Nelson EZ Pro Jr, 8374, 8300, 8304, 8376 Installation And Programming Manual

...
EZ PRO™Jr. Instructions
Zone Chart
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Rev 5-03
EZ Pro™Jr.
Installation and Programming Guide
For EZ Pro
TM
Jr. models:
8304 8374 8306 8376 8309 8379 8312 8382
3
THANK YOU for purchasing the EZ Pro™Jr. 8300 Series electronic irrigation controller. The EZ Pro™Jr. 8300 Series is so “EZ”, you’ll probably be able to install and program this feature-packed controller without instructions. However, before installing and programming the controller, we recommend you read these instructions carefully to take full advantage of all the EZ Pro
Jr. 8300 Series has to offer.
If you have questions, problems or comments on your new EZ Pro
Jr. 8300 Series, please call our Technical Services Department toll-free at 1-888-NELSON8, or by visiting us on our website at LRNelson.com.
Leaders in Turf Irrigation Since 1911
NOTE: In our efforts to continually improve and update our products, features
and specifications in this manual may change without notice.
4

TABLE OF CONTENTS

Features 5 Installation 6-10
Terminal Strip 9 Connecting Master Valve or Pump-Start Relay 9 Connecting Rain/Moisture Sensor 9 Connecting Battery & Starting Controller 10
Programming the EZ Pro™Jr. 11-21
Programming Overview 11 Front Panel Layout 12-13 Set Time of Day 14 Set Today's Date 14 Set Current Day 14 Select Zones and Set Their Run Times 14 Set Start Times 15 Set % Water Budget 15-16 Set % Water Budget by Month 16 Scheduling 16-17 Set Water Days Scheduling Option 17 Set Odd/Even Day Scheduling Option 18 Set Interval Scheduling Option 18 Set Event Day Scheduling Option 19 Program Review 19 Set Master Valve or Pump 20 Set Rain Delay 20 Turning the Controller Off 21
Advanced Features 22-23
Run a Zone Manually 22 Run a Program Cycle Manually 23
Technical Data/Specifications 24-26 Troubleshooting/Service 27 FCC Rules 28
FEATURES
• Nelson exclusive SELECT&ADJUST™programming
• Lithium battery back-up stores programs without AC or Battery power (AA)
• Programmable delay between zones
• Three independent programs
• Three start times per program (9 total starts)
• Stacking start times
• Three scheduling options to suit the needs of plant material or to comply with watering restrictions (days of the week, 1-30 day interval, true odd/even)
• Event days programming per program
• Rain Sensor bypass option
• Leap year compatible-automatically includes Feb 29th every four years
• Water budget option reduces or increases watering 0-200 percent
• Advanced water budget to set water budget for each month of the year
• Two test cycles (Manual with ManualAdvance™feature and Cycle)
• Programmable run times from one minute to 1 hour 59 minutes
• Poly-fuse self resetting circuit protection
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The EZ Pro™Jr. 8300 Series can be mounted indoors or outdoors. Find a
location near a 120V wiring source (230/240V for 8374, 8376, 8379, and 8382 models). Install the EZ Pro™Jr. near eye level if possible. Use the supplied template to mark and pre-drill pilot holes in the wall. Insert screws through the holes in the case and screw each into the corresponding pilot hole in the wall.
Wiring the Transformer
120 VAC in United States, Canada and Mexico; 230 VAC in Europe, and 240 VAC in Australia and South Africa
NOTE: Refer to and follow local codes if different from these instructions.
CAUTION: Disconnect 120V (230/240V for 8374, 8376, 8379, and 8382 models) power
source before wiring transformer. Complete all wiring and installation before connecting the transformer to power source. This will avoid accidental shorting which could damage the controller.
Power supply cables and cords used for connections are to be of ordinary duty or greater. Low voltage output cables should be enclosed in conduit affixed to the controller with a suitable adapter. Remove the two screws and lift out the transformer cover to provide access to the internal transformer, bring 120V (or 230/240 for 8374, 8376, 8379, and 8382 models) wires up through 1/2" conduit hole in the bottom of the case. (For field connection, AC wires must have an insulation rated at 75° C minimum). Conduit should be secured to the case (follow local codes).
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
For models 8304, 8306, 8309, 8312 (see figure 1)
Remove the transformer cover by loosening the two screws. Attach AC wires
to transformer wires using wire nuts. Also, ensure earth ground wire is
attached to green with yellow stripe ground wire. Please check local codes for
the grounding requirements in your area. Bundle wire within cable tie loop and
tighten cable tie to prevent loose wiring from touching secondary circuits. The
transformer is now wired. Replace the transformer cover and the two screws.
DO NOT turn on power yet.
NOTE: Failure to ground unit properly may cause severe damage to the
controller and/or personal property and will void warranty.
Figure 1
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
For models 8354, 8356, 8359, 8362 (see figure 2)
Remove the transformer cover by loosening the two screws. Route AC wires
to connector provided. Cut and trim wires to install in chassis mount
connector. Tighten the screws. (For Australia an extra clamp has been
provided.) Observe proper polarity of wires as you install them (ie. L1, L2 and
ground). The transformer is now wired. Replace the transformer cover and the
two screws. DO NOT turn on power yet.
NOTE: Failure to ground unit properly may cause severe damage to the
controller and/or personal property and will void warranty.
Figure 2
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Terminal Strip
All zone, pump and sensor wire connections made inside the EZ Pro™Jr. utilize
screw type connectors that require a small screwdriver. The terminal strips in
the controller accept 12 AWG (2.1mm) wire or smaller.
Connecting Master Valve or Pump-Start Relay
The EZ Pro™Jr. is equipped with a shared circuit to operate either a pump-
start relay or a master valve. Connect one wire from the pump-start relay to
COM (common) on terminal strip, the other to PMP/MV (pump/master valve)
on the terminal strip. Refer to the pump-start relay manufacturer’s instructions
for specific installation details.
Connecting Rain/Moisture Sensor
The EZ Pro™Jr. is equipped to operate a sensor with normally-closed leads.
To install a sensor, remove the factory-installed jumper wire from the sensor
connector on the terminal strip and insert the sensor wires. Refer to the
sensor manufacturer’s instructions for specific installation details.
(See figure 2)
If a sensor has suspended watering, the sensor indicator segment will
appear on the LCD. The symbol will go off when the sensor has dried out. The
EZ Pro™Jr. will resume operation based on the selected program.
NOTE: Manual operations will ignore the rain sensor
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting the batteries and starting the controller
Remove the terminal panel under the LCD of the unit by pushing up on the tab.
Insert two new AA Alkaline (LR6 in Europe) batteries into the battery clips in the
pocket directly above the terminal strip. The AA batteries enable the EZ Pro™Jr.
to be programmed without AC power and maintain the programs and real time
clock in the event of a power outage. If the batteries are not installed, and the
Lithium battery has not been activated, the controller will lose real time and
programs in the event of a power outage. The batteries should be replaced every
five years, or when low battery symbol appears.
CAUTION: Use AA alkaline batteries only. NiCad batteries may leak or
explode causing personal injury or property damage.
Lithium Battery Backup
The EZ Pro™Jr. controllers come with a lithium battery back-up, so you will
not lose program settings or time during a power failure - even if there is no
battery installed. There will be no visual indication that this backup is working,
or when this battery is going dead. Please keep fresh Alkaline AA batteries in
the unit for the main backup battery. To activate the Lithium Battery backup,
remove the tab marked “PULL” located under the AA battery compartment.
Attach the battery/wiring cover, being sure not to damage wires. If wires are
stiff, you may find it helpful to pre-bend them. Turn on the power source. You’re now ready to start programming!
10
PROGRAMMING INSTRUCTIONS
Programming Overview
The EZ Pro™Jr. can be programmed under AC power or powered from the two
AA alkaline batteries. Before programming the EZ Pro™Jr., it may be helpful to
become familiar with some general programming guidelines:
• If a segment(s) on the LCD is flashing, it means that it can be changed by the user.
• When using keys, hold the button three seconds to start a fast scroll.
• Be sure the appropriate program letter is displayed when you are programming; program changes are specific to the program letter displayed on the LCD.
• There is no “ENTER” key. Key-presses and dial settings are stored automatically for you.
• If you make a programming change while a program is running, the program terminates immediately. The new program starts at the next start time scheduled.
• When not running, the controller displays the current time and the current day.
• During manual operations, there is a 5-second delay before the operation begins. During this time, you can change your settings. Each time you make a change, the delay resets to 5 seconds.
• MANUAL and CYCLE procedures only operate with the Program dial set in the AUTO position.
• After a test procedure runs, the controller reverts back to the AUTO procedure and runs the next program scheduled.
• The test procedures ignore the sensor connection; this allows you to water or run your program even if the sensor has suspended operation.
• To clear all programs and start over, press and hold SELECT ‘–’ and ADJUST ‘–’ for three seconds
11
PROGRAMMING INSTRUCTIONS
Front Panel Layout
Looking at the front panel (see figure 3), you see a large LCD, 4 rubber buttons, one large rotary dial, and two small rotary dials. The rubber buttons are marked SELECT and ADJUST and are the core of Nelson’s exclusive SELECT&ADJUST™programming. The keys are identified with ‘+’ or ‘–’ for increasing or decreasing the segment you’re working on.
SELECT&ADJUST™works on the principle that you first SELECT what you want to set, and ADJUST the variables of what you selected. For example, if you want a run time of 10 minutes on zone 5, you would use the SELECT keys to select zone 5 and, once on zone 5, you would use the ADJUST keys to set the run time to 10 minutes.
There are instances when only SELECT or only ADJUST are required. They will be explained in this guide where appropriate.
12
PROGRAMMING INSTRUCTIONS
FIGURE 3
NOTE: The MODE dial must be in the PROGRAM position. NOTE: Every time the ‘+’ or ‘–’ key is pressed, the display will increase or
decrease one unit. Hold the ‘+’ or ‘–’ key for three seconds to initiate a fast scroll.
NOTE: Please refer to the Technical Data section for an explanation of the
LCD segments.
13
PROGRAMMING INSTRUCTIONS - PROGRAM MODE
Set Time of Day
Turn the large dial to the TIME position. Press SELECT to select between hours, minutes, and 12/24 hour mode. Press ADJUST to scroll to the correct time or adjust between 12/24 mode. ‘A.M.’ will not appear on the LCD when in A.M. mode; ‘P.M.’ will appear on the LCD when in P.M. mode.
NOTE: In 24 hour mode, calendar is in D/M/Y format instead of M/D/Y
Set Today’s Date and Current Day of the Week
Turn the large dial to the DATE position. Press SELECT keys to select between day, month and year positions. Press ADJUST keys to scroll to the current date. The correct day of the week will automatically show on LCD screen when today’s date is adjusted. The EZ Pro™Jr. controller is leap year compliant.
Select Zones and Set Their Run Times
A zone run time determines the duration a zone will run. Turn the large dial to the ZONE/RUN TIME position. Turn PROGRAM dial to choose program A, B or C. Press SELECT to choose the zone you want for the selected program (A, B, or C). With the zone number displayed on the LCD, press ADJUST to adjust the RUN TIME for that zone. RUN TIMES can be set from 1 minute to 1 hour 59 minutes. Continue selecting zones and adjusting their run times until you have all the zones you want in the selected program.
After the last zone and before the first zone, a RUN TIME summation is provided. This is useful for determining the total run time for a program. The LCD displays the letters “ALL” and a total RUN TIME is displayed. The time displayed is a summation of all the RUN TIMES for the selected program (100% water budget). (ex. A program has a run time of 5 minutes on zone 1; 12 minutes on zone 2; and 6 minutes on zone 4. The display at this position displays ALL and a run time of 23 minutes).
14
PROGRAMMING INSTRUCTIONS - PROGRAM MODE
Set Start Times
A START TIME is the time of day a program will start running. The EZ Pro™Jr. allows three start times per program.
Turn the large dial to the START TIMES position. Press SELECT to select the start time you want to set (1, 2, or 3). Press ADJUST to set the time of day the program will start. Repeat as needed.
Start Time Stacking
The EZ Pro™Jr. will stack start times if your program watering times overlap another start time. The additional start time will begin when the first cycle finishes.
Set % Water Budget
% WATER BUDGET changes the duration of run times in a program by the percentage entered 0 - 200% (i.e., a 10 minute run time at 50% water budget will run 5 minutes). This feature is useful when changes in weather occur. If it is unusually dry, you may want to extend your run time for each zone in a program. With % Water Budget, you can change one number, and all run times in the program are adjusted. If 24 hours of run time is exceeded 24 hr will flash on the LCD.
Turn the large dial to the % WATER BUDGET position. A % symbol will appear on the LCD to let you know you are working on the % Water Budget amount. Press ADJUST to choose the desired percentage amount.
15
PROGRAMMING INSTRUCTIONS - PROGRAM MODE
If % WATER BUDGET is set for 110% or greater, the EZ Pro™Jr. will split the run time in half to reduce runoff. Half of the calculated run time will operate for each zone in that program, followed by the second half of the run time for each zone.
NOTE: % WATER BUDGET is changeable by program. If you have
programming in A, B, and C, you must enter three water budget values if you want every program to be changed.
Set Water Budget by Month (Advanced feature)
The EZ Pro™Jr. allows you to set % WATER BUDGET by month. This feature allows you to customize your program by month over the year to allow for hot dry months and cooler wetter months.
Turn the large dial to the % WATER BUDGET position. Press both SELECT ‘+’ and SELECT ‘–’ together. Use the SELECT to select months 1-12. Use the ADJUST to choose the desired percentage amount from 0-200%. If 0% is chosen, no watering will take place in that month.
Set the Watering Schedule (A quick note on scheduling and the EZ Pro™ Jr.…)
The EZ Pro™Jr. controller has three scheduling options plus the option for Event Days Programming:
WATER DAYS, or daily, lets you choose which days of the week you want
to water (i.e., Monday, Wednesday, Friday only).
ODD/EVEN tells the controller to water on either the odd or even days of
the month (i.e., the controller will water on the 31st and the 1st when an ODD schedule is chosen).
16
PROGRAMMING INSTRUCTIONS - PROGRAM MODE
INTERVAL waters every X number of days (from 1 to 30 days) (i.e., water
every 3 days, waters every 10 days, etc.). A value of 1 in an interval schedule means to water every day. When using the interval option, you have the flexibility to tell the controller what day to start the interval program on (up to 30 days out).
EVENT DAYS allows each program to block any specific day(s) from
watering, regardless of the scheduling option (odd/even, interval, or daily).
The LCD will display the currently scheduled program (default is all WATER DAYS.) The SELECT keys will scroll the LCD display through each of the scheduling positions WATER DAYS, ODD, EVEN, INTERVAL, and INTERVAL START DATE. Be sure the PROGRAM dial is set on the program you want to change (A, B, or C) and that you want to change the current schedule. A scheduling option is chosen after you press a button, either SELECT or ADJUST. The old schedule is replaced with the new one. It’s easy to program a schedule with the following procedures.
Set Water Days Scheduling Option
Turn the large dial to the SCHEDULE position. Use the SELECT till the raindrops appear above the days of the week. Press the ADJUST ‘+’ button to select that day for watering or press ADJUST ‘–’ for non-watering days. A flashing indicator appears over the day you’re about to set. Raindrops appear over selected days to water. The indicator automatically moves one day to the right after an ADJUST ‘+’ or ‘–’ key press. Continue selecting or deselecting the days you want the controller to water until you have your 7-day calendar set.
17
PROGRAMMING INSTRUCTIONS - PROGRAM MODE
NOTE: Programming a WATER DAYS schedule deletes any other schedule
for the selected program.
Set Odd/Even Day Scheduling Option
Turn the large dial to the SCHEDULE position. The last scheduling option chosen for the current program appears on the LCD. To set either an ODD or an EVEN schedule press the SELECT button till an arrow appears on the LCD next to the appropriate schedule (ODD or EVEN). A DATE must be set for odd/even watering). The SELECT buttons act as toggle keys and will toggle between odd or even.
NOTE: Programming an ODD/EVEN schedule deletes any other schedule for
the selected program.
Set Interval Scheduling Option
Turn the large dial to the SCHEDULE position. The last scheduling option chosen for the current program appears on the LCD. Press SELECT to scroll to the interval days position. An arrow will appear on the LCD next to INT (Interval). Use the ADJUST to choose interval days between watering (1-30). The date displayed is day one of the interval schedule. (Today’s date if one has been set). To change day 1 date use SELECT to go to the interval start date position. As needed, change the date for day one of the interval schedule with ADJUST (can only be set up to 30 days out).
NOTE: Programming an INTERVAL schedule deletes any other schedule for
the selected program.
18
PROGRAMMING INSTRUCTIONS - PROGRAM MODE
Set Event Days Programming (Optional)
Turn the large dial to the SCHEDULE position. The last scheduling option chosen for the current program appears on the LCD. Press both the SELECT ‘+’ and SELECT ‘–’ together. A flashing indicator will appear next to Event Days on the LCD. Use the ADJUST ‘+’ button to select that day for watering or press ADJUST ‘–’ for non watering days. A flashing indicator appears over the day you’re about to set. Raindrops appear over selected days to water. The indicator automatically moves one day to the right after an ADJUST ‘+’ or ‘–’ key press. Continue selecting or deselecting the days you want the controller to water until you have your 7 day calender set.
NOTE: Programming an EVENT DAYS schedule does NOT delete any other
schedule for the selected program.
Repeat the above procedures for each program (A, B, or C), as you require.
That’s it! Your EZ Pro™Jr. is now programmed. Turn the MODE dial to the AUTO position to run the program you entered.
PROGRAM REVIEW
To review the current program, turn the MODE dial to the PROGRAM position and turn the large dial to the setting you wish to review (i.e., turn the large dial to TIME to review the time set for the controller). When you need to view different zones or run times (1, 2, 3), use the SELECT buttons only.
NOTE: Since you are in the program mode, the potential exists to change
the program accidentally.
19
PROGRAMMING INSTRUCTIONS - PROGRAM MODE
Set Master Valve or Pump Delay
You can delay the time between when the Master Valve/Pump turns on and the time the zones start. Turn the large dial to Zone Run Times. Press both the SELECT ‘+’ and SELECT ‘–’ keys together. Use the ADJUST ‘+’ or ‘–’ key to adjust the time delay. The LCD will show the time of the delay (Adjustable between 1 second – 30 minutes) with “del” underneath. To return to setting the Zone Run Times, press both the SELECT ‘+’ and SELECT ‘–’ keys together.
NOTE: The Master Valve/Pump Delay will be the same for all 3 programs
(A, B, and C).
PROGRAMMING INSTRUCTIONS - AUTO MODE
Set the Rain Sensor Bypass
The EZ Pro™Jr. is equipped with a Rain Sensor Bypass. This will cause the controller to water even if the rain sensor is tripped. To activate bypass the controller must be in AUTO Mode. While in Auto Mode press both the SELECT ‘+’ and SELECT ‘–’ keys together. The Sensor Suspend symbol will flash. To deactivate Press both the SELECT ‘+’ and SELECT ‘–’ keys together, while in AUTO Mode. This will cause the Sensor symbol to stop flashing and show the current rain sensor status.
NOTE: Rain Sensor Bypass will remain on until it is deactivated.
20
PROGRAMMING INSTRUCTIONS - OFF MODE
Turning the Controller Off
Turn the MODE dial to the OFF position. This suspends all watering operations (including manual/test procedures) from operating. The clock continues to maintain the current time and date and your program(s) is retained until you want to run your program(s) again. To run your program, turn the MODE dial back to the AUTO position.
21
ADVANCED FEATURES - AUTO MODE
The EZ Pro™Jr. incorporates two manual/test procedures for checking the function of the controller or allowing you to bypass the current program to water immediately. The following section will show you how to set up the controller to:
• Run a zone manually
• Run a program manually
NOTE: All test procedures are run with the MODE dial in the AUTO position.
This allows the controller to reset to the AUTO setting after running a manual/test procedure. It also allows you the ability to walk away from the controller after setting up a manual/test procedure and not have to come back to reset the controller to AUTO.
NOTE: All manual/test procedures ignore the sensor connection. Therefore,
you can water utilizing one of the manual/test procedures even if the sensor has suspended your scheduled program.
Run a Zone Manually
Turn the large dial to the MANUAL position. The default of zone 01 and 00:10 minutes will be flashing (recall that this means you can change them). Press SELECT to select the zone number that you want to run. Press ADJUST to set the run time for the selected zone. The controller will delay 5 seconds before starting the zone.
22
ADVANCED FEATURES - AUTO MODE
The EZ Pro™Jr. incorporates Nelson’s ManualAdvance™feature in the MANUAL procedure. ManualAdvance™allows you to cease the currently running zone and immediately advance to any new zone you select. With the MANUAL or CYCLE procedure running a zone, Press SELECT to advance to a new zone. The last entered run time will be displayed. Press ADJUST to enter a new run time for the new zone (the controller will delay 5 seconds before starting the new zone).
NOTE: Once the zone has started running, the run time cannot be adjusted
without deselecting and reselecting the zone.
Run a Program Cycle Manually
Turn the large dial to the CYCLE position. The current program letter will flash. To change to a different program, turn the PROGRAM dial to the desired program (A, B, or C). The controller will delay five seconds before starting the selected program. After running, the controller resets to the AUTO procedure.
NOTE: CYCLE runs your current program immediately.
Can ManualAdvance™through the zones.
23
TECHNICAL DATA
1. Transformer
24 VAC internal transformer; 20 VA, .83A for zones and logic. The transformer can run a pump or master valve and one zone valve, maximum.
2. Surge Protection
600 watts TVS on zone outputs 9J Mov on secondaries. (see Circuit Breaker below)
3. Sensor Operation
The EZ Pro™Jr. is configured to operate the controller with or without a sensor. Sensors must have normally closed connections (leads). The factory-installed jumper wire must be in place if no sensor is used.
4. Zone Lines
The EZ Pro™Jr. will operate a maximum of two (2) solenoids concurrently, providing one is the pump/master valve. Each zone output can operate one or two solenoids.
I inrush .52A max I hold .33A max
5. Temperature Range
Operating: -20° to +55° C (23° to 131° Fahrenheit) Storage: -30° to +85° C (-22° to 185° Fahrenheit)
24
TECHNICAL DATA
6. Display
7. Batteries
Two (2) AA (LR6 in Europe) Alkaline batteries are required. Do not use NiCad batteries. One (1) CR2032 Lithium Coin Cell battery, included with controller.
8. Program Retention
Lithium battery is used to retain time and programs when battery and AC power are lost.
NOTE: Tab must be removed in order to activate lithium battery backup.
9. Case Dimensions (approx.)
8" H x 10" W x 4" D (lid is removable without tools)
25
Time, Date, Start Time, Run Time, Basic Date, Water Budget Month
Rain Sensor suspend watering symbol
No AC symbol
Low battery warning
Program letter A, B or C
AM PM indicator
Year, Interval Days, Water Budget, Zone number
Odd Even Interval Event
Su M T W Th F S
Problem Indicator
Zone # # of zones
Water days, Day of week
TECHNICAL DATA
10. Default Settings (12 hour mode)
12:00 A.M. Sunday Date is 01/01 2003 No Run Times (zone 01, —:—) No Start Times (start number 01, —:—) 100% Water Budget Every day watering schedule Mode dial is at OFF position Program dial is on A program 5 second delay between zones
11. Circuit Breaker
An electronic poly-switch is incorporated on the interconnect PCB of the controller. This type of circuit breaker does not require resetting or replacement by the user.
26
TROUBLESHOOTING/SERVICE
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No output to zone, pump, master • AC disconnected • Check AC source, if AC is not valve or no AC indicator lit detected by the controller, the no
AC indicator will be lit No AC and blank display • No battery or dead battery • Replace battery and press reset LCD is blank • No AC and no battery • Install battery to regain use of
display, check AC to ensure output to field
“M-X” appears on the LCD when • MODE dial is in program position • Position the MODE dial in the trying to run a zone manually AUTO position to run a zone
manually “C-X” appears on the LCD when • MODE dial is in program position • Position the MODE dial in the
trying to CYCLE a program
AUTO position to cycle a program P with a zone number appears • Wires not connected or short in • Check field wiring, check
on LCD wires or solenoid solenoid, replace solenoid
• More than 2 solenoids connected to a zone
• TVS damaged due to lightning • Remove zone wire if Pxxz still
or improper grounding shows when run manually or
automatically, unit needs service/replacement
ALL 24HR flashing on LCD • Greater than 24 hours of run time • Check zone run times and
programmed % WATER BUDGET
Rain Sensor symbol on • Rain sensor is activated or if no • Check to see if jumper is installed
rain sensor installed, the jumper if there is no rain sensor is missing
Controller not responding to any • Unit needs reset • Screwdriver across pads dial/key press marked Reset
No output to a single zone • Wiring issues or bad solenoid • Check wiring and/or solenoid No output to any zone • Broken on disconnected common • Check common wire
• RS wired into common wire is open or disconnected
27
FCC RULES
This electronic irrigation controller generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this controller does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the controller off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna Relocate the controller with respect to the receiver Move the controller away from the receiver
Plug the controller into a different outlet so that the controller and receiver are on different branch circuits If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems” This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC
20402. Stock No. 004-000-00345-4.
CANADIAN RADIO INTERFERENCE REGULATIONS
NOTE: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications.
28
Mode d'emploi du EZ PRO™Jr.
Graphique des Zones
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
976-60342 Rev 5-03
EZ Pro™Jr.
Manuel d'Installation et de Programmation
Des modèles EZ PROTMJr. :
8304 8374 8306 8376 8309 8379 8312 8382
3
NOUS VOUS REMERCIONS d'avoir fait l'acquisition du contrôleur électronique d'irrigation EZ PRO™Jr. 8300 Série. Le EZ PRO™Jr. 8300 Série est d'une utilisation tellement “ÉZée” que vous arriverez probablement à installer et à programmer ce contrôleur doté de caractéristiques multiples sans avoir recours au mode d'emploi. Toutefois, avant d'installer et de programmer ce contrôleur, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit tout ce que le EZ PRO
Jr. 8300 Série est en mesure d'offrir.
Si vous avez des questions, des problèmes ou des commentaires concernant votre nouveau EZ PRO
Jr. 8300 Série, veuillez contacter notre Département des Services Techniques en appelant gratuitement le 1-888-NELSON8 ou en vous rendant sur le site web à l'adresse LRNelson.com.
Numéro 1 de l'Irrigation du Gazon depuis 1911.
REMARQUE : Étant donné que nous améliorons et mettons à jour nos
produits continuellement, les accessoires et les caractéristiques qui apparaissent dans ce manuel peuvent
4

TABLE DES MATIÈRES

Caractéristiques 5 Installation 6-10
Réglette à bornes de raccordement de câbles 9 Connexion de la Valve Maîtresse ou du Relais
de Déclenchement de la Pompe 9 Connexion du Détecteur de Pluie / Humidité 9 Connexion de la Batterie & Mise en Fonction du Contrôleur 10
Programmation du EZ PRO™ Jr. 11-21
Vue d'ensemble de la Programmation 11 Présentation du Panneau Avant 12-13 Régler l'Heure du Jour 14 Régler la Date d'Aujourd'hui 14 Régler le Jour en cours 14 Sélectionner les Zones et Régler leur Durée d'Exécution 14 Régler les Heures de Déclenchement 15 Régler le % du Budget d'Eau 15-16 Régler le % du Budget d'Eau par Mois 16 Programmer 16-17 Régler l'Option de Programmation des Jours d'Eau 17 Régler l'Option de Programmation des Jours Pairs / Impairs 18 Régler l'Option de Programmation des Intervalles 18 Régler l'Option de Programmation de Jours à Évènement 19 Revue du Programme 19 Régler la Valve Maîtresse ou la Pompe 20 Régler le Délai de Pluie 20 Éteindre le Contrôleur 21
Caractéristiques Avancées 22-23
Exécuter une Zone Manuellement 22 Exécuter un Cycle de Programme Manuellement 23
Données Techniques / Caractéristiques 24-26 Détection de problèmes / Entretien 27 Règles FCC 28
CARACTÉRISTIQUES
• L'exclusivité Nelson : programmation “SELECT&ADJUST™” (Sélectionner et Régler)
• Le soutien de la batterie au lithium sauvegarde les programmes sans alimentation AC ou Pile (AA)
• Délai programmable entre zones
• Trois programmes indépendants
• Trois heures de déclenchement par programme (un total de 9 déclenchements)
• Mise en attente des heures de déclenchement
• Trois options de planification pour s'adapter aux besoins des plantes ou pour se conformer aux restrictions portant sur l'irrigation (jours de la semaine, intervalle 1 – 30 jours, réel pair / impair)
• Programmation de jours-évènements par programme
• Option de contournement du Détecteur de Pluie
• Compatible années bissextiles – inclut automatiquement le 29 février tous les quatre ans
• L'option de budget d'eau diminue ou augmente l'arrosage de 0 à 200 pour cent.
• Option budget d'eau avancée pour régler le budget d'eau pour chaque mois de l'année.
• Deux cycles d'essai (Manuel avec la caractéristique ManualAdvance
et Cycle)
• Temps d'exécution programmables de une minute à 1 heure 59 minutes
• Protection de circuit à fusibles multiples et réinitialisation automatique
5
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Le EZ Pro™Jr. 8300 Série peut être assemblé à l'intérieur ou à l'extérieur. Trouvez un
emplacement situé à proximité d'une source d'installation électrique 120V (230/240V pour les modèles 8374, 8376, 8379 et 8382). Installez le EZ Pro
Jr. à hauteur des yeux, si cela est possible. Utilisez le gabarit qui fourni pour marquer et pré-forer des trous­guides dans le mur. Introduisez les vis à travers les trous du boîtier et vissez chacune d'entre elles dans le trou-guide correspondant dans le mur.
Connecter le Transformateur
120 VAC aux États-Unis, au Canada et au Mexique; 230 VAC en Europe, et 240 VAC en Australie et en Afrique du sud
REMARQUE : Référez-vous à et suivez les codes locaux s'ils sont différents de ce
qui est indiqué dans ces instructions.
ATTENTION : Déconnectez la source d'alimentation 120V (230/240V pour les modèles
8374, 8376, 8379, et 8382) avant de connecter le transformateur. Réalisez toutes les connexions et l'installation avant de brancher le transformateur sur la source d'alimentation. Cela permettra d'éviter tout court-circuit accidentel qui pourrait endommager le contrôleur.
Les câbles d'alimentation et les fils utilisés pour les connexions doivent être de résistance ordinaire ou supérieure. Les câbles de sortie de basse tension devront être entourés d'une gaine électrique fixée sur le contrôleur à l'aide d'un adaptateur adéquat. Retirez les deux vis et sortez le couvercle du transformateur pour avoir accès au transformateur interne, amenez les fils 120V (ou 230/240 pour les modèles 8374, 8376, 8379 et 8382) à travers le trou 1/2" situé dans le bas du boîtier. (Pour la connexion dans un champ, les câbles AC doivent être dotés d'isolation d'au moins 75° C). La gaine électrique devra être bien fixée au boîtier (suivre les codes locaux).
6
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Pour les modèles 8304, 8306, 8309, 8312 (voir figure 1)
Retirez le couvercle du transformateur en desserrant les deux vis. Relier les fils AC aux
fils du transformateur en utilisant des écrous à fil. Aussi, veillez à ce que le fil de mise à
la terre soit relié au fil de mise à la terre doté de la bande jaune. Veuillez vérifier les
codes locaux pour les conditions à satisfaire en matière de mise à la terre dans votre
région. Rangez les fils à l'aide d'une attaché à câbles à serrez-la pour empêcher que le
câblage vienne en contact avec des circuits secondaires. A présent, le transformateur
est connecté. Remettez en place le couvercle du transformateur ainsi que les deux vis.
NE mettez PAS encore sur courant.
REMARQUE : La mise à la terre incorrecte peut endommager sérieusement le
contrôleur et/ou des biens privés et annulera la garantie.
Figure 1
7
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Pour les modèles 8354, 8356, 8359, 8362 (voir figure 2)
Retirez le couvercle du transformateur en desserrant les deux vis. Amenez les fils AC
au connecteur fourni. Coupez et raccourcissez les fils pour les monter sur le
connecteur. Serrez les vis. (Pour l'Australie, un système d'attache supplémentaire est
fourni.) Veillez à bien respecter la polarité des fils pendant que vous les installez (c'est-
à-dire, L1, L2 et mise à la terre). A présent, le transformateur est connecté. Remettez
en place le couvercle du transformateur ainsi que les deux vis. NE mettez PAS encore
sur courant.
REMARQUE : La mise à la terre incorrecte peut endommager sérieusement le
contrôleur et/ou des biens privés et annulera la garantie.
Figure 2
8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Réglette à bornes de raccordement de câbles
Toutes les connexions de fils concernant les zones, la pompe et le détecteur qui sont
effectuées à l'intérieur du EZ Pro
Jr. utilisent des connecteurs à vis qui nécessitent un petit tournevis. Les réglettes à bornes de raccordement de câbles dans le contrôleur acceptent des fils 12 AWG (2.1mm) ou plus petit.
Connexion de la Valve Maîtresse ou du Relais de Déclenchement de la Pompe
Le EZ Pro
Jr. est équipé d'un circuit partagé pour faire fonctionner un relais de déclenchement de pompe ou une valve maîtresse. Connectez un fil du relais de déclenchement de la pompe à COM (commun) sur la réglette à bornes de raccordement de câbles et connectez l'autre fil à PMP/MV (pompe/valve maîtresse) de la réglette. Référez-vous aux instructions du constructeur du relais de déclenchement de la pompe pour obtenir des détails spécifiques sur l'installation.
Connexion du Détecteur de Pluie / Humidité
Le EZ Pro
Jr. est équipé de manière à faire fonctionner un détecteur à fils normalement fermés. Pour installer un détecteur, retirez le cavalier installé à l'usine du connecteur du détecteur à la réglette à bornes de raccordement et insérez les fils du détecteur. Référez-vous aux instructions du constructeur du détecteur pour obtenir des détails spécifiques sur l'installation. (voir Figure 2)
Si un détecteur a suspendu l'arrosage, le segment indicateur du détecteur apparaîtra sur l'écran LCD. Le symbole s'éteindra lorsque le détecteur est sec. Le EZ Pro
Jr. reprendra l'opération en fonction du programme sélectionné.
REMARQUE : Les opérations effectuées manuellement ne prendront pas en compte
le détecteur de pluie.
9
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Connexion des piles et mise en fonction du contrôleur
Retirez le panneau à bornes sous l'écran LCD de l'unité en poussant et faisant remonter la languette. Placez deux nouvelles piles AA Alcalines (LR6 en Europe) entre les clips à piles dans le compartiment situé juste au-dessus de la réglette à bornes de raccordement. Les piles AA permettent au EZ Pro
Jr. d'être programmé sans courant AC et de maintenir les programmes et l'horloge à temps réel, en cas de panne de courant. Si les piles ne sont pas installées et que la pile au Lithium n'a pas été activée, le contrôleur perdra le temps réel et les programmes, en cas de panne de courant. Les piles doivent être remplacées tous les cinq ans ou bien lorsque le symbole indiquant que les piles faiblissent apparaît.
ATTENTION : Utilisez uniquement des piles AA alcalines. Les piles NiCad peuvent
présenter des fuites ou exploser, provoquant ainsi des blessures aux personnes ou des dommages à des biens privés.
Pile de soutien au Lithium
Les contrôleurs EZ Pro
Jr. sont accompagnés d'une pile de soutien au lithium; ainsi vous ne perdrez pas les réglages des programmes ou l'heure en cas de panne de courant –même s'il n'y a pas de piles installées sur le contrôleur. Il n'y aura pas d'indication visuelle vous informant sur le fonctionnement de ce soutien ni sur le fait que la pile est presque plate. Veuillez maintenir des piles Alcalines AA fraîches dans l'unité, pour que le principal système de soutien soit toujours en état de fonctionner.
Pour activer la pile au Lithium, retirez la languette qui port l'indication “PULL”, située en dessous du compartiment à piles AA.
Remettez en place le couvercle des piles/fils, en prenant soin de ne pas endommager des fils. Si les fils sont durs, il serait peut-être bon de les plier auparavant. Allumez la source d'alimentation.
A présent, vous êtes prêt pour commencer à programmer!
10
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION
Vue d'ensemble de la Programmation
Le EZ Pro
Jr. peut être programmé en fonctionnant sur courant AC ou en étant alimenté
par les deux piles alcalines AA. Avant de programmer le EZ Pro
Jr., cela pourrait vous
être utile de vous familiariser avec quelques éléments de programmation généraux :
Si un segment de l'écran LCD clignote, cela signifie qu'il peut être modifié par l'utilisateur.
• Lorsque vous utilisez des touches, appuyez sur le bouton pendant trois secondes pour initier un déroulement rapide.
• Vérifiez que la lettre de programmation correcte est affichée, lorsque vous programmez. Les modifications de programme concernent spécifiquement le programme dont la lettre est affichée sur l'écran LCD.
• Il n'y aps de touché “ENTRER”. Les pressions sur les touches et les réglages du cadran sont automatiquement sauvegardés en mémoire.
• Si vous introduisez une modification de programmation au moment où un programme est exécuté, le programme s'arrête immédiatement. Le nouveau programme sera déclenché à l'heure programmée de déclenchement suivante.
• Lorsque le contrôleur n'exécute pas de programme, il affiche l'heure et le jour courants.
• Au cours des opérations manuelles, il y a un délai de 5 secondes avant que l'opération ne commence. Pendant ce délai, vous pouvez modifier vos réglages. Chaque fois que vous introduisez une modification, le délai revient automatiquement à 5 secondes.
• Les procédures MANUELLE et CYCLE ne peuvent fonctionner que lorsque le cadrant de Programmation est sur la position AUTO.
• Après une procédure de fonctionnement d'essai, le contrôleur revient à la procédure AUTO et exécute le programme planifié suivant.
• Les procédures d'essai ne tiennent pas compte de la connexion détecteur; cela vous permet d'arroser ou d'exécuter votre programme même si le détecteur a suspendu l'opération.
• Pour effacer tous les programmes et recommencer, appuyez et maintenez la pression sur SELECT ‘–’ et ADJUST ‘–’ pendant trois secondes.
11
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION
Présentation du Panneau Avant
Si vous regardez le panneau avant (voir figure 3), vous voyez un large écran LCD, 4 boutons en caoutchouc, un grand sélecteur rotatif et deux plus petits sélecteurs rotatifs. Les boutons en caoutchouc portent les indications SELECT et ADJUST et constituent le noyau du système de programmation SELECT&ADJUST
(Sélectionner et Régler) qui est une exclusivité Nelson. Les touches sont marquées d'un ‘+’ ou d'un ‘–’ pour agrandir ou réduire le segment sur lequel vous travaillez.
Le système SELECT&ADJUST
s'appuie sur le principe suivant : vous SÉLECTIONNEZ d'abord ce que vous désirez régler et, ensuite, vous RÉGLEZ les paramètres de ce que vous avez sélectionné. Par exemple, si vous souhaitez une durée d'exécution de 10 minutes sur la zone 5, vous utiliserez les touches SELECT pour sélectionner la zone 5 et, une fois sur la zone 5, vous utiliserez les touches ADJUST pour régler le temps d'exécution sur 10 minutes.
Parfois, il ne sera nécessaire d'utiliser que SELECT ou ADJUST. Ces cas seront expliquée dans ce manuel au moment utile.
12
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION
FIGURE 3
REMARQUE : Le sélecteur MODE doit être sur la position PROGRAM. REMARQUE : Chaque fois que vous appuyez sur la touche ‘+’ ou ‘–’ , l'affichage
augmentera ou diminuera d'une unité. Maintenez enfoncée la touche ‘+’ ou ‘–’ pendant trois secondes pour déclencher un déroulement rapide.
REMARQUE : Veuillez vous référer à la section “Données Techniques” pour des
explications concernant les segments de l'écran LCD.
13
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION – MODE PROGRAMME
Régler l'Heure du Jour
Tournez le grand sélecteur sur la position TIME. Appuyez sur SELECT pour sélectionner les heures, les minutes et le mode d'affichage de l'heure sur 12 ou 24. Appuyez sur ADJUST pour faire se dérouler l'affichage jusqu'à l'heure correcte ou pour régler l'affichage 12/24. ‘A.M’ n'apparaîtra pas sur l'écran LCD lorsque l'on est en MODE A.M.; ‘P.M.’ apparaîtra sur l'écran LCD lorsque l'on est en mode P.M.
REMARQUE : En mode 24 heures, le calendrier est en format J/M/A au lieu de M/J/A.
Régler la Date d'Aujourd'hui et le Jour courant de la Semaine
Tournez le grand sélecteur sur la position DATE. Appuyez sur les touches SELECT pour sélectionner parmi les positions du jour, du mois et de l'année. Appuyez sur les touches ADJUST pour un déroulement rapide jusqu'à la date courante. Le jour correct de la semaine apparaîtra automatiquement sur l'écran LCD lorsque la date d'aujourd'hui est réglée. Le contrôleur EZ Pro
Jr. s'adapte aux années bissextiles.
Sélectionner les Zones et Régler leur Durée d'Exécution
La durée d'exécution d'une zone définit pendant combien de temps la zone sera exécutée. Tournez le grand sélecteur sur la position ZONE/RUN TIME. Tournez le sélecteur PROGRAM pour choisir le programme A, B ou C. Appuyez sur SELECT pour choisir la zone que vous voulez pour le programme sélectionné (A, B ou C). Le numéro de la zone étant affiché sur l'écran LCD, appuyez sur ADJUST pour régler la DURÉE D'EXÉCUTION (“RUN TIME”) de la zone en question. Les DURÉES D'EXÉCUTION peuvent être réglées de 1 minute à 1 heure 59 minutes. Poursuivez a sélection de zones et le réglage de leur durée d'exécution jusqu'à ce que vous ayez toutes les zones que vous souhaitez dans le programme sélectionné.
Après la dernière zone et avant la première zone, un total des DURÉES D'EXÉCUTION vous est fourni. Cela est utile pour déterminer le temps total d'exécution d'un programme. L'écran LCD affiche les lettres “ALL” et une DURÉE totale d'EXÉCUTION est affichée. Le temps affiché est la somme de toutes les DURÉES D'EXÉCUTION pour le programme sélectionné (100% du budget d'eau). (par exemple, Un programme a une durée d'exécution de 5 minutes en zone 1; 12 minutes en zone 2, et 6 minutes en zone 4. L'écran, à cette position, affiche ALL et une durée d'exécution de 23 minutes.)
14
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION – MODE PROGRAMME
Régler les Heures de Déclenchement
Une HEURE DE DÉCLENCHEMENT est l'heure à laquelle le programme commencera à être exécuté. Le EZ Pro
Jr. permet de régler trois heures de déclenchement par
programme. Tournez le grand sélecteur sur la position START TIMES. Appuyez sur SELECT pour
sélectionner l'heure de déclenchement que vous souhaitez régler (1, 2 ou 3). Appuyez sur ADJUST pour régler l'heure du jour à laquelle le programme sera lancé. Répétez en fonction du besoin.
Mise en attente des heures de déclenchement
Le EZ Pro
Jr. mettra en attente des heures de déclenchement si les heures d'irrigation de votre programme coïncident avec une autre heure de déclenchement. Le moment de déclenchement supplémentaire commencera lorsque le premier cycle est complété.
Régler le % du Budget d'Eau
Le % du BUDGET D'EAU (WATER BUDGET) modifie la durée des temps d'exécution d'un programme selon le pourcentage introduit et qui varie entre 0 et 200% (c'est-à­dire, une durée d'exécution de 10 minutes à 50% du budget d'eau sera exécutée pendant 5 minutes.) Cette option est utile lorsque des changements de temps se produisent. S'il est exceptionnellement sec, vous voudrez peut-être allonger la durée d'exécution de chacune des zones d'un programme. Grâce au % du Budget d'Eau, vous pouvez modifier un chiffre et toutes les durées d'exécution du programme concerné seront adaptées. Si la durée d'exécution de 24 heures est dépassée, “24 hr” clignotera sur l'écran LCD.
Tournez le grand sélecteur sur la position % WATER BUDGET (% BUDGET D'EAU). Le symbole “%” apparaîtra sur l'écran LCD pour vous informer que vous travaillez sur la quantité du % du Budget d'Eau. Appuyez sur ADJUST pour choisir le pourcentage souhaité.
15
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION – MODE PROGRAMME
Si le % DE BUDGET D'EAU est réglé sur 110% ou plus, le EZ Pro™Jr. divisera la durée d'exécution en moitiés pour réduire l'écoulement. La moitié de la durée calculée d'exécution sera appliquée pour chacune des zones du programme concerné, suivie de la seconde moitié de la durée d'exécution de chacune des zones.
REMARQUE : Le % du BUDGET D'EAU peut être modifié par programmation. Si vous
avez programmé en A, B ou C, vous devez introduire trois valeurs de budget d'eau si vous souhaitez modifier chacun des trois programmes.
Régler le % du Budget d'Eau par Mois (Caractéristique avancée)
Le EZ Pro
Jr. vous permet de régler le % du BUDGET D'EAU par mois. Cette option vous permet de personnaliser votre programme par mois sur l'année et l'adapter aux mois chauds et secs ainsi qu'aux mois plus froids et plus humides.
Tournez le grand sélecteur sur la position % WATER BUDGET (% BUDGET D'EAU). Appuyez sur SELECT ‘+’ et SELECT ‘–’ en même temps. Utilisez SELECT pour sélectionner les mois de 1) 12. Utilisez ADJUST pour choisir le pourcentage souhaité, de 0 à 200%. Si vous sélectionnez 0%, il n'y aura pas d'irrigation au cours du mois concerné.
Régler le Calendrier d'Arrosage
(une brève note sur la manière d'établir un calendrier et le EZ Pro™Jr….)
Le contrôleur EZ Pro™Jr. propose trois options de calendrier ainsi que l'option de Planification des Jours à Évènement :
JOURS D'ARROSAGE (WATER DAYS), ou quotidiennement, vous permet de
choisir les jours de la semaine où vous souhaitez arroser (par exemple, uniquement les lundi, mercredi, vendredi).
PAIR/IMPAIR (“ODD/EVEN”) indique au contrôleur d'arroser les jours impairs ou
les jours pairs du mois (ainsi, le contrôleur arrosera le 31 et le 1er du mois, si vous avez choisi le plan IMPAIR (“ODD”).
16
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION – MODE PROGRAMME
INTERVAL arrose tous les X jours (de 1 à 30 jours) (par exemple, il arrose tous
les 3 jours, tous les 10 jours, etc). Une valeur de 1 dans un plan à intervalles signifie que l'on arrosera tous les jours. Lorsque vous utilisez l'option “intervalle”, vous avez la possibilité d'indiquer au contrôleur à partir de quel jour il doit commencer le programme à intervalles (jusqu'à 30 jours).
Les JOURS A ÉVÉNEMENT (EVENT DAYS) permettent à chaque programme de
bloquer l'arrosage d'un (des) jour(-s) spécifique(-s), indépendamment de l'option de planification (pair/impair, intervalle ou quotidien).
L'écran LCD affichera le programme qui est couramment planifié (le plan réglé par défaut est WATER DAYS – Jours d'arrosage). Les touches SELECT permettront de faire se dérouler sur l'écran LCD toutes les positions de planification JOURS D'ARROSAGE, IMPAIR, PAIR, INTERVALLE et DATE DE DÉCLENCHEMENT DE L'INTERVALLE (WATER DAYS, ODD, EVEN, INTERVAL, et INTERVAL START DATE). Vérifiez que le sélecteur PROGRAM est bien positionné sur le programme que vous souhaitez modifier (A, B ou C) et que vous souhaitez modifier le plan courant. Une option de planification est choisie si vous appuyez sur un bouton, que ce SELECT ou ADJUST. L'ancien plan est remplacé par le nouveau. Il est facile de programmer un plan en suivant les procédures ci-dessous.
Régler l'Option de Programmation des Jours d'Eau
Tournez le grand sélecteur sur la position SCHEDULE. Utilisez SELECT jusqu'à ce que des gouttes de pluie apparaissent au-dessus des jours de la semaine. Appuyez sur le bouton ADJUST ‘+’ pour sélectionner le jour d'arrosage ou sur ADJUST ‘–’ pour les jours où il n'y aura pas d'arrosage. Une indication clignotante apparaîtra au-dessus du jour que vous allez régler. Des gouttes de pluie apparaissent au-dessus des jours d'arrosage sélectionnés. L'indication se déplace automatiquement d'un jour à droite après une pression sur la touche ADJUST ‘+’ ou ‘–’. Poursuivez la sélection ou la désélection des jours où vous souhaitez que le contrôleur arrose jusqu'à ce que vous ayez fixé votre calendrier de 7 jours.
17
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION – MODE PROGRAMME
REMARQUE : Si vous programmez un plan de JOURS D'ARROSAGE (WATER DAYS),
cela efface tout autre plan pour le programme sélectionné.
Régler l'Option de Programmation des Jours Pairs / Impairs
Tournez le grand sélecteur sur la position SCHEDULE. La dernière option de planification choisie pour le programme courant s'affiche sur l'écran LCD. Pour régler un plan IMPAIR (ODD) ou PAIR (EVEN) appuyez sur le bouton SELECT jusqu'à ce qu'uune flèche apparaisse sur l'écran LCD à côté du plan approprié (ODD-impair ou EVEN-pair). Il faut fixer une DATE pour l'arrosage impair/pair. Les boutons SELECT agissent comme touches à bascule et alterneront entre impair et pair.
REMARQUE : Si vous programmez un plan IMPAIR/PAIR, cela efface tout autre plan
pour le programme sélectionné.
Régler l'Option de Programmation des Intervalles
Tournez le grand sélecteur sur la position SCHEDULE. La dernière option de planification choisie pour le programme courant s'affiche sur l'écran LCD. Appuyez sur SELECT pour faire défiler l'affichage jusqu'à la position jours d'intervalle (interval days). Une flèche apparaîtra sur l'écran LCD, à côté de INT (Intervalle). Utilisez ADJUST pour choisir les jours intervalle entre arrosages (1-30). La date affichée est le jour “un” du plan à intervalles. (La date d'aujourd'hui, si elle a été réglée). Pour changer de jour “1”, utilisez SELECT pour aller sur la position date de début de l'intervalle. Selon le besoin, modifier la date du jour “1” du plan à intervalles à l'aide de ADJUST (ne peut être réglé que jusqu'à 30 jours).
REMARQUE : Si vous programmez un plan à INTERVALLES, cela efface tout autre
plan pour le programme sélectionné.
18
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION – MODE PROGRAMME
Programmation de Jours-Évènements par programme (En option)
Tournez le grand sélecteur sur la position SCHEDULE. La dernière option de planification choisie pour le programme courant s'affiche sur l'écran LCD. Appuyez en même temps sur SELECT ‘+’ et SELECT ‘–’. Une indication clignotante apparaîtra à côté de Jours-Evènements (EVENT DAYS) sur l'écran LCD. Utilisez le bouton ADJUST ‘+’ pour sélectionner le jour d'arrosage ou sur ADJUST ‘–’ pour les jours ou il n'y aura pas d'arrosage. Une indication clignotante apparaîtra au-dessus du jour que vous allez régler. Des gouttes de pluie apparaissent au-dessus des jours d'arrosage sélectionnés. L'indication se déplace automatiquement d'un jour à droite après une pression sur la touche ADJUST ‘+’ ou ‘–’. Poursuivez la sélection ou la désélection des jours où vous souhaitez que le contrôleur arrose jusqu'à ce que vous ayez fixé votre calendrier de 7 jours.
REMARQUE : Si vous programmez un plan JOURS-ÉVÈNEMENTS, cela N'efface PAS
les autres plans pour le programme sélectionné.
Répétez la procédure décrite ci-dessus pour chacun des programmes (A, B ou C), selon vos besoins.
Et voilà ! Votre EZ Pro™Jr. est à présent programmé. Tournez le sélecteur MODE sur la position AUTO pour lancer le programme que vous avez introduit.
REVUE DE PROGRAMMES
Pour voir le programme courant, tournez le sélecteur MODE sur la position PROGRAM et tournez le grand sélecteur sur le réglage que vous souhaitez revoir (par exemple, tournez le grand sélecteur sur TIME (TEMPS) pour revoir l'heure qui a été réglée sur le contrôleur). Si vous avez besoin de revoir différentes zones ou durées d'exécution (1, 2, 3), utilisez uniquement les boutons SELECT.
REMARQUE : Étant donné que vous êtes en mode “programme”, il est possible que
vous modifiiez le programme par accident.
19
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION – MODE PROGRAMME
Régler la Valve Maîtresse ou la Pompe
Vous pouvez introduire un délai entre le moment où la Valve Maîtress/Pompe est mise en fonction et celui où la durée des zones commence. Tournez le grand sélecteur sur la position ZONE/RUN TIMES. Appuyez en même temps sur SELECT ‘+’ et SELECT ‘–’. Utilisez la touche ADJUST ‘+’ ou ‘–’ pour régler le délai. L'écran LCD affichera la durée du délai (Réglable entre 1 seconde – 30 minutes) tandis que l'indication “del” apparaîtra en dessous. Pour revenir au réglage des Durées d'Exécution de Zone, appuyez en meme temps sur SELECT ‘+’ et SELECT ‘–’.
REMARQUE : Le Délai Valve Maîtresse/Pompe sera le même pour les 3 programmes
(A, B et C).
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION – MODE AUTO
Régler l'Option de Contournement du Détecteur de Pluie
Le EZ Pro
Jr. est équipé d'un dispositif de contournement du Détecteur de Pluie. Le résultat en sera que le contrôleur arrosera même est déclenché. Pour activer le contournement, le contrôleur doit être en Mode AUTO. En étant en Mode Auto, appuyez en même temps sur SELECT ‘+’ et SELECT ‘–’. Le symbole de Suspension du Détecteur clignotera. En étant en Mode Auto, appuyez en même temps sur SELECT ‘+’ et SELECT ‘–’, pour désactiver. Ainsi, le symbole du Détecteur arrêtera de clignoter et indiquera l'état courant du détecteur de pluie.
REMARQUE : Le Contournement du Détecteur de Pluie demeurera en fonction
jusqu'à ce qu'il soit désactivé.
20
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION – MODE OFF
Éteindre le Contrôleur
Tournez le sélecteur MODE sur la position OFF. Cela suspend toutes les opérations d'arrosage (y compris les procédures manuelles/ d'essai) qui ne sont plus lancées. L'horloge continue à indiquer l'heure courante et la date tandis que votre (vos) programme (-s) sont retenus jusqu'au moment où vous souhaiterez lancer votre (vos) programme(-s) à nouveau. Pour lancer votre programme, ramenez le sélecteur MODE sur la position AUTO.
21
CARACTÉRISTIQUES AVANCÉES – MODE AUTO
Le EZ Pro™Jr. comprend deux procédures manuelle/essai incorporées pour vérifier le fonctionnement du contrôleur ou pour vous permettre de contourner le programme courant et arroser immédiatement. La section qui suit vous présentera la manière de régler le contrôleur afin de :
• Exécuter une zone manuellement
• Exécuter un programme manuellement
REMARQUE : Toutes les procédures d'essai sont exécutées le sélecteur MODE étant
en position AUTO. Cela permet au contrôleur de revenir sur le réglage AUTO après avoir exécuté une procédure manuelle/d'essai. Cela vous permet également de vous éloigner du contrôleur après avoir réglé une procédure manuelle/d'essai et de ne pas avoir à revenir pour régler à nouveau le contrôleur sur AUTO.
REMARQUE : Toutes les procédures manuelle/d'essai ne tiennent pas compte de la
connexion détecteur. Par conséquent, vous pouvez arroser en utilisant une des procédures manuelle/d'essai, même si le détecteur a suspendu le programme que vous aviez planifié.
Exécuter une Zone Manuellement
Tournez le grand sélecteur sur la position MANUAL. Les indications de réglage par défaut de la zone 01 et 00:10 minutes clignoteront (souvenez-vous que cela signifie que vous pouvez les modifier). Appuyez sur SELECT pour choisir le numéro de la zone que vous voulez lancer. Appuyez sur ADJUST pour régler la durée d'exécution de la zone sélectionnée. Le contrôleur introduira un délai de 5 secondes avant de lancer la zone.
22
CARACTÉRISTIQUES AVANCÉES – MODE AUTO
Le EZ Pro™Jr. comprend l'option ManualAdvance™de Nelson dans la procédure MANUAL. ManualAdvance
vous permet d'interrompre la zone couramment exécutée et d'avancer immédiatement à la nouvelle zone que vous sélectionnerez. Pendant que la procédure MANUAL ou CYCLE exécutent une zone, appuyez sur SELECT pour avancer vers une nouvelle zone. La dernière durée d'exécution introduite sera affichée. Appuyez sur ADJUST pour introduire une nouvelle durée d'exécution pour la nouvelle zone (le contrôleur introduira un délai de 5 secondes avant de lancer la nouvelle zone).
REMARQUE : Une fois la zone lancée, la durée d'exécution ne peut pas être réglée
sans désélectionner et re-sélectionner la zone.
Exécuter un Cycle de Programme Manuellement
Tournez le grand sélecteur sur la position CYCLE. La lettre correspondant au programme courant clignotera. Pour aller sur un programme différent, tournez le sélecteur PROGRAM sur le programme souhaité (A, B ou C). Le contrôleur introduira un délai de cinq secondes avant de lancer le programme sélectionné. Après l'exécution du programme, le contrôleur revient sur la procédure AUTO.
REMARQUE : CYCLE lance et exécute immédiatement votre programme courant.
Vous pouvez avancer manuellement (ManualAdvance™) d’une zone à une autre
23
DONNÉES TECHNIQUES
1. Transformateur
Transformateur interne 24 VAC ; 20 VA, .83A pour les zones et la logique. Le transformateur peut soutenir le fonctionnement d'une pompe ou d'une valve maîtresse et d'une valve de zone, au maximum.
2. Protection contre la surtension
600 watts TVS aux sorites des zones 9J Mov sur les secondaires. (voir Disjoncteur, ci-dessous)
3. Opération du Détecteur
Le EZ Pro
Jr. est configuré de manière à faire fonctionner le contrôleur avec ou sans détecteur. Les détecteurs doivent avoir des connexions normalement fermées (fils). Le cavalier installé à l'usine doit être installé, s'il n'y a pas de détecteur utilisé.
4. Lignes des Zones
Le EZ Pro
Jr. soutiendra simultanément au maximum deux (2) solénoïdes, à condition que l'un soit la valve maîtresse/pompe. Chaque sortie de zone peut faire fonctionner un ou deux solénoïdes.
I irruption .52A max I attente .33A max
5. Gamme de Températures
De fonctionnement : -20° à +55° C (23° à 131° Fahrenheit) De stockage : -30° à +85° C (-22° à 185° Fahrenheit)
24
DONNÉES TECHNIQUES
6. Écran
7. Piles
Deux (2) Piles Alcalines AA (LR6 en Europe) sont requises. Ne pas utiliser des piles NiCad. Une (1) pile bouton CR2032 au Lithium, accompagne le contrôleur.
8. Sauvegarde des Programmes
La pile au Lithium est utilisée pour garder en mémoire l'heure et les programmes lorsque l'alimentation provenant des piles alcalines et du secteur n'est pas disponible.
REMARQUE : La languette doit être retirée afin d'activer la pile de soutien au
lithium.
9. Dimensions du Boîtier (approx.)
8" H x 10" L x 4" P (le couvercle peut être retire sans outils)
25
Heure de mise en marche, Durée de fonctionnement, Date de base, Mois de provision d’eau
Capteur de pluie, symbole de suspension d’arrosage
Pas de symbole CA Indicateur piles vides
Programme A, B ou C
Indicateur AM PM
Année, jours d’intervalle, Provision d’eau, numéro de zone
Impair Pair Intervalle Événement
Su M T W Th F S
Indicateur de problèmes
Zone # # de Zones
Jours d’arrosage, Jours de la semaine
DONNÉES TECHNIQUES
10. Réglage par Défaut (mode 12 heures)
12:00 A.M. Dimanche La date est 01/01 2003 Pas de Durées d'Exécution (zone 01, —:—) Pas d'Heures de Déclenchement (numéro de déclenchement 01, —:—) Budget d'Eau 100% Plan d'arrosage Quotidien Le sélecteur MODE est en position OFF Le sélecteur "Program" est sur le programme A Délai de 5 secondes entre zones
11. Disjoncteur
Un interrupteur électronique multiple est incorporé sur l'interconnexion PCB du contrôleur. Ce type de disjoncteur ne nécessite pas d'être réinitialisé ou remplacé par l'utilisateur.
26
DÉTECTION DE PROBLÈMES / ENTRETIEN
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Pas de sortie vers zone, valve • AC déconnecté • Vérifiez la source AC, si AC n'est pompe maîtresse ou indicateur pas détecté par le contrôleur “no AC” allumé l'indication "no AC" sera allumée
Pas de AC et écran vide • Pas de pile ou pile plate • Remplacez la pile et appuyez sur reset Écran LCD vide • Pas de AC et pas de pile • Installez les piles pour récupérer
l'utilisation de l'écran, vérifiez le AC pour vous assurez de la sortie vers le champ
“M-X” apparaît sur l'écran LCD • Le sélecteur MODE est en • Tournez le sélecteur MODE en lorsque vous essayez d'exécuter position PROGRAM position AUTO pour exécuter une zone manuellement une zone manuellement
“C-X” apparaît sur l'écran LCD • Le sélecteur DIAL est en • Tournez le sélecteur MODE sur lorsque vous essayez d'appliquer position Programme
la position AUTO pour appliquer
CYCLE à un programme CYCLE à un programme “P” apparaît sur l'écran LCD • Fils non connectés ou manqué • Vérifiez le câblage de champ, les
associé à un numéro de zone de fils ou de solénoïde solénoïdes, remplacez le solénoïde
• Plus de 2 solénoïdes connectés à une zone
• Le TVS est endommagé suite à • Retirez le fil de zone si Pxxz continue un tonnerre ou à une mise à la d'apparaître lorsque vous lancez terre incorrecte manuellement ou automatiquement,
l'unité doit être entretenue ou remplacée.
“ALL 24HR” clignote sur • Durée d'exécution supérieure
Vérifiez les durées d'exécution de zone
l'écran LCD à 24 heures
et le % de BUDGET D'EAU programmé
Le symbole du détecteur de • Le détecteur de pluie est activé • Vérifiez si le cavalier est installé, pluie est allumé ou, s'il n'y a pas de détecteur s'il n'y a pas de détecteur
de pluie installé, le cavalier de pluie installé n'est pas en place
Le contrôleur ne réagit pas lorsque
• L'unité doit être réinitialisée • Tournevis dans la cellule
vous appuyez sur les touches ou marquée “reset” (réinitialiser) vous manipulez les sélecteurs
Pas de sortie sur une • Problème de câblage ou • Vérifiez le câblage et/ou le zone unique solénoïde en mauvais état solénoïde
Absence de sortie vers toutes • Commun coupé ou déconnecté • Vérifiez le câble commun les zones • Le RS branché sur le fil commun
est ouvert ou déconnecté
27
NORMES FCC
Ce contrôleur d'irrigation électronique génère et utilise de l'énergie de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé de manière appropriée, c'est à dire de manière strictement conforme aux instructions du fabricant, il peut provoquer des interférences dans la réception de la radio et de la télévision. Ce produit a été soumis à des essais standards et a été trouvé conforme aux prescriptions relatives aux appareils digitaux de la Classe B, selon les prescriptions techniques précisées au paragraphe J de la Partie 15 des Normes FCC; celles-ci visent à fournir une protection raisonnable contre des interférences de ce type, dans le cadre d'une installation domestique. Toutefois, il ne peut être garanti qu'il n'y aura pas d'interférence dans le cas d'une installation précise. Si ce contrôleur produit effectivement des interférences à la réception radio ou télévision – ce qui peut être déterminé en mettant le contrôleur sous tension et, ensuite, hors tension – il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette interférence en mettant en œuvre une ou plusieurs des mesures suivantes :
Orientez l'antenne de réception de manière différente Modifiez l'emplacement du contrôleur par rapport au récepteur concerné Augmentez la distance entre le contrôleur et le récepteur
Branchez le contrôleur sur une prise de courant différente de manière à ce que le contrôleur et le récepteur soient branchés sur des branches différentes du circuit électrique Si nécessaire, l'utilisateur pourra contacter le distributeur spécialisé ou un technicien expérimenté en appareil radio/télévision pour obtenir des conseils supplémentaires. L'utilisateur peut également trouver utile de consulter le livret suivant qui a été élaboré par le Comité Fédéral sur les Communications : “Comment Identifier et Résoudre des problèmes d'Interférence Radio-TV” Ce livret est disponible auprès de l'Agence de l'Imprimerie de l'État des États-Unis, Washington, DC
20402., No. 004-000-00345-4.
RÉGLEMENTATION CANADIENNE EN MATIÈRE D'INTERFÉRENCES RADIO
REMARQUE : Cet appareil digital ne dépasse les limites prescrites pour la Classe B quant à
l'émission de bruits radio provenant d'appareils digitaux et qui sont fixées dans la réglementation en matière d'interférences radio du Département Canadien des Communications.
28
Instrucciones para el EZ PRO™Jr.
Gráfico de Zona
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
976-60341 Rev 5-03
EZ Pro
Jr.
Instalación y Guía de Programación
Para modelos EZ ProTMJr.:
8304 8374 8306 8376 8309 8379 8312 8382
3
GRACIAS por comprar la Serie de programadores de riego electrónico EZ Pro™Jr.
8300. La Serie EZ Pro™Jr. 8300 es tan fácil de usar, que probablemente podrá instalar y programar este programador completo usted sólo sin instrucciones previas. Sin embargo, antes de instalar y de programar el programador, le recomendamos leer detenidamente estas instrucciones para sacar ventaja de todo lo que le ofrece la Serie EZ Pro
Jr. 8300.
Si le surgiera alguna pregunta, problema o comentario a nuestra nueva Serie EZ Pro
Jr. 8300, le rogamos llame al numero gratuito 1-888-NELSON8 de nuestro Departamento de Servicio Técnico o simplemente visite nuestra página web LRNelson.com.
Líderes en el Riego de Césped desde 1911
NOTA: En nuestros esfuerzos para mejorar continuamente y poner al día sus
productos, las características y especificaciones que aparecen en este manual pueden variar sin previo aviso.
4

INDICE

Características 5 Instalación 6-10
Lengüeta terminal 9 Conectar Válvula General o Relé de Bomba de Arranque 9 Conectar Sensor Lluvia / Humedad 9 Conectar Batería y Puesta en Marcha del Programador 10
Programando el EZ Pro™ Jr. 11-21
Revisión de Programas 11 Distribución del Panel Frontal 12-13 Fijar Hora del Día 14 Fijar Fecha Actual 14 Fijar Día de la Semana 14 Seleccionar Zonas y Fijar la Duración del Riego 14 Fijar Tiempos de Arranque 15 Fijar % Provisión de Agua 15-16 Fijar % Provisión de Agua por Mes 16 Instrucciones de Programación 16-17 Fijar Opción Programación Días de Riego 17 Fijar Opción Programación Días Pares/Impares 18 Fijar Opción Programación a Intervalos 18 Fijar Opción Programación Días Específicos 19 Revisión Programa 19 Fijar Válvula General o Bomba 20 Fijar Pausas por Lluvia 20 Desactivando el Programador 21
Características Avanzadas 22-23
Puesta en Marcha Manual de Zona 22 Puesta en Marcha Manual de Ciclo de Programa 23
Especificaciones Técnicas 24-26 Detección de Problemas/Servicio 27 Normas FCC 28
CARACTERISTICAS
• Programador exclusivo Nelson SELECT&ADJUST™programming
• La pila de Litio de Reserva almacena programas sin corriente eléctrica o pilas
• Pausa programable entre zonas
• Tres programas independientes
• Tres tiempos de arranque por programa (9 arranques en total)
• Almacenaje de tiempos de arranque
• Tres opciones de programación para cubrir las necesidades de las plantas o para cumplir con las restricciones de agua (días de la semana, intervalos de días 1 a 30, par / impar)
• Programación de Día Específico por Programa
• Opción Desviación Sensor de Lluvia
• Automáticamente compatible con año bisiesto, incluye Feb. 29 cada cuatro anos
• Opción provisión de agua reduce o aumenta el riego del 0 al 200 por ciento
• Provisión de Agua avanzada para fijar la cantidad de agua para cada mes del año
• Dos ciclos de prueba (Manual con característica ManualAdvance
and Cycle)
• Periodos de riego programables entre 1 minuto y 1 hora 59 minutos
• Protección de circuito multifusible con auto borrado
5
INSTALACIÓN
La Serie EZ Pro™Jr. 8300 puede ser montada en el interior o en el exterior. Busque un
emplazamiento cerca de un enchufe de 120V (Modelos 230/240V para 8374, 8376, 8379, y 8382). Instalar el EZ Pro
Jr., si fuera posible, cerca del nivel ocular. Utilizar la plantilla adjuntada para marcar y preparar los agujeros pilotos en la pared. Insertar los tornillos a través de los agujeros de la carcasa y atornillar en la pared cada uno en el agujero piloto correspondiente.
Conectando el Transformador
120 V en Estados Unidos, Canadá y Méjico; 230 V en Europa, y 240 V en Australia y Sudáfrica.
NOTA: Tenga en cuenta y utilice los códigos locales si fueran diferentes de los
mencionados en estas instrucciones.
PRECAUCION: Desconectar la fuente de suministro de 120V (230/240V para los
modelos 8374, 8376, 8379 y 8382) antes de conectar el transformador. Completar todas las conexiones e instalaciones antes de conectar el transformador a la fuente de suministro eléctrico. Esto evitará un corto circuito accidental que podría dañar el programador.
Los cables de suministro utilizados para conexiones deben de ser de uso normal o mayor. Los cables de salida de bajo voltaje deben de ser insertados con el adaptador adecuado en el conducto acoplado al programador. Para acceder al trasformador interno, retire los dos tornillos y quite la tapa del transformador, pasar hacia arriba los cables de 120V (o 230/240V para los modelos 8374, 8376, 8379, y 8382) a través del agujero del conducto del fondo de la carcasa (para conexión a tierra, los cables AC tienen que tener un nivel de aislamiento mínimo del 75° C). El conducto deberá ser fijado a la carcasa (seguir los códigos locales).
6
INSTALACIÓN
Para los modelos 8304, 8306, 8309, 8312 (ver figura 1)
Quite la tapa del transformador soltando los dos tornillos. Junte los cables de toma de
corriente al transformador utilizando los enganches. Asegúrese también de que el cable
de toma de tierra esté sujeto con el cable verde con raya amarilla. Le rogamos revise
los códigos locales para los requerimientos para toma de tierra en su área. Ate el cable
con el ajuste para cables y sujételo bien para evitar que los cables flojos toquen
circuitos secundarios. El transformador ya esta conectado. Vuelva a colocar la tapa del
transformador y los dos tornillos. NO encender todavía.
NOTA: Una toma de tierra incorrecta podría provocar graves daños al programador
y/o a la propiedad personal y se invalidaría la garantía.
Figura 1
7
INSTALACIÓN
Para modelos 8354, 8356, 8359, 8362 (ver figura 2)
Quite la tapa del trasformador soltando los dos tornillos. Lleve los cables de conexión
al conector suministrado. Corte y pele los cables para instalarlos en el conector de la
base del chasis. Apriete los tornillos (para Australia se suministra un enganche extra).
Observar la correcta polarización de los cables en el momento de su instalación (Ej. L1,
L2 y toma de tierra). El transformador ya está conectado. Vuelva a poner la tapa del
transformador y los dos tornillos. NO encender todavía.
NOTE: Una toma de tierra incorrecta puede provocar graves daños al programador
y/o propiedad personal y se invalidaría la garantía.
Figura 2
8
INSTALACIÓN
Lengüeta Terminal
Las conexiones de los cables del sensor, zona, y bomba realizadas en el EZ Pro
Jr. se hacen con conectores de tipo tornillo que requieren un pequeño destornillador. Las bandas terminales del programador aceptan cables AWG (2.1mm) o menores.
Conectar Válvula General o Relé de Bomba de Arranque
El EZ Pro
Jr. está equipado con un circuito compartido que opera un relé de bomba de arranque o una válvula general. Conecte un cable del relé de la bomba de arranque al COM (común) en la banda terminal, el otro al PMP/MV (válvula bomba/general) en la banda terminal. Mire las instrucciones del fabricante en lo referente al relé bomba­comienzo para detalles concretos sobre su instalación.
Conectar Sensor Lluvia / Humedad
El EZ Pro
Jr. está equipado para manejar un sensor con los conductos normalmente cerrados. Para instalar el sensor, quite los cables de arranque del conector del sensor en la banda terminal e inserte los cables del sensor. Mire las instrucciones del fabricante del sensor para detalles concretos sobre su instalación. (Ver figura 2)
Si un sensor ha suspendido el riego, la parte indicativa del sensor aparecerá en la pantalla. El símbolo se apagara cuando el sensor se haya secado. El EZ Pro
Jr. dejará de
funcionar sobre la base del programa seleccionado.
NOTA: Las operaciones manuales ignorarán el sensor de lluvia.
9
INSTALACIÓN
Conectar Batería y Puesta en Marcha del Programador
Quite el panel terminal bajo la pantalla de la unidad empujando la tapa hacia arriba. Inserte dos nuevas pilas AA Alcalinas (LR6 en Europa) en su lugar encima de la banda terminal. Dichas pilas permiten programar el EZ Pro
Jr. sin suministro eléctrico y mantener los programas y el reloj en tiempo real si hubiera un corte de suministro. Si las pilas no estuvieran instaladas y la batería de Litio no hubiera sido activada, en el caso de un corte de suministro eléctrico el programador perdería el tiempo real y los programas. Las pilas deberán ser sustituidas cada cinco años, o cuando aparezca el símbolo indicativo de escasa batería.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente pilas alcalinas AA. Las pilas NiCad pueden gotear o
explotar causando daños personales o materiales.
Batería de Litio de Reserva
Los programadores EZ Pro
Jr. vienen con una pila de litio de apoyo, por lo que durante un fallo de corriente no perderán los programas o las horas fijadas – incluso si no estuviera instalada la pila. No aparecerá ningún indicativo visual que nos informe sobre el funcionando de este apoyo, o cuando dicha batería esté a punto de agotarse. Le rogamos mantenga las pilas alcalinas para la batería de reserva principal. Para
activar la pila de Litio de apoyo, quite la lengüeta que marca “PULL” situada bajo el compartimento de las pilas AA.
Añadir la tapa de la pila / cable, asegurándose de no dañar los cables. Si los cables están rígidos le puede resultar útil el doblarlos de antemano. Encienda el aparato.
Puede ya iniciar su programación!
10
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION
Revisión de Programas
El EZ Pro
Jr. puede ser programado con corriente eléctrica o con las pilas alcalinas.
Antes de programar el EZ Pro
Jr., podría ser de ayuda el familiarizarse con algunos
puntos de programación general:
• Si parpadea una parte(s) de la pantalla, esta parte puede ser cambiada por el usuario.
• Cuando utilice las teclas, mantenga pulsada la tecla durante tres segundos para comenzar un rápido desplazamiento.
• Asegúrese de que cuando esté programando aparezca la letra del programa adecuado; los cambios son específicos de la letra del programa que aparezca en la pantalla.
• No hay tecla “ENTER”. Se almacenan los datos de forma automática cuando se pulsan teclas o se programa con los mandos.
• Si realiza algún cambio en la programación mientras funciona un programa, dicho programa termina inmediatamente. El nuevo programa comienza en el próximo tiempo de arranque programado.
• Cuando no está funcionando, el programador muestra la hora y día actuales.
• Durante operaciones manuales, hay 5 segundos de pausa antes de que comience su funcionamiento. Durante dicho tiempo puede usted cambiar sus programaciones. Cada vez que haga un cambio, la pausa vuelve a ser de 5 segundos.
• Las opciones MANUAL y CYCLE solo funcionan con el mando de Programa en la posición AUTO.
• Una vez comenzado el procedimiento de prueba (test), el programador vuelve al programa AUTO y comienza el siguiente programa establecido.
• El procedimiento de prueba ignora la conexión del sensor; esto le permite regar o poner en marcha su programa incluso si el sensor ha dejado de funcionar.
• Para borrar todos los programas y comenzar de nuevo, presione y mantenga presionado SELECT ‘–’ and ADJUST ‘–’ durante tres segundos.
11
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
Distribución del Panel Frontal
Si mira al panel frontal (ver figura 3) vera una gran pantalla, 4 teclas de goma, un gran mando giratorio y dos mandos giratorios pequeños. Las teclas de goma están marcadas SELECT y ADJUST, y son el centro del programador exclusivo Nelson SELECT&ADJUST
. Las teclas están identificadas con ‘+’ o ‘–’ para subir o bajar la
parte en el que esta trabajando. SELECT&ADJUST
funciona seleccionando primero “SELECT” lo que quiera establecer y luego ajusta “ADJUST” las variables que seleccione. Por ejemplo, si quiere que funcione durante 10 minutos en la zona 5, utilizara la tecla SELECT para seleccionar la zona 5 y, una vez este en la zona 5, utilizará la tecla ADJUST para fijar el tiempo de funcionamiento en 10 minutos.
Hay momentos que solo se necesita SELECT o solo ADJUST. Se explicará en esta guía en su momento.
12
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
FIGURA 3
NOTA: La tecla MODE debe de estar en la posición PROGRAM. NOTA: Cada vez que se pulsa la tecla “+” ó “–”, la visualización incrementará o
disminuirá en una unidad. Mantener la tecla “+”ó “–” pulsada durante tres segundos para iniciar un desplazamiento rápido.
NOTA: Vaya a la sección de Datos Técnicos para una explicación de las partes de la
pantalla.
13
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION – MODO PROGRAMA
Fijar Hora del Día
Gire la esfera grande a la posición TIME. Pulse SELECT para seleccionar horas, minutos y modo de hora 12/24 horas. Pulse ADJUST para desplazarse a la hora correcta o ajustar el modo a 12 o 24 horas. ‘A.M.’ no aparecerá en la pantalla LCD cuando este en el modo a.m.; ‘P.M.’ aparecerá en la pantalla cuando este en el modo p.m.
NOTA: En el modo 24 horas, el calendario esta en el formato D/M/Y (dia/mes/año)
en lugar de M/D/Y.
Fijar Fecha Actual y Día de la Semana
Gire el mando grande a la posición DATE. Pulse la tecla SELECT para seleccionar en las posiciones de día, mes y año. Pulse la tecla ADJUST para desplazarse a la fecha actual. Una vez ajustada la fecha actual, aparecerá en su pantalla el día de la semana actual. El programador EZ Pro
Jr. incluye año bisiesto.
Seleccionar Zonas y Fijar la Duración del Riego
La duración del riego de una zona determina el tiempo que va a funcionar en esa zona. Gire el mando grande a la posición ZONE/RUN TIME. Gire el mando PROGRAM para elegir el programa A, B o C. Pulse SELECT para elegir la zona que desee para el programa seleccionado (A, B o C). Una vez aparezca el número de la zona en la pantalla, pulse ADJUST para ajustar la RUN TIME para dicha zona. La duración de los riegos podrá variar entre 1 minuto y 1 hora y 59 minutos. Continúe seleccionando zonas y ajustando la duración de los riegos hasta que tenga todas las zonas que quiera en el programa seleccionado.
Después de la ultima zona y antes de la primera, aparece una suma de la duración del riego. Esto sirve para determinar el total de tiempo de riego para un programa. La pantalla muestra las letras “ALL” y el total de horas de riego. El tiempo que se muestra es la suma de todos los RUN TIMES para el programa seleccionado (100% provisión de agua). (Ej. Un programa tiene una duración de 5 minutos en la zona 1, 12 minutos en la zona 2 y 6 minutos en la zona 4. La pantalla en esta posición muestra ALL y una duración del riego de 23 minutos).
14
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION – MODO PROGRAMA
Fijar Tiempos de Arranque
Un START TIME es la hora del día en la que empieza a funcionar un programa. El EZ Pro
Jr. permite tres tiempos de arranque por programa.
Gire el gran mando a la posición START TIMES. Pulse SELECT para seleccionar la hora de arranque que desee establecer (1,2 ó 3). Pulse ADJUST para ajustar la hora del día en la que comenzara el programa. Repítalo cuantas veces sea necesario.
Almacenando Tiempos de Arranque
El EZ Pro
Jr. almacenará los tiempos de arranque en el caso de que las horas de riego de un programa coincidan con otro tiempo de arranque. El tiempo de arranque adicional comenzará una vez termine el primer ciclo.
Fijar % Provisión de Agua
El porcentaje de WATER BUDGET cambia la duración del riego en un programa según el porcentaje introducido, del 0 a 200% (Ej. El riego durante 10 minutos al 50% de provisión de agua durará 5 minutos). Esta característica es útil si ocurren cambios en el tiempo. Si es más seco de lo normal, puede ser que quiera ampliar la duración del riego para cada zona en un programa. Con el porcentaje de Provisión de Agua, puede cambiar un número y se ajustarán todos los demás tiempos de funcionamiento dentro del programa. Si se exceden las 24 horas de duración del riego, parpadeará en su pantalla un 24 hr.
Gire el mando grande a la posición % WATER BUDGET. Un símbolo % aparecerá en la pantalla para indicarle que está trabajando con la cantidad del porcentaje de Provisión de Agua. Pulse ADJUST para seleccionar el porcentaje deseado.
15
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION – MODO PROGRAMA
Si % WATER BUDGET esta establecido en 110% o es mayor, el EZ Pro™Jr. dividirá la duración del riego a la mitad para reducir su consumo. Funcionará para cada zona en dicho programa la mitad del tiempo de riego calculado, seguido por la segunda mitad del tiempo de funcionamiento para cada zona.
NOTA: % WATER BUDGET se pueden cambiar en cada programa. Si tiene
programados A, B y C, debe de meter tres valores de provisión de agua si quiere cambiarlo en cada programa.
Fijar Provisión de Agua por Mes (función Avanzada)
El EZ Pro
Jr. le permite establecer el porcentaje de Provisión de Agua por mes. Esta función le permite personalizar su programa por meses a lo largo del año, para los meses calientes y secos, y los fríos y húmedos.
Gire el mando grande a la posición % WATER BUDGET. Pulse SELECT ‘+’ y SELECT ‘–’ a la vez. Utilice el mando SELECT para seleccionar los meses 1 a 12. Utilice el ADJUST para elegir el porcentaje deseado de 0 a 200%. Si se elige el 0% no se regará ese mes.
Fijar el Esquema de Regado
(Una rápida nota en regulación y el EZ Pro™ Jr.…)
El programador EZ Pro™Jr. tiene tres opciones de programación además de la opción para Programación de Días Específicos:
WATER DAYS, o daily (diariamente), le permite elegir entre los días de la semana
que quiera regar (Ej. Lunes, Miércoles y Viernes solamente).
ODD/EVEN (PAR / IMPAR) da la orden al programador de regar bien en día par o en
impar del mes (Ej. El programador regará el 31 y el 1 cuando sea elegido impar).
16
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION – MODO PROGRAMA
INTERVAL riega cada “x” numero de días (de 1 a 30 días) (Ej. riega cada 3 días, riega
cada 10 días, etc.). Un valor de 1 en un esquema de intervalo significa que regará cada día. Cuando utilice la opción de intervalo, tiene la flexibilidad de decir al programador que día va a comenzar el programa de intervalo (hasta 30 días).
EVENT DAYS permite a cada programa bloquear un día(s) especifico de riego, sin
tener en cuenta la opción elegida (odd/even, interval, or daily).
La pantalla mostrará el programa actualmente establecido (por defecto aparecerá WATER DAYS). El mando SELECT desplazara la pantalla a través de las posiciones programadas WATER DAYS, ODD, EVEN, INTERVAL y INTERVAL START DATE. Asegúrese de que el mando PROGRAMA sea fijado en el programa que quiera cambiar (A, B o C) y de que desea cambiar la programación actual. Presionando SELECT o ADJUST se elige una opción de programación. La programación anterior es sustituida por la nueva. Es fácil programar un esquema de esta manera.
Fijar Opción Programación Días de Riego
Gire el mando grande a la posición SCHEDULE. Pulse SELECT hasta que aparezcan las gotas de lluvia sobre los días de la semana. Pulse la tecla ADJUST ‘+’ para seleccionar dicho día de riego o pulse ADJUST ‘–’ para días sin riego. Un indicador parpadeante aparece sobre el día que va a programar. Las gotas de lluvia aparecen sobre los días elegidos para riego. El indicador se mueve de forma automática un día después de pulsado ADJUST ‘+’ o ‘–’. Continúe seleccionando o cancelando los días que quiere que el programador riegue hasta que tenga establecidos los 7 días del calendario.
17
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION – MODO PROGRAMA
NOTA: Al programar un esquema para WATER DAYS se borra cualquier otra
programación para el programa seleccionado.
Fijar Opción Programación Días Pares/Impares
Gire el mando grande a la posición SCHEDULE. Aparece en la pantalla la última opción programada elegida por el actual programa. Para fijar PAR o IMPAR pulse la tecla SELECT hasta que la flecha aparezca en la pantalla al lado del programa adecuado (ODD or EVEN). Se tendrá que poner las fechas (DATE) para riego par/impar. El comando SELECT actúa como teclas llave y se moverá entre par e impar.
NOTA: Al programar PAR/IMPAR se borra cualquier otra programación para el
programa seleccionado.
Establecer Opción de Programación a Intervalos
Gire el mando grande a la posición SCHEDULE. Aparece en la pantalla la última opción programada elegida para el programa actual. Pulse SELECT para desplazarse a la posición intervalo de días. Aparecerá en la pantalla una flecha al lado del INT (Intervalo). Utilice el ADJUST para elegir el intervalo de días entre los riegos (1 a 30). La fecha que se muestra es el día uno del programa de intervalo. (La fecha de hoy si se ha establecido una). Para cambiar el día 1 utilice SELECT para ir a la posición de fecha de inicio de intervalo. Si fuera necesario, cambie la fecha para el primer día del programa de intervalos con ADJUST (sólo puede ser fijado para 30 días).
NOTA: Al programar INTERVAL se borra cualquier otra programación para el
programa seleccionado.
18
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN – MODO PROGRAMA
Establecer Programación Días Específicos (Opcional)
Gire el mando grande a la posición SCHEDULE. Aparece en la pantalla la última opción de programación elegida por el programa actual. Pulsar SELECT ambos teclas ‘+’ y ‘–’. aparecerá un indicador parpadeante en la pantalla al lado del Event Days. Utilice la tecla ADJUST ‘+’ para seleccionar el día de riego o pulsar ADJUST ‘–’ para los días sin riego. Un indicador parpadeante aparecerá sobre el día que quiera fijar. Aparecerán gotas de lluvia sobre los días seleccionados para riego. El indicador se mueve de forma automática un día a la derecha después de pulsar la tecla ADJUST ‘+’ o ‘–’. Continúe seleccionando o borrando los días que quiera que riegue el programador hasta que tenga establecido el calendario de 7 días.
NOTA: El programar un esquema de EVENT DAYS no borra otras programaciones
para el programa seleccionado.
Repetir los procedimientos arriba indicados para cada programa (A,B o C), según su necesidad.
!Ya esta! Su EZ Pro
Jr. esta ya programado. Gire el mando MODE a la posición
AUTO para que comience el programa elegido.
REVISIÓN DEL PROGRAMA
Para revisar el programa actual, gire el mando MODE a la posición PROGRAM y el mando grande al ajuste que quiera revisar (Ej. gire el mando grande a TIME para revisar la hora establecida por el programador). Cuando necesite ver diferentes zonas o tiempos de funcionamiento (1,2,3) utilice sólo los mandos SELECT.
NOTA: Como se encuentra en el modo Programa, existe posibilidad de cambiar el
programa de forma accidental.
19
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION – MODO PROGRAMA
Fijar Válvula General o Bomba
Puede fijar la hora entre que se enciende la Valvula/Bomba General y la hora en que comienzan las zonas. Gire el mando grande a la zona Run Times. Pulse a la vez las teclas SELECT ‘+’ y SELECT ‘–’. Utilice la tecla ADJUST ‘+’ y ‘–’ para ajustar la pausa de tiempo. La pantalla mostrará el tiempo de pausa (ajustable entre 1 segundo y 30 minutos) con “del” debajo. Para volver a programar la duración de riego en las zonas, pulse las teclas SELECT ‘+’ y SELECT ‘–’ a la vez.
NOTA: La pausa de la Válvula / bomba General será la misma para los 3 programas
(A, B y C).
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION – MODO AUTOMATICO
Fijar Pausa por Lluvia
El EZ Pro
Jr. está equipado con un Sensor de Desviación por Lluvia. Esto tendrá como efecto que el programador riegue incluso estando desconectado el sensor de lluvia. Para activar la Desviación el programador debe de estar en el modo AUTO. Mientras esté en el Modo Auto pulse SELECT ‘+’ y SELECT ‘–’ a la vez. El símbolo de Suspensión del Sensor parpadeará. Para desactivarlo pulse SELECT ‘+’ y SELECT ‘–’ a la vez mientras esta en el modo AUTO. Esto hará que el símbolo Sensor deje de parpadear y muestre el estatus actual del sensor de lluvia.
NOTA: El Sensor de Desviación por Lluvia quedará activado hasta que sea
desactivado.
20
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN – MODO APAGADO
Desactivando el Programador
Gire el mando MODE a la posición OFF. Esto suspende todas las operaciones de riego (incluyendo procedimientos manuales/prueba). El reloj continúa manteniendo la hora actual y la fecha, y su(s) programa(s) son retenidos hasta que quiera que comience su programa(s) de nuevo. Para iniciar su programa, gire el mando MODE de nuevo a la posición AUTO.
21
CARACTERISTICAS AVANZADAS – MODO AUTOMATICO
El EZ Pro™Jr. incorpora dos procedimientos manuales/pruebas para probar el funcionamiento del programador o permitir desviar su programa actual para regar en ese momento. La siguiente sección le mostrará como establecer el programador para que:
• Funcione una zona de forma manual
• Funcione un programa de forma manual
NOTA: Todos los procedimientos de prueba funcionan con el mando MODE en la
posición AUTO. Ello permite al programador volver al programa AUTO después de manejar un procedimiento manual/prueba.
NOTA: Todos los procedimientos manuales / de prueba, ignoran la conexión del
sensor. Por lo tanto, puede regar utilizando uno de los procedimientos manuales / de prueba incluso si el sensor ha suspendido su programa seleccionado.
Puesta en Marcha Manual de Zona
Gire el mando grande a la posición MANUAL. La zona por defecto 01 y 00:10 minutos parpadearán (le recordamos que esto significa que los puede cambiar). Pulse SELECT para seleccionar el número de zona que quiere poner en funcionamiento. Pulse ADJUST para fijar la hora de funcionamiento para la zona seleccionada. El programador tardará 5 segundos en comenzar la zona.
22
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS – MODO AUTOMATICO
El EZ Pro™Jr. incorpora la característica de Nelson ManualAdvance™en el procedimiento Manual. ManualAdvance
le permite cesar la zona actual de funcionamiento y avanzar de forma inmediata a cualquier nueva zona que seleccione. Con el procedimiento MANUAL o CYCLE funcionando en una zona, pulse SELECT para avanzar a una zona nueva. Se mostrará la ultima zona de funcionamiento insertada. Pulse ADJUST para meter un nuevo tiempo de riego para la zona nueva (el controlador tardará 5 segundos en comenzar la zona nueva).
NOTA: Una vez que se haya puesto en funcionamiento la zona, el tiempo de
funcionamiento no puede ser ajustado sin borrar y volver a seleccionar la zona.
Puesta en Marcha Manual de Ciclo de Programa
Gire el mando grande a la posición CYCLE. Parpadeará la letra del programa actual. Para cambiar a otro programa diferente, gire el mando PROGRAM al programa deseado (A, B o C). El programador tardará cinco segundos en comenzar el programa seleccionado. Una vez en funcionamiento, el programador vuelve a la posición AUTO.
NOTA: CYCLE inicia su programa actual de forma inmediata.
Puede Avanzar Manualmente entre las zonas.
23
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. Transformador
24 VAC transformador interno; 20 VA, .83A para zonas y lógico. El transformador puede hacer funcionar una bomba o válvula general y una válvula de una zona, máximo.
2. Protección contra Subidas de Tensión
600 Vatios TVS en zona de salida 9J Mov en secundarios (ver más abajo Corto Circuito)
3. Operador de Sensor
El EZ Pro
Jr. está configurado para operar el programador con o sin sensor. Los sensores tendrán normalmente conexiones cerradas (cables). El cable de arranque preinstalado en fabrica tendrá que estar en su sitio en el caso de no utilizar sensores.
4. Líneas de Zona
El EZ Pro
Jr. operará un máximo de dos solenoides (2) a la vez, siempre que uno de ellos sea la válvula de bombeo/general. Cada zona de salida puede operar uno o dos solenoides.
I inrush .52A max I hold .33A max
5. Rango de temperaturas
Operando: -20° a +55° C (23° a 131° Fahrenheit) Almacenadas: -30° a +85° C (-22° a 185° Fahrenheit)
24
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
6. Visualización
7. Baterías
Necesita dos (2) pilas alcalinas AA (LR6 en Europa). No utilizar pilas NiCad. Se incluye con el programador una (1) pila de Litio Coin Cell CR2032.
8. Programa de Retención
Se utiliza una batería de Litio para mantener el tiempo y los programas cuando se agota la pila y se pierde la conexión eléctrica.
NOTA: Hay que quitar la lengueta para activar la bateria de litio de reserva.
9. Dimensiones de la Carcasa (aprox.)
8" Al x 10" An x 4" fondo (la tapa se quita sin necesidad de herramientas)
25
Hora, fecha, hora de inicio, duración, fecha básica, consumo de agua mensual
Símbolo de suspensión del riego por el sensor de lluvia
Símbolo de falta de alimentación eléctrica
Aviso de pilas gastadas
Letra A B o C del programa
Indicator AM PM
Año, días de intervalo, consumo de agua, número de zona
Impar Par Intervalo Evento
Su M T W Th F S
Indicador de problemas
Nº de zona Número de
zonas
Días de riego, día de la semana
DATOS TÉCNICOS
10. Ajustes por Defecto (modo 12 horas)
12:00 A.M. Domingo La fecha es 01/01 2003 Sin Tiempos de Riego (zona 01, —:—) Sin Tiempos de Arranque (numero inicial 01, —:—) 100% Provisión de Agua Esquema de riego diario El mando MODE apagado (posición OFF) El mando PROGRAM en el programa A 5 segundos de pausa entre zonas
11. Cortocircuito
Se incorpora un multifusible electrónico en el interconectador PCB del programador. Este tipo de cortocircuitos no requiere reajuste o sustitución por el usuario.
26
DETECCIÓN DE PROBLEMAS / SERVICIO
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Sin salida a zona, bomba, válvula • Desconectado de la corriente • Revisar la conexión eléctrica, si maestra o indicador de eléctrica el programador no detecta la corriente corriente sin luz no se encenderá ninguna luz.
Sin corriente • Sin batería o pila desgastada • Cambiar la pila y pulsar reset Sin corriente o pila • Sin corriente o pila • Instalar pila para volver a poner en
marcha el monitor, comprobar la toma de corriente.
Aparece “M-X” en la pantalla al • El mando MODE está en • Poner el mando MODE en la intentar poner en marcha la posición PROGRAM posición AUTO para acceder una zona de forma manual manualmente a una zona
Aparece “C-X” en la pantalla • El mando MODE está en • Mover el mando MODE en cuando se trata de poner la posición PROGRAMA
la posición AUTO para poner
en Ciclo un programa en Ciclo un programa Aparece en la pantalla la letra • Los cables o solenoides no • Revise la toma de tierra y el solenoide.
P con un número de zona están conectados Cambie el solenoide.
• 2 o más solenoides conectados a una zona
• TVS dañado a causa de un rayo
Quitar el cable si Pxxz sigue apareciendo
o toma de corriente indebida al usarlo de forma manual o automática;
la unidad necesita reparación/sustitución
ALL 24 hrs parpadea en la pantalla • Programadas más de 24
Compruebe la duración de riego en cada
horas de riego
zona y % de Provisión de Agua
Símbolo de Sensor de Lluvia • El Sensor de Lluvia está • Si no estuviera activado el sensor de Encendido activado o, si no lo estuviera, lluvia, compruebe si el cable de
falta el cable de arranque arranque está instalado
El programador no responde a
• La unidad necesita reinicializarse • Desatornille allí donde indica RESET
ninguno de los mandos o teclas pulsadas
No hay potencia de salida a • Asunto de cable o de • Revisar cables y/o solenoide una zona solenoide en mal estado
No hay potencia de salida a • Cable común roto o desconectado • Revisar el cable común ninguna zona • El RS conectado al cable común
está abierto o desconectado
27
NORMAS FCC
Este programador de riego automático genera y utiliza energía de radio frecuencia, y en el caso de que no se instalara y se utilizara adecuadamente, esto es, estrictamente conforme a las instrucciones del fabricante, podría causar interferencias en la recepción de la radio y la televisión. Se ha probado que cumple los límites de un aparato computerizado de Clase B según las especificaciones de las Reglas FCC, Apartado J de la Parte 15, y que han sido designadas para dar una protección razonable contra dichas interferencias en instalaciones residenciales. Sin embargo, no existe garantía de que no aparecerán interferencias en la instalación por un particular. Si el programador causara interferencia en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el programador, se recomienda al usuario el tratar de corregir la interferencia utilizando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar la antena receptora Recolocar el programador respecto al recibidor. Mover el programador lejos del receptor Enchufar el programador en un enchufe diferente para que el programador y el receptor estén en
diferentes circuitos En caso necesario, el usuario debería consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/televisión para consejos adicionales. El usuario puede encontrar útil el siguiente folleto preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones:
“How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems” Dicho folleto lo encontrará en el U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Stock No. 004-000-00345-4.
REGULACIONES CANADIENSES PARA INTERFERENCIAS DE RADIO
NOTA: Este aparato digital no excede los límites de la Clase B para emisiones de ruido en
radios desde aparatos digitales establecidos en las regulaciones para interferencias de radio del Departamento de Comunicaciones Canadiense.
28
Instruções do EZ PRO™Jr.
Plano das Áreas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
976-60343 Rev 5-03
EZ Pro™Jr.
Guia de Instalação e Programação
Para os modelos EZ Pro™Jr.:
8304 8374 8306 8376 8309 8379 8312 8382
3
MUITO OBRIGADO por adquirir o controlador de irrigação electrónica EZ Pro™Jr. Série 8300. O modelo EZ Pro™Jr. Série 8300 é tão fácil que, provavelmente, conseguirá instalar e programar este controlador de funcionalidades sem instruções. No entanto, antes de instalar e programar o controlador, aconselhamos que leia atentamente estas instruções para obter todas as vantagens que o EZ Pro
Jr. Série
8300 tem para lhe oferecer.
Se tiver dúvidas, problemas ou comentários sobre o seu novo EZ Pro
Jr. Série 8300, é favor telefonar o nosso Departamento de Serviços Técnicos através da linha grátis, para 1-888-NELSON8, ou fazendo-nos uma visita no nosso website em LRNelson.com.
Líderes em Irrigação de Relva Desde 1911
OBSERVAÇÃO: Nos nossos esforços para melhorar e actualizar
continuamente os nossos produtos, as funcionalidades e características técnicas neste manual poderão ser modificadas sem aviso prévio.
4

ÍNDICE

Funcionalidades 5 Instalação 6-10
Fita do Terminal 9 Ligação da Válvula Principal ou da Relé de
Arranque da Bomba 9 Ligação do Sensor de Chuva/Humidade 9 Ligação das Pilhas e Arranque do Controlador 10
Programação do EZ Pro™ Jr. 11-21
Panorâmica da Programação 11 Alçado do Painel Frontal 12-13 Acertar a Hora do Dia 14 Acertar a Data 14 Acertar o Dia Actual 14 Seleccionar as Áreas e Definir os Seus Tempos
de Funcionamento 14 Definir os Tempos de Arranque 15 Definir a % do Consumo de Água 15-16 Definir a % do Consumo Mensal de Água 16 Programação 16-17 Definir a Opção Programação de Dias de Rega 17 Definir Opção Programação Dia Impar/Par 18 Definir Opção Programação de Intervalo 18 Definir Opção Programação Dias Especiais 19 Revisão do Programa 19 Fixar a Válvula Principal ou Bomba 20 Fixar o Retardamento da Chuva 20 Desligar o Controlador 21
Funcionalidades Avançadas 22-23
Funcionamento Manual de uma Área 22 Funcionamento Manual de um Ciclo de Programa 23
Dados/Características Técnicas 24-26 Resolução de Problemas/Manutenção 27 Regras FCC 28
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Programação exclusiva SELECT&ADJUST™ da Nelson
• Pilha de lítio de reserva armazena programas sem CA ou energia da Pilha (AA)
• Retardamento programável entre as áreas
• Três programas independentes
• Três tempos de arranque por programa (9 arranques totais)
• Ordenamento dos tempos de arranque
• Três opções de programação adaptáveis às necessidades do material das plantas ou para obedecer a restrições de rega (dias da semana, intervalo dias 1 a 30, verdadeiro impar/par)
• Programação dos dias especiais por programa
• Opção bypass do Sensor da Chuva
• Compatível com ano bissexto inclui automaticamente o dia 29 de Fevereiro de quatro em quatro anos
• Opção consumo de água reduz ou aumenta a rega de 0 a 200 porcento
• Consumo de água avançado para fixar o consumo de água para cada mês do ano
• Dois ciclos de teste (Manual com a funcionalidade ManualAdvance
e Ciclo)
• Tempos de funcionamento programáveis desde um minuto até 1 hora e 59 minutos
• Protecção do circuito de reposição automática poli-fusíveis
5
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
O EZ Pro™Jr. Série 8300 pode ser montado no interior ou no exterior. Procure uma
localização perto de uma instalação eléctrica de 120V (230/240V para os modelos 8374, 8376, 8379 e 8382). Instale, se possível, o EZ Pro™ Jr. ao nível da vista. Utilize o modelo fornecido para marcar e perfure previamente os orifícios piloto na parede. Introduza parafusos através dos orifícios na caixa e aparafuse cada um no orifício piloto correspondente na parede.
Instalação Eléctrica do Transformador
120 VCA nos EUA, Canadá e México; 230 VCA na Europa e 240 VCA na Austrália e África do Sul
OBSERVAÇÃO: Consulte e siga os códigos locais se estes forem diferentes destas
instruções.
ATENÇÃO: Desligue a fonte de energia de 120V (230/240V para os modelos 8374,
8376, 83579 e 8382) antes de fazer a instalação eléctrica do transformador. Termine toda a instalação e as ligações antes de ligar o transformador à fonte de energia. Isto evitará um curto-circuito acidental que poderia danificar o controlador.
Os cabos e os fios da energia eléctrica utilizados para as ligações devem ser do tipo normal ou superior. Os cabos de saída de baixa tensão devem ser fechados numa caixa de derivação fixada ao controlador com um adaptador adequado. Retire os dois parafusos e levante a tampa do transformador para permitir o acesso ao transformador interno, puxe os fios de 120V (ou 230/240 para os modelos 8374, 8376, 8379 e 8382) através do orifício de 1/2" da caixa de derivação, no fundo da caixa. (Para ligação no campo, os fios de CA devem ter um isolamento estimado em 75° C mínimo). A caixa de derivação deve ser fixada à caixa (siga os códigos locais).
6
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Para os modelos 8304, 8306, 8309, 8312 (ver figura 1)
Retire a tampa do transformador desapertando os dois parafusos. Ligue os fios da CA
aos fios do transformador utilizando porcas de aço. Verifique também se o fio terra
está ligado ao fio terra às riscas verdes e amarelas. Verifique os códigos locais sobre
os requisitos de ligação à terra na sua área. Ate os fios dentro do laço da braçadeira de
cabos e aperte a braçadeira para evitar que os fios soltos toquem os circuitos
secundários. O transformador está agora ligado. Volte a colocar a tampa do
transformador e os dois parafusos. NÂO ligue ainda a energia.
OBSERVAÇÃO: Se o aparelho não ficar bem ligado à terra, pode causar graves danos
ao controlador e/ou propriedade pessoal e tornará a garantia nula.
Figura 1
7
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Para os modelos 8354, 8356, 8359, 8362 (ver figura 2)
Retire a tampa do transformador desapertando os dois parafusos. Encaminhe os fios
CA para o dispositivo de ligação fornecido. Corte e acerte os fios a instalar no
dispositivo de ligação montado no chassis. Aperte os parafusos. (Para a Austrália foi
providenciado um grampo extra.) Observe a polaridade correcta dos fios quando os
instalar (isto é, L1, L2 e terra). O transformador está agora ligado. Volte a colocar a
tampa do transformador e os dois parafusos. NÂO ligue ainda a energia.
OBSERVAÇÃO: Se o aparelho não ficar bem ligado à terra, pode causar graves danos
ao controlador e/ou propriedade pessoal e tornará a garantia nula.
Figura 2
8
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Fita do Terminal
Todas as ligações de fios das áreas, bomba e sensor feitas dentro do EZ Pro
Jr. Utilize dispositivos de ligação com rosca que exigem uma pequena chave de parafusos. As fitas do terminal no controlador aceitam fio 12 AWG (2.1mm) ou mais pequeno.
Ligação da Válvula Principal ou da Relé de Arranque da Bomba
O EZ Pro
Jr. está equipado com um circuito partilhado para operar uma relé de arranque da bomba ou uma válvula principal. Ligue um fio da relé de arranque da bomba ao COM (comum) na fita do terminal, o outro ao PMP/MV (bomba/válvula principal) na fita do terminal. Consulte as instruções do fabricante da relé de arranque da bomba sobre os pormenores de instalação específicos.
Ligação do Sensor de Chuva/Humidade
O EZ Pro
Jr. está equipado para operar um sensor com fios condutores fechados normalmente. Para instalar um sensor, retire o fio de ligação directa (jumper) instalado de fábrica do dispositivo de ligação do sensor na fita do terminal e introduza os fios do sensor. Consulte as instruções do fabricante do sensor sobre os pormenores de instalação específicos.(Ver figura 2)
Se um sensor suspendeu a rega, o segmento do indicador do sensor aparecerá no LCD. O símbolo apaga-se quando o sensor secar. O EZ Pro
Jr. voltará a funcionar
baseado no programa seleccionado.
OBSERVAÇÃO: As operações manuais ignorarão o sensor de chuva.
9
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Ligação das pilhas e arranque do controlador
Retire o painel do terminal sob o LCD do aparelho empurrando a patilha para cima. Introduza duas pilhas novas Alcalinas AA (LR6 na Europa) nos grampos das pilhas na bolsa directamente por cima da fita do terminal. As pilhas AA permitem que o EZ Pro
Jr. seja programado sem energia de CA e manter os programas e o relógio das horas, no caso de uma falha de energia. Se as pilhas não estiverem instaladas, e a pilha de Lítio não foi activada, o controlador perderá o tempo real e os programas, em caso de falha de energia. As pilhas devem ser substituídas todos os cinco anos, ou quando aparece o símbolo de pilha fraca.
ATENÇÃO: Use apenas pilhas alcalinas AA. As pilhas NiCad podem verter ou explodir
causando ferimentos pessoais ou danos na propriedade.
Pilha de Lítio de Reserva
Os controladores EZ Pro
Jr. vêm com uma pilha de lítio de reserva, pelo que não se perderão as configurações dos programas ou as horas durante uma falha de energia – mesmo que não haja qualquer pilha instalada. Não há indicação visual de que esta protecção está a funcionar, nem de quando esta pilha se esgota. Mantenha pilhas Alcalinas AA novas no aparelho para a principal pilha de reserva. Para activar a Pilha
de Lítio de reserva, retire a patilha marcada “PULL” (PUXAR) localizada sob o compartimento das pilhas AA.
Fixe a tampa da pilha/instalação eléctrica, sem danificar os fios. Se os fios forem rijos, será melhor dobrá-los previamente. Liga a fonte de energia.
Pode agora começar a programação!
10
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO
Panorâmica da Programação
O EZ Pro
Jr. pode ser programado em energia CA ou activado através de duas pilhas
alcalinas AA. Antes de programar o EZ Pro
Jr., será aconselhável familiarizar-se com
algumas das directrizes de programação geral:
• Se um segmento(s) no LCD estiver a piscar, significa que pode ser modificado pelo utilizador.
• Quando utilizar as teclas, mantenha o botão premido durante três segundos para se deslocar rapidamente.
• Verifique se é apresentada a letra de programa apropriada quando está a programar; as alterações de programa são específicas da letra de programa apresentada no LCD.
• Não há a tecla “ENTER”. As pressões de teclas e as configurações do mostrador são guardadas automaticamente.
• Se efectuar uma alteração de programação enquanto estiver a funcionar um programa, o programa termina imediatamente. O novo programa arranca no tempo de arranque seguinte programado.
• Quando não está a funcionar, o controlador indica a hora e o dia actuais.
• Durante operações manuais, há um retardamento de 5-segundos antes da operação se iniciar. Durante este tempo, pode alterar as configurações. De cada vez que efectua uma alteração, o retardamento reinicia para 5 segundos.
• Os processos MANUAL e CICLO só funcionam com o mostrador de Programas colocado na posição AUTO (AUTOMÁTICO).
• Depois da execução de um processo de teste, o controlador volta ao processo AUTO e executa o programa seguinte programado.
• Os processos de teste ignoram a ligação do sensor; e isto permite-lhe regar ou executar o seu programa mesmo que o sensor tenha suspendido o funcionamento.
• Para limpar todos os programas e voltar ao início, prima e mantenha premido SELECT (SELECCIONAR) ‘–’ e ADJUST (REGULAR) ‘–’ durante três segundos.
11
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO
Alçado do Painel Frontal
Ao olhar para o painel frontal (ver figura 3), verá um LCD grande, 4 botões em borracha, um mostrador rotativo grande, e dois mostradores rotativos pequenos. Os botões em borracha têm as marcas SELECT (SELECCIONAR) e ADJUST (REGULAR) e são o núcleo da programação SELECT&ADJUST
exclusiva da Nelson. As teclas estão identificadas
com ‘+’ ou ‘–’ para aumentar ou diminuir o segmento em que está a trabalhar. A programação SELECT&ADJUST
trabalha sob o princípio que, primeiro, você SELECCIONA o que quer definir, e REGULA as variáveis do que seleccionou. Por exemplo, se desejasse um tempo de funcionamento de 10 minutos na área 5, utilizaria as teclas SELECT /SELECCIONAR) para seleccionar a área 5 e, uma vez na área 5, utilizaria as teclas ADJUST (REGULAR) para definir o tempo de funcionamento para 10 minutos.
Há momentos em que somente SELECCIONAR ou REGULAR são necessárias. Estas serão explicadas neste guia, no momento oportuno.
12
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO
FIGURA 3
OBSERVAÇÃO: O mostrador MODO deve estar na posição PROGRAMA. OBSERVAÇÃO: Sempre que a tecla ‘+’ ou ‘–’ é premida, o visor aumentará ou
diminuirá uma unidade. Mantenha premida a tecla ‘+’ ou ‘–’ durante três segundos para iniciar um deslocamento rápido.
OBSERVAÇÃO: É favor consultar a secção dos Dados Técnicos para uma explicação
sobre os segmentos do LCD.
13
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO – MODO PROGRAMA
Acertar a Hora do Dia
Rode o mostrador grande para a posição TIME (HORAS). Prima SELECT (SELECCIONAR) para seleccionar entre as horas, minutos e o modo 12/24 horas. Prima ADJUST (REGULAR) para se deslocar para as horas correctas ou para regular entre o modo 12/24. A designação ‘A.M.’ não aparecerá no LCD quando estiver no modo A.M.; mas ‘P.M.’ aparecerá no LCD quando estiver no modo P.M..
OBSERVAÇÃO: No modo 24 horas, o calendário está no formato D/M/A em vez de M/D/A.
Acertar a Hora do Dia e o Dia da Semana
Rode o mostrador grande para a posição DATE (DATA). Prima as teclas SELECT (SELECCIONAR) para seleccionar entre as posições dia, mês e ano. Prima as teclas ADJUST (REGULAR) para se deslocar para a data actual. O dia correcto da semana aparecerá automaticamente no visor LCD quando a data actual for regulada. O controlador EZ Pro
Jr. obedece ao ano bissexto.
Seleccionar as Áreas e Definir os Seus Tempos de Funcionamento
O tempo de funcionamento de uma área determina a duração do funcionamento dessa área. Rode o mostrador grande para a posição ZONE/RUN TIME (ÁREA/TEMPO DE FUNCIONAMENTO). Rode o mostrador PROGRAM (PROGRAMA) para escolher o programa A, B ou C. Prima SELECT (SELECCIONAR) para escolher a área que deseja para o programa seleccionado (A, B ou C). Com o número de área indicado no LCD, prima ADJUST (REGULAR) para regular o TEMPO DE FUNCIONAMENTO para essa área. Os TEMPOS DE FUNCIONAMENTO podem ser fixados desde 1 minuto até 1 hora e 59 minutos. Continue a seleccionar áreas e a regular os seus tempos de funcionamento até que tenha todas as áreas que deseja no programa seleccionado.
Após a última área e antes da primeira área, é fornecido um total do TEMPO DE FUNCIONAMENTO. Este é útil para determinar o tempo de funcionamento total para um programa. O LCD indica as letras “ALL” (TODOS) e é indicado o TEMPO DE FUNCIONAMENTO total. O tempo indicado é um total de todos os TEMPOS DE FUNCIONAMENTO para o programa seleccionado (consumo de água a 100%). (ex. Um programa tem um tempo de funcionamento de 5 minutos na área 1; 12 minutos na área 2; e 6 minutos na área 4. O visor nesta posição indica ALL (TODOS) e um tempo de funcionamento de 23 minutos.)
14
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO – MODO PROGRAMA
Definir os Tempos de Arranque
Um TEMPO DE ARRANQUE é a hora do dia em que um programa começará a funcionar. O EZ Pro
Jr. permite três tempos de arranque por programa.
Rode o mostrador grande para a posição START TIMES (TEMPOS DE ARRANQUE). Prima SELECT (SELECCIONAR) para seleccionar o tempo de arranque que pretende fixar (1, 2 ou 3). Prima ADJUST (REGULAR) para fixar a hora do dia em que o programa começará. Repita conforme for necessário.
Ordenamento dos Tempos de Arranque
O EZ Pro
Jr. ordenará os tempos de arranque se os seus tempos do programa de rega se sobrepuserem a outro tempo de arranque. O tempo de arranque adicional começará quando terminar o primeiro ciclo.
Definir a % do Consumo de Água
A % do CONSUMO DE ÁGUA altera a duração dos tempos de funcionamento num programa, através da percentagem introduzida de 0 a 200% (ou seja, um tempo de funcionamento de 10 minutos com um consumo de água de 50% funcionará durante 5 minutos). Esta funcionalidade é útil quando ocorrem alterações na temperatura atmosférica. Se estiver excessivamente seco, poderá desejar aumentar o tempo de funcionamento para cada área num programa. Com a % do Consumo de Água, pode alterar um número, e todos os tempos de funcionamento no programa serão regulados. Se as 24 horas de funcionamento forem excedidas, o sinal 24 hr piscará no LCD.
Rode o mostrador grande para a posição % WATER BUDGET (% CONSUMO DE ÁGUA). Aparecerá o símbolo % no LCD para lhe dar a conhecer que está a trabalhar no montante de % do Consumo de Água. Prima ADJUST (REGULAR) para escolher o montante da percentagem desejado.
15
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO – MODO PROGRAMA
Se a % do CONSUMO DE ÁGUA for fixada para 110% ou superior, o EZ Pro™Jr. dividirá o tempo de funcionamento em metade para reduzir o afluxo. Metade do tempo de funcionamento calculado funcionará para cada área nesse programa, seguido pela segunda metade do tempo de funcionamento para cada área.
OBSERVAÇÃO: A % do CONSUMO DE ÁGUA é alterável por programa. Se tiver uma
programação em A, B e C, deve introduzir três valores de consumo de água se pretender que todos os programas sejam alterados.
Definir a % do Consumo Mensal de Água (Funcionalidade avançada)
O EZ Pro
Jr. permite-lhe definir mensalmente a % do CONSUMO DE ÁGUA. Esta funcionalidade permite-lhe personalizar o seu programa mensalmente, durante o ano, para fazer face aos meses secos e quentes e aos meses mais frescos e chuvosos.
Rode o mostrador grande para a posição % WATER BUDGET (% CONSUMO DE ÁGUA). Prima ao mesmo tempo SELECT ‘+’ e SELECT ‘–’. Utilize SELECT (SELECCIONAR) para seleccionar os meses de 1 a 12. Utilize ADJUST (REGULAR) para escolher o montante de percentagem pretendido, desde 0 a 200%. Se for escolhido 0%, nesse mês não será efectuada qualquer rega.
Definir a Programação de Rega
(Uma rápida observação sobre programação e o EZ Pro™ Jr.…)
O controlador EZ Pro™Jr. tem três opções de programação mais a opção para a Programação em Dias Especiais:
•Os WATER DAYS (DIAS DE REGA),ou diariamente, permite-lhe escolher quais os
dias da semana em que pretende regar (isto é, Segunda, Quarta e Sexta apenas).
ODD/EVEN (ÍMPAR/PAR) indica ao controlador para regar ou nos dias ímpares ou
pares do mês (ou seja, o controlador regará nos dias 31 e 1 quando for escolhido o programa ODD (IMPAR)).
16
Loading...