Neffos C9A Moonlight Quick Start Guide

Руководство по безопасному
использованию
Қауіпсіздік хабарламасы
Правовое положение Авторское положение © 2017 TP-Link Technologies Co., Ltd. Все права защищены Товарные знаки и разрешения
Товарный знак является зарегистрированным товарным знаком TP-Link Technologies Co., Ltd. Android™ является товарным знаком Google Inc. Словесный символ и логотип Bluetooth® являются зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc., любое использование данных товарных знаков компанией TP-Link Technologies Co., Ltd. осуществляется на основании лицензии.
Политика конфиденциальности
Для получения подробной информации о защите ваших личных данных, просмотрите политику конфиденциальности на веб-сайте: www.neffos.com
Заявление о сторонних производителях ПО
TP-Link не обладает авторскими правами на какое-либо программное обеспечение и приложения, поставляемые с данным устройством. Таким образом, TP-Link не обеспечивает какую-либо гарантию относительно стороннего ПО и приложений. TP-Link также не будет обеспечивать поддержку пользователей, использующих стороннее программное обеспечение и приложения, а также нести ответственность за функциональные характеристики или работу стороннего ПО и приложений.
Информация по технике безопасности
Данный раздел содержит важную информацию о работе устройства. Внимательно прочитайте данную информацию перед началом работы.
Необходимо следовать правилам, установленным больницами и медицинскими учреждениями. Не используйте устройство там, где это запрещено.
Не используйте устройство рядом с радиоизлучающим оборудованием, таким как аудиосистемы или радиовышки.
Электронные устройства в вашем автомобиле могут испытывать неисправности из-за радиопомех, исходящих от вашего устройства.
Для предотвращения возможного повреждения слуха, не используйте проводную гарнитуру на высоких уровнях громкости в течение длительного времени.
Использование проводной гарнитуры на высоких уровнях громкости может привести к повреждению слуха.
Оптимальная рабочая температура: от 0°С до 35°С. Оптимальная температура хранения: от -20°С до +45°С. Чрезмерно высокая или низкая температура может повредить ваше устройство или аксессуары.
Воздействие звука на высоких уровнях громкости во время управления транспортным средством может отвлекать ваше внимание и увеличивать риск возникновения ДТП.
Не используйте проводную гарнитуру во время управления транспортным средством.
Выключайте устройство в потенциально взрывоопасной среде, но не отключайте аккумулятор. Всегда следуйте всем указаниям, инструкциям и предупреждающим знакам, находясь в потенциально взрывоопасной среде.
Не используйте устройство на автозаправочных станциях, рядом с топливом или химическими веществами, а также в месте выполнения взрывных работ.
Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или взрывчатые вещества в том же отсеке, что и устройство, его части или аксессуары.
Соблюдайте местное законодательство при использовании устройства. Чтобы уменьшить риск несчастных случаев, не используйте ваше беспроводное устройство во время вождения.
Не держите устройство в руках во время вождения. Используйте средства громкой связи.
Радиочастотные сигналы могут влиять на электронные системы автомобилей. Для получения более подробной информации обратитесь к производителю транспортного средства.
Не размещайте устройство поверх или в зоне раскрытия подушки безопасности.
Использование электронных устройств на борту самолета может
создавать помехи для электронных навигационных приборов самолета. Убедитесь, что устройство выключено во время взлета и посадки. После взлета вы можете использовать устройство в режиме
Русский
полета, если было получено разрешение от экипажа самолёта.
Не используйте и не храните устройство в местах с высокой концентрацией в воздухе пыли или аэрозольных материалов.
Не используйте устройство во время грозы, чтобы защитить его от опасностей, вызванных молнией.
Избегайте воздействия на устройство и аккумулятор очень низких или очень высоких температур.
Не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей (например, на приборной панели автомобиля) в течение длительного времени.
Держите устройство вдали от источников тепла и огня, таких как обогреватели, микроволновые печи, плиты, водонагреватели, радиатор или свечи.
Избегайте соприкосновения многофункционального разъёма и малого разъёма зарядного устройства с токопроводящими материалами.
Используйте только одобренные производителем аккумуляторы, зарядные устройства, аксессуары и расходные материалы.
TP-Link не несет ответственность за безопасность пользователя при использовании аксессуаров или расходных материалов, не одобренных TP-Link.
Никогда не используйте поврежденное зарядное устройство или аккумулятор.
Убедитесь, что зарядное устройство соответствует требованиям п. 2.5 стандарта IEC60950-1/EN60950-1 и было протестировано и одобрено в соответствии с национальными или местными стандартами.
Не касайтесь контактов батареи такими проводниками, как ключи, ювелирные изделия, а также прочими металлическими изделиями.
Храните аккумулятор вдали от воздействия высоких температур и прямых солнечных лучей.
Не храните устройство рядом с магнитными полями в течение длительных периодов времени.
Не разбирайте и не перерабатывайте устройство и его аксессуары.
Информация о сертификации (SAR/удельная мощность поглощения излучения)
Данное устройство соответствует стандартам по воздействию радиоволн. Устройство представляет собой передатчик и приёмник радиосигналов малой мощности. В соответствии с международными стандартами данное устройство не должно превышать предельные уровни воздействия радиоволн. Данные стандарты были разработаны Международной комиссией по защите от неионизирующих излучений (ICNIRP), независимой научной организацией, и включают в себя меры безопасности, разработанные для обеспечения безопасности всех пользователей, независимо от возраста и состояния здоровья. Для получения подробной информации посетите веб-сайт http://www.neffos.com/sar и найдите ваше устройство, введя номер модели.
Информация об утилизации
Данная маркировка на изделии, аксессуарах или в руководстве указывает, что изделие и его электронные аксессуары (например, зарядное устройство, аккумуляторы, наушники, USB-кабель) не
должны утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами. Для предотвращения возможного ущерба окружающей среде или здоровью человека вследствие неконтролируемой утилизации отходов необходимо отделить устройство от других типов отходов для соответствующей утилизации. Частные пользователи должны обратиться в магазин, где они приобрели устройство, или в органы местного самоуправления для получения необходимой информации о том, как они могут безопасно утилизировать устройство. Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи. Это изделие и его электронные аксессуары не следует комбинировать с другими производственными отходами. Этот продукт соответствует RoHS.
Для получения более подробной помощи
Посетите www.neffos.com для получения контактной информации в соответствующей стране или регионе.
Русский
Құқықтық ақпарат Авторлық құқықтары © 2017 TP-Link Technologies Co., Ltd. Барлық құқықтары қорғалған. Тауар белгілері және рұқсаттар
TP-Link Technologies Co., Ltd. тіркелген сауда маркасы. Android™ Google Inc. сауда белгісі болып табылады. The Bluetooth® сөздік белгісі және логотиптер тіркелген сауда белгілері Bluetooth SIG тиесілі болып табылады және мұндай белгілерді TP-Link Technologies Co., Ltd. кез келген қолдануы лицензияға сәйкес.
Құпия саясаты
Сіздің жеке ақпаратыңызды біз қалай қорғайтынымызды жақсырақ түсіну үшін, өтініш, www.neffos.com құпия саясатын қараңыз.
Үшінші тараптың бағдарламалық ережесі
TP-Link осы өніммен берілетін үшінші тараптың қосымшалар мен бағдарламалар зияткерлік меншігіне ие емес. Осылайша, TP-Link үшінші тараптың бағдарламалары мен қосымшаларына қандай да бір кепілдікті бермейді. TP-Link үшінші тараптың бағдарламалары мен қосымшаларын қолданатын тұтынушыларға қолдауды да бремейді, үшінші тараптың бағдарламалары мен қосымшаларының функциялары немесе өнімділігіне жауапты немесе міндетті де болмайды.
Қауіпсіздік ақпараты
Бұл бөлім сіздің жабдығыңызды пайдалану туралы маңызды ақпаратты қамтиды. Өзіңіздің жабдығыңызды қолдану алдында осы ақпаратты мұқият оқыңыз.
• Ауруханалар және денсаулық сақтау мекемелері орнатқан келесі
ережелерге және белгіленген нормаларға еріңіз. Өзіңіздің жабдығыңызды тыйым салынған түрде қолданбаңыз.
• Өзіңіздің жабдығыңызды радио жиіліктерді тарататын аппараттар немесе
жабдықтардың жанында қолданбаңыз, мысалы дыбыс системалар немесе радиомұнаралар.
• Сіздің көлігіңіздегі электронды жабдықтар сіздің жабдығыңыздың
радиокедіргісі үшін істен шығуы мүмкін.
• Ықтимал есту зақымдануын алдын алу үшін, жоғары дыбыс деңгейде
ұзақ уақыт тыңдамаңыз.
• Құлаққапты жоғары дыбыста қолдану сіздің естуіңізді зақымдауы мүмкін.
• Мінсіз жұмыс температурасы 0 °C-ден 35 °C дейін. Мінсіз сақтау
температурасы -20 °C-ден +45 °C дейін. Экстремалды ыстық немесе суық сіздің жабдығыңызды немесе аксессуарларыңызды зақымдауы мүмкін.
• Жол жүрген кезде жоғары дыбыстардың әсері алаңдауды тудыру мүмкін
және сіздің апат қауіпін ұлғайтады.
• Құлаққапты айдап ккле жатқанда қолданбаңыз.
• Жарулуы ықтимал ортада батареяны алып тастаудың орнына
жабдығыңызды өшіріңіз. Әрқашан жарылуы ықтимал орта ережелері, нұсқаулары және белгілерін орындаңыз.
• Өзіңіздің жабдығыңызды жанармай станциясында, жағармай жанында
немесе химикаттар, немесе жарылу аймағында қолданбаңыз.
• тұтынатын сұыйктықтарды, газдарды, немесе жарылғыш заттарды
жабдықпен, оның болшектерімен, немесе аксесуарларымен бір кеңістікте сақтамаңыз немесе алып жүрмеңіз.
• Жабдықты қолданғанда жергілікті заңдар мен ережелерді сақтаңыз.
Апаттардың қатерін азайту үшін өзіңіздің сымсыз жабдығыңызды айдау кезінде қолданбаңыз.
• Айдау кезінде жабдықты ұстамаңыз. Қолды босататын аксесуарларды
қолданыңыз.
• Радио жиілік сигналдары автокөліктің электрондық жүйесіне әсер ете
алады. Толық ақпарат үшін көлік өндірушісіден кеңес алыңыз.
• Жабдықты автокөліктің ауа көпшігінің жанында немесе қауіпсіздік
көпшігінің жайылу аймағында орналастырмаңыз.
• Ұшақта электронды жабдықтарды қолдану ұшақтың электронды
навигациялық аспаптарына кедергі жасай алады. Жабдық ұшу мен
Қазақша
қонудың кезінде өшіп тұрғанына көз жеткізіңіз. Ұшқаннан кйін, ұшақ қызметкерлері рұқсат етсе сіз жабдықты ұшу режимінде қолдана аласыз.
• Өзіңіздің жабдығыңызды ұшқыш жаттар немесе шаңның жоғары
концентрациясы бар аймақта қолданбаңыз немесе сақтамаңыз.
• Өзіңіздің жабдығыңызды найзағай тудыратын кз келген қауіптен қорғай
үшін өзіңіздің жабдығыңызды нөсер кезінде қолданбаңыз.
• Өзіңіздің жабдығыңызды өте суық немесе өте ыстық температураға
ұшыратудан аулақ болыңыз.
• Өзіңіздің жабдығыңызды ұзақ уақытқа тікелей күн сәулесіне
ұшыратпаңыз (көліктің панелі секілді).
• Жабдықты жылытқыш, қысқа толқынды пеш, пеш, су қыздырғыш,
радиатор, немесе шам секілді от немесе жылу көзінен аулақ ұстаңыз.
• Универсалды жалғағыш және зарядтау құрылғысының кішкентай ұшын
өткізгіш материалдармен ұштасудан алдын алыңыз.
• Тек зауыт қолдаған батареяларды, зарядтау құрылғыларды,
аксесуарларды, және шығыс материалдарды қолданыңыз.
• TP-Link қолдамаған аксесуарларды немесе шығыс материалдарды
қолданған тұтынушылардың қауіпсіздігіне жауапты болмайды.
• Ешқашан зақымдалған зарядтау құрылғысы немесе батареяны
қолданбаңыз.
• Зарядтау құрылғысы IEC60950-1/EN60950-1 2.5 тармағының талаптарына
сәйкес келетініне және ұлттық немесе жергілікті стандарттарға сәйкес тестіленген және мақұлдаған екеніне көз жеткізіңіз.
• Батареяның контакттарын кілттер, әшекейлер, немесе басқа металл
материалдар секілді өткізгіштермен жалғамаңыз.
• Батареяны артық жылудан және тікелей күн сәулесінен аулақ ұстаңыз.
• Өзіңіздің жабдығыңызды магнит өрістеріне жақын ұзақ уақыт кезеңіне
сақтамаңыз.
• Жабдықты және оның аксесуарларын бөлшектемеңіз немесе қайта
жинамаңыз.
Сертификация ақпараты (SAR)
Бұл жабдық радио толқынға ұшырау талаптарына сәйкес. Сіздің жабдығыңыз төмен қуатты радио қабылдағыш және таратқыш. Дүниежүзілік талаптар ұсынуы бойынша, жабдық радио толқынға ұшырау шегінен аспау үшін құрастырылған. Бұл талаптарды жеке ғылыми ұйым Дүниежүзілік иондамайтын радиациадан қорғауды бақылау (ICNIRP) жасаған, және жасы мен денсаулығына қарамастан, бүкіл тұтынушыларды сақтық шараларын қамтиуға құралған. Толық ақпарат үшін, www.neffos.com/sar кіріңіз және өзіңіздің жабдығыңыздың үлгі номерімен іздеңіз.
Ұқсату мен кәдеге жарату ақпараты
Бұл өнімдегі, аксесуарлардағы немесе құжаттамадағы таңба өнім және оның электронды аксесуарлары (мысалы зарядтау құрылғысы, батареялар, құлаққап, USB сымы) басқа тұрмыстық
қалдықтарымен шығарып тасталмауы керек. Бақыланбаған қалдықтарды шығарып тастаудан қоршаған ортаға немесе адам денсаулығына мүмкін зиянды алдын алу үшін, осы өнімдерді басқа түрлі қалдықтардан бөліп және материал қорларды тұрақты қайта қолдануға мүмкіндік беру үшін оларды жауапты кәдеге жаратыңыз. Тұрмыстық тұтынушылар не осы өнімді сатып алған дүкенмен хабарласуы керек, не олардың жергілікті үкімет мекемесіне қалай және қайда олар осы өнімдерді қоршаған ортаға қауіпсіз кәдеге жарату ала. Кәсіпкер тұтынушылар өзінің қызмет көрсетушімен хабарласуы және сатып алу келісіміндегі мерзім мен шарттарын тексеру керек. Бұл өнім және оның электронды аксесуарлары басқа коммерциалық қалдықтарымен араласып шығарып тасталмауы керек. Бұл өнім RoHS сәйкес.
Толық көмек үшін
Өзіңіздің тиісті еліңіздің немесе өңіріңіздің хабарласу ақпаратын білу үшін www.neffos.com кіріңіз.
Қазақша
Руководство по безопасному
Руководство по безопасному
использованию
использованию
©2017 TP-Link Technologies Co., Ltd. 7110500368 REV1.0.0
Quick Start Guide
CONTENTS
English
Русский
Қазақша
Polski
Українська
1
5
9
13
17
English
First glance
Press and hold the power button to turn your phone on or off.
To manually restart your phone, press and hold the power button until your phone vibrates.
Rear camera
Flash
Headphone jack
Volume buttons
Power button
Fingerprint sensor
SIM/SD card tray
Softlight
Ambient light & proximity sensor
Earpiece
Front camera
LED indicator
Charging/data port
1 2
English
Put in the cards
Eject the SIM card tray by inserting the SIM ejector pin provided into the hole next to the card tray. Place the the card(s) into the tray with the gold contacts face down and then insert the tray back into the phone.
The card tray can support two Nano-SIM cards and a mircoSD card.
Take care not to scratch your device or harm yourself when using the SIM ejector pin. Store the SIM ejector pin out of the reach of children to prevent accidental swallowing or injury.
English
Dual SIM settings
If there's only one SIM card in the phone, it's ready to use.
With two SIM cards inserted, you can choose to use one or both of them: Go to Settings > Dual-SIM & network, choose a SIM card and then tap the on/off button to enable or disable SIM1 or SIM2.
07:07
100%
Dual-SIM & network
SIM CARDS
Operator
SIM 1
Operator
2
SIM 2
DEFAULT SIM
Mobile data
Calls
SMS messages
Your phone supports only dual card dual standby single pass, which means you cannot use both SIM cards for calls or data services simultaneously.
4G/3G/2G
3G/2G
SIM 1 (Operator)
Ask every time
SIM 1 (Operator)
English
Fingerprint identification
Go to Settings > Screen lock, fingerprint & security > Fingerprint management and
follow the onscreen instructions to register your fingerprint.
Supported features:
Lock apps
Take pictures Fingerprint gesture
Unlock phone
English
Русский
Общий вид
Нажмите и удерживайте кнопку питания для включения или выключения телефона.
Чтобы перезагрузить телефон вручную, нажмите и удерживайте кнопку питания, пока телефон не завибрирует.
Основная камера
Вспышка
Разъём для гарнитуры
Регулировка громкости
Кнопка питания
Сенсор отпечатков пальцев
Лоток для SIM-/SD-карты
Вспышка Softlight
Датчик освещённости и приближения
Динамик
Фронтальная камера
LED-индикатор
Порт зарядки/ передачи данных
5 6
English
Русский
Установка SIM-карт
Вставьте скрепку для извлечения SIM-карты в отверстие лотка для SIM-карты и извлеките его. Установите SIM-карту(ы) в лоток золотыми контактами вниз и вставьте его обратно в телефон.
Комбинированный слот для двух Nano-SIM-карт и карты microSD.
Будьте аккуратнее во время извлечения SIM-карты скрепкой, и постарайтесь не поцарапать ваше устройство или нанести порезы себе. Храните скрепку в недоступном для детей месте во избежание случаев её попадания в пищевод ребёнка или прочих травм.
English
Русский
Настройки для двух SIM-карт
При установке одной SIM-карты она сразу же будет готова к работе.
При установке двух SIM-карт вы можете выбрать, какие из них будут использоваться: Перейдите в Настройки > Две SIM-карты и сеть, после чего выберите и включите/отключите карты SIM1 и SIM2.
07:07
100%
Две SIM-карты и сеть
SIM-КАРТЫ
Оператор
SIM 1
Оператор
2
SIM 2
SIM-КАРТА ПО УМОЛЧАНИЮ
Мобильный Интернет
Телефонные звонки
SMS
4G/3G/2G
3G/2G
SIM 1 (Оператор)
Всегда спрашивать
SIM 1 (Оператор)
Ваш телефон поддерживает работу двух SIM-карт в режиме ожидания. Невозможно одновременно использовать две SIM-карты для голосовых вызовов или передачи данных.
English
Русский
Идентификация по отпечатку пальца
Перейдите в Настройки > Блокировка экрана и безопасность > Управление отпечатками пальцев и следуйте
инструкциям на экране для сохранения вашего отпечатка пальца.
Поддержка функций:
Заблокировать
приложение
Сделать снимок Жесты с отпечатком
Разблокировать
телефон
пальца
8
Қазақша
English
Сыртқы көрінісі
Телефонды қосу немесе өшіру үшін қуат батырмасын басыңыз және ұстаңыз.
Телефонды қолмен қайта жүктеу үшін, телефон тербелгенше қуат батырмасын басыңыз және ұстаңыз.
Негізгі камера
Жарқылдақ
Гарнитура жалғағышы
Дыбысты реттеу
Қуат батырмасы
Саусақ ізінің сенсоры
SIM-/SD карта тартпасы
Жайлы жарық
Шашыраңқы жарық және жақындау датчигі
Динамик
Алдыңғы камера
Жарықдиод индикаторы Қуаттау/дерек порты
Қазақша
English
Картаны орнату
SIM карты тартпасын берілген SIM итергіш істікті тартпаның жанындағы тесікке енгізу арқылы шығарыңыз. SIM-картаны тартпаға алтын контакттардың бетімен төмен және кейін тартпаны телефонға қайта енгізіңіз.
SIM карта тартпасы екі Nano-SIM карталарды және mircoSD картаны қолдай алады.
SIM-картаның итергіш істігін қолданғанда өзіңіздің жабдығыңызды тырнамаудың немесе өзіңізге зиян келтірмеудің қамын ойлаңыз. SIM-картаның итергіш істігін байқаусыздан жұтудан немесе жарақаттанудан сақтау үшін баланың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
10
Қазақша
English
Dual SIM телефон баптаулары
Егер телефонда тек бір SIM картасы болса, ол қолдануға дайын.
Екі SIM карталары енгізілгенде, сіз олардың қайсысы қолданылуы қажет болса таңдай аласыз: Настройки > Две SIM-карты и сеть барыңыз және вкл./откл. батырмасын SIM1 немесе SIM2 қосу немесе өшіру үшін басыңыз.
07:07
100%
Две SIM-карты и сеть
SIM-КАРТЫ
Оператор
SIM 1
Оператор
2
SIM 2
SIM-КАРТА ПО УМОЛЧАНИЮ
Мобильный Интернет
Телефонные звонки
SMS
Сіздің телефоныңыз тек екі күту бір өткізу режимінде екі SIM-картаны қолдайды, яғни сіз екі SIM-картаны бір уақытта хабарласу немесе деректер қызметі үшін қолдана алмайсыз.
4G/3G/2G
3G/2G
SIM 1 (Оператор)
Всегда спрашивать
SIM 1 (Оператор)
11
Қазақша
English
Саусақтың ізін тану
Настройки > Блокировка экрана и безопасность > Управление отпечатками пальцев барыңыз және
өзіңіздің саусағыңыздың ізін тіркеу үшін экрандағы нұсқауларға еріңіз.
Қолдау көрсетілетін қызметтер:
Қосымшаларды
бұғаттау
Суретке түсіру
Телефонды
бұғаттан шығару
Саусақ ізінің
белгісі
12
Loading...
+ 46 hidden pages