvodnú obrazovku.
•Maximálna / priemerná / minimálnahodnota. Stlačenímtlačidla „ Func
“ šesťkrátvstúpite do výberu maximálnej / priemernej / minimálnej
hodnoty. Zmeňte pomocou tlačidiel „+“ A „-“ Potom stlačte vypínač,
aby ste sa vrátili na úvodnú obrazovku.
• Zmena jednotky. Stlačením tlačidla „Jednotky“ zmeníte jednotku z ° C
na ° F a naopak.
• Vložte dve nové alkalickébatérie AAA do priehradky na batérie. Dbajte
na správnu polaritu.
• Zatvorte kryt batérie a skontrolujte, či západka zapadne na miesto.
Pozor. Používajte iba alkalické batérie. Nepoužívajtenabíjateľnébatérie.
Pri výmene batérií vždy vymeňte obe batérie za nové, nemiešajte staré a
nové batérie. Ak sa zariadenie nebude dlhšiu dobu používať, vyberte z neho
batérie.
SKLADO VANIE A ČISTENIE
• Prístroj by sa malskladovať v miestnosti s teplotou v rozmedzí od -20
° C do 60 ° C s vlhkosťou nepresahujúcou 80%.
• Vzhľadom na to, že je zariadenie opakovane použiteľné, dbajte na
jeho čistotu.
• Ak sa zariadeniedlhšiu dobu nepoužíva,uložtevýrobok do obalu, aby
sa naňomneusadzovalprach.
• Povrch zariadenia očistíte suchou handričkou. V prípade potreby je
možné použiť mierne vlhkú handričku.
VYUŽITIE
Výrobky s elektrickým pohonom by sa nemali likvidovať
spolu s domovým odpadom, ale mali by sa likvidovať vo
vhodných zariadeniach. Informácie o likvidácii poskytuje
predajca produktu alebo miestne úrady. Odpad z
elektrického a elektronického zariadenia obsahuje látky,
ktoré nie sú neutrálne pre prírodné prostredie.
Nerecyklované zariadenie predstavuje potenciálnu
hrozbu pre životné prostredie a ľudské zdravie.
BG
Устройство за оценка на температурата
Оригинално ръководство с инструкции
75-270
ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА, ПРОЧЕТЕТЕ
ВНИМАТЕЛНО ТОЗИ РЪКОВОДСТВО И СЪХРАНЕТЕ ЗА БЪДЕЩА
РЕФЕРЕНЦИЯ.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Кабелът в устройството е закрепен по такъв начин, че само
производителят, неговият сервизен агент или подобно
квалифицирано лице може да го замени.
• Когато продуктът не се използва дълго време, извадете
батериите.
• Устройството не трябва да се потапя във вода. Освен това не
трябва да се излага на слънчева светлина.
ЦЕЛ НА УСТРОЙСТВОТО
• Целта на устройството е да изчисли температурата на телесната
повърхност в диапазона от 32 ° C до 42 ° C.
• Устройството не е медицинско устройство.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Мощност
2 залагания AAA
Клас на електрическа изолация
III
Нивонасигурност
IP44
Измервателноразстояние [cm]
5 - 15
Работнатемпература
16 <T <35
Обхватнаизмерване [° C]
32 <T <42,9
Точностнаизмерване [° C]
0,2
Температуранасъхранение [° C]
-20 <T <60
Мерниединици
° C / ° F
Размери [mm]
141,1 х 89,6 х 38
Тегло [g]
97
РАБОТА НА УСТРОЙСТВОТО
Продуктите с електрическо задвижване не трябва да
заплаха за околната среда и човешкото здраве.
Dispozitivpentruestimareatemperaturii
75-270
Parametru
Valoare
Tensiune [V DC]
3
Putere
2 buni AAA
Clasa de izolațieelectrică
III
Nivelul de securitate
IP44
Distanța de măsurare [cm]
5 - 15
• Измерваненателеснататемпература . Ако телесната
температура е извън обхвата от 32 ° C до 43 ° C, на дисплея ще
се покаже „Lo“ и ще чуете единичен звуков сигнал.
• В зависимост от измерената температура, дисплеят ще покаже
подходящия цвят . Под 35 ° C шрифтът ще бъде бял. В диапазона
от 35 ° C до 37,3 ° C, измерената температура ще бъде показана
в зелено. В диапазона от 37,4 ° C до 38 ° C шрифтът ще бъде
жълт. В диапазона от 38,1 ° C до 39 ° C измерването ще бъде
показано в червено. Над 39 ° C, измерената температура ще бъде
показана в червено.
• Устройствотоможедапоказватемпературав ° C или ° F.
• Акосредатазаизмерваненатемпературатасепромени,
изчакайте 15 минути, преди да направите измерване. В противен
случай грешката при измерването ще бъде много висока.
• Натиснетебутона ON / OFF, задаизвършитеизмерването.
Внимание. Съобщението "Lo" означава, че тестваната температура е
под 32°C (89,6°F). Съобщението "Hi" означава, че тестваната
температура е по-висока от 42 ° C (107,6 ° F).
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА
Контролен панел
1. Иконатаназвука
2. Записваненаданни
3. Режимнаизмерване(тяло / обект)
4. Нивонабатерията
5. Резултатотизмерването
6. Яркостнадисплея
Описание на клавишите и режима на работа
A. Бутонзасмянанаединица / бутон "-"
B. Функционаленбутон
C. Бутонзазаглушаване / бутон "+"
• Избор на режим на измерване. Режимът на измерване по
подразбиране е антропометричен. За да го смените след
включване на устройството, натиснете бутона " Func ".
Използвайте "+" и "-", за да промените режима на измерване.
След това натиснете бутона за захранване, за да се върнете към
началния екран.
устройството с помощта на бутоните "+" и "-" При всяко натискане
точността ще се променя с 0,1 ° C. След това натиснете бутона
за захранване, за да се върнете към началния екран.
Калибрирането може да се извърши в диапазона от -3 ° C до +3 °
чувствителността. Променете го с помощта на бутоните "+" и "-".
Всеки път, когато го натиснете, чувствителността ще се промени
0,01. След това натиснете бутона за захранване, за да се върнете
към началния екран. Чувствителността може да се променя
между 0,1 и 1.
• Съхранение на измерените стойности. Натиснете бутона " Func "
четири пъти, за да отидете на екрана с памет на устройството.
Натиснете бутоните "+" и "-", за да преминете към следващите
измервания. След това натиснете бутона за захранване, за да се
върнете към началния екран. Устройството съхранява
предишните 20 измервания.
• Яркост на екрана. Натиснетебутона " Func " петпъти,зада
влезете в екрана за яркост. Променете го с помощта на бутоните
"+" и "-". След това натиснете бутона за захранване, за да се
върнете към началния екран.
• Максимална / средна / минимална стойност. Натиснетебутона "
Func " шест пъти, за да въведете избора на максимална / средна
/ минималнастойност.Променетеспомощтанабутоните "+" И "" Следтованатиснете бутона за захранване, за да се върнете към началнияекран.
• Смяна на единица. Натиснете бутона "Units", за да промените
уреда от ° C на ° F и обратно.
• Звук. Натиснете бутона за заглушаване, за да включите или
изключите звука.
ПРОМЯНА НА БАТЕРИЯТА
• Отворетекапачетонабатериятанадръжката на устройството.
батерии. Обърнете внимание на правилната полярност.
• Затворете капака на батерията и се уверете,че резето щраквана
мястото си.
Внимание. Използвайте само алкални батерии. Не използвайте
акумулаторни батерии. Когато сменяте батериите, винаги сменяйте
двете батерии с нови, не смесвайте стари и нови батерии. Ако
устройството няма да се използва продължително време, извадете
батериите.
СЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕ
• Устройството трябва да се съхранява в помещение с
температура от -20 ° C до 60 ° C, с влажност не по-висока от 80%.
• Поради факта, че устройството е за многократна употреба,
обърнете внимание да се поддържа чисто.
• Ако устройството не се използва дълго време, съхранявайте
продукта в опаковката му, така че прахът да не се утаява върху
него.
• За да почистите повърхността на устройството, избършетегосъс
суха кърпа. При необходимост може да се използва леко влажна
кърпа.
ИЗПОЛЗВАНЕ
се изхвърлят с битовите отпадъци, а трябва да се
изхвърлят в подходящи съоръжения. Информация за
изхвърляне се предоставя от дилъра на продукта или
от местните власти. Отпадъчното електрическо и
електронно оборудване съдържа вещества, които не
са неутрални за естествената среда.
Нерециклираното оборудване е потенциална
RO
Dispozitiv pentru estimarea temperaturii
Manual de instrucțiuni original
75-270
ATENȚIE: ÎNAINTE SĂ UTILIZAȚI APARATUL, CITIȚI ACEST MANUAL
CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚE VIITOARE.
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ
• Cablul din dispozitiv este asiguratîn așa felîncâtnumaiproducătorul,
agentul de service sau o persoană calificată în mod similar îl pot
înlocui.
• Când produsul nu este utilizat pentru o lungă perioadă de timp,
scoateți bateriile.
• Dispozitivul nu trebuie scufundat în apă. Mai mult, nu trebuie expus la
lumina soarelui.
SCOPUL DISPOZ ITIVULUI
• Scopul dispozitivului este de a esti ma temperatura suprafețeicorpului
în intervalul de la 32 ° C la 42 ° C.
• Dispozitivul nu este undispozitiv medical.
DATE TEHNICE
Temperatura de lucru
16 <T <35
Domeniu de măsurare [° C]
32 <T <42,9
Precizie de măsurare [° C]
0,2
Temperatura de depozitare [° C]
-20 <T <60
Unitati de masura
° C / ° F
Dimensiuni [mm]
141,1 x 89,6 x 38
Greutate [g]
97
FUNCȚIONAREA DISPOZITIVULUI
Пристрій для оцінки температури
75-270
Параметр
Значення
Напруга [В постійного струму]
3
Потужність
2 акумулятори AAA
Клас електроізоляції
III
Рівеньбезпеки
IP44
Відстаньвимірювання[см]
5 - 15
Робочатемпература
16 <T <35
Діапазонвимірювання [° C]
32 <T <42,9
Точністьвимірювання [° C]
0,2
Температуразберігання [° C]
-20 <T <60
Одиницівиміру
° C / ° F
Розміри[мм]
141,1 х 89,6 х 38
Вага[г]
97
• Măsurareatemperaturiicorpului . Dacă temperatura corpului este
în afara intervalului de la 32 ° C la 43 ° C, afișajul va afișa „Lo” și veți
auzi un singur bip.
• În funcție de temperatura măsurată, afișajul va arăta culoarea
corespunzătoare . Sub 35 ° C, fontul va fi alb. În intervalul de la 35 ° C
la 37,3 ° C, temperatura măsurată va fi afișată în verde. În intervalul
37,4 ° C până la 38 ° C, fontul va fi galben. În intervalul de la 38,1 ° C
la 39 ° C măsurarea va fi afișată în roșu. Peste 39 ° C, temperatura
măsurată va fi afișată în roșu.
• Dispozitivul poate afișa o temperatură în ° C sau ° F.
• Dacămediul de măsurare a temperaturii se schimbă, așteptați 15
minute înainte de a efectua o măsurare. În caz contrar, eroarea de
măsurare va fi foarte mare.
Efectuarea uneimăsurări a temperaturii
• Deschidețicapaculbateriei,introduceți două baterii AAA.
• Apăsațibutonul de pornirepentru a porni.
• Staila o distanță de 5 pânăla 15 cm.
• Apăsațibutonul ON / OFF pentru a efectuamăsurarea.
Prudență. Mesajul „Lo” înseamnă că temperatura testată este maimică de
32 ° C (89,6 ° F). Mesajul„Hi”înseamnăcă temperatura testată este mai
mare de 42 ° C (107,6 ° F).
SUPORT TEHNIC
Panou de control
1. Pictogramasunetului
2. Înregistrareadatelor
3. Mod de măsurare (corp / obiect)
4. Nivelulbateriei
5. Rezultatulmăsurătorii
6. Luminozitateaafișajului
Descrierea tastelor și a modului de funcționare
A. Butonul de schimbare a unității / butonul "-"
B. Butonfuncție
C. Butonul Mute / butonul „+”
• Selectarea modului de măsurare.Modul de măsurareimplicit este
Antropometric. Pentru a-l schimba după pornirea dispozitivului,
apăsați butonul „ Func ”. Folosiți „+” și „-” pentru a schimba modul de
măsurare. Apoi apăsați butonul de alimentare pentru a reveni la
ecranul de pornire.
• Calibrarea dispozitivului. Apăsațibutonul „ Func ” de douăoripentru a
intra în ecranul de calibrare. Calibrați dispozitivul folosind butoanele
„+” și „-” De fiecaredatăcândapăsați,precizia se va schimba cu 0,1 °
C. Apoiapăsați butonul de alimentare pentru a reveni la ecranul de pornire.Calibrarea poate fiefectuatăînintervalul de la -3 ° C la +3 °
C.
• Sensibilitate - numaipentrumăsurători de suprafață.Apăsațibutonul
„ Func ” de treioripentru a accesa ecranul de modificare a
sensibilității. Schimbați-l folosind butoanele „+” și „-”. De fiecare dată
când o apăsați, sensibilitatea se va schimba cu 0,01. Apoi apăsați
butonul de alimentare pentru a reveni la ecranul de pornire.
Sensibilitatea poate fi modificată între 0,1 și 1.
• Stocarea valorilor măsurate. Apăsați butonul „ Func ” de patru ori
pentru a accesa ecranul de memorie al dispozitivului. Apăsați
butoanele „+” și „-” pentru a trece la următoarele măsurători. Apoi
apăsați butonul de alimentare pentru a reveni la ecranul de pornire.
Dispozitivul stochează ultimele 20 de măsurători.
• Luminozitatea ecranului. Apăsați butonul „ Func ” de cincioripentru a
intra pe ecranul de luminozitate. Schimbați-l folosind butoanele „+” și
„-”. Apoi apăsați butonul de alimentare pentru a reveni la ecranul de
pornire.
• Valoare maximă / medie / minimă. Apăsațibutonul „ Func ” de șase ori
pentru a introduce selectarea valorii maxime / medii / mini me.
Schimbați folosind butoanele „+„ Și „-„ Apoi apăsați butonul de
alimentare pentru a reveni la ecranul de pornire.
• Schimbarea unității. Apăsați butonul „Unități” pentru a schimba
unitatea de la ° C la ° F și invers.
• Sunet.Apăsați butonul de dezactivare a sunetuluipentru a activa sau
a dezactivasunetul.
• Închideți capacul bateriei și asigurați-vă că zăvorul se fixează în
poziție.
Prudență. Folosiți numai baterii alcaline. Nu utilizați baterii reîncărcabile.
Când înlocuiți bateriile, înlocuiți întotdeauna ambele baterii cu altele noi, nu
amestecați bateriile vechi și noi. Dacă dispozitivul nu va fi utilizat pentru o
perioadă lungă de timp, scoateți bateriile.
DEPOZITARE ȘI CURĂȚ ARE
• Dispozitivul trebuiedepozitatîntr-o cameră cu o temperatură cuprinsă
între -20 ° C și 60 ° C, cu o umiditate care nu depășește 80%.
• Datorită faptului că dispozitivul este reutilizabil,acordațiatenție
menținerii curate.
• Dacă dispozitivul nu este utilizat o perioadă lungă de timp, depozitați
produsul în ambalajul său, astfel încât praful să nu se așeze pe el.
• Pentru a curăța suprafața dispozitivului, ștergeți-l cu o cârpăuscată.
Dacă este necesar, se poate folosi o cârpă ușor umedă.
UTILIZARE
Produsele alimentate electric nu trebuie aruncate
împreună cu deșeurile menajere, ci aruncate în instalațiile
corespunzătoare. Informațiile privind eliminarea sunt
furnizate de distribuitorul produsului sau de autoritățile
locale. Deșeurile de echipamente electrice și electronice
conțin substanțe care nu sunt neutre pentru mediul
natural. Echipamentele nereciclate reprezintă o
potențială amenințare pentru mediu și sănătatea umană.
UA
Пристрій для оцінки температури
Оригінальна інструкція з експлуатації
75-270
УВАГА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ УВАЖНО
ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕ ПОСІБНИК І ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ
ДОВІДКИ.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ
• Кабель у пристрої закріплений таким чином, що його може
замінити лише виробник, його сервісний агент або кваліфікована
особа.
• Метоюприладуєоцінкатемпературиповерхнітілавдіапазоні від
32 ° C до 42 ° C.
• Пристрійнеємедичнимпристроєм.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
ЕКСПЛУ АТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
•Вимірюваннятемпературитіла . Якщо температура тіла
виходить за межі діапазону від 32 ° C до 43 ° C, на дисплеї
з'явиться повідомлення "Lo", і ви почуєте один звуковий сигнал.
• Залежно від виміряної температури, індикатор відображатиме
відповідний колір . Нижче 35 ° C шрифт буде білим. У діапазоні від
35 ° C до 37,3 ° C виміряна температура відображатиметься
Вироби з електричним приводом не слід утилізувати
середовищу та здоров’ю людей.
Dispositivo per lastimadella temperatura
75-270
Parametro
Valore
Tensione [V DC]
3
Energia
2 bestie AAA
Classe di isolamento elettrico
III
Livellodisicurezza
IP44
Distanzadimisurazione [cm]
5 - 15
Temperatura dilavoro
16 <T <35
Campo dimisura [° C]
32 <T <42,9
Precisionedellamisurazione [° C]
0,2
Temperatura diconservazione [° C]
-20 <T <60
Unitàdimisura
° C / ° F
Dimensioni [mm]
141,1 x 89,6 x 38
Peso [g]
97
зеленим кольором. У діапазоні від 37,4 ° C до 38 ° C шрифт буде
жовтим. У діапазоні від 38,1 ° C до 39 ° C вимірювання
відображатиметься червоним кольором. Вище 39 ° C, виміряна
температура відображатиметься червоним кольором.
• Пристрійможевідображатитемпературув ° C або ° F.
• Якщосередовищевимірюваннятемпературизмінюється,
зачекайте 15 хвилин, перш ніж проводити вимірювання. В іншому
випадку похибка вимірювання буде дуже великою.
• Натиснітькнопку ON / OFF, щобпровестивимірювання.
Обережно. Повідомлення "Lo" означає, що випробовувана
температура менше 32 ° C (89,6 ° F). Повідомлення "Привіт" означає,
що випробовувана температура перевищує 42 ° C (107,6 ° F).
ТЕХНІЧНА ПІДТ РИМКА
Панель управління
1. Піктограмазвуку
2. Записданих
3. Режимвимірювання(тіло / об'єкт)
4. Рівеньзарядуакумулятора
5. Результатвимірювання
6. Яскравістьдисплея
Опис клавіш та режиму роботи
A. Кнопказміниодиниці / кнопка "-"
B. Функціональнакнопка
C. Кнопкавимкненнязвуку / кнопка "+"
• Вибір режиму вимірювання. Режим вимірювання за
замовчуванням - Антропометричний. Щоб змінити його пі сля
увімкнення пристрою, натисніть кнопку " Func ". Використовуйте
"+" та "-", щоб змінити режим вимірювання. Потім натисніть кнопку
живлення, щоб повернутися на початковий екран.
• Калібрування пристрою. Двічі натисніть кнопку " Func ", щоб
відкрити екран калібрування. Калібруйте пристрій за допомогою
кнопок "+" та "-" Кожне натискання точність змінюватиметься на
0,1 ° C. Потім натисніть кнопку живлення, щоб повернутися до
початкового екрана. Калібрування можна проводити в діапазоні
від -3 ° C до +3 ° C.
• Чутливість - лишедлявимірюванняплощі.Тричінатиснітькнопку
" Func ", щобвідкритиекранзміничутливості.Змініть його за
допомогою кнопок "+" та "-". При кожному натисканні чутливість
змінюватиметься на 0,01. Потім натисніть кнопку живлення, щоб
повернутися на початковий екран. Чутливість можна змінювати
від 0,1 до 1.
• Зберігання виміряних величин. Натисніть кнопку " Func " чотири
рази, щоб перейти на екран пам'яті пристрою. Натисніть кнопки
"+" та "-", щоб перейти до наступних вимірювань. Потім натисніть
кнопку живлення, щоб повернутися на початковий екран. Пристрій
зберігає попередні 20 вимірювань.
• Яскравість екрану. Натисніть кнопку " Func " п'ять разів, щоб увійти
в екран яскравості. Змініть його за допомогою кнопок "+" та "-".
Потім натисніть кнопку живлення, щоб повернутися на початковий
екран.
• Максимальне / середнє / мінімальне значення.Натиснітькнопку "
Func " шість разів, щоб ввести максимальне / середнє / мінімальне
значення. Змініть за допомогою кнопок "+" І "-" Потім натисніть
кнопку живлення, щоб повернутися на початковий екран.
• Зміна одиниці. Натисніть кнопку "Одиниці виміру", щоб змінити
одиницю з ° C на ° F і навпаки.
• Звук. Натисніть кнопку вимкнення звуку, щоб увімкнути або
вимкнути звук.
• Закрийте кришку акумулятора та переконайтеся, що засувка
зафіксується на своєму місці.
Обережно. Використовуйте лише лужні батареї. Не використовуйте
акумуляторні батареї. Замінюючи батареї, завжди замінюйте обидві
батареї новими, не змішуйте старі та нові батареї. Якщо пристрій не
буде використовуватися протягом тривалого періоду часу, вийміть
батареї.
ЗБЕРІГАННЯ ТА ЧИСТКА
• Пристрій слі д зберігати в приміщенні з температурою від -20 ° C
до 60 ° C, з вологістю не вище 80%.
• Через те, що пристрій багаторазовий, зверніть увагу на те, щоб
підтримувати його в чистоті.
• Якщо пристрій не використовується тривалий час, зберігайте
виріб в упаковці, щоб на ньому не осідав пил.
• Щоб очистити поверхню пристрою, протріть його сухою тканиною.
При необхідності можна використовувати злегка вологу тканину.
ВИКОРИСТАННЯ
разом із побутовими відходами, а утилізувати у
відповідних приміщеннях. Інформацію про утилізацію
надає дилер виробу або місцеві органи влади.
Відходи електричного та електронного обладнання
містять речовини, які не є нейтральними для
природного середовища. Не перероблене
обладнання є потенційною загрозою навколишньому
IT
Dispositivo per la stima della temperatura
Manuale di istruzioni originale
75-270
ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO, LEGGERE
ATTENTAMENTE QUESTO MAN UALE E CONSERVARLO PER
RIFERIMENTI FUTURI.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
• Il cavo neldispositivo è fissato in modo tale che solo il produttore, il
suo agentediservizio o unapersonaqualificata possa sostituirlo.
• Quando il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo,
rimuovere le batterie.
• Ildispositivo non deve essere immerso in acqua. Inoltre, non deve
essere esposto allalucesolare.
SCOPO DEL DISPOSITIVO
• Lo scopo deldispositivo è stimare la temperatura della superficie
corporea nell'intervallo da 32 ° C a 42 ° C.
• Ildispositivonon è undispositivo medico.
DATI TECNICI
FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO
• Misurazionedella temperatura corporea . Se la temperatura
corporea è fuoridalla gamma da 32 ° C a 43 ° C, ildisplaymostrerà
“Lo” e sisentiràunsingolo beep.
• A seconda della temperatura misurata, il displa y mostrerà il colore
appropriato . Sotto i 35 ° C il carattere sarà bianco. Nell'intervallo da
35 ° C a 37,3 ° C, la temperatura misurata verrà visualizzata in verde.
Nell'intervallo da 37,4 ° C a 38 ° C, il carattere sarà giallo.
Nell'intervallo da 38,1 ° C a 39 ° C la misura verrà visualizzata in rosso.
Oltre i 39 ° C, la temperatura misurata verrà visualizzata in rosso.
• Ildispositivo può visualizzareuna temperatura in ° C o ° F.
• Se l'ambientedimisurazionedella temperatura cambia,attendere 15
minuti prima di eseguire una misurazione. Altrimenti, l'errore di
misurazione sarà molto alto.
ESEGUIRE UNA MISURA DELLA TEMPERATURA
I prodotti alimentati elettricamente non devono essere
umana.
• Aprireilcoperchiodellabatteria,inserire due batterie AAA.
• Premere ilpulsantediaccensione per avviare.
• Stare a unadistanza compresa tra 5 e 15 cm.
• Premere ilpulsante ON / OFF per eseguirelamisurazione.
Attenzione. Il messaggio "Lo" significa che la temperatura testata è
inferiore a 32 ° C (89,6 ° F). Il messaggio "Hi" significa che la temperatura
testata è superiore a 42 ° C (107,6 ° F).
SUPPORTO TECNICO
Pannello di controllo
1. L'iconadelsuono
2. Registrazionedeidati
3. Modalitàdimisurazione (corpo / oggetto)
4. Livellodellabatteria
5. Risultatodellamisurazione
6. Luminositàdeldisplay
Descrizione dei tasti e modalità di funzionamento
A. Pulsantedicambiounità / pulsante "-"
B. Pulsantefunzione
C. Pulsante Mute / pulsante "+"
• Selezione della modalità di misurazione. La modalità di misurazione
predefinita è Antropometrica. Per modificarlo dopo aver acceso il
dispositivo, premere il pulsante " Func ". Utilizzare "+" e "-" per
modificare la modalità di misurazione. Quindi premere il pulsante di
accensione per tornare alla schermata iniziale.
• Calibrazionedeldispositivo. Premere due volteilpulsante " Func " per
accedere allaschermatadicalibrazione.Calibrareildispositivo
utilizzando i pulsanti "+" e "-" Ogni volta che si preme, la precisione
cambierà di 0,1 ° C. Quindi premere il pulsante di accensione per
tornare alla schermata iniziale. La calibrazione può essere eseguita
nell'intervallo da -3 ° C a +3 ° C.
• Sensibilità - solo per misurazioni dell'area. Premere tre volteilpulsante
" Func " per accedere allaschermata di modifica della sensibilità.
Modificalo utilizzando i pulsanti "+" e "-". Ad ogni pressione, la
sensibilità cambierà di 0,01. Quindi premere il pulsante di accensione
per tornare alla schermata iniziale. La sensibilità può essere
modificata tra 0,1 e 1.
• Memorizzazione dei valori misurati. Premere quattro volte il pulsante "
Func " per accedere alla schermata della memori a del dispositivo.
Premere i pulsanti "+" e "-" per passare alle misurazioni successive.
Quindi premere il pulsante di accensione per tornare alla schermata
iniziale. Il dispositivo memorizza le 20 misurazioni precedenti.
• Luminositàdelloschermo. Premere ilpulsante " Func " cinque volte
per accedere allaschermatadellaluminosità. Modificalo utilizzandoi
pulsanti "+" e "-". Quindi premere il pulsante di accensione per tornare
alla schermata iniziale.
• Valoremassimo / medio / minimo. Premere seivolteilpulsante " Func
" per accedere allaselezionedelvaloremassimo / medio / mi nimo.
Modificare utilizzando i pulsanti "+" e "-" Quindi premere il pulsante di
accensione per tornare alla schermata iniziale.
• Cambiodiunità. Premere ilpulsante"Unità" per cambiarel'unità da °
C a ° F e viceversa.
• Suono. Premere ilpulsante mute per attivare o disattivarel'audio.
• Inserire due nuovebatteriealcaline AAA nelvanobatterie. Prestare
attenzione alla corretta polarità.
• Chiudere il coperchio della batteria e assicurarsi che il fermo scatti in
posizione.
Attenzione. Utilizzare solo batterie alcaline. Non utilizzare batterie
ricaricabili. Quando si sostituiscono le batterie, sostituire sempre entrambe
le batterie con batterie nuove, non mischiare batterie vecchie e nuove. Se il
dispositivo non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le
batterie.
CONSERVAZIONE E PULIZIA
• Ildispositivo deve essere conservato in una stanza con una
temperatura compresa tra -20 ° C e 60 ° C, conun'umidità non superioreall'80%.
• A causa delfattocheildispositivo è riutilizzabile, prestare attenzione
a mantenerlopulito.
• Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo, conservare
il prodotto nella sua confezione in modo che la polvere non si depositi
su di esso.
• Per pulire la superficie del dispositivo, strofinarla con un panno
asciutto. Se necessario, si può utilizzare un panno leggermente
umido.
UTILIZZAZIONE
smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti
in strutture adeguate. Le informazioni sullo smaltimento
sono fornite dal rivenditore del prodotto o dalle autorità
locali. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
contengono sostanze che non sono neutre per l'ambiente
naturale. Le apparecchiature non riciclate rappresentano
una potenziale minaccia per l'ambiente e la salute
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.