Neff KI6876F30, KI6863F30, KI6773D40, KI6863D30, KI6873D30 User Manual [it]

...
Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie
de Gebrauchsanleitung ..................2
en User manual ............................ 22
fr Notice d'utilisation ...................43
it Istruzioni per l’uso ................... 68
nl Gebruiksaanwijzing .................91

KI67.. / KI68..

de

de Inhaltsverzeichnis

de Gebrauchsanleitung

( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 3
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . .3
Explosionsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Stromschlaggefahr. . . . . . . . . . . . . . . .3
Verbrennungsgefahr durch Kälte. . . . . 4
Verletzungsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gefahren durch Kältemittel . . . . . . . . . 4
Vermeidung von Risiken für
Kinder und gefährdete Personen. . . . . 4
Sachschäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Altgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Türalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Temperaturalarm . . . . . . . . . . . . . . . 12
U Kühlfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Beim Einlagern beachten . . . . . . . . . 13
Kältezonen im Kühlfach beachten . . 13 Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler . . . . . . . . . . . . . . 13
W Gefrierfach . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Maximales Gefriervermögen. . . . . . . 14
Gefriervolumen vollständig nutzen . . 14
Tiefkühlkost einkaufen . . . . . . . . . . . 14
Beim Einordnen beachten . . . . . . . . 15
Frische Lebensmittel einfrieren. . . . . 15
Gefriergut auftauen. . . . . . . . . . . . . . 16
= Abtauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5 Aufstellen und Anschließen . . . 6
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nischentiefe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Side by side Aufstellung . . . . . . . . . . . 6
Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . 8
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . 8
Kühlfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Gefrierfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ausstattung reinigen. . . . . . . . . . . . . 18
l Gerüche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9 Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . .18
* Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . 8
Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
> Geräusche. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Normale Geräusche . . . . . . . . . . . . . 18
Geräusche vermeiden . . . . . . . . . . . 18
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 10
Gerät einschalten. . . . . . . . . . . . . . . .10
Gerät ausschalten und stilllegen . . . .10
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . .11
Super-Kühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Super-Gefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Urlaubsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . .19
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . .21
Geräte-Selbsttest . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sicherheitshinweise de
(Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.

Zu dieser Anleitung

Lesen und befolgen Sie
die Gebrauchs- und Montageanleitung. Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Geräts.
Der Hersteller haftet nicht,
wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchs­und Montageanleitung missachten.
Bewahren Sie alle
Unterlagen für späteren Gebrauch und für nachfolgende Besitzer auf.

Explosionsgefahr

Nie elektrische Geräte
innerhalb des Geräts verwenden (z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter).
Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe im Gerät lagern.
Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und stehend lagern.

Stromschlaggefahr

Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Bei beschädigter
Netzanschlussleitung: Gerät sofort vom Netz trennen.
Gerät nur vom Hersteller,
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person reparieren lassen.
Nur Originalteile des
Herstellers verwenden. Bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der
Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.
3
de Sicherheitshinweise

Verbrennungsgefahr durch Kälte

Nie Gefriergut sofort –
nachdem es aus dem Gefrierfach genommen wurde – in den Mund nehmen.
Längeren Kontakt der
Haut mit Gefriergut, Eis und den Rohren im Gefrierfach vermeiden.

Verletzungsgefahr

Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrierfach lagern.

Gefahren durch Kältemittel

In den Rohren des Kältekreislaufs befindet sich in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt, kann es die Augen verletzen oder sich entzünden.
Rohre nicht beschädigen.
Bei Beschädigung der Rohre:
Feuer und Zündquellen vom
Gerät fernhalten.
Raum lüften.
Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen.
Kundendienst rufen.

Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen

Gefährdet sind:
Kinder,
Personen, die körperlich,
psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind,
Personen, die nicht
genügend Wissen über die sichere Bedienung des Geräts haben.
Maßnahmen:
Sicherstellen, dass Kinder
und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das
Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem
Gerät spielen lassen.
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de

Erstickungsgefahr

Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen.

Sachschäden

Um Sachschäden zu vermeiden:
Nicht auf Sockel, Auszüge
oder Türen treten oder darauf abstützen.
Kunststoffteile und
Türdichtungen öl- und fettfrei halten.
Am Stecker ziehen – nicht
am Anschlusskabel.

Gewicht

Beachten Sie beim Aufstellen und Transport des Gerätes, dass es sehr schwer sein kann.
~ "Aufstellort" auf Seite 6

7 Umweltschutz

Umweltschutz

Verpackung

Alle Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Informieren Sie sich über
Entsorgungswege bei Ihrem Fachhändler oder bei der öffentlichen Verwaltung.

Altgerät

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.

:Warnung

Kinder können sich im Gerät einschließen und ersticken!

Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen.
Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
Achtung! Kältemittel und schädliche Gase können austreten.
Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und Isolierung nicht beschädigen.
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Verwenden Sie dieses Gerät
nur zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln und zur Eisbereitung.
nur im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld.
nur gemäß dieser
Gebrauchsanleitung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
1. Netzstecker ziehen.
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Gerät fachgerecht entsorgen lassen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
5
de Aufstellen und Anschließen
5 Aufstellen und
Anschließen

Aufstellen und Anschließen

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
~ "Kundendienst" auf Seite 21
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Einbaugerät
Ausstattung (modellabhängig)
Beutel mit Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen

Technische Daten

Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 8
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Geräts steht auf dem Typenschild im Inneren des Geräts.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 8
Das Gewicht des Gerätes kann je nach Modell bis zu 70 kg betragen.

Zulässige Raumtemperatur

Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab.
Angaben zur Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 8
Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen Raumtemperatur voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Raumtemperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.

Gerät aufstellen

Aufstellort

Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, desto größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
6

Nischentiefe

Für das Gerät wird eine Nischentiefe von 56 cm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 55 cm – erhöht sich die Energieaufnahme geringfügig.

Side by side Aufstellung

Eine Aufstellung der Geräte nebeneinander ist nur mit einem Abstand von mindestens 15 cm möglich.
Aufstellen und Anschließen de

Energie sparen

Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
Gerät aufstellen
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstempe­Gerät mit möglichst großem Abstand zu Heizkör-
pern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: 3 cm zu Elektro- oder Gasherden 30 cm zu Öl- oder Kohleherden
Hinweis: Wenn das nicht möglich ist eine
Isolierplatte zwischen Gerät und Wärmequelle anbringen.
Aufstellort mit einer Raumtemperatur von ca. 20 °C wählen.
Nischentiefe von 56 cm verwenden.
Achtung!
Verbrennungsgefahr!
Einzelne Teile des Geräts werden bei Betrieb heiß. Eine Berührung dieser Teile kann zu Verbrennungen führen.
Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen. Raum täglich lüften.
raturen seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom, wenn die warme Luft abziehen kann.
Gerät nutzen
Gerätetür nur kurz öffnen. Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gekaufte Lebensmittel in einer Kühltasche
transportieren und schnell ins Gerät legen.
Gerät muss seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann in ins Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen, um die Kälte des Gefrierguts zu nutzen.
Zwischen den Lebensmitteln und zu der Rückwand immer etwas Platz lassen.
Lebensmittel luftdicht verpacken.
Die Luft kann zirkulieren und die Luftfeuchtigkeit bleibt konstant. Das Gerät muss seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Geräterückseite einmal jährlich absaugen. Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.
--------
nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom, wenn die warme Luft abziehen kann.
7
de Gerät kennenlernen

Vor dem ersten Gebrauch

1. Infomaterial entnehmen und
Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen.
2. Gerät reinigen.
~ "Reinigen" auf Seite 17

Elektrischer Anschluss

Achtung!

Das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker anschließen.

Hinweis: Sie können das Gerät an netzgeführte und an sinusgeführte Wechselrichter anschließen. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen mit direktem Anschluss an das öffentliche Stromnetz verwendet. Bei Insellösungen müssen Sie sinusgeführte Wechselrichter verwenden. Insellösungen, z. B. auf Schiffen oder Gebirgshütten, haben keinen direkten Anschluss an das öffentliche Stromnetz.

1. Nach dem Aufstellen des Geräts
mit dem Anschluss mindestens 1 Stunde warten, um Schäden am Verdichter zu vermeiden.
2. Gerät über eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Die Steckdose muss folgende Daten erfüllen: Steckdose mit 220 V ... 240 V Schutzleiter 50 Hz Sicherung 10 A ... 16 A Außerhalb Europas: Prüfen, ob die angegebene Stromart des Geräts mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Die Angaben zum Gerät stehen auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 8
3. Gerät an eine Steckdose in der Nähe
des Geräts anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Aufstellen des Geräts frei zugänglich sein.

* Gerät kennenlernen

Gerät kennenlernen
Klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Abweichungen zwischen Gerät und Abbildungen sind je nach Ausstattung möglich.

Gerät

~ Bild ! * Nicht bei allen Modellen.
# Kühlfach + Gefrierfach
(-h Bedienelemente )"* Ventilator )* Beleuchtung )2 Ausziehbare Ablage ): Gemüsebehälter mit
)B Typenschild )J* Beerenschale )R Gefrierkalender )Z Gefriergutbehälter )b Butter- und Käsefach )j* Absteller Vario 1" Ablage für große Flaschen
Feuchtigkeitsregler
8
Gerät kennenlernen de

Bedienelemente

~ Bild "
( Taste #
Schaltet das Gerät ein oder aus.
0 Taste Super Gefrierfach
Schaltet Super-Gefrieren ein oder aus.
8 Taste K/J Gefrierfach
Stellt die Temperatur des Gefrierfachs ein.
@ Anzeige Temperatur Gefrierfach
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C an.
H Taste Alarm
Schaltet den Warnton ab.
P Taste Holiday
Schaltet den Urlaubsmodus ein oder aus.
X Taste K/J Kühlfach
Stellt die Temperatur des Kühlfachs ein.
` Anzeige Temperatur Kühlfach
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C an.
h Taste Super Kühlfach
Schaltet Super-Kühlen ein oder aus.

Ausstattung

(nicht bei allen Modellen)

Ablage

~ Bild #
Sie können die Ablage variieren:
Ablage herausziehen und
herausnehmen.

Vario-Ablage

~ Bild $
Sie können hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) lagern:
Vorderen Teil der Ablage
herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben.

Ausziehbare Ablage

~ Bild %
Sie können sich eine bessere Übersicht verschaffen:
Ablage herausziehen.
Sie können die Ablage ganz herausnehmen:
1. Beide Knöpfe unter der Ablage
drücken und gedrückt halten.
2. Ablage herausziehen, absenken und
seitlich herausschwenken.

Behälter

~ Bild &
Sie können den Behälter herausnehmen:
Behälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.

Butterfach und Käsefach

~ Bild '
Sie können das Fach einfach öffnen:
Unten in der Mitte der Klappe leicht
drücken. Das Fach öffnet sich nach unten. Die Klappe schiebt sich unter das Fach.

Absteller

~ Bild (
Sie können den Absteller herausnehmen:
Absteller nach oben anheben
und herausnehmen.

Absteller Vario

~ Bild )
Sie können im unteren Absteller große Flaschen lagern:
Absteller nach rechts oder links
verschieben.
9
de Gerät bedienen

Flaschenhalter

~ Bild *
Wenn Sie die Tür öffnen und schließen:
Der Flaschenhalter verhindert, dass
Flaschen kippen.

Gefrierkalender

~ Bild !/)R Der Gefrierkalender gibt die maximale
Lagerdauer in Monaten bei einer durchgehenden Temperatur von –18 °C an.

Eisschale

Sie können Eiswürfel bereiten:
1. Eisschale zu 3/4 mit Wasser füllen
und in das Gefrierfach stellen. Hinweis: Festgefrorene Eisschale
nur mit stumpfem Gegenstand lösen (z. B. Löffelstiel).
2. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.

Kälteakku

Bei einem Stromausfall oder einer Störung:
Der Kälteakku verzögert die
Erwärmung des eingelagerten Gefrierguts.
Hinweis: Die Lagerdauer ist am längsten, wenn Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel legen.
Sie können den Kälteakku zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausnehmen.

1 Gerät bedienen

Gerät bedienen

Gerät einschalten

1. Taste # drücken.

Das Gerät beginnt zu kühlen. Warnton, blinkende Temperaturanzeige des Gefrierfachs und leuchtende Taste Alarm zeigen an, dass das Gefrierfach noch zu warm ist.

2. Taste Alarm drücken.

Der Warnton schaltet ab.
3. Die gewünschte Temperatur
einstellen.
~ "Temperatur einstellen" auf Seite 11

Hinweise zum Betrieb

Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind. Vor Erreichen der gewählten Temperatur keine Lebensmittel einlegen.
Die Stirnseiten des Gehäuses
werden teilweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
Wenn sich die Gefrierfach-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder öffnen lässt: einen Moment warten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Taste # drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
10
Gerät bedienen de

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Taste # drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerät offen lassen.

Temperatur einstellen

Empfohlene Temperatur

Kühlfach: +4 °C Gefrierfach: –18 °C

Kühlfach

Taste K/J so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur zeigt.

Gefrierfach

Taste K/J so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur zeigt.

Aufkleber OK

(nicht bei allen Modellen) Mit dem Aufkleber OK können Sie
prüfen, ob die Temperatur im Kühlfach +4 °C oder kälter erreicht.
Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt, Temperatur schrittweise verringern.
Nach Inbetriebnahme des Geräts kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung

Super-Kühlen

Beim Super-Kühlen kühlt das Kühlfach so kalt wie möglich.
Super-Kühlen einschalten z. B.:
vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel
zum Schnellkühlen von Getränken

Hinweis: Wenn Super-Kühlen eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.

Nach ca. 15 Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Kühlen ein-/ausschalten:
Taste Super drücken.
Wenn das Super-Kühlen eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.

Super-Gefrieren

Beim Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie möglich.
Super-Gefrieren einschalten z. B.:
um Lebensmittel schnell bis zum
Kern durchzufrieren
4 ... 6 Stunden vor dem Einlegen
einer Lebensmittelmenge ab 2 kg
zur Ausnutzung des max.
Gefriervermögens
~ "Maximales Gefriervermögen" auf Seite 14

Hinweis: Wenn Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.

Nach ca. 2 ^ Tagen schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Gefrieren ein-/ausschalten:
Taste Super drücken.
Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.
11
de Alarm

Urlaubsmodus

Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubsmodus umstellen.
Die Temperatur im Kühlfach wird automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlfach.
Die Temperatur im Gefrierfach bleibt unverändert.
Urlaubsmodus ein-/ausschalten:
Taste Holiday drücken.
Wenn der Urlaubsmodus eingeschaltet ist, leuchtet die Taste und die Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt keine Temperatur mehr an.

M Alarm

Alarm

Türalarm

Wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht, schaltet sich der Türalarm (Dauerton) ein.
Tür schließen oder Taste Alarm
drücken. Der Warnton wird abgeschaltet.

Temperaturalarm

Wenn es im Gefrierfach zu warm wird, schaltet sich der Temperaturalarm (Intervallton) ein.
Achtung! Beim Auftauen können Bakterien entstehen und das Gefriergut kann verderben.
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Kochen oder Braten erneut einfrieren. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.

Hinweis: Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm in folgenden Fällen einschalten:

Das Gerät wird in Betrieb
genommen.
Große Mengen frischer Lebensmittel
werden eingelegt.
Die Gefrierfach-Tür ist zu lange
geöffnet.
Wärmste Temperatur anzeigen und Warnton ausschalten:
Taste Alarm drücken.
Die Anzeige zeigt kurz die wärmste Temperatur an, die im Gefrierfach geherrscht hat. Danach zeigt die Anzeige wieder die eingestellte Temperatur an. Von diesem Zeitpunkt an wird die wärmste Temperatur neu ermittelt und gespeichert.
Hinweis: Die Taste Alarm leuchtet, bis die eingestellte Temperatur wieder erreicht ist.

U Kühlfach

Kühlfach
Das Kühlfach eignet sich zum Aufbewahren von Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukten, Eiern, fertigen Speisen und Backwaren.
Die Temperatur ist von +2 °C ... +8 °C einstellbar.
Durch die Kühllagerung können Sie auch hoch verderbliche Lebensmittel kurz- bis mittelfristig lagern. Je tiefer die gewählte Temperatur, desto langsamer laufen enzymatische, chemische sowie auch der Verderb durch Mikroorganismen ab. Eine Temperatur von +4 °C oder darunter gewährleistet die optimale Frischhaltung und Sicherheit der gelagerten Lebensmittel.
12
Kühlfach de

Beim Einlagern beachten

Frische, unversehrte Lebensmittel
einlagern. So bleibt Frische und Qualität länger erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits­oder Verbrauchsdatum nicht überschreiten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einlagern. So vermeiden Sie Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile.
Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann in das Kühlfach stellen.

Kältezonen im Kühlfach beachten

Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.

Kälteste Zone

Die kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Ablage.
~ Bild +
Hinweis: Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel, z. B. Fisch, Wurst und Fleisch.

Wärmste Zone

Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.

Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler

~ Bild , Der Gemüsebehälter ist der optimale
Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über den Feuchtigkeitsregler und eine spezielle Abdichtung können Sie die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter anpassen. Damit können Sie frisches Obst und Gemüse bis zu zweimal länger einlagern als bei konventioneller Lagerung.
Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge der einzulagerndern Ware einstellen:
überwiegend Obst sowie bei hoher
Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit einstellen
überwiegend Gemüse sowie bei
Mischbeladung oder geringer Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit einstellen

Hinweise

Kälteempfindliches Obst
(z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten Sie für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschranks bei Temperaturen von circa +8 °C ... +12 °C lagern.
Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondeswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
Hinweis: Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann sein Aroma weiter entfalten, Butter bleibt streichfähig.
13
de Gefrierfach

W Gefrierfach

Gefrierfach
Das Gefrierfach eignet sich zum:
Lagern von Tiefkühlkost
Herstellen von Eiswürfeln
Einfrieren von Lebensmitteln
Die Temperatur ist von –16 °C ... –24 °C einstellbar.
Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel nahezu ohne merkliche Qualitätseinbußen langfristig lagern, da die tiefen Temperaturen den Verderb stark verlangsamen oder stoppen. Aussehen, Aroma und alle wertvollen Inhaltsstoffe bleiben weitestgehend erhalten.
Die langfristige Lagerung von Lebensmitteln sollte bei –18 °C oder darunter erfolgen.
Die Zeitspanne zwischen der Einlagerung frischer Lebensmittel und dem völligen Durchfrieren ist abhängig von folgenden Faktoren:
eingestellter Temperatur
Art des Lebensmittels
Füllung des Gefrierfachs
Einlagerungsmenge und -art

Maximales Gefriervermögen

Das maximale Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebensmittel in 24 Stunden bis zum Kern durchgefroren werden kann.
Angaben zum maximalen Gefriervermögen finden Sie auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 8
Zur Nutzung des maximalen Gefriervermögens das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel einschalten.

Voraussetzungen für das maximale Gefriervermögen

1. Circa 24 Stunden bevor Sie frische
Ware einlegen: Super-Gefrieren einschalten.
~ "Super-Gefrieren" auf Seite 11
2. Behälter aus dem Gefrierfach
nehmen und die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierfachboden stapeln.
3. Zuerst das oberste Fach mit
Lebensmitteln füllen. Dort werden sie am schnellsten durchgefroren.
4. Wenn das oberste Fach nicht
ausreicht, die verbleibende Menge im darunterliegenden Fach von vorne rechts beginnend lagern.
5. Frische Lebensmittel möglichst dicht
an den Seitenwänden einfrieren.

Gefriervolumen vollständig nutzen

Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen:
Alle Ausstattungsteile entnehmen.
Lebensmittel direkt auf den Ablagen
und dem Gefrierfachboden lagern.

Tiefkühlkost einkaufen

Auf unbeschädigte Verpackung
achten.
Mindesthaltbarkeitsdatum nicht
überschreiten.
Temperatur in der Verkaufstruhe
muss –18 °C oder kälter sein.
Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und schnell in das Gefrierfach legen.
14
Gefrierfach de

Beim Einordnen beachten

Größere Mengen Lebensmittel im
obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und schonend eingefroren.
Lebensmittel großflächig in die
Fächer oder Gefriergutbehälter legen.
Einzufrierende Lebensmittel nicht
mit gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen. Bei Bedarf durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutbehälter umstapeln.
Wichtig für einwandfreie
Luftzirkulation im Gerät: Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.

Frische Lebensmittel einfrieren

Zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel verwenden.
Lebensmittel, die gekocht, gebraten oder gebacken verzehrt werden, sind geeigneter für das Einfrieren als Lebensmittel, die roh verzehrt werden.
Vor dem Einfrieren sind je nach Lebensmittel Vorbereitungsprozesse durchzuführen, um Nährwert, Aroma und Farbe bestmöglich zu erhalten:
Gemüse: waschen, zerkleinern,
blanchieren.
Obst: waschen, entkernen und
eventuell schälen, eventuell Zucker oder Ascorbinsäurelösung zufügen.
Hinweise dazu finden Sie in einschlägiger Literatur.

Zum Einfrieren geeignet

Backwaren
Fisch und Meeresfrüchte
Fleisch
Wild und Geflügel
Gemüse, Obst und Kräuter
Eier ohne Schale
Milchprodukte, z. B. Käse,
Butter und Quark
fertige Gerichte und Speisereste,
z. B. Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch, gegarter Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen

Zum Einfrieren nicht geeignet

Gemüsesorten, die üblicherweise
roh verzehrt werden, z. B. Blattsalate oder Radieschen
ungeschälte oder hartgekochte Eier
Weintrauben
ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche
Joghurt, Dickmilch, saure Sahne,
Creme Fraiche und Mayonnaise

Gefriergut verpacken

Die richtige Art der Verpackung und Materialauswahl bestimmen maßgeblich den Erhalt der Produktqualität und vermeidet die Entwicklung von Gefrierbrand.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung luftdicht verschließen,
damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
15
de Abtauen
Geeignete Verpackung:
Kunststoff-Folie
Schlauch-Folie aus Polyethylen (PE)
Alu-Folie
Gefrierdosen
Geeignete Verschlüsse:
Gummiringe
Kunststoff-Klipse
Kältebeständige Klebebänder
Nicht geeignete Verpackung:
Packpapier
Pergamentpapier
Cellophan
Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten

Haltbarkeit des Gefriergutes bei –18 °C

Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate

Gefriergut auftauen

Die Auftaumethode ist an Lebensmittel und Verwendungszweck anzupassen, um die Produktqualität bestmöglich zu erhalten.
Auftaumethoden:
im Kühlfach (besonders geeignet
für tierische Lebensmittel wie Fisch, Fleisch, Käse, Quark)
bei Raumtemperatur (Brot)
Mikrowelle (Lebensmittel zum
sofortigen Verzehr oder sofortiger Zubereitung)
Backofen/Herd (Lebensmittel zum
sofortigen Verzehr oder sofortiger Zubereitung)

Achtung!

An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) können Sie es erneut einfrieren. Die maximale Lagerdauer des Gefrierguts nicht mehr voll nutzen.

= Abtauen

Abtauen

Kühlfach

Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Die Tauwassertropfen oder den Reif müssen Sie nicht abwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasserrinne.
~ Bild . Von der Tauwasserrinne läuft das
Tauwasser zur Verdunstungsschale, wo es verdunstet.

Hinweis: Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber halten, damit das Tauwasser ablaufen kann und Geruchsbildung vermieden wird.

16
Reinigen de

Gefrierfach

Da das Gefriergut nicht antauen darf, taut das Gefrierfach nicht automatisch ab. Eine Reifschicht im Gefrierfach verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.
Reifschicht regelmäßig entfernen.
Achtung! Schäden an den Rohren des Kältekreislaufs vermeiden.
Austretendes Kältemittel kann die Augen verletzen oder sich entzünden.
Nicht Reifschicht oder Eis mit
Messer oder spitzem Gegenstand abschaben.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen
das Super-Gefrieren einschalten. Die Lebensmittel erreichen dadurch sehr tiefe Temperaturen und Sie können die Lebensmittel länger bei Raumtemperatur lagern.
2. Gefriergut entnehmen und an einem
kühlen Ort zwischenlagern.
3. Gerät ausschalten.
4. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
5. Um Abtauvorgang zu beschleunigen:
Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in das Gefrierfach stellen.
6. Mit Tuch oder Schwamm Tauwasser
aufwischen.
7. Gefrierfach trocken reiben.
8. Gerät einschalten.
9. Gefriergut einlegen.

D Reinigen

Reinigen
Achtung! Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen vermeiden.
Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen kann Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und
an einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden: Kälteakku auf die Lebensmittel legen.
4. Wenn vorhanden: Warten, bis die
Reifschicht abgetaut ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmen Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen.

Achtung!

Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung oder durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich gelangen.
6. Türdichtung mit klarem Wasser
abwischen und gründlich trocken reiben.
7. Gerät wieder anschließen,
einschalten und Lebensmittel einlegen.
17
de Gerüche

Ausstattung reinigen

Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät nehmen.
~ "Ausstattung" auf Seite 9

Tauwasserrinne

~ Bild . Tauwasserrinne und Ablaufloch
regelmäßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.

Ablage über dem Gemüsebehälter

~ Bild -
1. Gemüsebehälter herausziehen.
2. Ablage herausnehmen und zum
Reinigen auseinandernehmen.

l Gerüche

Gerüche
Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen:
1. Gerät mit Ein/Aus-Taste #
ausschalten.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät
herausnehmen.
3. Innenraum reinigen.~ "Reinigen"
auf Seite 17
4. Alle Verpackungen reinigen.
5. Stark riechende Lebensmittel
luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es
erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.

9 Beleuchtung

Beleuchtung
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Nur der Kundendienst oder autorisierte Fachkräfte dürfen die Beleuchtung reparieren.

> Geräusche

Geräusche

Normale Geräusche

Brummen: Ein Motor läuft,
z. B. Kälteaggregat, Ventilator. Blubbern, Surren oder Gurgeln:
Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken: Motor, Schalter oder
Magnetventile schalten ein oder aus. Knacken: Automatische Abtauung
erfolgt.

Geräusche vermeiden

Gerät steht uneben: Gerät mit Hilfe
einer Wasserwaage ausrichten. Falls nötig etwas unterlegen.
Behälter, Ablagen oder Absteller wackeln oder klemmen:
Herausnehmbare Ausstattungsteile prüfen und eventuell neu einsetzen.
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Flaschen oder Gefäße auseinanderrücken.
18
Störungen, was tun? de

3 Störungen, was tun?

Störungen, was tun?
Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können.
Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Gerät für 5 Minuten ausschalten.
~ "Gerät ausschalten und stilllegen" auf Seite 10
Wenn die Temperatur zu warm ist, Temperatur nach ein paar Stunden erneut prüfen. Wenn die Temperatur zu kalt ist, Temperatur am Folgetag erneut prüfen.
Keine Anzeige leuchtet.
Der Netzstecker sitzt nicht fest. Netzstecker anschließen. Die Sicherung wurde ausgelöst. Sicherungen prüfen. Der Strom ist ausgefallen. Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Anzeige zeigt E... an.
Die Elektronik hat einen Fehler erkannt. Kundendienst rufen.
Ein Warnton ertönt und die Taste Alarm leuchtet
Gerätetür ist offen. Gerätetür schließen. Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Be- und Entlüftungsöffnungen freiräumen. Es wurden große Mengen frischer Lebensmittel
eingelagert.
~ "Kundendienst" auf Seite 21
Taste Alarm drücken. Alarm ist ausgeschaltet.
Maximales Gefriervermögen nicht überschreiten.
Anzeige blinkt, Warnton ertönt und Taste Alarm leuchtet.
Taste Alarm drücken. Alarm ist ausgeschaltet. Gerätetür ist offen. Gerätetür schließen. Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Be- und Entlüftungsöffnungen freiräumen. Es wurden große Mengen frischer Lebensmittel
Maximales Gefriervermögen nicht überschreiten. eingelagert.
19
de Störungen, was tun?
Anzeige blinkt.
Die Temperatur im Gefrierfach war zu warm. Nach Drücken der Taste Alarm wird 5 Sekunden
lang die wärmste Temperatur angezeigt, die im Gefrierfach geherrscht hat. Taste Alarm drücken. Die Anzeige blinkt nicht mehr.
Gerät kühlt nicht, Anzeige und Beleuchtung leuchten.
Ausstellmodus eingeschaltet. Taste Alarm für 10 Sekunden gedrückt halten, bis
ein Bestätigungston ertönt. Warten und prüfen, ob Gerät kühlt.
--------
20
Kundendienst de
4 Kundendienst
Kundendienst
Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) an, die Sie auf dem Typenschild finden. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 8
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher,
dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.

Geräte-Selbsttest

Ihr Gerät verfügt über ein Selbsttestprogramm das Fehler anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann.
Wenn nach Ende des Selbsttests
zweimal ein Signal ertönt: Ihr Gerät ist in Ordnung.
Wenn die Taste Super Gefrierfach
10 Sekunden blinkt und 5 Signale ertönen: Kundendienst benachrichtigen.
Nach Ablauf des Programms geht das Gerät in den Normalbetrieb über.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen

Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D 089 12 474 474 A 0810 550 544 CH 0848 840 040
--------

Garantie

Nähere Angaben zu Garantiezeit und Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst, Ihrem Fachhändler und auf unserer Internetseite.
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
warten.

2. Gerät einschalten.

3. Innerhalb der ersten 10 Sekunden
nach dem Einschalten die Taste Super Gefrierfach für 3 ... 5 Sekunden drücken und gedrückt halten. Der Selbsttest startet, ein Dauerton ertönt.
21
en

en Table of contents

en User manual

( Safety instructions . . . . . . . . . . 24
About these instructions . . . . . . . . . .24
Risk of explosion . . . . . . . . . . . . . . . .24
Risk of electric shock . . . . . . . . . . . .24
Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . .24
Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Danger due to refrigerants. . . . . . . . .25
Avoiding placing children and
vulnerable people at risk . . . . . . . . . .25
Damage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . 26
1 Operating the appliance . . . . . .31
Switching on the appliance . . . . . . . 31
Switching off and disconnecting
the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Setting the temperature . . . . . . . . . . 32
Super cooling. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Super freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Holiday mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Door opening alarm . . . . . . . . . . . . . 33
Temperature alarm . . . . . . . . . . . . . . 33
U Refrigerator compartment. . . . .34
7 Environmental protection . . . . 26
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Old appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Installation and connection . . . 27
Contents of package . . . . . . . . . . . . . 27
Technical specifications. . . . . . . . . . . 27
Installing the appliance . . . . . . . . . . .27
Cavity depth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Side by-side installation . . . . . . . . . . .27
Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . 28
Before using your appliance
for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Electrical connection . . . . . . . . . . . . .29
Note when storing food . . . . . . . . . . 34
Note the chill zones in the
refrigerator compartment . . . . . . . . . 34
Vegetable container with
humidity control . . . . . . . . . . . . . . . . 34
W Freezer compartment. . . . . . . . .35
Maximum freezing capacity . . . . . . . 35
Fully utilising the freezer volume . . . 35
Purchasing frozen food . . . . . . . . . . 36
Note when loading products . . . . . . 36
Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . 36
Thawing frozen food. . . . . . . . . . . . . 37
= Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
* Getting to know
your appliance . . . . . . . . . . . . . 29
Appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interior fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Refrigerator compartment . . . . . . . . 37
Freezer compartment . . . . . . . . . . . . 38
22
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cleaning the equipment . . . . . . . . . . 39
l Odours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
> Noises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Faults – what to do? . . . . . . . . . 40
4 Customer service. . . . . . . . . . . . 42
Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . 42
Repair order and advice
on faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
en
23
en Safety instructions
( Safety instructions
Safety instructions
This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.

About these instructions

Read and follow the
operating and installation instructions. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not
liable if you disregard the instructions and warnings in the operating and installation instructions.
Retain all documents for
subsequent use or for the next owner.

Risk of explosion

Never use electric devices
inside the appliance (e.g. heaters or electric ice makers).
Do not store products which
contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
Store high-percentage
alcohol tightly closed and standing up.

Risk of electric shock

Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
If the power cord is
damaged: Immediately disconnect appliance from the power supply.
Have the appliance repaired
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.
Use original parts supplied
by the manufacturer only. The manufacturer guarantees that these parts satisfy the safety requirements.
Only purchase an extension
cable from customer service.

Risk of cold burns

Never put frozen food
straight from the freezer compartment into your mouth.
Avoid prolonged contact of
skin with frozen food, ice and the tubes in the freezer compartment.

Risk of injury

Containers which contain carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment.
24
Safety instructions en

Danger due to refrigerants

The tubes of the refrigeration circuit contain a small quantity of the environmentally friendly but flammable refrigerant R600a. It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.
Do not damage the tubes
If the tubes are damaged:
Keep naked flames and
ignition sources away from the appliance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance and
pull out the mains plug.
Call the after-sales service.

Avoiding placing children and vulnerable people at risk

Measures:
Ensure that children and
vulnerable people have understood the hazards.
Children or vulnerable
people must be supervised by a responsible person when using the appliance.
Only children from 8 years
and above may use the appliance.
Supervise children while the
appliance is being cleaned or maintained.
Never allow children to play
with the appliance.

Risk of suffocation

If the appliance features a
lock: keep the key out of the reach of children.
Keep children away from the
packaging and its parts.
At risk are:
Children,
People who have limited
physical, mental or sensory abilities,
People who have inadequate
knowledge concerning safe operation of the appliance.

Damage

To prevent damage:
Do not stand or support
yourself on the base, runners or doors.
Keep plastic parts and door
seals free of oil and grease.
Pull the mains plug – not the
power cord.
25
en Intended use

Weight

When installing and transporting the appliance, note that it may be very heavy.
~ "Installation location" on page 27

8 Intended use

Intended use
Use this appliance
only for the cooling and freezing
of food and for making ice.
only in the home and in the home
environment.
only according to these operating
instructions.
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
7 Environmental
protection

Environmental protection

Packaging

Old appliances

Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.

:Warning

Children may become locked in the appliance and suffocate!

To prevent children from climbing in,
leave shelves and containers in the appliance.
Keep children away from the
redundant appliance.
Caution! Refrigerant and harmful gases may escape.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit and insulation.
1. Remove the mains plug.
2. Sever the power cord.
3. Have the appliance disposed of
professionally.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
All materials are environmentally safe and recyclable:
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire
at your local authority about current means of disposal.
26
Installation and connection en
5 Installation and
connection

Installation and connection

Contents of package

After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, contact the dealer from whom you purchased the appliance or our after-sales service.
~ "Customer service" on page 42
The delivery consists of the following parts:
Built-in appliance
Interior fittings (depending on model)
Bag containing installation materials
User manual
Installation instructions
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy
consumption and noises

Technical specifications

Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 29

Installing the appliance

Installation location

The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
~ "Getting to know your appliance" on page 29
The weight of the appliance may be up to 70 kg depending on the model.

Permitted room temperature

The permitted room temperature depends on the climatic class of the appliance.
Information on the climatic class can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 29
Climatic
Permitted room temperature
category
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
The appliance is fully functional within the permitted room temperature.
If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a room temperature of +5 °C.

Cavity depth

A cavity depth of 56 cm is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least 55 cm – the energy consumption increases slightly.

Side by-side installation

It is only possible to install appliances side by side with a gap of at least 15 cm.
27
en Installation and connection

Tips for saving energy

If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance.
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance must cool less frequently at low Install the appliance as far away as possible from
heating elements, cooker and other heat sources: 3 cm to electric or gas cookers. 30 cm to an oil or solid-fuel cooker.
Note: If this is not possible, attach an insulating
plate between the appliance and heat source. Select an installation location at a room temperature
of approx. 20 °C. Use a cavity depth of 56 cm.
Caution!
Risk of burns!
Individual parts of the appliance become hot during operation. Touching these parts may result in burns.
Do not cover or block the ventilation openings. Ventilate the room daily.
ambient temperatures and therefore consumes less power.
The air on the rear panel of the appliance does not warm up so intensely. The appliance consumes less power if the warm air can escape.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up so Transport purchased food in a cool bag and place
quickly in the appliance.
intensely. The appliance must cool less frequently and therefore consumes less power.
Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment in order to utilise the low temperature of the frozen food.
Always leave a space between the food and the rear panel.
Pack food airtight.
The air can circulate and the air humidity will remain constant. The appliance must cool less frequently and therefore consumes less power.
Vacuum the back of the appliance once a year. The air on the rear panel of the appliance does not Do not cover or block the ventilation openings.
--------
warm up so intensely. The appliance consumes less power if the warm air can escape.
28
Getting to know your appliance en

Before using your appliance for the first time

1. Remove leaflets, adhesive tape and
protective film.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 38

Electrical connection

Caution!

Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs.

Note: You can connect the appliance to mains-controlled and sine-controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications. Isolated applications, e.g. on ships or in mountain lodges, which are not connected directly to the national grid.

1. After installing the appliance, wait at
least 1 hour before connecting it to prevent damaging the compressor.
2. Connect the appliance via a
correctly installed socket. The socket must comply with the following data: Socket with 220 V ... 240 V Conductor 50 Hz Fuse 10 A ... 16 A Outside Europe: Check whether the indicated current type of the appliance corresponds with the values of your power supply. Appliance specifications are on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 29
3. Connect the appliance to a socket
near the appliance. The socket must be freely accessible even after the appliance has been installed.
* Getting to know your

appliance

Getting to know your appliance
Fold out the last page with the diagrams. The appliance and diagrams may differ according to features.
Appliance
~ Fig. ! * Not all models.
# Refrigerator compartment + Freezer compartment
(-h Controls )"* Fan )* Lighting )2 Extendable shelf ): Vegetable container with
)B Rating plate )J* Berry tray )R Freezer calendar )Z Frozen food container )b Butter and cheese
)j* Storage compartment Vario 1" Tray for large bottles
humidity control
compartment
29
en Getting to know your appliance

Controls

~ Fig. "
( Button #
Switches the appliance on or off.
0 Button Super freezer
compartment Switches Super freezing on or off.
8 Button K/J freezer compartment
Sets the temperature of the freezer compartment.
@ Freezer compartment
temperature display Indicates the set temperature in °C.
H Button Alarm
Switches the warning signal off.
P Button Holiday
Switches holiday mode on or off.
X Button K/J refrigerator
compartment Sets the temperature of the refrigerator compartment.
` Refrigerator compartment
temperature display Indicates the set temperature in °C.
h Button Super refrigerator
compartment Switches Super cooling on or off.

Interior fittings

(not all models)

Shelf

~ Fig. #
You can vary the shelf:
Pull out and remove the shelf.

Vario shelf

~ Fig. $
You can store tall items (e.g. cans or bottles):
Take out the front part of the shelf
and push under the rear part.

Extendable shelf

~ Fig. %
You can give yourself a better overview:
Pull out a shelf.
You can completely remove the shelf:
1. Press and hold down both buttons
under the shelf.
2. Pull out the shelf, lower and swing
out to the side.

Container

~ Fig. &
You can remove the container:
Pull out the container all the way,
lift at the front and remove.

Butter and cheese compartment

~Fig. '
The compartment is easy to open:
Lightly press the flap below in the
middle. The compartment opens downwards. The flap is pushed under the compartment.

Storage compartment

~ Fig. (
You can remove the storage compartment:
Lift up storage compartment and
remove.
30
Operating the appliance en

Storage compartment Vario

~ Fig. )
You can store large bottles in the lower storage compartment:
Push storage compartment to the
right or left.

Bottle holder

~ Fig. *
When you open and close the door:
The bottle holder prevents the
bottles from overturning.

Freezer calendar

~ Fig. !/)R The freezer calendar indicates the
maximum storage duration in months at a constant temperature of –18 °C.

Ice cube tray

You can make ice cubes:
1. Fill the ice cube tray 3/4 full with
water and place in the freezer compartment.
Note: If the ice cube tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (e.g. spoon handle).
2. To loosen the ice cubes, twist the
ice cube tray slightly or hold briefly under flowing water.

Ice pack

In the event of a power failure or a fault:
The ice pack delays the warming of
the stored frozen food.
Note: The longest storage time is obtained by placing the ice pack on the food in the top compartment.
You can take out the ice pack for temporarily keeping food cool, e.g. in a cool bag.
1 Operating the
appliance

Operating the appliance

Switching on the appliance

1. Press the # button.

The appliance begins to cool. Warning signal, flashing temperature display on the freezer compartment and lit button Alarm indicate that the freezer compartment is still too warm.

2. Press the Alarm button.

The warning signal switches off.
3. Setting the required temperature.
~ "Setting the temperature" on page 32

Operating tips

After the appliance has been
switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached. Do not put in any food until the selected temperature has been reached.
The sides of the housing are partly
heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
If the freezer compartment door
cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.

Switching off and disconnecting the appliance

Switching off the appliance

Press the # button.
The appliance no longer cools.
31
en Operating the appliance

Disconnecting the appliance

If you do not use the appliance for a prolonged period:
1. Press the # button.
The appliance no longer cools.
2. Pull out the mains plug or switch off
the fuse.
3. Clean the appliance.
4. Leave the appliance open.

Setting the temperature

Recommended temperature

Refrigerator compartment: +4 °C Freezer compartment: –18 °C

Refrigerator compartment

Keep pressing the button K/J until
the display indicates the required temperature.

Freezer compartment

Keep pressing the button K/J until
the display indicates the required temperature.

Sticker OK

(not all models) You can use sticker OK to check
whether the temperature in the refrigerator compartment reaches +4 °C or lower.
If the sticker does not indicate OK, gradually reduce temperature.
When the appliance is switched on, it may take up to 12 hours until the set temperature is reached.
Correct setting

Super cooling

Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible.
Switch on super cooling mode, e.g.:
before placing large quantities of
food in the compartment
for cooling drinks quickly

Note: When super cooling is switched on, increased operating noises may occur.

After 15 hours the appliance switches to normal operation.
Switching Super cooling on/off:
Press the Super button.
The button is lit when Super cooling is switched on.

Super freezing

Super freezing cools the freezer compartment as cold as possible.
Switch on super freezing mode, e.g.:
to freeze food solid as quickly as
possible:
4–6 hours before placing food
weighing 2 kg or more in the freezer compartment
to use the max. freezing capacity
~ "Maximum freezing capacity" on page 35

Note: When super freezing is switched on, increased operating noises may occur.

After approx. 2 ^ days the appliance switches to normal operation.
Switching Super freezing on/off:
Press the Super button.
The button is lit when Super freezing is switched on.
32
Alarm en

Holiday mode

If leaving the appliance for a long period of time, you can switch the appliance over to the energy-saving holiday mode.
The temperature in the refrigerator compartment is automatically switched to +14 °C.
Do not store any food in the refrigerator compartment during this time.
The temperature in the freezer compartment remains unchanged.
Switching holiday mode on/off:
Press the Holiday button.
When holiday mode is switched on, the button is lit and the refrigerator compartment temperature display no longer indicates a temperature.

M Alarm

Alarm

Door opening alarm

The door opening alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than one minute.
Close the door or press button
Alarm. The warning signal is switched off.

Temperature alarm

If the freezer compartment becomes too warm, the temperature alarm (intermittent signal) switches on.
Caution! During the thawing process, bacteria may occur and spoil the frozen food.
Do not refreeze thawing or thawed food. Refreeze food only after cooking. Do not store the frozen produce for the max. storage period.

Note: The alarm may be actuated without risk to the frozen food in the following cases:

The appliance is switching on.
Large quantities of fresh food are put
in.
The freezer compartment door has
been open too long.
Indicating warmest temperature and switching off warning signal:
Press the Alarm button.
The display briefly indicates the warmest temperature reached in the freezer compartment. Then the display indicates the set temperature again. From this time on the warmest temperature is recalculated and saved.
Note: The button Alarm remains lit until the set temperature has been reached again.
33
en Refrigerator compartment
U Refrigerator
compartment
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries.
The temperature can be set from +2 °C ... +8 °C.
The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable foods in the short to medium term. The lower the selected temperature, the slower the enzymatic and chemical processes and deterioration by microorganisms. A temperature of +4 °C or lower ensures optimum freshness and safety of the stored foods.

Note when storing food

Store fresh, undamaged food.
The quality and freshness will then be retained for longer.
In the case of ready products and
bottled goods do not exceed the minimum sell-by date or use-by-date indicated by the manufacturer.
To retain aroma, colour
and freshness, pack or cover food well before placing it in the appliance. This avoids transference of flavours and discolouration of the plastic parts.
Leave warm food and drinks to cool
down before placing them in the refrigerator compartment.

Note the chill zones in the refrigerator compartment

Coldest zone

The coldest zone is between the arrow stamped on the side and the shelf underneath.
~ Fig. +
Note: Store perishable food (e.g. fish, sausages and meat) in the coldest zone.

Warmest zone

The warmest zone is at the very top of the door.
Note: Store e.g. hard cheese and butter in the warmest zone. Cheese can continue to release its flavour and the butter will still be easy to spread.

Vegetable container with humidity control

~ Fig. , The vegetable container is the best
storage location for fresh fruit and vegetables. You can adjust the air humidity in the vegetable container via the humidity controller and a special seal. This allows fresh fruit and vegetables to be stored twice as long as with conventional storage.
The air humidity in the vegetable container can be set according to the type and amount of products to be stored:
Mainly fruit as well as for a large
load – set lower air humidity
Mainly vegetables as well as for
a mixed load or small load – set higher air humidity
The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones.
34
Freezer compartment en

Notes

Fruit sensitive to cold (e.g.
pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C – +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
Condensation may form in the
vegetable container depending on the food and quantity stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust air humidity in the vegetable container with the humidity controller.

W Freezer compartment

Freezer compartment
The freezer compartment is suitable for:
storing frozen food
making ice cubes
freezing food
The temperature can be set from –16 °C ... –24 °C.
The freezer compartment can be used to store perishable foods long-term almost without any noticeable reduction in quality, as the low temperatures considerably slow down or stop deterioration. Appearance, flavour and all valuable ingredients are largely retained.
Long-term storage of food should be at –18 °C or lower.
The time between putting fresh food in the freezer compartment and it freezing solid depends on the following factors:
set temperature
type of food
amount of food in the freezer
compartment
quantity and type of storage

Maximum freezing capacity

The maximum freezing capacity indicates the quantity of food which can be frozen solid within 24 hours.
Information on the max. freezing capacity can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 29
To use the maximum freezer capacity, switch on Super freeze 24 hours before placing the fresh food in the freezer compartment.

Prerequisites for max. freezing capacity

1. Approx. 24 hours before inserting
fresh produce: switch on Super freeze.
~ "Super freezing" on page 32
2. Take the container out of the freezer
compartment and stack the food directly on the shelves and on the floor of the freezer compartment.
3. First fill the upper compartment with
food. This is where the food will freeze most quickly.
4. If the top compartment is
inadequate, store the remaining quantity in the compartment underneath starting at the front right side.
5. Freeze fresh food as close as
possible to the side panels.

Fully utilising the freezer volume

To place the maximum quantity of frozen food in the freezer compartment:
remove all fittings.
Store food directly on the shelves
and on the floor of the freezer compartment.
35
en Freezer compartment

Purchasing frozen food

Ensure the packaging is not
damaged.
Do not exceed the minimum sell-by
date.
The temperature in the supermarket
freezer must be –18 °C or lower.
If possible, transport frozen food in
a cool bag and place quickly in the freezer compartment.

Note when loading products

Freeze large quantities of food in the
top compartment. This is where the food will freeze especially quickly and gently.
Distribute food in the compartments
or frozen food containers.
Do not bring food which is to be
frozen into contact with frozen food. If required, restack frozen food in the frozen food containers.
Important for unrestricted air
circulation in the appliance: push in frozen food container all the way.

Freezing fresh food

Freeze only fresh and undamaged food. Food which is boiled, fried or baked is
more suitable for freezing than food which is raw.
Before freezing food, make preparations appropriate to the food in order to retain the best possible nutritional value, flavour and colour:
Vegetables: wash, chop, blanch.
Fruit: wash, pit and perhaps peel,
possibly add sugar or ascorbic acid solution.

Suitable for freezing

Baked goods
Fish and seafood
Meat
Poultry and game
Vegetables, fruit and herbs
Eggs without shells
Dairy products, e.g. cheese,
butter and quark
Ready meals and leftovers,
e.g. soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts

Not suitable for freezing

Types of vegetables which are
usually eaten raw, e.g. lettuce or radishes
Unpeeled or hard boiled eggs
Grapes
Whole apples, pears and peaches
Yoghurt, soured milk, sour cream,
creme fraiche and mayonnaise

Packing frozen food

The correct type of packaging and material selection are decisive factors in the retention of the product quality and prevent the development of freezer burn.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Pack food airtight to prevent it from
losing flavour and drying out.
4. Label packaging with contents and
date of freezing.
Information on how to do this can be found in the relevant literature.
36
Defrosting en
Suitable packaging:
Plastic film
Tubular film made of polyethylene
(PE)
Aluminium foil
Freezer containers
Suitable locks:
Rubber bands
Plastic clips
Cold-resistant adhesive tape
Not suitable packaging:
Wrapping paper
Greaseproof paper
Cellophane
Refuse bags and used shopping
bags

Shelf life of frozen food at –18 °C

Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
up to 6 months Meat, poultry: up to 8 months Fruit, vegetables: up to 12 months

Thawing frozen food

The thawing method must be adjusted to the food and application in order to retain the best possible product quality.
Thawing methods:
in the refrigerator compartment
(especially suitable for animal-based foods such as fish, meat, cheese, quark)
at room temperature (bread)
in the microwave (food for
immediate consumption or immediate preparation)
in the oven/cooker (food for
immediate consumption or immediate preparation)

Caution!

Do not refreeze thawing or thawed food. You can only refreeze the food when it has been used for a ready-to-eat meal (boiled or fried). The frozen food can no longer be stored for the maximum duration.

= Defrosting

Defrosting

Refrigerator compartment

While the refrigerating unit is running, condensation droplets or frost form on the rear panel. This is due to functional reasons. It is not necessary to wipe off the condensation droplets or frost. The rear panel defrosts automatically. The condensation drains off into the condensation channel.
~ Fig. . The condensation runs from the
condensation channel to the evaporation pan where it evaporates.

Note: Keep the condensation channel and drainage hole clean so that the condensation can drain and odours do not form.

37
en Cleaning

Freezer compartment

As the frozen food may not start thawing, the freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer compartment impairs refrigeration of the frozen food and increases power consumption.
Remove the layer of frost regularly!
Caution! Avoid any damage to the pipes of the refrigeration circuit.
If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.
Do not scrape off hoarfrost or ice
with a knife or pointed object.
Proceed as follows:
1. Switch on the super freezing
approx. 4 hours before defrosting. This means that the food reaches very low temperatures and it can be stored for longer at room temperature.
2. Remove the frozen food and place
temporarily in a cool location.
3. Switch off the appliance.
4. Pull out the mains plug or switch
off the fuse.
5. To accelerate the defrosting
process: place a pan of hot water on a trivet in the freezer compartment.
6. Wipe up the condensation water
with a cloth or sponge.
7. Wipe the freezer compartment dry.
8. Switch on the appliance.
9. Put the frozen food back into the
appliance.

D Cleaning

Cleaning
Caution! Avoid damaging the appliance and the fittings.
Do not use abrasive, chloride or
acidic cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive
sponges. The metallic surfaces may corrode.
Never clean the shelves
or containers in the dishwasher. The parts may become deformed.
Proceed as follows:
1. Switch off the appliance.
2. Pull out the mains plug or switch
off the fuse.
3. Take out the food and store in
a cool location. If present: place ice pack on the food.
4. If present: wait until the layer of frost
has thawed.
5. Clean the appliance with a soft cloth,
lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.

Caution!

The rinsing water must not run into the light or through the drainage hole into the evaporation area.
6. Wipe door seal with clear water and
dry thoroughly with a cloth.
7. Reconnect and switch on appliance
and put in food.
38
Odours en

Cleaning the equipment

To clean, take the variable parts out of the appliance.
~ "Interior fittings" on page 30

Condensation channel

~ Fig. . Regularly clean the condensation
channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the condensation can drain.

Shelf above the vegetable container

~ Fig. -
1. Pull out vegetable container.
2. Take out shelf and dismantle to
clean.

l Odours

Odours
If you experience unpleasant odours:
1. Switch off the appliance with
the On/Off button #.
2. Take all food out of the appliance.
3. Clean the inside.~ "Cleaning"
on page 38
4. Clean all packages.
5. Seal strong smelling food in order
to avoid odours from forming.
6. Switch the appliance on again.
7. Store food in the appliance.
8. Check whether the formation of
odours is still occurring after 24 hours.

9 Lighting

Lighting
Your appliance features a maintenance-free LED light.
Only customer service or authorised technicians may repair the light.

> Noises

Noise

Normal noises

Droning: A motor is running,
e.g. refrigerating unit, fan. Bubbling, buzzing or gurgling:
Refrigerant is flowing through the tubes. Clicking: Motor, switches or solenoid
valves are switching on and off. Cracking: Automatic thawing
successful.

Preventing noises

Appliance is not level: Align appliance
using a spirit level. If required, place a little packing underneath.
Containers, shelves or storage compartments wobble or stick: Check
the removable fittings and re-insert if required.
Bottles or receptacles are touching each other: Move bottles or receptacles
away from each other.
39
en Faults – what to do?

3 Faults – what to do?

Faults – what to do?
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 31
If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
Displays do not illuminate.
The mains plug has not been inserted properly. Connect the mains plug. The fuse has tripped. Check the fuses. The power has failed. Check whether the power is on.
Display indicates “E…”.
Electronics have detected a fault. Call the customer service.
~ "Customer service" on page 42
A warning signal sounds and button Alarm is lit
Press the Alarm button. Alarm is switched off. Appliance door is open. Close the appliance door. Ventilation openings have been covered. Clear ventilation openings. Large quantities of fresh food were placed in the
Do not exceed max. freezing capacity. appliance.
Display flashes, warning signal sounds and button Alarm is lit.
Press the Alarm button. Alarm is switched off. Appliance door is open. Close the appliance door. Ventilation openings have been covered. Clear ventilation openings. Large quantities of fresh food were placed in the
Do not exceed max. freezing capacity. appliance.
40
Faults – what to do? en
Display flashes.
The temperature in the freezer compartment was too warm.
When button Alarm has been pressed, the warmest temperature reached in the freezer compartment is displayed for 5 seconds. Press the Alarm button. The display stops flashing.
Appliance is not cooling, display and light are lit.
Demo mode switched on. Hold down button Alarm for 10 seconds until an
acknowledgement signal sounds. Wait and check whether the appliance is cooling.
--------
41
en Customer service
4 Customer service
Customer service
If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers.
The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list.
When calling, please state the product number (E-Nr.) and the production number (FD) which can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 29
Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore be
sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your domestic appliances.

Appliance self-test

Your appliance features a self-test programme which displays the fault which your customer service can rectify.
1. Switch off the appliance and wait
5 minutes.

2. Switch on the appliance.

3. Within the first 10 seconds after
switching on the appliance, press and hold down button Super freezer compartment for 3–5 seconds. The self-test starts, a continuous sound is heard.
If a signal sounds twice at the end of
the self-test: Your appliance is in working order.
If button Super freezer compartment
flashes for 10 seconds and 5 signals sound: Inform customer service.
When the programme has ended, the appliance switches over to normal operation.

Repair order and advice on faults

Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list.
GB 0344 892 8989 Calls charged at local or
mobile rate.
IE 01450 2655 0.03 € per minute at
peak. Off peak 0.0088 € per minute.
--------

Guarantee

Detailed information on the warranty period and warranty conditions in your country are available from your customer service, your dealer and on our website.
42

fr Table des matières

fr Notice d'utilisation

( Consignes de sécurité . . . . . . . 45
À propos de cette notice . . . . . . . . . 45
Risque d'explosion . . . . . . . . . . . . . . 45
Risque d’électrocution . . . . . . . . . . . 45
Risque d'engelures provoquées
par le froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Risque de blessure. . . . . . . . . . . . . . 46
Risques dus au fluide frigorigène . . . 46 Évitez des risques pour les enfants et les personnes
en danger : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dégâts matériels. . . . . . . . . . . . . . . . 47
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prescriptions-d’hygiène-
alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Conformité d'utilisation. . . . . . . 48
* Présentation de l’appareil . . . . 53
Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eléments de commande . . . . . . . . . .53
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1 Utilisation de l'appareil . . . . . . . 55
Mettre l'appareil sous tension . . . . . . 55
Arrêt et remisage de l’appareil . . . . . 55
Régler la température . . . . . . . . . . . . 56
Super-réfrigération. . . . . . . . . . . . . . . 56
Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . 57
M Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Alarme de température . . . . . . . . . . . 57
fr
7 Protection de
l'environnement . . . . . . . . . . . . . 49
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5 Installation et branchement . . . 49
Étendue des fournitures . . . . . . . . . . 49
Données techniques. . . . . . . . . . . . . 50
Installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 50
Profondeur de niche . . . . . . . . . . . . . 50
Installation side-by-side. . . . . . . . . . . 50
Economies d’énergie . . . . . . . . . . . . 51
Avant la première utilisation . . . . . . . 52
Raccordement électrique . . . . . . . . . 52
U Compartiment réfrigérateur . . . 58
Consignes de rangement . . . . . . . . . 58
Tenez compte des différentes zones froides dans le
compartiment réfrigérateur . . . . . . . . 58
Bac à légumes avec régulateur
d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
W Compartiment congélateur . . . 59
Capacité de congélation
maximale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utiliser l’intégralité du volume
de congélation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Achats de produits surgelés . . . . . . . 60
Attention lors de rangement . . . . . . . 60
Congélation de produits frais . . . . . . 61
Décongélation des produits . . . . . . . 62
43
fr
= Dégivrer l’appareil . . . . . . . . . . 62
Compartiment réfrigérateur . . . . . . . .62
Compartiment congélation. . . . . . . . .63
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nettoyage des accessoires . . . . . . . .64
l Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
> Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Éviter la génération de bruits. . . . . . .64

3 Dérangements, Que faire si … 65

4 Service après-vente . . . . . . . . . 67
Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . .67
Conseils et réparations . . . . . . . . . . .67
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
44
Consignes de sécurité fr
( Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.

À propos de cette notice

Veillez lire et respecter le
contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute
responsabilité si vous ne tenez pas compte des remarques et avertissements figurant dans la notice de montage et celle d'utilisation.
Veuillez conserver tous ces
documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.

Risque d'explosion

N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons).
Ne stockez dans l'appareil
aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive.
Stockez les boissons
fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.

Risque d’électrocution

Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Si le cordon d'alimentation
est endommagé : Débranchez immédiatement l'appareil du secteur.
Ne confiez la réparation
qu'au fabricant, au service après-vente ou à une personne présentant une qualification équivalente.
45
fr Consignes de sécurité
N’utilisez que des pièces de
rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité.
S’il faut allonger le cordon
de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le exclusivement auprès du service après-vente.

Risque d'engelures provoquées par le froid

Ne portez jamais des
produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur.
Évitez tout contact prolongé
de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur.

Risque de blessure

Risques dus au fluide frigorigène

Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de R600a, un fluide frigorigène respectueux de l'environnement mais combustible. Il n'abîme pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre. Le fluide frigorigène risque en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer.
Ne pas endommager les
tubulures.
Si les tubulures ont été endommagées :
Eloignez l’appareil de toute
flamme nue ou source d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteignez l’appareil puis
débranchez-le.
Appeler le service
après-vente.
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. Dans le compartiment congélateur, ne rangez jamais de boissons gazeuses.
46
Consignes de sécurité fr

Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :

Personnes à risques :
les enfants,
les personnes présentant
un handicap physique, psychique ou sensoriel,
les personnes qui ne savent
pas suffisamment comment utiliser l'appareil de manière sûre.
Mesures :
Assurez-vous que les enfants
et les personnes à risques ont bien compris la nature des dangers.
Une personne responsable
de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil.
Ne permettez l’utilisation de
l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans.
Surveillez les enfants
pendant le nettoyage et la maintenance.
Ne jamais laisser des
enfants jouer avec l'appareil.

Risque d'étouffement

Appareils équipés d’une
serrure : rangez la clé hors de portée des enfants.
Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec l’emballage et ses pièces constitutives.

Dégâts matériels

Pour éviter des dégâts matériels :
Ne vous servez jamais
du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus.
Veillez à ce que les pièces
en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne
saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement.

Poids

Rappelez-vous pendant le transport et l'installation de l'appareil que ce dernier peut être très lourd.
~ "Lieu d’installation" à la page 50
47
fr Conformité d'utilisation
Prescriptions-d’hygiène­alimentaire
Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes :
Nettoyez fréquemment le
compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle). Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
Enlevez les emballages
commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
Pour éviter toute
contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
Avant de préparer des plats
et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
Lavez les ustensiles
de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
8 Conformité
d'utilisation

Conformité d'utilisation

Utilisez cet appareil
Uniquement pour réfrigérer et
congeler des produits alimentaires, et pour préparer de la glace.
Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
Uniquement en conformité avec la
présente notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
48
Protection de l'environnement fr
7 Protection de
l'environnement

Protection de l'environnement

Emballage

Tous les matériaux sont compatibles avec l’environnement et recyclables :
Éliminer l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les circuits
d'élimination auprès de votre revendeur ou de l'administration publique.
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

Appareil usagé

Leur élimination dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières.

:Mise en garde

Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier. !

Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l'appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs.
Éloignez les enfants de l’appareil
qui a cessé de servir.
Attention ! Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique et l'isolant.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
5 Installation et
branchement

Installation et branchement

Étendue des fournitures

Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l'appareil ou à notre service après-vente.
~ "Service après-vente" à la page 67
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Sachet avec visserie de montage
Mode d'emploi
Notice de montage
Carnet de service après-vente
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
1. Débrancher la fiche mâle de
la prise de courant.
2. Tranchez le cordon
de raccordement au secteur.
3. Faites éliminer l'appareil
professionnellement.
49
fr Installation et branchement

Données techniques

La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, la contenance utile ainsi que d'autres indications.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 53

Installer l’appareil

Lieu d’installation

Plus l’appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de ce dernier.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 53
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 70 kg.

Température ambiante admissible

La température ambiante admissible dépend de la catégorie climatique de l'appareil.
Des indications sur la classe climatique se trouvent sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 53
Catégorie climatique
SN +10 °C ... 32°C N +16 °C ... 32°C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
L'appareil est entièrement opérationnel dans la plage de température ambiante admissible.
Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus basses, il n’est pas possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à une température de +5 °C.
Température ambiante admissible

Profondeur de niche

Une profondeur de niche de 56 cm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur minimum = 55 cm), la consommation d'énergie augmente légèrement.

Installation side-by-side

Une installation côte-à-côte des appareils n'est autorisée qu'avec un écartement de 15 cm minimum.
50
Installation et branchement fr

Economies d’énergie

Si vous suivez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins d’énergie.
Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
Installer l’appareil
Protégez l'appareil contre l’ensoleillement direct. En présence de températures ambiantes assez Installez l'appareil à la plus grande distance possible
d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur. 3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz. 30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
Remarque : Si ce n'est pas possible, il faut installer
une plaque isolante entre l'appareil et la source de chaleur.
Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante d'environ 20 °C.
Utilisez une cavité de 56 cm de profondeur.
Attention !
Risque de brûlures !
Certaines pièces de l'appareil deviennent très chaudes en service. Le fait de toucher ces pièces peut provoquer des brûlures.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération.
Aérez quotidiennement la pièce.
basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne s'échauffe pas aussi Transportez les produits alimentaires achetés dans
un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur !
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés.
fortement. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité.
51
fr Installation et branchement
Utilisation de l'appareil
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération.
--------

Avant la première utilisation

1. Retirez la documentation informative
et les rubans adhésifs ainsi que la feuille protectrice.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 63

Raccordement électrique

Attention !

Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie.

Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale. Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité.

L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure constante. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité.
L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
1. Après l'installation de l'appareil,
attendez au moins 1 heure avant de le raccorder car cela empêche d'endommager le compresseur.
2. Raccordez l'appareil via une prise
femelle réglementairement installée. La prise doit répondre aux spécifications suivantes :
Prise avec 220 V ... 240 V Fil de terre 50 Hz Fusible 10 A ... 16 A
Hors d’Europe : Vérifiez si le paramétrage du courant indiqué pour l'appareil correspond à celui offert par le secteur dans votre localité. Les indications se trouvent sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 53
3. Raccordez l'appareil à une prise
proche de lui. Cette prise doit rester accessible même après avoir installé l'appareil.
52
Présentation de l’appareil fr
* Présentation de
l’appareil
Présentation de l’appareil
Dépliez le volet illustré situé à la dernière page. Selon l'équipement, des différences sont possibles entre l'appareil et les illustrations.

Appareil

~ Fig. ! * Selon le modèle.
# Compartiment réfrigérateur + Compartiment congélateur
(-h Eléments de commande )"* Ventilateur )* Éclairage )2 Clayette coulissante ): Bac à légumes avec
)B Plaque signalétique )J* Bac à baies )R Calendrier de congélation )Z Bac à produits congelés )b Casier à beurre et à fromage )j* Rangement Vario 1" Clayette à grandes bouteilles
régulateur d’humidité

Eléments de commande

~ Fig. "
( Touche #
Allume ou éteint l'appareil.
0 Touche Super compartiment
congélateur Allume ou éteint la supercongélation.
8 Touche K/J compartiment
congélateur Règle la température du compartiment congélateur.
@ Affichage de la température dans
le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °C.
H Touche Alarm
Éteint l'alarme sonore.
P Touche Holiday
Allume ou éteint le mode Vacances.
X Touche K/J compartiment
réfrigérateur Règle la température du compartiment réfrigérateur.
` Affichage de la température du
compartiment réfrigérateur Affiche la température réglée en °C.
h Touche Super compartiment
réfrigérateur Allume ou éteint la superréfrigération.

Équipement

(selon le modèle)

Clayette

~ Fig. #
Vous pouvez varier la position des clayettes :
Tirez la clayette à vous et sortez-la.
53
fr Présentation de l’appareil

Clayette rétractable (Vario)

~ Fig. $
Vous pouvez ranger de produits hauts à réfrigérer (par exemple verseuses ou bouteilles) :
Retirez la partie avant de la clayette
et poussez-la sous la partie arrière.

Clayette coulissante

~ Fig. %
Vous pouvez améliorer la visibilité :
Tirez la clayette à vous.
Vous pouvez sortir entièrement la clayette:
1. Appuyez longuement sur les deux
boutons sous la clayette.
2. Tirez la clayette à vous, abaissez-la
et faites-la basculer latéralement pour l’extraire.

Récipient

~ Fig. &
Vous pouvez retirer le bac :
Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.

Casier à beurre et casier à fromage

~ Fig. '
Vous pouvez facilement ouvrir le casier :
Appuyez légèrement en bas au
milieu sur le couvercle abattant. Le casier s’ouvre vers le bas. Le couvercle abattant se glisse sous le casier.

Rangement

~ Fig. (
Vous pouvez retirer le rangement :
Soulevez le rangement et retirez-le.

Rangement Vario

~ Fig. )
Vous pouvez placer de grandes bouteilles dans le rangement inférieur :
Déplacez le rangement vers la droite
ou la gauche.

Porte-bouteilles

~ Fig. *
Lorsque vous ouvrez et fermez la porte :
Le porte-bouteille empêche les
bouteilles de se renverser.

Calendrier de congélation

~ Fig. !/)R Le calendrier de congélation indique
la durée maximale de stockage, en mois, à une température permanente de –18 °C.

Bac à glaçons

Vous pouvez préparer des glaçons :
1. Remplissez le bac à glaçons aux
3/4 avec de l’eau, puis placez-le dans le compartiment congélateur.
Remarque : Si le bac est resté collé dans le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.).
2. Pour enlever les glaçons du bac,
passez-le brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac.
54
Utilisation de l'appareil fr

Accumulateur de froid

En cas de panne de courant ou de dérangement :
L'accumulateur de froid retarde
le réchauffement des produits congelés rangés.
Remarque : La durée maximale de stockage est maximale si vous placez l’accumulateur de froid sur les produits alimentaires situés dans le compartiment le plus haut.
Vous pouvez sortir l'accumulateur de froid pour maintenir temporairement des produits alimentaires au frais, par exemple dans un sac isotherme.

1 Utilisation de l'appareil

Utilisation de l'appareil

Mettre l'appareil sous tension

1. Appuyez sur la touche #.

L’appareil commence à réfrigérer. L'alarme sonore, l'affichage clignotant de température du compartiment congélateur et l'allumage de la touche Alarm indiquent que le compartiment congélateur n'est pas encore assez froid.

2. Appuyez sur la touche Alarm.

L’alarme sonore s’éteint.
3. Réglez la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 56

Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil

Après son allumage, l’appareil peut
avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte.
L’appareil chauffe légèrement une
partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
Si la porte du compartiment
congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.

Arrêt et remisage de l’appareil

Éteindre l'appareil

Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.

Remisage de l’appareil

Si l'appareil doit rester longtemps hors service :
1. Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez l'appareil ouvert.
55
fr Utilisation de l'appareil

Régler la température

Température recommandée

Compartiment réfrigérateur : +4 °C Compartiment congélateur : –18 °C

Compartiment réfrigérateur

Appuyez sur la touche K/J
répétitivement jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.

Compartiment congélateur

Appuyez sur la touche K/J
répétitivement jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.

Autocollant OK

(selon le modèle) Avec l'autocollant OK, vous pouvez
vérifier si la température dans le compartiment congélateur descend jusqu'à +4 °C ou plus bas.
Si l'autocollant n'affiche pas OK, abaissez progressivement la température.
Après la mise en service de l'appareil, ce dernier peut nécessiter jusqu'à 12 heures pour atteindre la température réglée.
Réglage correct

Super-réfrigération

Pendant la super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur refroidit au maximum.
Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas suivants :
avant de ranger de grandes
quantités d’aliments
pour refroidir rapidement des
boissons

Remarque : Si vous avez activé la super-réfrigération, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.

Au bout de 15 heures, l'appareil revient en service normal.
Allumer / Éteindre la super-réfrigération:
Appuyer sur la touche Super.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la super-réfrigération.

Supercongélation

Pendant la supercongélation, le compartiment congélateur refroidit au maximum.
Enclenchez la supercongélation par ex. dans les cas suivants :
Pour congeler les produits
alimentaires rapidement à cœur :
4 à 6 heures avant de ranger 2 kg
de produits alimentaires ou plus
pour profiter de la capacité
de congélation maximale
~ "Capacité de congélation maximale" à la page 60
56
Alarme fr

Remarque : Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.

Au bout de 2 jours et ^ environ, l'appareil revient en service normal.
Allumer / Éteindre la supercongélation:
Appuyer sur la touche Super.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la supercongélation.

Mode Vacances

En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie lui aussi.
La température du compartiment réfrigérateur commute automatiquement sur +14 °C.
Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
La température dans le compartiment congélateur reste inchangée.
Allumer / Éteindre le mode Vacances :
Appuyez sur la touche Holiday.
Une fois le mode Vacances activé, la touche est allumée et l’indicateur de température du compartiment réfrigérateur n’affiche plus de température.

M Alarme

Alarme

Alarme de porte

L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouverte plus d’une minute.
Fermez la porte ou appuyez sur la
touche Alarm. L’alarme sonore s’éteint.

Alarme de température

Si la température monte trop dans le compartiment congélateur, l'alarme de température s'allume (sonorité intermittente).
Attention ! Pendant la décongélation, des bactéries peuvent apparaître et les produits congelés s'abîmer.
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. N’utilisez pas la durée de conservation dans son intégralité.

Remarque : L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans qu'il y ait de risque pour les produits congelés :

Pendant l'entrée en service de
l’appareil.
Rangement de grandes quantités
de produits alimentaires frais.
La porte du compartiment
congélateur est restée trop longtemps ouverte.
57
fr Compartiment réfrigérateur
Pour afficher la température la plus élevée qui a régné et pour éteindre l'alarme sonore :
Appuyez sur la touche Alarm.
La température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s'affiche brièvement. Ensuite s'affiche à nouveau la température qui a été réglée. A partir de ce moment-là, l’appareil recommence à déterminer et enregistrer la température la plus élevée.
Remarque : La touche Alarm s’allume jusqu'à ce que la température réglée soit à nouveau atteinte.
U Compartiment
réfrigérateur
Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries.
La température est réglable entre +2 °C ... +8 °C.
En raison du stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse et plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par des micro-organismes sont lents. Une température de +4 °C ou inférieure garantit un maintien au frais optimal ainsi que la sécurité des produits alimentaires stockés.

Consignes de rangement

Rangez les produits alimentaires
frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
Produits tout prêts et liquides
conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
Pour préserver l'arôme, la teinte et la
fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous évitez ainsi les communications d'odeurs et que les pièces en plastique se colorent.
Attendez que les produits
alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les mettre dans le compartiment réfrigérateur.

Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur

L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent.

La zone la plus froide

La zone la plus froide est située entre la flèche imprimée sur le côté et la clayette située en dessous.
~ Fig. +
Remarque : Rangez les produits alimentaires délicats dans la zone la plus froide (par ex. le poisson, la charcuterie et la viande).
58
Compartiment congélateur fr

Zone la moins froide

La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.
Remarque : Rangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage dur et le beurre. Le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable.

Bac à légumes avec régulateur d’humidité

~ Fig. , Le bac à légumes est l’endroit optimal
où stocker les fruits et légumes frais. Le régulateur d’humidité et un joint spécial vous permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps qu’avec un mode de rangement conventionnel.
Vous pouvez adapter l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité des produits à ranger :
Fruits principalement et appareil très
rempli – Réglez l'appareil sur une humidité de l’air moins élevée
Légumes principalement et appareil
rempli de produits différents ou faiblement rempli – Réglez l'appareil sur une humidité de l’air plus élevée
Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humidité.
W Compartiment
congélateur
Compartiment congélateur
Le compartiment congélateur convient pour ceci :
pour stocker des produits surgelés
pour préparation de glaçons
pour congeler des produits
alimentaires
La température est réglable entre –16 °C ... –24 °C.
La congélation vous permet de stocker longtemps les denrées périssables sans pertes notables de qualité vu que les basses températures ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent. L'aspect, l'arôme et l'ensemble des ingrédients demeurent préservés dans leur très large majorité.
La température de stockage à long terme des produits alimentaires doit être de –18 °C ou encore plus basses.

Remarques

Il est recommandé de ranger les
fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des températures entre +8 °C à +12 °C pour en préserver optimalment la qualité et l’arôme.
Le temps nécessaire pour permettre aux produits frais rangés au congélateur de congeler à cœur dépend des facteurs suivants :
Température réglée
Nature du produit alimentaire
Degré de remplissage du
compartiment congélation
Quantité et type de stockage
59
fr Compartiment congélateur

Capacité de congélation maximale

La capacité maximale de congélation indique quelle quantité d'aliments l'appareil peut congeler à cœur en 24 heures.
Sur la plaque signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 53
Pour profiter de la capacité de congélation maximale, allumez la supercongélation 24 heures avant de ranger des produits frais.

Conditions préalables pour une capacité de congélation maximale

1. 24 heures environ avant de ranger
des produits frais : allumez la supercongélation.
~ "Supercongélation" à la page 56
2. Retirez le récipient du compartiment
congélateur et déposez les produits alimentaires directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.
3. Commencez par garnir le
compartiment supérieur avec des produits alimentaires. C'est là qu'ils seront congelés à cœur le plus rapidement.
4. Si le compartiment supérieur ne
suffit pas, stockez la quantité restante dans le compartiment situé en dessous, en commençant du côté avant droit.
5. Faites congelez les produits
alimentaires frais le plus près possible des parois latérales.

Utiliser l’intégralité du volume de congélation

Pour loger la quantité maximale de produits congelés :
retirez toutes les pièces
d'équipement.
Déposez les produits alimentaires
directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.

Achats de produits surgelés

Vérifiez que l'emballage est intact.
Ne dépassez pas la date de
conservation minimum.
La température indiquée par le
thermomètre du congélateur commercial doit être égale à –18 °C ou encore plus basse.
Utilisez de préférence un sac
isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.

Attention lors de rangement

Congelez des quantités d'aliments
plus importantes dans le compartiment supérieur. C'est là qu'ils seront congelés le plus vite et en douceur.
Étalez les produits alimentaires sur
une grande surface dans les compartiments ou les bacs à produits congelés.
Veillez à ce que les produits
alimentaires à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés. Si nécessaire, réordonnez les produits alimentaires congelés à cœur déjà présents dans les bacs.
Consigne importante pour que l'air
circule de manière impeccable dans l'appareil : Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée.
60
Compartiment congélateur fr

Congélation de produits frais

Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.
Les aliments consommés cuits (y compris au four) et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments, consommés crus.
Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des processus de préparation différents selon la variété, pour préserver au mieux leur valeur nutritive, leur arôme et leur couleur :
Légumes : Lavage, broyage,
blanchiment.
Fruits : Lavage, dénoyautage et
éventuellement épluchage ; ajoutez le cas échéant du sucre ou de l'acide ascorbique en solution.
Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la littérature spécialisée.

Vont au congélateur

Pain et pâtisserie
Poisson et fruits de mer
Viande
Le gibier et la volaille
Fruits, légumes et herbes
Les œufs sans coque
Les produits laitiers, par ex.
le fromage, le beurre et le fromage blanc
Les plats précuisinés et restes de
plats, par exemple soupes, ragoûts, viande cuite, poisson cuit, plats à base de pommes de terre, soufflés et mets sucrés

Ne vont pas au congélateur

Variétés de légumes habituellement
dégustées crues, par exemple les salades ou radis
Œufs avec coque ou les œufs cuits
durs
Raisins
Pommes, poires, pêches entières
Yaourt, lait caillé, crème acidulée,
crème fraîche et mayonnaise

Emballer les surgelés

La nature correcte de l'emballage et le choix du matériau conditionnent de manière déterminante la préservation de la qualité du produit, et évitent l'apparition de brûlures par le froid.
1. Placez les aliments dans
l’emballage.
2. Presser pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage
afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu
et la date de congélation.
Emballage adapté :
Feuilles en plastique
Feuilles en polyéthylène
Feuilles d’aluminium
Boîtes de congélation
Moyens de fermeture appropriés :
Caoutchoucs
Clips en plastique
Rubans adhésifs résistants au froid
Emballage non approprié :
Papier d’emballage
Papier sulfurisé
Cellophane
Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà
utilisés
61
fr Dégivrer l’appareil

Durée de conservation du produit congelé à –18 °C

Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries :
jusqu’à 6 mois Viande, volaille : jusqu’à 8 mois Fruits, légumes : jusqu’à 12 mois

Décongélation des produits

Il faut adapter la méthode de décongélation au produit alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de préserver au mieux la qualité du produit.
Méthodes de décongélation :
Dans le compartiment réfrigérateur
(convient particulièrement aux denrées d'origine animale comme le poisson, la viande, le fromage et le fromage blanc)
À la température ambiante (pain)
Au micro-ondes (produits
alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate)
Four / cuisinière (produits
alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate)

= Dégivrer l’appareil

Dégivrer l’appareil

Compartiment réfrigérateur

Pendant que le groupe frigorifique fonctionne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière. Ce phénomène est le résultat du fonctionnement de l’appareil. Vous n'avez pas besoin d'essuyer les gouttes d'eau de dégivrage ou le givre. La paroi arrière se dégivre automatiquement. L’eau du dégivrage s’écoule par la rigole d’écoulement à cet effet.
~ Fig. . De la rigole, l’eau de dégivrage se rend
dans le bac d'évaporation d'où elle s’évapore.

Remarque : Maintenez la rigole d'eau de dégivrage et l'orifice d'écoulement propres afin que l'eau de dégivrage puisse s'écouler librement et d'éviter toute apparition d'odeur.

Attention !

Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne pouvez recongeler qu'après avoir transformé la denrée en plat prêt à déguster (plat cuit au four compris). N'utilisez plus intégralement la durée maximale de conservation du produit congelé.
62
Nettoyage fr

Compartiment congélation

Le compartiment congélation ne décongèle pas automatiquement afin que les aliments congelés ne décongèlent pas. Une couche de givre gêne la communication du froid aux produits et accroît la consommation de courant.
Éliminer régulièrement la couche
de givre.
Attention ! Évitez tout dommage aux tuyaux du circuit de refroidissement.
Le fluide frigorigène risquerait en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer.
Ne raclez jamais la couche de givre
avec un couteau ou un objet pointu.
Procédez comme suit :
1. Allumez la supercongélation
env. 4 heures avant le dégivrage. Ce mode amène les produits alimentaires à très basses températures, ce qui vous permet de les stocker plus longtemps à température ambiante.
2. Retirez les aliments congelés et
stockez-les dans un endroit frais.
3. Mettre l'appareil hors tension.
4. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
5. Pour accélérer le dégivrage : posez
dans le compartiment congélation un dessous de plat et une casserole remplie d’eau chaude.
6. Essuyez l’eau de dégivrage avec un
chiffon ou une éponge.
7. Passez un essuie-tout sec pour
sécher le compartiment congélation.
8. Enclenchez l’appareil.
9. Rangez les produits congelés.

D Nettoyage

Nettoyage
Attention ! Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
N’utilisez jamais d’éponges
abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
Procédez comme suit :
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3. Sortez les produits alimentaires
et rangez-les dans un endroit frais. Si présent : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires.
4. Si présente : Attendez que la couche
de givre ait fondu.
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec
un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.

Attention !

Veillez à ce que l'eau de rinçage ne pénètre pas dans l'éclairage et qu'elle ne gagne pas la zone d'évaporation via l'orifice d'écoulement.
6. Essuyez le joint de porte avec
de l'eau propre et frottez soigneusement avec un chiffon pour le sécher.
7. Rebranchez l'appareil, allumez-le
et rangez les produits alimentaires.
63
fr Odeurs

Nettoyage des accessoires

Pour nettoyer, retirez les pièces variables de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 53

Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage

~ Fig. . Avec un bâtonnet ouaté ou un objet
similaire, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement afin que l’eau de dégivrage puisse s’écouler.

Rangement au dessus du bac à légumes

~ Fig. -
1. Extrayez le bac à légumes.
2. Retirez la clayette et démontez-la
pour la nettoyer.

l Odeurs

Odeurs
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Éteignez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt #.
2. Sortez tous les produits alimentaires
de l’appareil.
3. Nettoyer l'intérieur de
l'appareil.~ "Nettoyage" à la page 63
4. Nettoyer tous les emballages.
5. Pour empêcher l'apparition d'odeurs,
mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.
6. Rallumez l’appareil.
7. Rangez les produits alimentaires.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de
nouveau des odeurs sont apparues.

9 Éclairage

Éclairage
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.
Seul le service après-vente ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.

> Bruits

Bruits

Bruits normaux

Bourdonnement : Un moteur tourne,
par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : le dégivrage automatique est en cours.

Éviter la génération de bruits

L’appareil ne repose pas d’aplomb :
Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent :
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en place.
Des bouteilles ou récipients se touchent : Éloignez les bouteilles ou
récipients les uns des autres.
64
Dérangements, Que faire si … fr

3 Dérangements, Que faire si …

Dérangements, Que faire si …
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
La température dévie fortement par rapport au réglage.
Éteignez l'appareil et laissez-le éteint 5 minutes.
~ "Arrêt et remisage de l’appareil" à la page 55
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant.
Fusible grillé / disjoncteur disjoncté. Vérifiez les fusibles / disjoncteurs. Une coupure de courant s'est produite. Vérifiez la présence de courant.
Affichage indique E....
L’électronique a détecté un défaut. Prévenez le service après-vente.
Raccordez la fiche mâle.
~ "Service après-vente" à la page 67
Une alarme sonore retentit et la touche Alarm s'allume.
Appuyer sur la touche Alarm. L'alarme est éteinte. La porte de l'appareil est ouverte. Fermer la porte de l'appareil. Orifices d’entrée et de sortie d’air recouverts. Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air. De grandes quantités de produits alimentaires frais
ont été rangés.
Ne dépassez pas la capacité de congélation
maximale.
Le voyant clignote, une alarme sonore retentit et la touche Alarm s'allume.
Appuyer sur la touche Alarm. L'alarme est éteinte. La porte de l'appareil est ouverte. Fermer la porte de l'appareil. Orifices d’entrée et de sortie d’air recouverts. Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air. De grandes quantités de produits alimentaires frais
ont été rangés.
Ne dépassez pas la capacité de congélation
maximale.
65
fr Dérangements, Que faire si …
L'affichage clignote.
La température a trop monté dans le compartiment congélateur.
Après avoir appuyé sur la touche Alarm la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s'affiche pendant 5 secondes. Appuyer sur la touche Alarm. L'affichage ne clignote plus.
L'appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l'éclairage sont allumés.
Mode Exposition activé. Appuyez sur la touche Alarm, pendant
10 secondes, jusqu’à ce qu’une tonalité de confirmation se fasse entendre. Attendez et vérifiez si l'appareil réfrigère.
--------
66
Service après-vente fr
4 Service après-vente
Service après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire du service après-vente les données permettant de contacter le service après-vente le plus proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 53
Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous assurerez ainsi
que les réparations soient réalisées par des techniciens de SAV formés à cet effet, qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à vos appareils électroménagers.

Autodiagnostic de l’appareil

Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service après-vente peut supprimer.
Si un signal retentit deux fois à la fin
de l'autodiagnostic : Votre appareil est en ordre.
Si la touche Super du compartiment
congélateur clignote pendant 10 secondes et que 5 tonalités retentissent : Prévenez le service après-vente.
Une fois le programme exécuté, l’appareil revient sur le service normal.

Conseils et réparations

Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des différents pays dans la liste ci-jointe.
FR 01 40 10 42 10 B 070 222 143 CH 0848 840 040
--------

Garantie

Vous recevrez des renseignements détaillés sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays auprès de votre service après-vente, de votre revendeur et sur notre site Internet.
1. Éteignez l’appareil et attendez
5 minutes.

2. Mettre l’appareil sous tension.

3. Au cours des 10 premières
secondes après l'allumage, appuyez longuement sur la touche Super du compartiment congélateur, pendant 3 à 5 secondes. L'autodiagnostic commence et une tonalité permanente retentit.
67
it

it Indice

it Istruzioni per l’uso

( Istruzioni di sicurezza . . . . . . . 70
Su questo libretto d'istruzioni. . . . . . .70
Pericolo di esplosione . . . . . . . . . . . . 70
Pericolo di scarica elettrica . . . . . . . .70
Pericolo di ustioni da freddo . . . . . . .71
Pericolo di lesioni . . . . . . . . . . . . . . .71
Pericoli da refrigerante. . . . . . . . . . . .71
Evitare pericoli a bambini
e persone a rischio . . . . . . . . . . . . . .72
Danni materiali. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
8 Uso corretto . . . . . . . . . . . . . . . 72
1 Utilizzare l'apparecchio . . . . . . .79
Accensione dell’apparecchio . . . . . . 79
Spegnere e mettere fuori servizio
l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Impostazione della temperatura . . . . 79
Super-raffreddamento. . . . . . . . . . . . 80
Super-congelamento . . . . . . . . . . . . 80
Modo Vacanza . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
M Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Allarme porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Allarme temperatura. . . . . . . . . . . . . 81
U Frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . 73
Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Apparecchio dismesso . . . . . . . . . . .73
5 Installazione
e allacciamento. . . . . . . . . . . . . 73
Contenuto della confezione . . . . . . . .73
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Installazione dell'apparecchio . . . . . .74
Profondità della nicchia . . . . . . . . . . . 74
Installazione side-by-side . . . . . . . . . .74
Risparmio energetico. . . . . . . . . . . . .75
Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . .76
Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . .76
* Conoscere l'apparecchio . . . . . 77
Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Elementi di comando. . . . . . . . . . . . .77
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Tenere presente nella
conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Considerare le zone fredde
nel frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cassetto per verdure con
regolatore di umidità . . . . . . . . . . . . 82
W Congelatore . . . . . . . . . . . . . . . .83
Massima capacità di
congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sfruttare interamente
il volume utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Acquisto di alimenti surgelati . . . . . . 83
Tenere presente nella
sistemazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Congelamento di alimenti freschi . . . 84 Scongelamento di alimenti
congelati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
68
= Sbrinamento. . . . . . . . . . . . . . . . 85
Frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
D Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pulire gli elementi in dotazione
all’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
l Odori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9 Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . 87
> Rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Rumori normali . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Evitare i rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3 Guasti, Che fare se? . . . . . . . . . 88
4 Servizio di assistenza
clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Autotest dell’apparecchio . . . . . . . . . 90
Ordine di riparazione e
consulenza in caso di guasti . . . . . . 90
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
it
69
it Istruzioni di sicurezza
( Istruzioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi.
La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sottoposta a controllo.

Su questo libretto d'istruzioni

Leggere e osservare le
istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.
Il produttore non risponde
in caso di inosservanza delle istruzioni e avvertenze del libretto di istruzioni per l'uso ed il montaggio.
Conservare tutta
la documentazione per l'uso futuro e per eventuali successivi proprietari.

Pericolo di esplosione

Non introdurre mai
apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici).
Non conservare
nell'apparecchio prodotti contenenti gas propellenti combustibili (ad es. bombolette spray) e sostanze esplosive.
Conservare alcool ad alta
gradazione in un contenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione verticale.

Pericolo di scarica elettrica

Le riparazioni male eseguite possono causare all'utente pericoli e danni considerevoli.
In caso di danni al cavo
di collegamento: scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete.
Fare riparare l'apparecchio
solo dal produttore, dal centro di assistenza tecnica autorizzato o da altra persona dotata di uguale qualifica.
70
Istruzioni di sicurezza it
Usare solo parti di ricambio
originali. Solo con queste parti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Il prolungamento del cavo
elettrico di alimentazione deve essere eseguito dal centro di assistenza tecnica autorizzato.

Pericolo di ustioni da freddo

Non mettere in bocca
alimenti congelati appena presi dal congelatore.
Evitare il contatto prolungato
della pelle con prodotti surgelati, ghiaccio e con i tubi nel congelatore.

Pericolo di lesioni

I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. Non conservare nel congelatore contenitori con bevande contenenti anidride carbonica.

Pericoli da refrigerante

Il circuito del refrigeratore contiene nei suoi tubi piccole quantità del gas refrigerante R600a non inquinante ma infiammabile. Esso non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra. In caso di fuoruscita, il refrigerante può ferire gli occhi o incendiarsi.
Non danneggiare i tubi.
In caso di danno ai tubi:
Tenere le fonti di calore
lontane dall'apparecchio.
Ventilare l'ambiente.
Spegnere l’apparecchio ed
estrarre la spina d’alimentazione.
Rivolgersi al servizio di
assistenza.
71
it Uso corretto

Evitare pericoli a bambini e persone a rischio

Sussiste pericolo per:
bambini,
persone con limiti fisici,
psichici o di percezione,
persone non
sufficientemente informate sull'uso sicuro dell'apparecchio.
Provvedimenti:
accertarsi che i bambini e le
persone a rischio abbiano compreso i pericoli.
Una persona responsabile
della sicurezza è tenuto a sorvegliare o istruire i bambini e le persone a rischio in rapporto con l'apparecchio.
Permettere l’uso
dell’apparecchio solo a bambini in età di 8 anni o superiore.
Sorvegliare i bambini
durante la pulizia e la manutenzione.
Non permettere che i
bambini giochino con l'apparecchio.

Pericolo di asfissia

Per apparecchi con serratura
della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini.
Non abbandonare parti
dell’imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini.

Danni materiali

Per evitare danni materiali:
Non salire su zoccolo, parti
estraibili o porte né sostenersi sugli stessi.
Tenere le parti in materiale
plastico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.
Evitare di esercitare trazioni
sul cavo linea, ma impugnare correttamente la spina.

Peso

Nell'installazione e nel trasporto di questo apparecchio considerare che è molto pesante.
~ "Luogo d’installazione" a pagina 74

8 Uso corretto

Uso corretto
Utilizzare questo apparecchio
solo per raffreddare e congelare
alimenti e per la produzione di ghiaccio.
solo nell'uso domestico e nella sfera
privata.
solo osservando queste istruzioni
per l'uso.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
72
Tutela dell'ambiente it

7 Tutela dell'ambiente

Tutela dell'ambiente

Imballaggio

Tutti i materiali sono compatibili con l'ambiente e riciclabili:
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente.
Informarsi sulle possibilità
di smaltimento presso il proprio rivenditore specializzato o presso l'amministrazione pubblica.

Apparecchio dismesso

Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate.

:Avviso

I bambini possono restare imprigionati nell'apparecchio e soffocare!

Per rendere difficile ai bambini
l'ingresso nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno ripiani e contenitori.
Tenere i bambini lontano
dall'apparecchio dismesso.
Attenzione! Possibile fuoruscita di refrigerante e gas dannosi.
Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamento.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo di allacciamento
alla rete.
3. Fare smaltire l'apparecchio a regola
d'arte.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
5 Installazione
e allacciamento

Installazione e allacciamento

Contenuto della confezione

Dopo lo sballaggio controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore presso il quale l’apparecchio è stato acquistato oppure al nostro servizio di assistenza clienti.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 90
La dotazione comprende i seguenti componenti:
Apparecchio da incasso
Accessori (a secondo del modello)
Busta con il materiale utile al
montaggio
Istruzioni per l'uso
Instruzioni per l’installazione
Libretto del centro di assistenza
tecnica autorizzato
Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico
e sui possibili rumori
73
it Installazione e allacciamento

Dati tecnici

Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 77

Installazione dell'apparecchio

Luogo d’installazione

Sussiste una relazione circa la quantità di gas refrigerante contenuto in un apparecchio e la cubatura del locale dove è posizionato. In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare una miscela infiammabile d’aria e gas.
Ogni 8 g di refrigerante l’ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m³. La quantità di refrigerante del vostro apparecchio è indicata sulla targhetta d’identificazione nell’interno dell’apparecchio.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 77
A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a 70 kg.

Temperatura ambiente ammessa

La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 77
Classe climatica
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
Nei limiti della temperatura ambiente ammessa l'apparecchio è pienamente efficiente.
Se un apparecchio della classe climatica SN viene messo in funzione a temperature ambiente inferiori, possono essere esclusi danni all’apparecchio fino ad una temperatura ambiente di +5 °C.
Temperatura ambiente ammessa

Profondità della nicchia

Per l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 56 cm. Una minore profondità della nicchia – minimo 55 cm – fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia.

Installazione side-by-side

È possibile collocare gli apparecchi uno di fianco all'altro mantenendo una distanza minima di 15 cm.
74
Installazione e allacciamento it

Risparmio energetico

Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Avvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio.
Installazione dell'apparecchio
Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta del sole. A più basse temperature ambiente l'apparecchio Disporre l'apparecchio alla maggiore distanza
possibile da radiatori, piano di cottura e altre fonti di calore: Da cucine elettriche o a gas: 3 cm. Da stufe ad olio o a carbone: 30 cm.
Avvertenza: Quando questo non è possibile,
inserire un pannello isolante fra apparecchio e fonte di calore.
Scegliere un luogo di installazione con una temperatura ambiente di ca. 20 °C.
Utilizzare una profondità della nicchia di 56 cm.
Attenzione!
Pericolo di scottature!
Singole parti dell'apparecchio si riscaldano durante il funzionamento. Un contatto con queste parti può causare ustioni.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione. Ventilare l'ambiente ogni giorno.
deve raffreddare con minore frequenza e consuma perciò meno energia elettrica.
L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia elettrica se l'aria calda può defluire.
Uso dell'apparecchio
Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa
termica e metterli subito nell'apparecchio. Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se
caldi, prima di introdurli nell’apparecchio! Per scongelare gli alimenti surgelati metterli nel
frigorifero, per sfruttare il freddo accumulato dai surgelati.
Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti e la parete posteriore.
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche.
nell'apparecchio. L'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza e consuma così meno energia elettrica.
L'aria può così circolare e l'umidità dell'aria resta costante. L'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza e consuma così meno energia elettrica.
75
it Installazione e allacciamento
Uso dell'apparecchio
Aspirare una volta all'anno il lato posteriore dell'apparecchio.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione.
--------

Prima del primo utilizzo

1. Togliere il materiale d'informazione
e rimuovere i nastri adesivi e il film protettivo.
2. Pulire l’apparecchio.
~ "Pulizia" a pagina 86

Allacciamento elettrico

Attenzione!

Non collegare l'apparecchio ad una presa a risparmio energetico elettronica.

Avvertenza: L'apparecchio può essere collegato ad inverter gestiti dalla rete ed a inverter sinusoidali. Gli inverter gestiti dalla rete sono utilizzati in impianti fotovoltaici con collegamento diretto alla rete elettrica pubblica. In caso di soluzioni ad isola utilizzare inverter sinusoidali. Le soluzioni ad isola, ad es. sulle navi o in baite di montagna, non hanno un allacciamento diretto alla rete elettrica pubblica.

L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia elettrica se l'aria calda può defluire.
1. Per evitare danni al compressore,
dopo l'installazione dell'apparecchio attendere almeno 1 ora prima di collegarlo.
2. Collegare l'apparecchio tramite una
presa elettrica installata a norma. La presa elettrica deve soddisfare i dati seguenti:
Presa con 220 V ... 240 V Linea di terra 50 Hz Fusibile 10 A ... 16 A
Fuori dell'Europa: verificare se il tipo di corrente indicato dell'apparecchio coincide con i valori della propria rete elettrica. I dati dell'apparecchio sono indicati sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 77
3. Collegare l'apparecchio ad una
presa elettrica in prossimità dell'apparecchio. La presa deve essere liberamente accessibile anche dopo l'installazione dell'apparecchio.
76
Conoscere l'apparecchio it
* Conoscere
l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
Aprire l'ultima pagina con le figure. A seconda della dotazione sono possibili differenze fra apparecchio e figure.

Apparecchio

~ Figura ! * Non in tutti i modelli.
# Frigorifero + Congelatore
(-h Elementi di comando )"* Ventola )* Illuminazione )2 Ripiano estraibile ): Cassetto per verdure con
)B Targhetta identificativa )J* Vassoio per frutti di bosco )R Calendario di congelamento )Z Cassetto surgelati )b Scomparto per burro
)j* Balconcino Vario 1" Ripiano per bottiglie grandi
regolatore di umidità
e formaggio

Elementi di comando

~ Figura "
( Pulsante #
Accende o spegne l'apparecchio.
0 Pulsante Super congelatore
Attiva o disattiva il super-congelamento.
8 Pulsante K/J congelatore
Regola la temperatura del congelatore.
@ Display temperatura congelatore
Indica in °C la temperatura regolata.
H Pulsante Alarm
Disattiva il segnale acustico.
P Pulsante Holiday
Attivare o disattivare la modalità vacanza.
X Pulsante K/J frigorifero
Regola la temperatura del frigorifero.
` Display temperatura frigorifero
Indica in °C la temperatura regolata.
h Pulsante Super frigorifero
Attiva o disattiva il super-raffreddamento.

Caratteristiche

(non in tutti i modelli)

Ripiano

~ Figura #
La posizione del ripiano è variabile:
estrarre il ripiano e rimuoverlo.

Ripiano variabile

~ Figura $
Possono essere introdotti contenitori alti (ad es. bricchi o bottiglie):
Estrarre la parte anteriore del ripiano
e spingerla sotto la parte posteriore.
77
it Conoscere l'apparecchio

Ripiano estraibile

~ Figura %
È possibile vedere meglio il contenuto:
Estrarre il ripiano.
Il ripiano può essere completamente rimosso:
1. Premere e tenere premuti i due
pulsanti sotto il ripiano.
2. Tirare i ripiani, abbassarli e ruotarli
lateralmente.

Contenitore

~ Figura &
Il cassetto può essere rimosso:
Estrarre il cassetto fino all’arresto,
sollevarlo avanti ed estrarlo.

Scompartimento per il burro e scompartimento per il formaggio

~ Figura '
Lo scomparto si apre facilmente:
premere leggermente la parte in
basso al centro dello sportello. Lo scomparto si apre verso il basso. Lo sportello si sposta sotto lo scomparto.

Balconcino

~ Figura (
Il balconcino può essere rimosso:
Sollevare ed estrarre il balconcino.

Balconcino Vario

~ Figura )
Nel balconcino inferiore possono essere conservate bottiglie grandi:
Spostare il balconcino verso destra
o sinistra.

Fermabottiglie

~ Figura *
Quando si apre e chiude la porta:
Il fermabottiglie impedisce la caduta
di bottiglie.

Calendario di congelamento

~ Figura !/)R Il calendario di congelamento indica la
massima durata di conservazione in mesi ad una temperatura costante di –18 °C.

Vaschetta del ghiaccio

Possono essere prodotti cubetti di ghiaccio:
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio
per 3/4 con acqua e inserirla nel congelatore.
Avvertenza: Staccare la vaschetta del ghiaccio eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio).
2. Per staccare i cubetti di ghiaccio
mettere brevemente la vaschetta sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.

Accumulatori del freddo

In caso di interruzione dell'energia elettrica o di un guasto:
L'accumulatore di freddo ritarda
il riscaldamento dei surgelati conservati nell'interno.
Avvertenza: La massima durata di conservazione si raggiunge deponendo l'accumulatore di freddo sopra gli alimenti nel primo scomparto superiore.
L'accumulatore di freddo può essere utilizzato per la temporanea conservazione al fresco di alimenti, ad es. in una borsa termica.
78
Utilizzare l'apparecchio it
1 Utilizzare
l'apparecchio

Utilizzare l'apparecchio

Accensione dell’apparecchio

1. Premere il tasto #.

L’apparecchio inizia a raffreddare. Segnale acustico, display temperatura del congelatore intermittente e tasto Alarm acceso indicano che la temperatura nel congelatore è ancora troppo alta.

2. Premere il tasto Alarm.

Il segnale acustico si disattiva.
3. Regolare la temperatura desiderata.
~ "Impostazione della temperatura" a pagina 79

Istruzioni per il funzionamento

Dopo l’accensione possono
trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte. Non introdurre alimenti prima che sia stata raggiunta la temperatura scelta.
Il lato anteriore dell’apparecchio è in
parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta.
Se la porta del congelatore, dopo
averla chiusa, oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si siano compensate.

Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio

Spegnimento dell’apparecchio

Premere il tasto #.
L’apparecchio non raffredda più.

Mettere fuori servizio l’apparecchio

Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo:
1. Premere il tasto #.
L’apparecchio non raffredda più.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperto l’apparecchio.

Impostazione della temperatura

Temperatura consigliata

Frigorifero: +4 °C Congelatore: –18 °C

Frigorifero

Premere ripetutamente il pulsante
K/J finché il display non indica la temperatura desiderata.

Congelatore

Premere ripetutamente il pulsante
K/J finché il display non indica la temperatura desiderata.
79
it Utilizzare l'apparecchio

Adesivo OK

(non in tutti i modelli) Con l'adesivo OK si può controllare
se la temperatura nel frigorifero ha raggiungo +4 °C o meno.
Se l'adesivo non indica OK, ridurre progressivamente la temperatura.
Dopo la messa in funzione dell'apparecchio possono passare fino a 12 ore prima che sia raggiunta la temperatura regolata.
Corretta regolazione

Super-raffreddamento

Con il super-raffreddamento il frigorifero raffredda al massimo della potenza.
Inserire il super-raffreddamento per es.:
prima d’introdurre grandi quantità
di alimenti
per raffreddare rapidamente
bevande

Super-congelamento

Con il super-congelamento il congelatore raffredda al massimo della potenza.
Inserire il super-congelamento ad es.:
Per congelare rapidamente
e completamente gli alimenti.
4–6 ore prima di introdurre una
quantità di generi alimentari di 2 kg o superiore
per utilizzare la massima capacità di
congelamento
~ "Massima capacità di congelamento" a pagina 83

Avvertenza: Con il super-congelamento inserito, maggiori sono i rumori di funzionamento.

Dopo ca. 2 ^ giorni l'apparecchio commuta a funzionamento normale.
Attivare/disattivare il super-congelamento:
Premere il tasto Super.
Il pulsante è acceso quando il super-congelamento è inserito.

Avvertenza: Con il super-raffreddamento attivato il rumore dell'apparecchio aumenta.

Dopo 15 ore l'apparecchio commuta a funzionamento normale.
Attivare/disattivare il super-raffreddamento:
Premere il tasto Super.
Il pulsante è acceso quando il super-raffreddamento è inserito.
80

Modo Vacanza

In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio energetico.
La temperatura nel frigorifero viene impostata automaticamente a +14 °C.
In questo periodo non immettere alimenti nel frigorifero.
La temperatura del congelatore resta invariata.
Attivare/disattivare la modalità vacanza:
Premere il tasto Holiday.
Quando la modalità vacanza è attivata, il pulsante si accende ed il display temperatura del frigorifero non indica più la temperatura.
Allarme it

M Allarme

Allarme

Allarme porta

L’allarme porta (suono continuo) si attiva quando la porta dell’apparecchio resta aperta per oltre un minuto.
Chiudere la porta o premere il
pulsante Alarm. Il segnale acustico viene disattivato.

Allarme temperatura

Se nel congelatore la temperatura aumenta troppo scatta l'allarme temperatura (segnale acustico intermittente).
Attenzione! Durante lo sbrinamento possono svilupparsi batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi.
Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Ricongelare solo dopo cottura o arrosto. Non utilizzare più interamente la durata max. di conservazione.

Avvertenza: Senza pericolo per gli alimenti surgelati l'allarme può attivarsi nei casi seguenti:

L'apparecchio viene messo
in funzione.
Vengono introdotte grandi quantità
di alimenti freschi.
Porta del congelatore aperta per
troppo tempo.
Visualizzare la massima temperatura raggiunta e disattivare il segnale acustico:
Premere il tasto Alarm.
Il display indica brevemente la massima temperatura raggiunta nel congelatore. Dopo il display indica di nuovo la temperatura regolata. Iniziando da questo momento la massima temperatura viene di nuovo rilevata e memorizzata.
Avvertenza: Il tasto Alarm resta acceso finché la temperatura regolata non è stata di nuovo raggiunta.

U Frigorifero

Frigorifero
Il frigorifero è adatto alla conservazione di carne, insaccati di carne, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
La temperatura può essere regolata da +2 °C ... +8 °C.
Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti altamente deperibili possono essere conservati a breve o medio termine. Quanto più bassa è la temperatura selezionata, tanto più lentamente si sviluppa il deterioramento enzimatico, chimico o causato da microrganismi. Una temperatura di +4 °C o inferiore garantisce la conservazione della freschezza ottimale e la sicurezza degli alimenti conservati.
81
it Frigorifero

Tenere presente nella conservazione

Conservare alimenti freschi e integri.
Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo.
Per prodotti pronti e alimenti
confezionati non superare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore.
Sistemare gli alimenti ben
confezionati o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così trasmissioni di gusto e alterazione di colore delle parti in materiale sintetico.
Lasciare raffreddare alimenti
e bevande caldi e solo dopo introdurli nel frigorifero.

Considerare le zone fredde nel frigorifero

La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti.

La zona più fredda

La zona più fredda si trova fra la freccia impressa lateralmente e il sottostante ripiano.
~ Figura +
Avvertenza: Conservare nella zona più fredda gli alimenti delicati (per es. pesce, salsiccia e carne).

Zona più calda

La zona meno fredda è nella parte più alta della porta.

Cassetto per verdure con regolatore di umidità

~ Figura , Il cassetto per verdure è il luogo di
conservazione ottimale per frutta fresca e verdura. L'umidità dell'aria nel cassetto verdura può essere adattata per mezzo del regolatore umidità e di una speciale guarnizione. Con ciò la frutta e verdura fresche possono essere conservate fino a raddoppiare la durata rispetto alla conservazione tradizionale.
L'umidità dell'aria nel cassetto per verdure può essere regolata a seconda del tipo e della quantità dei prodotti da conservare:
Prevalentemente frutta e, in caso
di carico elevato, regolare una bassa umidità dell'aria
Prevalentemente verdura e, in caso
di carico misto o di carico ridotto, regolare a maggiore umidità dell'aria

Avvertenze

Per la conservazione ottimale
della qualità e dell'aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservarli fuori del frigorifero a temperature di circa + 8 °C ... +12 °C.
A seconda della quantità e del
prodotto conservato, nel cassetto verdura può formarsi condensa. Rimuovere la condensa con un panno asciutto e adattare l’umidità dell’aria nel cassetto verdura con il regolatore umidità.
Avvertenza: Conservare nelle zone meno fredde ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta spalmabile.
82
Congelatore it

W Congelatore

Congelatore
Il congelatore è adatto per:
conservare surgelati
produrre cubetti di ghiaccio
congelare alimenti
La temperatura può essere regolata da –16 °C ... –24 °C.
Con la conservazione nel congelatore gli alimenti deteriorabili possono essere conservati a lungo senza apprezzabili perdite di qualità, poiché le basse temperature rallentano notevolmente o addirittura arrestano il deterioramento. L'aspetto, l'aroma e tutte le preziose sostanze si conservano in massima parte integre.
La conservazione a lungo termine degli alimenti va eseguita a –18 °C o a temperature più basse.
Il tempo necessario per il congelamento completo di alimenti freschi dipende dai fattori seguenti:
temperatura regolata
genere di alimento
riempimento del congelatore
quantità e tipo di conservazione

Massima capacità di congelamento

Condizioni per la max. capacità di congelamento

1. Circa 24 ore prima di introdurre
prodotti freschi: accendere il super-congelamento.
~ "Super-congelamento" a pagina 80
2. Togliere i contenitori dal congelatore
e accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
3. Riempire con gli alimenti prima
il primo scomparto superiore. Qui essi vengono completamente congelati nel modo più rapido.
4. Se lo scomparto superiore non
è sufficiente, conservare la quantità restante nello scomparto sottostante iniziando da avanti a destra.
5. Congelare gli alimenti freschi
possibilmente vicino alle pareti laterali.

Sfruttare interamente il volume utile

Per sistemare la massima quantità di surgelati:
Rimuovere tutte le parti
dell'attrezzatura interna.
Deporre gli alimenti direttamente sui
ripiani e sul fondo del congelatore.
La massima capacità di congelamento indica la quantità di alimenti, che può essere completamente congelata anche nel suo interno in 24 ore.
Sulla targhetta porta-dati sono riportati i dati della max. capacità di congelamento.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 77
Per sfruttare la massima capacità di congelamento, accendere il super-congelamento 24 ore prima di introdurre gli alimenti freschi.

Acquisto di alimenti surgelati

Prestare attenzione all'integrità delle
confezioni.
Non superare la data di scadenza
minima.
La temperatura
nell’espositore-congelatore di vendita deve essere –18 °C o inferiore.
Trasportare gli alimenti surgelati
possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto nel congelatore.
83
it Congelatore

Tenere presente nella sistemazione

Congelare grandi quantità di alimenti
nello scomparto superiore. In esso si congelano in modo particolarmente rapido e delicato.
Deporre gli alimenti sparsi sulla
superficie negli scomparti o nei cassetti surgelati.
Non mettere gli alimenti da surgelare
a contatto con gli alimenti surgelati. Se necessario, spostare gli alimenti surgelati nei cassetti dei surgelati.
Importante per la perfetta
circolazione dell'aria nell'apparecchio: Spingere nell'interno i cassetti surgelati fino all’arresto.

Congelamento di alimenti freschi

Congelare soltanto alimenti freschi e integri.
Gli alimenti che si consumano cotti, arrostiti o cotti in forno sono più adatti per il congelamento rispetto agli alimenti che si consumano crudi.
Prima del congelamento, a seconda dell'alimento, eseguire i processi di preparazione per conservare al meglio il valore nutritivo, l'aroma e il colore:
Verdura: lavare, sminuzzare,
sbollentare.
Frutta: lavare, snocciolare ed
eventualmente sbucciare, aggiungere eventualmente zucchero o soluzione di acido ascorbico.
Indicazioni a proposito sono disponibili in ricettari o riviste di cucina.

Sono idonei per il congelamento

Prodotti da forno
Pesce e frutti di mare
Carne
Selvaggina e pollame
Verdura, frutta ed erbe aromatiche
Uova senza buccia
Latticini, ad es. formaggio, burro
e quark
Alimenti pronti e residui di pietanze,
ad es. minestre, piatti unici, carne cotta, pesce cotto, alimenti di patate, sformati e dolci

Non sono idonei per il congelamento

I tipi di ortaggi, che solitamente
si consumano crudi, ad es. insalata in foglia o ravanelli
Uova non sbucciate o uova sode
Uva
Mele, pere e pesche intere
Yogurt, latte cagliato, panna acida,
crème fraiche e maionese

Confezionamento di alimenti surgelati

Il giusto tipo di imballaggio e scelta del materiale influenzano in modo determinante la conservazione della qualità del prodotto ed evitano lo sviluppo di ustione da freddo.
1. Introdurre l’alimento nella
confezione.
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere le confezioni a tenuta
d'aria, per evitare che gli alimenti perdano il gusto o possano essiccarsi.
4. Scrivere sulla confezione
il contenuto e la data di congelamento.
84
Sbrinamento it
Imballaggio idoneo:
Film di plastica
Film tubolare in polietilene (PE)
Film di alluminio
Contenitori freezer
Chiusure adatte:
Anelli di gomma
Clip di plastica
Nastri adesivi resistenti al freddo
Confezioni non adatte:
Carta da imballaggio
Carta pergamena
Cellofan
Sacchetti per rifiuti e borse della
spesa usate

Durata di conservazione dei prodotti surgelati a –18 °C

Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno:
fino a 6 mesi Carne, pollame: fino a 8 mesi Frutta, verdura: fino a 12 mesi

Scongelamento di alimenti congelati

Per conservare al meglio la qualità del prodotto, il metodo di scongelamento va adeguato all'alimento e all'uso previsto.
Metodi di scongelamento:
nel frigorifero (particolarmente
adatto per alimenti di origine animale, come pesce, carne, formaggio, quark)
a temperatura ambiente (pane)
microonde (alimenti per il consumo
immediato o la preparazione immediata)
forno/fornello (alimenti per il
consumo immediato o la preparazione immediata)

Attenzione!

Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Ricongelare solo dopo aver trasformato il prodotto in alimento pronto (cotto o arrosto). Considerare una durata di conservazione inferiore del prodotto surgelato.

= Sbrinamento

Sbrinamento

Frigorifero

Durante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore si formano gocce di condensa o brina. Questo dipende dal funzionamento. Non è necessario asciugare le gocce di condensa o la brina. La parete posteriore si sbrina automaticamente. L’acqua di sbrinamento scorre nel relativo convogliatore.
~ Figura . Dal convogliatore di scolo dell'acqua di
sbrinamento l'acqua di scorre nella vaschetta di evaporazione e qui evapora.

Avvertenza: Per fare defluire l'acqua di sbrinamento ed evitare la formazione di odori, mantenere puliti il convogliatore di scolo dell'acqua di sbrinamento e il foro di scarico.

85
it Pulizia

Congelatore

Per evitare che gli alimenti si scongelino, il congelatore non esegue lo sbrinamento automaticamente. Uno strato di brina nel congelatore rallenta il passaggio del freddo agli alimenti congelati e aumenta il consumo di energia elettrica.
Rimuovere regolarmente lo strato
di brina.
Attenzione! Non danneggiare i tubi del circuito di raffreddamento.
In caso di fuoriuscita, il refrigerante può provocare lesioni agli occhi o incendiarsi.
Non raschiare lo strato di brina
oppure il ghiaccio con un coltello o con un oggetto acuminato.
Procedere come segue:
1. Attivare la funzione
super-congelamento ca. 4 ore prima dello sbrinamento. Gli alimenti raggiungono così temperature molto basse e possono essere conservati a temperatura ambiente più a lungo.
2. Togliere gli alimenti congelati e
collocarli in un luogo fresco.
3. Spegnere l’apparecchio.
4. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo di sicurezza.
5. Per accelerare lo sbrinamento,
mettere nel congelatore una pentola con acqua bollente su un sottopentola.
6. Rimuovere l'acqua prodotta dallo
scongelamento con un panno o una spugna.
7. Asciugare il congelatore.
8. Accendere l’apparecchio.
9. Introdurre gli alimenti congelati.

D Pulizia

Pulizia
Attenzione! Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni.
Per la pulizia non utilizzare prodotti
abrasivi, prodotti a base di cloro, solventi o acidi.
Non usare spugne abrasive
o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche può formarsi corrosione.
Non lavare i ripiani ed i contenitori
nella lavastoviglie. Questi elementi si possono deformare.
Procedere come segue:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in
un luogo fresco. Se disponibile: mettere sugli alimenti l'accumulatore di freddo.
4. Se presente: attendere che lo strato
di brina si sia sciolto.
5. Pulire l’apparecchio con un panno
morbido e acqua tiepida leggermente saponata.

Attenzione!

L'acqua di lavaggio non deve penetrare nell'illuminazione o, attraverso il foro di scarico, nella zona di evaporazione.
6. Strofinare la guarnizione della porta
con acqua pura e asciugarla accuratamente.
7. Collegare di nuovo l'apparecchio,
accenderlo e introdurre gli alimenti.
86
Odori it

Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio

Per la pulizia estrarre dall'apparecchio le parti variabili.
~ "Caratteristiche" a pagina 77

Convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamento

~ Figura . Per il libero deflusso dell’acqua di
sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico utilizzando bastoncini cotonati o simili.

Ripiano sopra il cassetto verdura

~ Figura -
1. Estrarre il cassetto verdura.
2. Estrarre il ripiano e smontarlo per la
pulizia.

l Odori

Odori
Nel caso si avvertano odori sgradevoli:
1. Spegnere l’apparecchio con
il pulsante Acceso/Spento #.
2. Estrarre tutti gli alimenti
dall’apparecchio.
3. Pulire il vano interno.~ "Pulizia"
a pagina 86
4. Pulire tutte le confezioni.
5. Per impedire la formazione di odori,
sigillare ermeticamente gli alimenti che emanano forte odore.
6. Accendere di nuovo l'apparecchio.
7. Inserire gli alimenti.
8. Dopo 24 ore controllare se si è di
nuovo sviluppato odore.

9 Illuminazione

Illuminazione
L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione.
Solo il servizio assistenza clienti o tecnici specializzati sono autorizzati a riparare l'illuminazione.

> Rumori

Rumori

Rumori normali

Ronzio: un motore è in funzione, ad es.
gruppo frigorifero, ventola. Ribollire, fruscìo o gorgoglìo:
refrigerante che scorre attraverso i tubi. Clicchettio: Inserimento
o disinserimento del motore, di interruttori o elettrovalvole.
Crepitio: esecuzione sbrinamento automatico.

Evitare i rumori

Appoggio non livellato dell'apparecchio: Livellare
l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. Se necessario inserire sotto spessori.
Contenitore, ripiani o balconcini vibrano o sono bloccati: controllare le
parti di attrezzatura estraibili ed eventualmente reinserirle.
Bottiglie o contenitori si toccano: distanziare le bottiglie o i contenitori.
87
it Guasti, Che fare se?

3 Guasti, Che fare se?

Guasti, Che fare se?
Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento.
La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali.
Spegnere l'apparecchio per 5 minuti.
~ "Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio" a pagina 79
Se la temperatura è troppo elevata, controllare di nuovo la temperatura dopo circa due ore. Se la temperatura è troppo bassa, controllare di nuovo la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente.
La spina d’alimentazione non è inserita correttamente.
È intervenuto il dispositivo di sicurezza. Controllare il dispositivo elettrico di sicurezza. Manca l'energia elettrica. Controllare se vi è energia elettrica.
Il display indica E….
Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti autorizzato!
Collegare la spina di alimentazione.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 90
Viene emesso un segnale acustico e il pulsante Alarm è acceso.
Premere il tasto Alarm. L'allarme è disattivato. La porta dell'apparecchio è aperta. Chiudere la porta dell'apparecchio. I passaggi dell’aria per l’aerazione sono ostruiti. Liberare le aperture di afflusso e deflusso dell'aria. Sono state conservate grandi quantità di alimenti
Non superare la capacità massima di congelamento. freschi.
Il display lampeggia, viene emesso un segnale acustico e il pulsante Alarm è acceso.
Premere il tasto Alarm. L'allarme è disattivato. La porta dell'apparecchio è aperta. Chiudere la porta dell'apparecchio. I passaggi dell’aria per l’aerazione sono ostruiti. Liberare le aperture di afflusso e deflusso dell'aria. Sono state conservate grandi quantità di alimenti
Non superare la capacità massima di congelamento. freschi.
88
Guasti, Che fare se? it
L'indicatore lampeggia.
La temperatura nel congelatore è troppo elevata. Dopo avere premuto il pulsante Alarm viene
visualizzata per 5 secondi la temperatura più elevata raggiunta nel congelatore. Premere il tasto Alarm. Il display non lampeggia più.
L'apparecchio non raffredda, e l'illuminazione è accesa.
Modalità di esposizione attivata. Mantenere premuto il pulsante Alarm per
10 secondi, finché non viene emesso un tono di conferma. Attendere e controllare se l'apparecchio raffredda.
--------
89
it Servizio di assistenza clienti
4 Servizio di assistenza
clienti
Servizio di assistenza clienti
Contattate il nostro servizio assistenza clienti, nel caso in cui non è possibile risolvere eventuali anomalie di funzionamento. Troviamo sempre una soluzione idonea, anche per evitare una inutile uscita del tecnico.
L’elenco dei centri di assistenza più vicini sono indicati o fornibili dal servizio assistenza clienti.
Alla chiamata indicare la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD), che si trovano sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 77
Fidatevi della competenza del costruttore. La competenza del
produttore e dei tecnici dei centri di assistenza autorizzati, garantiscono la qualità delle riparazioni, con l’impiego di parti di ricambio originali.

Autotest dell’apparecchio

L'apparecchio dispone di un programma di autotest che indica i guasti, che il servizio assistenza clienti può riparare.
Se alla fine dell'autotest viene
emesso un doppio segnale acustico: l'apparecchio funziona regolarmente.
Quando il pulsante Super del
congelatore lampeggia per 10 secondi e viene emesso 5 volte il segnale acustico: informare il servizio assistenza clienti.
Alla fine del programma l'apparecchio passa al funzionamento normale.

Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti

I dati di contatto di tutti i paesi sono reperibili nell'elenco dei centri di assistenza clienti allegato.
I 800-522822 Linea verde CH 0848 840 040
--------

Garanzia

Per avere maggiori dettagli sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia nel proprio paese rivolgersi al proprio servizio assistenza clienti, al proprio rivenditore specializzato o consultare il nostro sito Internet.
1. Spegnere l’apparecchio ed
attendere 5 minuti.

2. Accendere l’apparecchio.

3. Entro i primi 10 secondi dopo
l'accensione premere e mantenere premuto pulsante Super del congelatore per 3–5 secondi. L'autotest inizia, si sente un tono continuo.
90
nl

nl Inhoud

nl Gebruiksaanwijzing

( Veiligheidsvoorschriften . . . . . . 93
Over deze gebruiksaanwijzing . . . . . 93
Kans op explosie . . . . . . . . . . . . . . . 93
Risico van een elektrische schok . . . 93
Verbrandingsgevaar door kou . . . . . 93
Risico op letsel . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Gevaren door of van
het koelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen . . . 94
Materiële schade . . . . . . . . . . . . . . . 95
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1 Apparaat bedienen . . . . . . . . . 102
Apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . 102
Apparaat uitschakelen en
buiten werking stellen . . . . . . . . . . . 102
Temperatuur instellen . . . . . . . . . . . 102
Superkoelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Supervriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Vakantiemodus . . . . . . . . . . . . . . . . 103
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Deuralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Temperatuuralarm . . . . . . . . . . . . . . 104
8 Correct gebruik van
het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7 Milieubescherming . . . . . . . . . . 95
Verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Oude apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5 Installeren en aansluiten. . . . . . 96
Inhoud van de verpakking . . . . . . . . 96
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . 96
Apparaat installeren . . . . . . . . . . . . . 97
Nisdiepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Side-by-side- opstelling . . . . . . . . . . . 97
Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . 98
Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . 99
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . 99
* Het apparaat leren kennen . . . 100
Apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . 100
Uitrusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
U Koelvak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
In acht nemen bij het bewaren . . . . 105
Let op de koudezones in
het koelvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Groentelade met
vochtigheidsregelaar . . . . . . . . . . . . 105
W Vriesvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Maximale invriescapaciteit. . . . . . . . 106
Vriesvermogen volledig benutten . . 106 Inkopen van diepvriesproducten . . . 106
Attentie bij het inruimen. . . . . . . . . . 107
Verse levensmiddelen invriezen . . . 107
Ontdooien van diepvrieswaren . . . . 108
= Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Koelvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Vriesvak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
91
nl
D Schoonmaken . . . . . . . . . . . . . 109
Schoonmaken van het interieur . . . .110
l Luchtjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9 Verlichting . . . . . . . . . . . . . . . . 110
> Geluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Normale geluiden . . . . . . . . . . . . . .110
Voorkomen van geluiden. . . . . . . . .110
3 Storingen, wat te doen?. . . . . 111
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . 113
Zelftest apparaat . . . . . . . . . . . . . . .113
Verzoek om reparatie en
advies bij storingen . . . . . . . . . . . . .113
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
92
Veiligheidsvoorschriften nl
(
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en het is radio-ontstoord.
Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd.

Over deze gebruiksaanwijzing

Lees de gebruiksaanwijzing
en de montagehandleiding en neem deze in acht. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat.
De fabrikant is niet
aansprakelijk wanneer u de aanwijzingen en waarschuwingen in de gebruiksaanwijzing en de montagehandleiding negeert.
Bewaar alle documenten
voor later gebruik en voor eventuele volgende eigenaars.
Dranken met een hoog
alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.

Risico van een elektrische schok

Onvakkundige installatie en reparaties kunnen groot gevaar opleveren voor de gebruiker van het apparaat.
Bij een beschadigd
aansluitsnoer: Apparaat direct losmaken van het stroomnet.
Het apparaat uitsluitend laten
repareren door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.
Alleen originele onderdelen
van de fabrikant gebruiken. De fabrikant garandeert dat deze onderdelen voldoen aan de veiligheidseisen.
Een verlengsnoer voor de
aansluitkabel mag uitsluitend via de klantenservice worden aangeschaft.

Kans op explosie

Gebruik nooit elektrische
apparaten in het apparaat (bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders).
Geen producten met
brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan.

Verbrandingsgevaar door kou

Diepvrieswaren nadat u ze
uit het vriesvak hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen.
Voorkom dat de huid
langdurig in contact komt met diepvrieswaren, ijs en de buizen in het vriesvak.
93
nl Veiligheidsvoorschriften

Risico op letsel

Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren.

Gevaren door of van het koelmiddel

De leidingen van het koelcircuit bevatten een kleine hoeveelheid van het milieuvriendelijke, maar brandbare koelmiddel R600a. Dit is niet schadelijk voor de ozonlaag en verhoogt het broeikaseffect niet. Vrijkomend koelmiddel kan echter oogletsel veroorzaken of vlam vatten.
Leidingen niet beschadigen.
Bij beschadiging van de leidingen:
Vuur en ontstekingsbronnen
uit de buurt van het apparaat houden.
De ruimte ventileren.
Het apparaat uitschakelen
en de stekker uit het stopcontact trekken.
Contact opnemen met de
servicedienst.

Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen

Er bestaat gevaar voor:
kinderen;
personen met lichamelijke,
geestelijke of zintuiglijke beperkingen;
personen die onvoldoende
kennis hebben over de veilige bediening van het apparaat.
Maatregelen:
Zorg dat kinderen en
kwetsbare personen begrijpen wat de gevaren zijn.
Een voor de veiligheid
verantwoordelijke persoon moet toezicht houden op kinderen en kwetsbare personen bij het apparaat of hen instrueren.
Alleen kinderen vanaf 8 jaar
het apparaat laten gebruiken.
Bij reiniging en onderhoud
toezicht houden op kinderen.
Laat kinderen nooit met het
apparaat spelen.
94
Bestemming van het apparaat nl

Kans op stikken

Bij een apparaat met
deurslot: Sleutel buiten bereik van kinderen opbergen.
Verpakkingsmateriaal en
onderdelen van het apparaat zijn geen speelgoed voor kinderen.

Materiële schade

Om materiële schade te voorkomen:
Niet op de sokkel,
uitschuifdelen of deuren staan of leunen.
Kunststof onderdelen en
deurafdichtingen olie- en vetvrij houden.
Aan de stekker trekken –
niet aan de aansluitkabel.

Gewicht

Houd er bij plaatsing en transport van het apparaat rekening mee dat het apparaat erg zwaar kan zijn.
~ "De juiste opstelplaats" op pagina 97
8 Correct gebruik van
het apparaat
Bestemming van het apparaat
Gebruik dit apparaat
uitsluitend voor het koelen en
invriezen van levensmiddelen en voor ijsbereiding.
uitsluitend voor privégebruik en
huishoudelijk gebruik.
uitsluitend volgens deze
gebruiksaanwijzing.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau.

7 Milieubescherming

Milieubescherming

Verpakking

Alle materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen hergebruikt worden.
Zorg dat de verpakking
milieuvriendelijk wordt afgevoerd.
Informatie over het afvoeren van
afval en het oude apparaat kunt u opvragen bij uw speciaalzaak of bij de gemeente.
95
nl Installeren en aansluiten

Oude apparaten

Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen.

:Waarschuwing

Kinderen kunnen zichzelf in het apparaat opsluiten en stikken.!

Legplateaus en lades niet uit het
apparaat nemen, om te voorkomen dat kinderen in het apparaat kruipen.
Kinderen uit de buurt van een
afgedankt apparaat houden.
Attentie! Er kan koelmiddel en schadelijk gas vrijkomen.
Buizen van de koelmiddelkringloop en isolatie niet beschadigen.
1. Stekker uit het stopcontact halen.
2. Aansluitsnoer doorknippen.
3. Apparaat op deskundige wijze laten
afvoeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
5 Installeren en
aansluiten

Installeren en aansluiten

Inhoud van de verpakking

Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transportschade.
Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij onze servicedienst.
~ "Servicedienst" op pagina 113
De levering bestaat uit de volgende onderdelen:
Inbouwapparaat
Uitrusting (modelafhankelijk)
Zakje met montagemateriaal
Gebruiksaanwijzing
Installatievoorschrift
Klantenserviceboekje
Garantiebijlage
Informatie over energieverbruik en
geluiden

Technische gegevens

Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere technische gegevens vindt u op het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 100
96
Installeren en aansluiten nl

Apparaat installeren

De juiste opstelplaats

Hoe meer koelmiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
Per 8 g koelmiddel moet het vertrek minstens 1 m³ groot zijn. De hoeveelheid koelmiddel in uw apparaat vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat.
~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 100
Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het model tot 70 kg bedragen.

Toegestane omgevingstemperatuur

De toegestane binnentemperatuur is afhankelijk van de klimaatklasse van het apparaat.
Informatie over de klimaatklasse vindt u op het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 100
Klimaatklasse Toegestane omgevings-
temperatuur
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
Het apparaat is volledig functioneel binnen de toegestane binnentemperatuur.
Wanneer een apparaat uit klimaatklasse SN wordt gebruikt bij een lagere binnentemperatuur, kunnen beschadigingen aan het apparaat worden uitgesloten tot een binnentemperatuur van +5 °C.

Nisdiepte

Voor het apparaat wordt een nisdiepte van 56 cm aanbevolen. Bij een kleinere nisdiepte – minstens 55 cm – wordt het energieverbruik iets hoger.

Side-by-side- opstelling

De apparaten mogen slechts met een minimale tussenafstand van 15 cm naast elkaar worden opgesteld.
97
nl Installeren en aansluiten

Energie besparen

Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat.
Apparaat installeren
Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht. Bij een lage omgevingstemperatuur hoeft het Het apparaat zo ver mogelijk van radiatoren, fornuis
en andere warmtebronnen plaatsen: Naast elektrische of gasfornuizen: 3 cm. Naast een cv-installatie: 30 cm.
Aanwijzing: Als dat niet mogelijk is een
isolatieplaat aanbrengen tussen het apparaat en de warmtebron.
Een opstelplaats met een binnentemperatuur van ca. 20 °C kiezen.
Een nisdiepte van 56 cm aanhouden.
Attentie!
Gevaar voor verbranding!
Sommige onderdelen van het apparaat worden tijdens het gebruik heet. Aanraking van deze onderdelen kan brandwonden veroorzaken.
Ventilatieopeningen niet afdekken of versperren. De ruimte dagelijks luchten.
apparaat minder vaak te koelen en verbruikt daardoor minder stroom.
De lucht bij de achterwand van het apparaat wordt niet zo warm. Het apparaat verbruikt minder stroom wanneer de warme lucht kan wegtrekken.
Gebruik van het apparaat
Deur van het apparaat slechts kort openen. De lucht in het apparaat wordt niet veel warmer. Het Gekochte levensmiddelen in een koeltas
transporteren en snel in het apparaat leggen.
apparaat hoeft minder vaak te koelen en verbruikt daardoor minder stroom.
Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen.
Diepvrieswaren ter ontdooiing in het koelvak leggen, om de kou van de diepvrieswaren te benutten.
Altijd wat ruimte openlaten tussen de levensmidde­len en de achterwand.
Levensmiddelen luchtdicht verpakken. Achterkant van het apparaat eenmaal per jaar
schoon zuigen. Ventilatieopeningen niet afdekken of versperren.
--------
De lucht kan circuleren en de luchtvochtigheid blijft constant. Het apparaat hoeft minder vaak te koelen en verbruikt daardoor minder stroom.
De lucht bij de achterwand van het apparaat wordt niet zo warm. Het apparaat verbruikt minder stroom wanneer de warme lucht kan wegtrekken.
98
Installeren en aansluiten nl

Voor het eerste gebruik

1. Infomateriaal eruit nemen en zowel
plakband als beschermfolie verwijderen.
2. Apparaat schoonmaken.
~ "Schoonmaken" op pagina 109

Elektrische aansluiting

Attentie!

Het apparaat niet aansluiten op een elektronische electronische energiebesparende stekker.

Aanwijzing: U kunt het apparaat aansluiten op netvoedingsinverters en sinusinverters. Netvoedingsinverters worden gebruikt bij fotovoltaïsche installaties met rechtstreekse aansluiting op het openbare elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen dient u sinusinverters gebruiken. Losstaande systemen, bijv. op schepen of in berghutten, hebben geen rechtstreekse aansluiting op het openbare elektriciteitsnet.

1. Na plaatsing van het apparaat
minstens 1 uur wachten met aansluiten, om beschadiging van de compressor te voorkomen.
2. Het apparaat aansluiten op een
volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact. Het stopcontact moet voldoen aan de volgende voorwaarden: Stopcontact met 220 V ... 240 V Aardleiding 50 Hz Zekering 10A ... 16 A Buiten Europa: controleren of de vermelde stroomsoort van het apparaat overeenkomt met de waarden van uw elektriciteitsnet. De gegevens van het apparaat staan op het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 100
3. Het apparaat aansluiten op een
stopcontact in de buurt van het apparaat. Het stopcontact moet vrij toegankelijk zijn na de plaatsing van het apparaat.
99
nl Het apparaat leren kennen
* Het apparaat leren
kennen
Het apparaat leren kennen
Klap het laatste blad met afbeeldingen open. Afhankelijk van de uitrusting kunnen er verschillen zijn tussen uw apparaat en de afbeeldingen.

Apparaat

~ Afb. ! * Niet bij alle modellen.
# Koelvak + Vriesvak
(-h Bedieningselementen )"* Ventilator )* Verlichting )2 Uittrekbaar legplateau ): Groentelade met
)B Typeplaatje )J* Bessenlade )R Diepvrieskalender )Z Diepvrieslade )b Boter- en kaasvak )j* Flessenrek Vario 1" Vak voor grote flessen
vochtigheidsregelaar

Bedieningselementen

~ Afb. "
( Toets #
Schakelt het apparaat in of uit.
0 Toets Super vriesvak
Schakelt het supervriezen in of uit.
8 Toets K/J vriesvak
Stelt de temperatuur van het vriesvak in.
@ Indicatie temperatuur
diepvriesvak Toont de ingestelde temperatuur in °C.
H Toets Alarm
Schakelt het alarmsignaal uit.
P Toets Holiday
Schakelt de vakantiemodus in of uit.
X Toets K/J koelvak
Stelt de temperatuur van het koelvak in.
` Indicatie temperatuur koelvak
Toont de ingestelde temperatuur in °C.
h Toets Super koelvak
Schakelt het superkoelen in of uit.

Uitrusting

(niet bij alle modellen)

Legplateau

~ Afb. #
U kunt het legplateau variëren:
Legplateau eruit trekken en
verwijderen.
100
Loading...