NEFF KI1812FF0 operation manual

Page 1
Kühlschrank Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelkast
[de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l'uso [nl] Gebruiksaanwijzing
KI181, KI151, KI141, KI131, KI121,
Page 2
1
2
3
4
22 31 6 8 4
1
2
Page 3
3 4
5 6
Page 4
de

Inhaltsverzeichnis

Sicherheit ........................................5
Allgemeine Hinweise ........................5
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ..............................................5
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses....................................................5
Sicherer Transport............................6
Sichere Installation ...........................6
Sicherer Gebrauch ...........................8
Beschädigtes Gerät........................10
Sachschäden vermeiden ..............12
Umweltschutz und Sparen ...........12
Verpackung entsorgen...................12
Energie sparen ...............................12
Aufstellen und Anschließen .........13
Lieferumfang...................................13
Gerät aufstellen und anschließen...13
Kriterien für den Aufstellort.............13
Gerät für den ersten Gebrauch
vorbereiten......................................14
Gerät elektrisch anschließen..........14
Kennenlernen................................14
Gerät...............................................14
Bedienelemente .............................15
Ausstattung...................................15
Ablage ............................................15
Obst- und Gemüsebehälter............15
Türabsteller.....................................15
Zubehör..........................................15
Kühlfach ........................................16
Tipps zum Einlagern von Le-
bensmitteln ins Kühlfach ................17
Kältezonen im Kühlfach .................17
Aufkleber OK..................................17
Abtauen .........................................17
Abtauen im Kühlfach......................17
Reinigen und Pflegen ...................18
Gerät zum Reinigen vorbereiten ....18
Gerät reinigen.................................18
Tauwasserrinne und Ablaufloch
reinigen...........................................19
Ausstattungsteile entnehmen .........19
Störungen beheben ......................20
Funktionsstörungen........................20
Temperaturproblem........................21
Geräusche......................................21
Gerüche..........................................22
Geräteselbsttest durchführen.........23
Lagern und Entsorgen..................23
Gerät außer Betrieb nehmen..........23
Altgerät entsorgen..........................23
Kundendienst................................24
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................24
Technische Daten .........................24
Grundlegende Bedienung ............15
Gerät einschalten ...........................15
Hinweise zum Betrieb.....................16
Gerät ausschalten ..........................16
Temperatur einstellen.....................16
Zusatzfunktionen ..........................16
Super-Kühlen .................................16
4
Page 5
Sicherheit de

Sicherheit

Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge­rät sicher gebrauchen zu können.

Allgemeine Hinweise

Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts. ¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Um das Gerät sicher und richtig zu verwenden, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Gebrauchsanleitung. ¡ um Lebensmittel zu kühlen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.

Einschränkung des Nutzerkreises

Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5
Page 6
de Sicherheit
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Kinder ab 3Jahren und jünger als 8Jahre dürfen das Kühl-/Ge­friergerät be- und entladen.

Sicherer Transport

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät transportieren.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen.
Das Gerät nicht alleine anheben.

Sichere Installation

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät in­stallieren.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steck­dose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom an­schließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versor­gen, z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut werden.
6
Page 7
Sicherheit de
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan­schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist ge-
fährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit Wärmequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver­ändern.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn die Belüftungsöffnungen des Geräts verschlossen sind, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas­Luft-Gemisch entstehen.
Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauge­häuse nicht verschließen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
¡ Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene
Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kunden­dienst kontaktieren.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
¡ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile
können überhitzen und zum Brand führen.
Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.
7
Page 8
de Sicherheit

Sicherer Gebrauch

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät ver­wenden.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa­chen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
¡ Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
¡ Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
¡ Mechanische Einrichtungen oder sonstige Mittel können den
Kältekreislauf beschädigen, brennbares Kältemittel kann aus­treten und explodieren.
Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me­chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
¡ Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen
können explodieren, z.B. Spraydosen.
Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen im Gerät lagern.
8
Page 9
Sicherheit de
WARNUNG‒Brandgefahr!
Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z.B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemit­tel und schädlichen Gasen.
Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung beschädigen.
VORSICHT‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
¡ Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind
die folgenden Anweisungen zu beachten.
Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommen.
Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ab­laufsystemen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl­schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Ge­rät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
¡ Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium im Gerät in Kontakt
kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel überge­hen.
Verunreinigte Lebensmittel nicht verzehren.
9
Page 10
de Sicherheit

Beschädigtes Gerät

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Ihr Gerät beschä­digt ist.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
"Den Kundendienst rufen." →Seite24
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver­wendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.
Den Raum lüften.
10
Page 11
Sicherheit de
"Das Gerät ausschalten." →Seite16
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
"Den Kundendienst rufen." →Seite24
11
Page 12
de Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder Küchengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise.
ACHTUNG!
¡ Durch Benutzung der Sockel, Aus-
züge oder Gerätetüren als Sitzflä­che oder Steigfläche kann das Ge­rät beschädigt werden.
Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstüt­zen.
¡ Durch Verschmutzungen mit Öl
oder Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden.
Kunststoffteile und Türdichtun­gen öl- und fettfrei halten.
¡ Teile im Gerät aus Metall oder mit
Metall-Optik können Aluminium enthalten. Aluminium reagiert bei Kontakt mit sauren Lebensmitteln.
Keine Lebensmittel unverpackt im Gerät lagern.

Umweltschutz und Sparen

Umweltschutz und Sparen
Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend ge­brauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.

Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge­trennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor­gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein­de- oder Stadtverwaltung.

Energie sparen

Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.

Wahl des Aufstellorts

Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen.
¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein-
strahlung schützen.
¡ Das Gerät mit möglichst großem
Abstand zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: – 30mm Abstand zu Elektro-
oder Gasherden halten.
– 30cm Abstand zu Öl- oder
Kohleherden halten.
Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstemperaturen seltener kühlen.
¡ Eine Nischentiefe von 560mm
verwenden.
¡ Keine Lüftungsöffnungen abde-
cken oder zustellen. Die Luft an der Rückwand des Ge-
räts kann besser abziehen, das Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät muss seltener kühlen.

Energie sparen beim Gebrauch

Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät verwenden.
Hinweis:Die Anordnung der Ausstat­tungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
¡ Keine Lüftungsöffnungen abde-
cken oder zustellen. Die Luft an der Rückwand des Ge-
räts kann besser abziehen, das Gerät erwärmt sich nicht so stark.
12
Page 13
Aufstellen und Anschließen de
3
¡ Die Gerätetür nur kurz öffnen. ¡ Gekaufte Lebensmittel in einer
Kühltasche transportieren und schnell ins Gerät legen.
¡ Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Ge­rät stellen.
¡ Um die Kälte des Gefrierguts zu
nutzen, das Gefriergut zum Auftau­en ins Kühlfach legen.
Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät muss seltener kühlen.
¡ Zwischen den Lebensmitteln und
zur Rückwand immer etwas Platz lassen.
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpa-
cken. Die Luft kann zirkulieren und die
Luftfeuchtigkeit bleibt konstant.

Aufstellen und Anschließen

Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und Anschließen
Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten aufstellen, erfahren Sie hier. Außer­dem erfahren Sie, wie Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Bei Beanstandungen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an unse­ren "Kundendienst" →Seite24.
Die Lieferung besteht aus:
¡ Einbaugerät ¡ Ausstattung und Zubehör
1
¡ Montagematerial ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung ¡ Kundendienstheft ¡ Garantiebeilage
2
¡ Energielabel ¡ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Gerät aufstellen und anschlie­ßen
Voraussetzung:"Der Lieferumfang
des Geräts ist überprüft." →Seite13
1. "Die Kriterien für den Aufstellort
des Geräts beachten." →Seite13
2. Das Gerät gemäß beiliegender
Montageanleitung installieren.
3. "Das Gerät für den ersten Ge-
brauch vorbereiten." →Seite14
4. "Das Gerät elektrisch anschließen."
→Seite14

Kriterien für den Aufstellort

Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen.
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Das Gerät nur in einem Raum auf­stellen, der mindestens ein Volu­men von 1m3 pro 8g Kältemittel hat. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild. →Abb.1/
1
Je nach Geräteausstattung
2
Nicht in allen Ländern
13
Page 14
de Kennenlernen
3
3
1
2
3
4
Das Gewicht des Geräts kann je nach Modell ab Werk bis zu 70kg betragen. Um das Gewicht des Geräts zu tra­gen, muss der Untergrund ausrei­chend stabil sein.

Zulässige Raumtemperatur

Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab. Die Klimaklasse steht auf dem Typen­schild. →Abb.1/
Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Das Gerät ist innerhalb der zulässi­gen Raumtemperatur voll funktionsfä­hig. Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betreiben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Raumtempera­tur von 5°C ausgeschlossen wer­den.

Nischenmaße

Beachten Sie die Nischenmaße, wenn Sie Ihr Gerät in die Nische ein­bauen. Bei Abweichungen können Probleme bei der Geräteinstallation auftreten.
Nischentiefe
Bauen Sie das Gerät in der empfoh­lenen Nischentiefe von 560mm ein. Bei einer geringeren Nischentiefe er­höht sich die Energieaufnahme ge­ringfügig. Die Nischentiefe muss min­destens 550mm betragen.
Nischenbreite
Für das Gerät ist eine Innenbreite der Möbelnische von mindestens 560mm notwendig.
Gerät für den ersten Ge­brauch vorbereiten
1. Das Informationsmaterial entneh-
men.
2. Die Schutzfolien und Transportsi-
cherungen, z.B. Klebestreifen und Karton entfernen.
3. "Das Gerät zum ersten Mal reini-
gen." →Seite18

Gerät elektrisch anschließen

1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts stehen auf dem Typenschild. →Abb.1/
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.

Kennenlernen

Kennenlernen
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge­räts kennen.

Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
Hinweis:Abweichungen zwischen Ih­rem Gerät und den Abbildungen sind hinsichtlich Ausstattung und Größe möglich.
→Abb.
1
Bedienelemente "Obst- und Gemüsebehälter"
→Seite15
Typenschild Türabsteller für große Flaschen
14
Page 15
Ausstattung de
1
2
3
4

Bedienelemente

Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebs­zustand. →Abb.
2
stellt die Temperatur des Kühlfachs
ein.
leuchtet, wenn Super-Kühlen
eingeschaltet ist. Zeigt die eingestellte Temperatur des
Kühlfachs in °C an.
schaltet das Gerät ein oder aus.

Ausstattung

Ausstattung
Ausstattung
Hier erhalten Sie einen Überblick über die Ausstattungsteile Ihres Ge­räts und deren Verwendung. Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo­dellabhängig.

Ablage

Um die Ablage nach Bedarf zu variie­ren, können Sie die Ablage entneh­men und an anderer Stelle wieder einsetzen. →"Ablage entnehmen", Seite19

Obst- und Gemüsebehälter

Kälteempfindliches Obst
¡ Ananas ¡ Banane ¡ Mango ¡ Papaya ¡ Zitrusfrüchte
Kälteempfindliches Gemüse
¡ Auberginen ¡ Gurken ¡ Zucchini ¡ Paprika ¡ Tomaten ¡ Kartoffeln

Türabsteller

Um den Türabsteller nach Bedarf zu variieren, können Sie den Türabstel­ler entnehmen und an anderer Stelle wieder einsetzen. →"Türabsteller entnehmen",
Seite19

Zubehör

Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier er­halten Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung. Das Zubehör Ihres Geräts ist modell­abhängig.

Eierablage

Lagern Sie Eier sicher auf der Eierab­lage.
Lagern Sie frisches Obst und Gemü­se im Obst- und Gemüsebehälter. Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Obst- und Gemüsebe­hälter Kondenswasser bilden. Das Kondenswasser mit einem tro­ckenen Tuch entfernen. Damit die Qualität und das Aroma er­halten bleiben, lagern Sie kälteemp­findliches Obst und Gemüse außer­halb des Geräts bei Temperaturen von ca. 8°C bis 12°C.

Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.

Gerät einschalten

1. drücken.
a Das Gerät beginnt zu kühlen.
2. "Die gewünschte Temperatur ein-
stellen." →Seite16
15
Page 16
de Zusatzfunktionen

Hinweise zum Betrieb

¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet
haben, dauert es bis zu mehreren Stunden bis die eingestellte Tem­peratur erreicht wird. Keine Lebensmittel einlegen, bevor die Temperatur erreicht ist.
¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann
ein Unterdruck entstehen. Die Tür lässt sich nur schwer wieder öff­nen. Warten Sie einen Moment, bis sich der Unterdruck ausgleicht.

Gerät ausschalten

drücken.
a Das Gerät kühlt nicht mehr.

Temperatur einstellen

Nachdem Sie das Gerät eingeschal­tet haben, können Sie die Temperatur einstellen.

Kühlfachtemperatur einstellen

So oft drücken, bis die Tempera­turanzeige die gewünschte Tempe­ratur zeigt.
Die empfohlene Temperatur im Kühlfach beträgt 4°C. →"Aufkleber OK", Seite17

Zusatzfunktionen

Zusatzfunktionen
Zusatzfunktionen
Erfahren Sie, über welche einstellba­ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver­fügt.

Super-Kühlen

Beim Super-Kühlen kühlt das Kühl­fach so kalt wie möglich. Dadurch kühlen Lebensmittel und Getränke schnell durch. Schalten Sie Super-Kühlen vor dem Einlagern großer Lebensmittelmen­gen ein.
Hinweis:Wenn Super-Kühlen einge­schaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.

Super-Kühlen einschalten

So oft drücken, bis leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 15Stunden schal­tet das Gerät auf Normalbetrieb.

Super-Kühlen ausschalten

drücken.

Kühlfach

Kühlfach
Kühlfach
Im Kühlfach können Sie Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu­bereitete Speisen und Backwaren aufbewahren. Die Temperatur im Kühlfach können Sie von 2°C bis 8°C einstellen. Die empfohlene Temperatur im Kühl­fach beträgt 4°C. →"Aufkleber OK", Seite17 Durch die Kühllagerung können Sie auch hoch verderbliche Lebensmittel kurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tiefer die gewählte Temperatur ist, desto länger bleiben die Lebensmittel frisch.
16
Page 17
Abtauen de
Tipps zum Einlagern von Le­bensmitteln ins Kühlfach
Beachten Sie die Tipps, wenn Sie Le­bensmittel in Ihr Kühlfach einlagern. ¡ Damit die Frische und Qualität der
Lebensmittel länger erhalten blei­ben, nur frische und unversehrte Lebensmittel einlagern.
¡ Bei Fertigprodukten und abgefüll-
ten Waren das vom Hersteller an­gegebene Mindesthaltbarkeitsda­tum oder Verbrauchsdatum nicht überschreiten.
¡ Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten oder Geschmacksübertra­gungen und Verfärbungen der Kunststoffteile zu vermeiden, Le­bensmittel gut verpackt oder abge­deckt einlagern.
¡ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, bevor Sie diese in das Kühlfach stellen.

Kältezonen im Kühlfach

Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen unterschiedliche Kältezo­nen.

Kälteste Zone

Die kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Ablage.
Tipp:Lagern Sie empfindliche Le­bensmittel in der kältesten Zone, z.B. Fisch, Wurst und Fleisch.

Wärmste Zone

Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Tipp:Lagern Sie unempfindliche Le­bensmittel in der wärmsten Zone, z.B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.

Aufkleber OK

Mit dem Aufkleber OK können Sie prüfen, ob im Kühlfach die für Le­bensmittel empfohlenen sicheren Temperaturbereiche von +4°C oder kälter erreicht sind. Der Aufkleber OK ist nicht bei allen Modellen enthalten. Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt, Temperatur schrittweise verringern. →"Kühlfachtemperatur einstellen",
Seite16
Nach Inbetriebnahme des Geräts kann es bis zu 12Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur er­reicht ist.
Korrekte Einstellung

Abtauen

Abtauen
Abtauen
Beachten Sie die Informationen, wenn Sie Ihr Gerät abtauen wollen.

Abtauen im Kühlfach

Im Betrieb bilden sich an der Rück­wand des Kühlfachs funktionsbedingt Tauwassertropfen oder Reif. Die Rückwand im Kühlfach taut automa­tisch ab. Das Tauwasser läuft über die Tau­wasserrinne in das Ablaufloch zur Verdunstungsschale und muss nicht abgewischt werden. Damit das Tauwasser ablaufen kann und Geruchsbildung vermieden wird, beachten Sie folgende Informationen: →"Tauwasserrinne und Ablaufloch reinigen", Seite19.
17
Page 18
de Reinigen und Pflegen

Reinigen und Pflegen

Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. Die Reinigung von unzugänglichen Stellen muss durch den Kunden­dienst erfolgen. Die Reinigung durch den Kundendienst kann Kosten verur­sachen.
Gerät zum Reinigen vorberei­ten
Erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät zum Reinigen vorbereiten.
1. "Das Gerät ausschalten."
→Seite16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen oder die Si­cherung im Sicherungskasten aus­schalten.
3. Alle Lebensmittel herausnehmen
und an einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden, Kälteakkus auf
die Lebensmittel legen.
4. Wenn eine Reifschicht vorhanden
ist, diese abtauen lassen.
5. "Alle Ausstattungsteile aus dem
Gerät nehmen." →Seite19

Gerät reinigen

Reinigen Sie das Gerät wie vorgege­ben, damit es nicht durch eine falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt wird.
¡ Flüssigkeit in der Beleuchtung
kann gefährlich sein.
Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
ACHTUNG!
¡ Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts beschädigen.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwen­den.
Keine scharfen oder scheuern­den Reinigungsmittel verwen­den.
Keine stark alkoholhaltigen Rei­nigungsmittel verwenden.
¡ Wenn Sie Ausstattungsteile und
Zubehör im Geschirrspüler reini­gen, können sich diese verformen oder verfärben.
Nie Ausstattungsteile und Zube­hör im Geschirrspüler reinigen.
1. "Das Gerät zum Reinigen vorberei-
ten." →Seite18
2. Das Gerät, die Ausstattungsteile
und die Türdichtungen mit einem Spültuch, lauwarmem Wasser und etwas pH‑neutralem Spülmittel rei­nigen.
3. Mit einem weichen, trockenen
Tuch gründlich nachtrocknen.
4. Die Ausstattungteile einsetzen.
5. Das Gerät elektrisch anschließen.
6. "Das Gerät einschalten."
→Seite15
7. Die Lebensmittel einlegen.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Stromschlag verursachen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
18
Page 19
Tauwasserrinne und Ablauf­loch reinigen
Damit das Tauwasser ablaufen kann, reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch regelmäßig.
Die Tauwasserrinne und das Ab­laufloch vorsichtig reinigen, z.B. mit einem Wattestäbchen. →Abb.
3

Ausstattungsteile entnehmen

Wenn Sie die Ausstattungsteile gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese aus Ihrem Gerät.

Ablage entnehmen

Die Ablage herausziehen und ent­nehmen. →Abb.

Türabsteller entnehmen

Den Türabsteller nach oben anhe­ben und entnehmen. →Abb.
4
5
Reinigen und Pflegen de

Obst- und Gemüsebehälter entnehmen

1. Den Obst- und Gemüsebehälter
bis zum Anschlag herausziehen.
2. Die Verriegelung der Auszugs-
schiene nach unten drücken und den Obst- und Gemüsebehäl­ter entnehmen ⁠. →Abb.
6
19
Page 20
de Störungen beheben

Störungen beheben

Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie­ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Funktionsstörungen

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht. Keine Anzeige leuchtet.
Gerät kühlt nicht, Anzeigen und Beleuchtung leuchten.
LED-Beleuchtung funktio­niert nicht.
Lampenabdeckung nicht entfernen.
Kältemaschine schaltet häu­figer und länger ein.
Boden des Kühlfachs ist nass.
Netzstecker sitzt nicht fest.
Sicherung wurde ausgelöst. Strom ist ausgefallen. 1. Prüfen Sie, ob Strom vorhanden ist.
Ausstellungsmodus ist ein­geschaltet.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Gerätetür wurde häufig ge­öffnet.
Lüftungsöffnungen sind ver­deckt.
Tauwasserrinne oder Ablauf­loch sind verstopft.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker der Netzanschlussleitung vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
Prüfen Sie die Sicherungen.
2. Kälteakkus, wenn vorhanden, auf
die oberste Ablage legen.
"Führen Sie den Geräteselbsttest durch." →Seite23
a Nach Ablauf des Geräteselbsttest
geht das Gerät in den Normalbe­trieb über.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite24
Öffnen Sie die Gerätetür nicht unnö­tig.
Entfernen Sie Hindernisse vor den Lüftungsöffnungen.
"Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch." →Seite19
20
Page 21
Störungen beheben de

Temperaturproblem

Störung Ursache Störungsbehebung
Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
1. "Schalten Sie das Gerät aus."
→Seite16
2. "Schalten Sie das Gerät nach ca.
5Minuten wieder ein." →Seite15
Wenn die Temperatur zu
warm ist, prüfen Sie die Tem­peratur nach ein paar Stun­den erneut.
Wenn die Temperatur zu kalt
ist, prüfen Sie die Tempera­tur am Folgetag erneut.

Geräusche

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät brummt. Kein Fehler. Ein Motor läuft,
z.B. Kälteaggregat, Ventila­tor.
Gerät blubbert, surrt oder gurgelt.
Kein Fehler. Kältemittel fließt durch die Rohre.
Gerät klickt. Kein Fehler. Motor, Schalter
oder Magnetventile schalten ein oder aus.
Gerät macht Geräusche. Ausstattungsteile wackeln
oder klemmen.
Flaschen oder Gefäße be­rühren sich.
Keine Handlung notwendig.
Keine Handlung notwendig.
Keine Handlung notwendig.
Prüfen Sie die herausnehmbaren Ausstattungsteile und setzen Sie diese eventuell neu ein.
Rücken Sie die Flaschen oder Ge­fäße auseinander.
21
Page 22
de Störungen beheben

Gerüche

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät riecht unangenehm. Unterschiedliche Ursachen
sind möglich.
1. "Bereiten Sie das Gerät zum Reini-
gen vor." →Seite18
2. "Reinigen Sie das Gerät."
→Seite18
3. Reinigen Sie alle Lebensmittelver-
packungen.
4. Um Geruchsbildung zu vermeiden,
verpacken Sie stark riechende Le­bensmittel luftdicht.
5. Prüfen Sie nach 24Stunden, ob es
erneut zu Geruchsbildung gekom­men ist.
22
Page 23
Lagern und Entsorgen de

Geräteselbsttest durchführen

1. "Das Gerät ausschalten."
→Seite16
2. "Das Gerät nach ca. 5Minuten
wieder einschalten." →Seite15
3. Innerhalb von 10Sekunden nach
dem Einschalten für 3 bis 5Se­kunden gedrückt halten, bis 2°C auf der Temperaturanzeige leuch­tet.
a Der Geräteselbsttest startet, wenn
die Temperaturanzeigen nachein­ander aufleuchten.
a Wenn nach Ende des Geräte-
selbsttest die Temperaturanzeige die eingestellte Temperatur zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Gerät geht in den Normalbetrieb über.
a Wenn nach Ende des Geräte-
selbsttests für 10Sekunden blinkt, den Kundendienst benach­richtigen.

Lagern und Entsorgen

Lagern und Entsorgen
Lagern und Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für die Lagerung vorbereiten. Außer­dem erfahren Sie, wie Sie Altgeräte entsorgen.

Gerät außer Betrieb nehmen

1. "Das Gerät ausschalten."
→Seite16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen oder die Si­cherung im Sicherungskasten aus­schalten.
3.
"Das Gerät abtauen." →Seite17
4.
"Das Gerät reinigen." →Seite18
5. Um die Belüftung des Innenraums
sicherzustellen, das Gerät geöffnet lassen.

Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder­verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper­ren und in Lebensgefahr geraten.
Um Kindern das Hineinklettern zu erschweren, Ablagen und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen.
Kinder vom ausgedienten Gerät fernhalten.
WARNUNG
Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli­che Gase austreten und sich entzün­den.
Nicht die Rohre des Kältemittel­Kreislaufs und die Isolierung be­schädigen.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste elec­trical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.
23
Page 24
de Kundendienst
3
3

Kundendienst

Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Stö­rung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert wer­den muss, wenden Sie sich an unse­ren Kundendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lö­sung und versuchen unnötige Besu­che der Kundendiensttechniker zu vermeiden. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschultem Kundendienstpersonal im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergaran­tie repariert wird. Aus Sicherheitsgründen darf nur ge­schultes Fachpersonal Reparaturen am Gerät durchführen. Der Garantie­anspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorge­nommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn un­sere Geräte mit Ersatzteilen, Ergän­zungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. Funktionsrelevante Original-Ersatztei­le gemäß der entsprechenden Öko­design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner­halb des Europäischen Wirtschafts­raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden­diensts ist im Rahmen der jeweils lo­kal geltenden Herstellergarantiebe­dingungen kostenlos. Die Mindest­dauer der Garantie (Herstellergaran-
tie für Privatverbraucher) im Europäi­schen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jah­re gemäß den geltenden lokalen Ga­rantiebedingungen. Die Garantiebe­dingungen haben keine Auswirkun­gen auf andere Rechte oder Ansprü­che, die Ihnen nach lokalem Recht zustehen.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedin­gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak­tieren, benötigen Sie die Erzeugnis­nummer (E-Nr.) und die Fertigungs­nummer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kunden­dienstverzeichnis oder auf unserer Webseite.

Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)

Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. →Abb.1/ Um Ihre Gerätedaten und die Kun­dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.

Technische Daten

Technische Daten
Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. →Abb.1/
24
Page 25
Weitere Informationen zu Ihrem Mo­dell finden Sie im Internet unter htt­ps://energylabel.bsh-group.com1. Diese Webadresse verlinkt auf die of­fizielle EU-Produktdatenbank EPREL, deren Webadresse zum Zeitpunkt der Drucklegung noch nicht veröffent­licht war. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modelsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Er­zeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Ty­penschild. Alternativ finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Energielabels.
Technische Daten de
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
25
Page 26
en

Table of contents

Safety.............................................27
General information........................27
Intended use...................................27
Restriction on user group...............27
Safe transport.................................28
Safe installation ..............................28
Safe use .........................................29
Damaged appliance.......................31
Preventing material damage ........33
Environmental protection and
saving energy................................33
Disposing of packaging .................33
Saving energy.................................33
Installation and connection..........34
Scope of delivery............................34
Installing and connecting the ap-
pliance............................................34
Criteria for the installation loca-
tion..................................................35
Preparing the appliance for the
first time..........................................35
Connecting the appliance to the
electricity supply.............................35
Familiarising yourself with
your appliance...............................36
Appliance .......................................36
Controls ..........................................36
Features.........................................36
Shelf................................................36
Fruit and vegetable container ........36
Door racks......................................37
Accessories....................................37
Basic operation .............................37
Switching on the appliance............37
Operating tips.................................37
Switching off the appliance ............37
Setting the temperature..................37
Additional functions .....................37
Super cooling ................................37
Refrigerator compartment............38
Tips for storing food in the refri-
gerator compartment .....................38
Chill zones in the refrigerator
compartment ..................................38
"OK" sticker ....................................38
Defrosting......................................39
Defrosting in the refrigerator
compartment ..................................39
Cleaning and servicing.................39
Preparing the appliance for
cleaning..........................................39
Cleaning the appliance ..................39
Cleaning the condensation
channel and drainage hole ............40
Removing the fittings......................40
Troubleshooting............................41
Malfunctions ...................................41
Temperature problem.....................42
Noise ..............................................42
Odours............................................42
Conducting an appliance self-
test..................................................43
Storage and disposal....................43
Switching off the appliance ............43
Disposing of old appliance ............43
Customer Service..........................44
Product number (E-Nr.) and pro-
duction number (FD) ......................44
Technical data...............................44
26
Page 27
Safety en

Safety

Please read the safety information to ensure that you use the ap­pliance safely.

General information

You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡ This manual is intended for the user of the appliance. ¡ Follow the safety instructions and warnings. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.

Intended use

Read the information on intended use to ensure that you use the appliance correctly and safely. This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. Only use this appliance:
¡ As specified in this instruction manual. ¡ For chilling food. ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.

Restriction on user group

Avoid risks to children and vulnerable persons. This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Children must not play with the appliance.
27
Page 28
en Safety
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil­dren unless they are being supervised. Keep children under the age of 8 years away from the appliance and power cable. Children above the age of three years old and younger than eight years old may load and unload the the fridge-freezer.

Safe transport

Follow these safety instructions when transporting the appliance.
WARNING‒Risk of injury!
The high weight of the appliance may result in injury when lif­ted.
Do not lift the appliance on your own.

Safe installation

Follow these safety instructions when installing the appliance.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ Improper installation is dangerous.
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating current only via a properly installed socket with earthing.
The protective conductor system of the domestic electrical installation must be properly installed.
Never equip the appliance with an external switching device, e.g. a timer or remote control.
When the appliance is installed, the mains plug of the power cord must be freely accessible. If free access is not possible, an all-pole isolating switch must be installed in the permanent electrical installation according to the installation regulations.
When installing the appliance, check that the power cable is not trapped or damaged.
28
Page 29
Safety en
¡ If the insulation of the power cord is damaged, this is danger-
ous.
Never let the power cord come into contact with heat sources.
Never let the power cord come into contact with sharp points or edges.
Never kink, crush or modify the power cord.
WARNING‒Risk of explosion!
If the appliance's ventilation openings are sealed, a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING‒Risk of fire!
¡ It is dangerous to use an extended power cord and non-ap-
proved adapters.
Do not use extension cables or multiple socket strips.
If the power cord is too short, contact Customer Service.
Only use adapters approved by the manufacturer.
¡ Portable multiple socket strips or portable power supply units
may overheat and cause a fire.
Do not place portable multiple socket strips or power sup­ply units on the back of the appliance.

Safe use

Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING‒Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an electric shock.
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
29
Page 30
en Safety
WARNING‒Risk of suffocation!
¡ Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
¡ Children may breathe in or swallow small parts, causing them
to suffocate.
Keep small parts away from children.
Do not let children play with small parts.
WARNING‒Risk of explosion!
¡ Mechanical devices or other devices may damage the refri-
geration circuit; flammable refrigerant may escape and ex­plode.
To accelerate the defrosting process, do not use any other mechanical devices or devices other than those recommen­ded by the manufacturer.
¡ Products which contain flammable propellants and explosive
substances may explode, e.g. spray cans.
Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
WARNING‒Risk of fire!
Electrical devices within the appliance may cause a fire, e.g. heaters or electric ice makers.
Do not operate electrical devices within the appliance.
WARNING‒Risk of injury!
Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerant and hazardous gases.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the in­sulation.
30
Page 31
Safety en
CAUTION‒Risk of harm to health!
¡ To prevent food from being contaminated, you must observe
the following instructions.
If the door is open for an extended period of time, this may lead to a considerable temperature increase in the compart­ments of the appliance.
Regularly clean the surfaces that may come into contact with food and accessible drain systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in the refri­gerator so that they do not touch or drip on other food.
If the fridge/freezer is empty for an extended period of time, switch off the appliance, defrost it, clean it and leave the door open to prevent the formation of mould.
¡ If acidic food comes into contact with aluminium in the appli-
ance, aluminium foil ions may pass into the food.
Do not consume soiled food.

Damaged appliance

Follow the safety instructions if your appliance is damaged.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ If the appliance or the power cord is damaged, this is danger-
ous.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured sur­face.
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Al­ways unplug the appliance at the mains.
If the appliance or the power cord is damaged, immediately unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
"Call Customer Service." →Page44
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
¡ Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
31
Page 32
en Safety
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
WARNING‒Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful gases may escape and ignite.
Keep naked flames and ignition sources away from the ap­pliance.
Ventilate the room.
"Switch off the appliance." →Page37
Unplug the appliance from the mains or switch off the cir­cuit breaker in the fuse box.
"Call after-sales service." →Page44
32
Page 33
Preventing material damage en

Preventing material damage

Preventing material dam­age
Preventing material damage
Follow these instructions to prevent material damage to your appliance, accessories or other objects in your kitchen.
ATTENTION!
¡ Using the base, runners or appli-
ance doors as a seat surface or climbing surface may damage the appliance.
Do not stand or support yourself on the base, runners or doors.
¡ Contamination with oil or fat may
cause plastic parts and door seals to become porous.
Keep plastic parts and door seals free of oil and grease.
¡ Metal or metal-style parts in the ap-
pliance may contain aluminium. Aluminium reacts when it comes into contact with acidic foods.
Do not store unpackaged food in the appliance.

Environmental protection and saving energy

Environmental protection and saving energy
Environmental protection and saving energy
Help protect the environment by us­ing your appliance in a way that con­serves resources and by disposing of reusable materials properly.
Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local authority.

Saving energy

If you follow these instructions, your appliance will use less power.

Selecting the installation location

Follow these instructions when in­stalling your appliance.
¡ Keep the appliance out of direct
sunlight.
¡ Install the appliance as far away
as possible from heating ele­ments, cookers and other heat sources: – Maintain a 30mm clearance to
electric or gas cookers.
– Maintain a 30cm clearance to
oil or solid-fuel cookers.
The appliance needs to cool less frequently at low ambient temper­atures.
¡ Use a niche depth of 560mm. ¡ Do not cover or block ventilation
openings. The air on the back wall of the ap-
pliance can escape more easily and the appliance does not warm up so intensely. The appliance must cool less fre­quently.

Disposing of packaging

The packaging materials are environ­mentally compatible and can be re­cycled.
Sort the individual components by type and dispose of them separ­ately.

Saving energy during use

Follow these instructions when using your appliance.
Note:The arrangement of the fittings does not affect the energy consump­tion of the appliance.
33
Page 34
en Installation and connection
¡ Do not cover or block ventilation
openings. The air on the back wall of the ap-
pliance can escape more easily and the appliance does not warm up so intensely.
¡ Open the appliance door only
briefly.
¡ Transport purchased food in a
cool bag and place in the appli­ance quickly.
¡ Allow warm food and drinks to
cool down before placing them in the appliance.
¡ Thaw frozen food in the refriger-
ator compartment to utilise the low temperature of the food.
The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance must cool less fre­quently.
¡ Always leave some space
between the food and to the back panel.
¡ Pack the food airtight.
The air can circulate and the air humidity remains constant.

Installation and connection

Installation and connec­tion
Installation and connection
You can find out where and how best to install your appliance here. You will also learn how to connect your appliance to the power supply.

Scope of delivery

After unpacking all parts, check for any transport damage and for com­pleteness of delivery. If you have any complaints, contact your dealer or our "after-sales ser­vice" →Page44.
The delivery consists of the following:
¡ Built-in appliance ¡ Equipment and accessories ¡ Installation material ¡ Installation instructions ¡ User manual ¡ Customer service booklet ¡ Warranty enclosure
2
¡ Energy label ¡ Information on energy consump-
tion and noises

Installing and connecting the appliance

1
1
Depending on the appliance specifications
2
Not in all countries
34
Requirement:"The scope of delivery of the appliance is checked." →Page34
1. "Observe the criteria for the appli-
ance's installation location." →Page35
2. Install the appliance according to
the enclosed installation instruc­tions.
3. "Prepare the appliance for first
use." →Page35
Page 35
Installation and connection en
3
3
3
4. "Electrically connect the appli-
ance." →Page35

Criteria for the installation location

Follow these instructions when in­stalling your appliance.
WARNING
Risk of explosion!
If the appliance is in a space that is too small, a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mix­ture of gas and air.
Only install the appliance in a space with a volume of at least 1m3 per 8g refrigerant. The volume of refrigerant is indicated on the rating plate. →Fig.1/
The weight of the appliance ex works may be up to 70kg depending on the model. The subfloor must be of sufficient sta­bility to bear the weight of the appli­ance.

Permitted room temperature

The permitted room temperature de­pends on the appliance's climate class. The climate class can be found on the rating plate. →Fig.1/
Climate class Permitted room temperat-
ure
SN 10°C to 32°C N 16°C to 32°C ST 16°C to 38°C T 16°C to 43°C
The appliance is fully functional within the permitted room temperature.
If an appliance with climate class SN is operated at colder room temperat­ures, the appliance will not be dam­aged up to a room temperature of 5°C.

Niche dimensions

Observe the niche dimensions if you install your appliance in the niche. If this is not the case, problems may occur when installing the appliance.
Niche depth
Install the appliance in the recom­mended niche depth of 560mm. If the niche depth is smaller, the en­ergy consumption increases slightly. The niche depth must be a minimum 550mm.
Niche width
An inside niche width of at least 560mm is required for the appli­ance.

Preparing the appliance for the first time

1. Remove the informative material.
2. Remove the protective foil and
transit bolts, e.g. remove the ad­hesive strips and carton.
3. "Clean the appliance for the first
time." →Page39

Connecting the appliance to the electricity supply

1. Insert the mains plug of the appli-
ance's power cable in a socket nearby.
The connection data of the appli­ance can be found on the rating plate. →Fig.1/
2. Check the mains plug is inserted
properly.
a The appliance is now ready for
use.
35
Page 36
en Familiarising yourself with your appliance
1
2
3
4
1
2
3
4

Familiarising yourself with your appliance

Familiarising yourself with your appliance
Familiarising yourself with your appliance
Familiarise yourself with the parts of your appliance.

Appliance

You can find an overview of the parts of your appliance here.
Note:Deviations between your appli­ance and the diagrams may differ with regard to their features and size.
→Fig.

Controls

The controls are used to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat­ing status. →Fig.
1
Controls "Fruit and vegetable container"
→Page36
Rating plate Door storage compartment for large
bottles
2
sets the temperature of the refriger-
ator compartment.
lights up when Super cooling is
switched on. Displays the set temperature for the
refrigerator compartment in°C.
switches the appliance on or off.

Features

Features
Features
Here you can see an overview of the features of your appliance and their use. The features of your appliance de­pend on the model.

Shelf

To vary the shelf as required, you can remove the shelf and re-insert it elsewhere. →"Removing the shelf", Page40

Fruit and vegetable container

Store fresh fruit and vegetables in the fruit and vegetable container. Condensation may form in the fruit and vegetable container depending on the food and quantity stored. Remove the condensation with a dry cloth. To ensure that the quality and aroma are retained, store fruit and veget­ables that are sensitive to cold out­side of the appliance at temperatures of approx. 8°C to 12°C.
Fruit that is sensitive to cold
Vegetables that are sensitive to cold
¡ Pineapples ¡ Bananas ¡ Mangoes ¡ Papayas ¡ Citrus fruits
¡ Aubergines ¡ Gherkins ¡ Courgettes ¡ Peppers ¡ Tomatoes ¡ Potatoes
36
Page 37
Basic operation en

Door racks

To adjust the door racks as required, you can remove the door rack and re-insert elsewhere. →"Removing door racks", Page40

Accessories

Only use original accessories. These have been made especially for your appliance. Here you can find an over­view of your appliance's accessories and how to use them. The accessories for your appliance depend on the model.

Egg tray

Store eggs safely on the egg tray.

Basic operation

Basic operation
Basic operation
You can find out everything you need to know about operating your appli­ance here.

Switching on the appliance

1. Press .
a The appliance begins to cool.
2. "Set the required temperature."
→Page37

Operating tips

¡ Once you have switched on the
appliance, the set temperature is only reached after several hours. Do not put any food in the appli­ance until the temperature has been reached.
¡ When you close the door, a va-
cuum may be created. The door is then difficult to open again. Wait a moment until the vacuum is offset.

Switching off the appliance

Press .
a The appliance stops cooling.

Setting the temperature

After you have switched on the appli­ance, you can set the temperature.

Setting the refrigerator compartment temperature

Press repeatedly until the temper­ature display shows the required temperature.
The recommended temperature in the refrigerator compartment is 4°C. →""OK" sticker", Page38

Additional functions

Additional functions
Additional functions
Find out which additional functions which can be used for your appli­ance.

Super cooling

Super cooling cools the refrigerator compartment to make it as cold as possible. This cools food and drinks quickly through. Switch on Super cooling before pla­cing large quantities of food in the freezer compartment.
Note:When Super cooling is switched on, increased noise may occur.

Switching on Super cooling

Press repeatedly until lights up.
Note:After approx. 15hours, the ap­pliance switches to normal operation.
37
Page 38
en Refrigerator compartment

Switching off Super cooling

Press .

Refrigerator compartment

Refrigerator compartment
Refrigerator compartment
You can keep meat, sausage, fish, dairy products, eggs, prepared meals and pastries in the refrigerator com­partment. You can set the temperature in the refrigerator compartment from 2°C to 8°C. The recommended temperature in the refrigerator compartment is 4°C. →""OK" sticker", Page38 The refrigerator compartment can also be used to store highly perish­able foods in the short to medium term. The lower the selected temper­ature, the longer the food remains fresh.
Tips for storing food in the re­frigerator compartment
Follow the tips if you store food in your refrigerator compartment. ¡ To ensure that the freshness and
quality of the food is retained for longer, only store fresh and un­spoiled food.
¡ In the case of ready-made
products and bottled goods, do not exceed the best-before date or use-by date specified by the manu­facturer.
¡ To retain aroma, colour and fresh-
ness or to prevent taste transfer and discolouration of the plastic parts, store food well wrapped or covered.
¡ Leave warm food and beverages
to cool down before placing them in the refrigerator compartment.

Chill zones in the refrigerator compartment

The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones.

Coldest zone

The coldest zone is between the ar­row stamped on the side and the shelf underneath.
Tip:Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zone.

Warmest zone

The warmest zone is at the very top of the door.
Tip:Store food that does not spoil easily in the warmest zone, e.g. hard cheese and butter. Cheese can then continue to release its aroma and the butter will still be easy to spread.

"OK" sticker

The "OK" sticker lets you check whether the refrigerator compartment reaches the safe temperature ranges of +4°C or colder recommended for food. The "OK" sticker is not included with all models. If the sticker does not indicate "OK", gradually reduce the temperature. →"Setting the refrigerator compart-
ment temperature", Page37
Once the appliance is switched on, it may take up to 12hours until the set temperature is reached.
Correct setting
38
Page 39
Defrosting en

Defrosting

Defrosting
Defrosting
Observe the information when you want to defrost your appliance.

Defrosting in the refrigerator compartment

When the appliance is operating, condensation droplets or frost form on the rear panel of the refrigerator compartment due to functional reas­ons. The back panel in the refriger­ator compartment defrosts automatic­ally. Condensation runs through the con­densation channel into the drainage hole to the evaporation pan and does not have to be wiped away. To ensure that the condensation can drain and odours do not form, ob­serve the following information: →"Cleaning the condensation chan- nel and drainage hole", Page40.

Cleaning and servicing

Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
To keep your appliance working effi­ciently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully. Customer Service must clean inac­cessible points. Cleaning by cus­tomer service can give rise to costs.

Preparing the appliance for cleaning

Find out how to prepare your appli­ance for cleaning.
1. "Switch off the appliance."
→Page37
2. Disconnect the appliance from the
power supply. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Take out all of the food and store it
in a cool place. Place ice packs (if available) onto
the food.
4. If there is a layer of hoarfrost, allow
this to defrost.
5. "Remove all fittings from the appli-
ance." →Page40

Cleaning the appliance

Clean the appliance as specified to ensure that it is not damaged by in­correct cleaning or unsuitable clean­ing products.
WARNING
Risk of electric shock!
¡ An ingress of moisture can cause
an electric shock.
Do not use steam- or high-pres­sure cleaners to clean the appli­ance.
¡ Liquid in the lighting can be dan-
gerous.
The rinsing water must not run into the light.
ATTENTION!
¡ Unsuitable cleaning products may
damage the surfaces of the appli­ance.
Do not use hard scouring pads or cleaning sponges.
Do not use harsh or abrasive detergents.
Do not use cleaning products with a high alcohol content.
¡ If you clean fittings and accessor-
ies in the dishwasher, this may cause them to become deformed or discolour.
Never clean fittings and access­ory in the dishwasher.
1. "Prepare the appliance for clean-
ing." →Page39
39
Page 40
en Cleaning and servicing
2. Clean the appliance, the fittings
and the door seals clean with a dish cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, dry
cloth.
4. Insert the fittings.
5. Electrically connect the appliance.
6. "Switch on the appliance."
→Page37
7. Putting the food into the appliance.

Cleaning the condensation channel and drainage hole

Regularly clean the condensation channel and drainage hole to ensure that the condensation can drain.
Carefully clean the condensation channel and the drainage hole, e.g. using a moistened cotton bud. →Fig.
3

Removing the fittings

If you want to clean the fittings thor­oughly, remove these from your ap­pliance.

Removing the shelf

Pull out and remove the shelf. →Fig.
4

Removing door racks

Lift the door rack upwards and re­move it. →Fig.
5

Removing the fruit and vegetable container

1. Pull out the fruit and vegetable
container as far as it will go.
2. Press the latch on the pull-out rail
downwards and remove the fruit and vegetable container ⁠. →Fig.
40
6
Page 41
Troubleshooting en

Troubleshooting

Troubleshooting
Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot­ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces­sary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.

Malfunctions

Fault Cause troubleshooting
The appliance is not work­ing.
No displays light up.
The appliance is not cooling, the displays and lighting light up.
The LED lighting does not work.
Do not remove the lamp cover.
The refrigeration unit is switching on more fre­quently and for longer.
The base of the refrigerator compartment is wet.
The mains plug has not been inserted properly.
Fuse has been tripped. The power has failed. 1. Check whether the power is on.
Showroom mode is switched on.
Different causes are pos­sible.
The appliance door was opened frequently.
The ventilation openings are covered up.
The condensation channel or drainage hole are blocked.
Check whether the mains plug for the power cord is fully inserted into the socket.
Check the fuses.
2. Place ice packs (if available) on the
top shelf.
"Carry out the appliance self-test."
→Page43
a Once the appliance self-test has
ended, the appliance switches to normal operation.
Call the after-sales service.
→"Customer Service", Page44
Do not open appliance door unne­cessarily.
Remove any obstructions from in front of the ventilation openings.
"Clean the condensation channel and the drainage hole." →Page40
41
Page 42
en Troubleshooting

Temperature problem

Fault Cause troubleshooting
The temperature differs greatly from the setting.
Different causes are pos­sible.
1. "Switch off the appliance."
→Page37
2. "Switch the appliance back on after
fiveminutes." →Page37
If the temperature is too
warm, check the temperature again after a couple of hours.
If the temperature is too cold,
check the temperature again on the following day.

Noise

Fault Cause troubleshooting
Appliance has a humming sound.
The appliance bubbles, buzzes or gargles.
The appliance clicks. Not a fault. Motor, switches
The appliance makes noises.
Not a fault. A motor is run­ning, e.g. refrigerating unit, fan.
Not a fault. Refrigerant flows through the pipes.
or solenoid valves are switching on or off.
Fittings wobble or stick.
Bottles or containers are touching.
No action required.
No action required.
No action required.
Check the removable fittings and, if required, replace these.
Move the bottles or containers away from each other.

Odours

Fault Cause troubleshooting
The appliance has an un­pleasant smell.
42
Different causes are pos­sible.
1. "Prepare the appliance for clean-
ing." →Page39
2. "Clean the appliance." →Page39
3. Clean all food packaging.
4. To prevent odours from forming,
store strong smelling food in air­tight containers.
5. After 24hours, check whether
odours are still forming.
Page 43
Storage and disposal en
Conducting an appliance self­test
1. "Switch off the appliance."
→Page37
2. "Switch the appliance back on
after approx. fiveminutes." →Page37
3. Within 10seconds of switching on,
press and hold for three to fiveseconds until 2°C lights up in the temperature display.
a The appliance self-test starts when
the temperature displays light up in succession.
a If, at the end of the appliance self-
test, the temperature display shows the set temperature, your appliance is OK. The appliance switches to normal operation.
a If, at the end of the appliance self-
test, flashes for 10seconds, inform the after-sales service.

Storage and disposal

Storage and disposal
Storage and disposal
You can find out here how to prepare your appliance for storage. You will also find out how to dispose of old appliances.

Switching off the appliance

1. "Switch off the appliance."
→Page37
2. Disconnect the appliance from the
power supply. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3.
"Defrost the appliance." →Page39
4.
"Clean the appliance." →Page39
5. To ensure the ventilation inside the
appliance, leave the appliance open.

Disposing of old appliance

Valuable raw materials can be re­used by recycling.
WARNING
Risk of harm to health!
Children can lock themselves in the appliance, thereby putting their lives at risk.
Leave shelves and containers in­side the appliance to prevent chil­dren from climbing in.
Keep children away from the re­dundant appliance.
WARNING
Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful gases may escape and ignite.
Do not damage the tubes of the re­frigerant circuit or the insulation.
1. Unplug the appliance from the
mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
This appliance is labelled in ac­cordance with European Direct­ive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and re­cycling of used appliances as applicable throughout the EU.
43
Page 44
en Customer Service
3
3

Customer Service

Customer Service
Customer Service
If you have any queries, are unable to rectify faults on the appliance your­self or if your appliance needs to be repaired, contact Customer Service. You can solve many problems your­self by consulting the information on troubleshooting in these instructions or on our website. If this is not the case, contact our after-sales service. We will always find an appropriate solution and try to avoid unnecessary visits being made by a Customer Ser­vice technician. With any warranty claims, we will make sure that your appliance is re­paired by trained after-sales techni­cians using genuine spare parts, in­cluding after the manufacturer's war­ranty has expired. For safety reasons repairs to the ap­pliance should only be carried out by trained specialist staff. The warranty claim becomes void if repairs or in­terventions have been carried out by persons not authorised by us for that purpose or if our appliances have been fitted with spare, supplementary or accessory parts that were not genuine parts and then resulted in a defect. Function-relevant genuine spare parts according to the corresponding Eco­design Order can be obtained from Customer Service for a period of at least 10 years from the date on which your appliance was placed on the market within the European Eco­nomic Area.
Note:Under the terms of the manu­facturer's warranty applicable to the location, the use of Customer Service is free of charge. The minimum dura­tion of the warranty (manufacturer's
warranty for private consumers) in the European Economic Area is 2 years according to the terms of war­ranty applicable to the location. The terms of warranty do not affect other rights or claims held by yourself un­der local legislation.
Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after­sales service, your retailer or on our website. If you contact Customer Service, you will require the product number (E­Nr.) and the production number (FD) of your appliance. The contact details for Customer Ser­vice can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website.

Product number (E-Nr.) and production number (FD)

You can find the product number (E­Nr.) and the production number (FD) on the appliance's rating plate. →Fig.1/ Make a note of your appliance's de­tails and the Customer Service tele­phone number to find them again quickly.

Technical data

Technical data
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and fur­ther technical specifications can be found on the rating plate. →Fig.1/ More information about your model can be found online at https://en­ergylabel.bsh-group.com1. This web address is linked to the official EU EPREL product database. At the time
1
Only applies to countries in the European Economic Area
44
Page 45
of printing its web address had not yet been published. Please then fol­low the instructions on searching for models. The model identifier is made up of the characters before the slash in the product number (E-Nr.) on the rating plate. Alternatively you can also find the model identifier in the first line of the EU energy label.
Technical data en
45
Page 46
fr

Table des matières

Sécurité..........................................47
Indications générales .....................47
Utilisation conforme........................47
Restrictions du périmètre utilisa-
teurs................................................47
Prescriptions-d’hygiène-alimen-
taire.................................................48
Transport sûr ..................................49
Installation sûre ..............................49
Utilisation sûre................................50
Appareil endommagé.....................52
Prévenir les dégâts matériels.......54
Protection de l'environnement
et économies d'énergie ................54
Élimination de l'emballage .............54
Économies d’énergie .....................54
Installation et branchement..........55
Contenu de la livraison ..................55
Installation et raccordement de
l’appareil.........................................56
Critères pour le lieu d'installation...56 Préparation de l'appareil pour la
première utilisation .........................57
Raccordement électrique de
l’appareil.........................................57
Description de l'appareil...............57
Appareil ..........................................57
Éléments de commande ................57
Équipement ...................................58
Clayette...........................................58
Bac(s) à fruits et légumes..............58
Compartiment dans la contre-
porte ...............................................58
Accessoires....................................58
Opération de base.........................58
Allumer l’appareil ...........................58
Remarques concernant le fonc-
tionnement de l’appareil.................58
Éteindre l'appareil...........................59
Régler la température ....................59
Fonctions additionnelles..............59
Super-réfrigération .........................59
Compartiment réfrigération..........59
Conseils pour ranger des pro­duits alimentaires dans le com-
partiment réfrigération ....................59
Zones froides dans le comparti-
ment réfrigération ...........................60
Autocollant «OK» .........................60
Dégivrage ......................................60
Dégivrage du compartiment ré-
frigération .......................................60
Nettoyage et entretien ..................61
Préparer l'appareil pour le net-
toyage.............................................61
Nettoyage de l’appareil ..................61
Nettoyer la rigole à eau de dégi-
vrage et le trou d'écoulement ........62
Retirer les pièces d’équipement ....62
Dépannage ....................................63
Dysfonctionnements.......................63
Problème de température ..............64
Bruits ..............................................64
Odeurs............................................65
Effectuer l'auto-test de l'appareil ....66
Entreposage et élimination ..........66
Mise hors service de l’appareil ......66
Mettre au rebut un appareil usa-
gé ...................................................66
Service après-vente ......................67
Numéro de produit (E-Nr) et nu-
méro de fabrication (FD)................67
Caractéristiques techniques ........68
46
Page 47
Sécurité fr

Sécurité

Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appa­reil en toute sécurité.

Indications générales

Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no­tice. ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seule
manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil. ¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié­taire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.

Utilisation conforme

Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez les consignes d'utilisation conforme. Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Utilisez l'appareil uniquement:
¡ en conformité avec la présente notice d’utilisation. ¡ pour réfrigérer des aliments. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.

Restrictions du périmètre utilisateurs

Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi­cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé­rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
47
Page 48
fr Sécurité
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili­sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan­gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur­veillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur. Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8 ans peuvent charger et décharger l'appareil de réfrigération/congéla­tion.

Prescriptions-d’hygiène-alimentaire

Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy­dation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède ad­ditionnée d’un peu de produit à vaisselle). Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement net­toyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le com­merce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
¡ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les pro-
duits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires
de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimen-
taires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, la­vez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
48
Page 49
Sécurité fr
¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir
avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).

Transport sûr

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous transportez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des blessures.
Ne soulevez jamais seul l’appareil.

Installation sûre

Respectez ces consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signa­létique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali­mentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec­trique de la maison doit être conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appa­reil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande.
Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformé­ment aux réglementations d'installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
49
Page 50
fr Sécurité
¡ Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de pro-
tection est endommagée.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Ne pliez, écrasez ou modifiez jamais le cordon d'alimenta­tion.
AVERTISSEMENT‒Risque d’explosion!
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mé­lange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de ré­frigération fuit.
Ne fermez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'appareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
¡ Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adap-
tateur non agréé sont dangereux.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
¡ Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent sur-
chauffer et provoquer un incendie.
Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mo­biles à l'arrière des appareils.

Utilisation sûre

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appa­reil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi­té.
50
Page 51
Sécurité fr
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡ Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux
et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d’explosion!
¡ Des équipements mécaniques ou d'autres produits peuvent
endommager le circuit de réfrigération, du fluide frigorigène inflammable peut s'échapper et exploser.
Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autres équipe­ments mécaniques ou d'autres produits que ceux recom­mandés par le fabricant.
¡ Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et
des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols.
Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fa­briques de glace électriques.
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflam­mable et de gaz nocifs.
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigori­fique, ni l'isolant.
51
Page 52
fr Sécurité
PRUDENCE‒Risque de préjudice pour la santé!
¡ Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, res-
pecter les instructions suivantes.
L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une impor­tante augmentation de la température dans les comparti­ments de l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écou­lement accessibles.
Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisis­sures.
¡ Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium
dans l'appareil, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments.
Ne consommez pas les aliments contaminés.

Appareil endommagé

Respectez les consignes de sécurité lorsque votre appareil est endommagé.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis­surée ou cassée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
52
Page 53
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom­magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
"Rubrique service après-vente." →Page67
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili­sées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qua­lification équivalente est habilité à le remplacer.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Sécurité fr
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflam­mer.
Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflamma­tion.
Aérer la pièce.
"Éteindre l'appareil." →Page59
Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation sec­teur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
"Appeler le service après-vente." →Page67
53
Page 54
fr Prévenir les dégâts matériels

Prévenir les dégâts matériels

Prévenir les dégâts maté­riels
Prévenir les dégâts matériels
Respectez les consignes suivantes afin de ne pas endommager votre appareil, vos accessoires ou autres ustensiles de cuisine.
ATTENTION!
¡ L'utilisation du socle, des glissières
ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme mar­chepied peut endommager l'appa­reil.
Ne jamais se servir du socle, des glissières ou des portes comme marchepied et ne pas s'appuyer dessus.
¡ En cas de salissures provenant
d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux.
Veiller à ce que lespièces enmatière plastique et les joints de porte restent exempts d'huile et de graisse.
¡ Les pièces métalliques ou d'aspect
métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. L'alumi­nium réagit en contact avec les ali­ments acides.
Ne stockez pas d'aliments non emballés dans l'appareil.

Protection de l'environnement et économies d'énergie

Protection de l'environne­ment et économies d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protégez l'environnement tout en fai­sant un usage économique de votre appareil et en éliminant correctement les matériaux recyclables.

Élimination de l'emballage

Les emballages sont écologiques et recyclables.
Veuillez éliminer les pièces déta­chées après les avoir triées par matière.
Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina­tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Eliminez l'emballage en respec­tant l'environnement.

Économies d’énergie

Si vous respectez les instructions sui­vantes, votre appareil consommera moins de courant.

Choix du lieu d'installation

Respectez ces consignes lorsque vous installez votre appareil.
54
Page 55
Installation et branchement fr
¡ Protégez l’appareil contre toute
source d'ensoleillement direct.
¡ Installez l’appareil aussi loin que
possible d’un radiateur, d’une cui­sinière et d’autres sources de cha­leur: – Respecter une distance de
30mm par rapport aux cuisi­nières électriques ou à gaz.
– Respecter une distance de
30cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
En présence de températures am­biantes assez basses, l’appareil doit réfrigérer moins souvent.
¡ Utiliser une profondeur de niche
de 560mm.
¡ Ne pas couvrir ni boucher les ori-
fices d'aération. L'air sur le panneau arrière de l'ap-
pareil peut être mieux évacué, l'ap­pareil ne chauffe pas aussi forte­ment. L'appareil doit réfrigérer moins souvent.

Économiser de l'énergie lors de l'utilisation

Respectez ces consignes lorsque vous utilisez votre appareil.
Remarque:L'agencement des pièces d'équipement n'a aucune in­fluence sur la consommation d'éner­gie de l'appareil.
¡ Ouvrez la porte de l’appareil uni-
quement brièvement.
¡ Transportez les aliments achetés
dans un sac isotherme et rangez­les rapidement dans l'appareil.
¡ Attendez que les boissons et les
aliments chauds aient refroidi avant de les ranger dans l’appa­reil.
¡ Pour profiter du froid des produits
congelés, placez les produits à décongeler dans le compartiment réfrigération.
L'air dans l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer moins souvent.
¡ Laissez toujours un peu de place
entre les aliments et la paroi ar­rière.
¡ Emballez hermétiquement les ali-
ments. L'air peut circuler et l'humidité de
l'air demeure constante.

Installation et branchement

Installation et branche­ment
Installation et branchement
Apprenez où et comment installer votre appareil. Apprenez également comment brancher votre appareil sur le secteur.

Contenu de la livraison

¡ Ne pas couvrir ni boucher les ori-
fices d'aération. L'air sur le panneau arrière de l'ap-
pareil peut être mieux évacué, l'ap­pareil ne chauffe pas aussi forte­ment.
Après avoir déballé le produit, contrô­lez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vérifiez si la livraison est complète. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre "service après-vente " →Page67.
La livraison comprend:
55
Page 56
fr Installation et branchement
3
3
¡ Appareil encastrable ¡ Équipement et accessoires
1
¡ Matériel de montage ¡ Instructions de montage ¡ Notice d’utilisation ¡ Carnet de service après-vente ¡ Document annexe de la garantie
2
¡ Label énergétique ¡ Informations relatives à la consom-
mation d’énergie et aux bruits

Installation et raccordement de l’appareil

Condition préalable:"Le contenu de
la livraison de l'appareil est contrôlé." →Page55
1. "Respecter les critères pour le lieu
d'installation de l'appareil." →Page56
2. Installez l'appareil selon les instruc-
tions de montage jointes.
3. "Préparer l'appareil pour la pre-
mière utilisation." →Page57
4. "Raccordement électrique de l'ap-
pareil." →Page57
Critères pour le lieu d'installa­tion
Respectez ces consignes lorsque vous installez votre appareil.
frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique. →Fig.1/
Selon le modèle, le poids de l'appa­reil départ usine peut atteindre 70kg. Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids de l’appareil.

Température ambiante admissible

La température ambiante admissible dépend de la classe climatique de l’appareil. La classe climatique figure sur la plaque signalétique de l'appareil. →Fig.1/
Classe clima­tique
Température ambiante ad­missible
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
L'appareil est entièrement opération­nel dans la plage de température am­biante admissible. Si vous utilisez un appareil de la classe climatiqueSN à des tempéra­tures ambiantes plus basses, il n'est pas exclu que l’appareil subisse des dommages en présence d'une tem­pérature ambiante atteignant +5°C.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion!
Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable.
Installer l'appareil uniquement dans une pièce ayant un volume minimum de 1m3 par 8g de fluide
1
Selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays
56

Dimensions de niche

Respectez les dimensions de niche lorsque vous encastrez votre appareil dans la niche. En cas d’écarts, des problèmes peuvent survenir lors de l’installation de l’appareil.
Profondeur de niche
Encastrez l'appareil dans la profon­deur de niche recommandée de 560mm.
Page 57
Description de l'appareil fr
3
1
2
3
4
1
2
3
4
Si la niche est moins profonde, la consommation d'énergie augmente légèrement. La profondeur de niche doit être d'au moins 550mm.
Largeur de niche
Une largeur intérieure de la niche d’au moins 560mm est nécessaire pour cet appareil.

Préparation de l'appareil pour la première utilisation

1. Retirer le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les
sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
3. "Nettoyage de l'appareil pour la
première fois." →Page61

Raccordement électrique de l’appareil

1. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil.
Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la plaque signalétique. →Fig.1/
2. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
a Maintenant, l’appareil est prêt à
fonctionner.

Description de l'appareil

Description de l'appareil
Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre appareil.

Appareil

Cette section contient une vue d'en­semble des composants de votre ap­pareil.
Remarque:Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustra­tions.
→Fig.

Éléments de commande

Les éléments de commande vous permettent de configurer toutes les fonctions de votre appareil et de re­cevoir des renseignements sur l'état d'opération. →Fig.
1
Éléments de commande "Bacs à fruits et légumes"
→Page58
Plaque signalétique Compartiment dans la contreporte
pour grandes bouteilles
2
règle la température du comparti-
ment réfrigération.
s'allume lorsque Super-réfrigé-
ration est activé. Affiche la température réglée du com-
partiment de réfrigération en °C.
allume ou éteint l'appareil.
57
Page 58
fr Équipement

Équipement

Équipement
Équipement
Vous trouverez ici un aperçu des pièces d'équipement de votre appa­reil et de leur utilisation. L'équipement de votre appareil dé­pend du modèle de celui-ci.

Clayette

Pour varier la position de la clayette selon les besoins, vous pouvez reti­rer la clayette et la replacer à un autre endroit. →"Retirer la clayette", Page62

Bac(s) à fruits et légumes

Stockez les fruits et légumes frais dans le bac à fruits et légumes. Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peut se condenser dans le bac à fruits et lé­gumes. Essuyer l'eau condensée avec un es­suie-tout sec. Afin de conserver la qualité et l'arôme, rangez les fruits et légumes craignant le froid hors de l'appareil à des températures comprises d'env. 8°C à 12°C.
Compartiment dans la contre­porte
Pour varier la position du comparti­ment dans la contreporte selon les besoins, vous pouvez le retirer et le replacer à un autre endroit. →"Retirer le compartiment dans la
contreporte", Page62

Accessoires

Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis avec votre appareil et de leur utilisation. Les accessoires de votre appareil dé­pendent de son modèle.

Bac à œufs

Rangez les œufs sur le bac à œufs.

Opération de base

Opération de base
Opération de base
Cette section contient des renseigne­ments essentiels sur l'utilisation de votre appareil.

Allumer l’appareil

Fruits craignant le froid
Légumes craignant le froid
58
¡ Ananas ¡ Bananes ¡ Mangues ¡ Papayes ¡ Agrumes
¡ Aubergines ¡ Concombres ¡ Courgettes ¡ Poivrons ¡ Tomates ¡ Pommes de terre
1. Appuyer sur .
a L’appareil commence à réfrigérer.
2. "Réglez la température souhaitée."
→Page59

Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil

¡ Lorsque vous avez allumé l'appa-
reil, il peut s'écouler jusqu'à plu­sieurs heures avant que la tempé­rature réglée ne soit atteinte. Ne rangez aucun aliment avant que la température ne soit atteinte.
Page 59
Fonctions additionnelles fr
¡ Lorsque vous refermez la porte,
une dépression peut se produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit compen­sée.

Éteindre l'appareil

Appuyer sur .
a L’appareil ne réfrigère plus.

Régler la température

Après avoir allumé l'appareil, vous pouvez régler la température.

Réglage de la température du compartiment réfrigération

Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu'à ce que l'affichage de la température indique la température souhaitée.
La température recommandée dans le compartiment réfrigération est de 4°C. →"Autocollant «OK»", Page60

Fonctions additionnelles

Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions addition­nelles dont votre appareil dispose.

Activer Super-réfrigération

Appuyez à plusieurs reprises sur jusqu'à ce que s'allume.
Remarque:Au bout d'environ 15 heures, l'appareil revient en service normal.

Désactiver Super-réfrigération

Appuyer sur .

Compartiment réfrigération

Compartiment réfrigéra­tion
Compartiment réfrigération
Le compartiment réfrigération permet de conserver la viande, la charcute­rie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats cuisinés et les pâ­tisseries. Vous pouvez régler la température dans le compartiment réfrigération entre 2°C et 8°C. La température recommandée dans le compartiment réfrigération est de 4°C. →"Autocollant «OK»", Page60 En raison dustockage aufroid, vous pouvez aussi ranger desdenrées très périssables àcourt etmoyen terme. Plus la température choisie est basse, plus les aliments restent frais plus longtemps.

Super-réfrigération

Avec Super-réfrigération, le comparti­ment réfrigération refroidit au maxi­mum. Les aliments et les boissons refroidissent de ce fait rapidement. Désactivez Super-réfrigération avant de ranger de grandes quantités d'ali­ments.
Remarque:Lorsque Super-réfrigéra­tion est activé, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyam­ment.
Conseils pour ranger des pro­duits alimentaires dans le compartiment réfrigération
Respectez les conseils lorsque vous rangez des aliments dans votre com­partiment réfrigération. ¡ Afin de maintenir encore plus long-
temps la fraîcheur et la qualité des aliments, ne ranger que des pro­duits alimentaires frais et intacts.
59
Page 60
fr Dégivrage
¡ Pour les produits tout prêts et li-
quides conditionnés, ne pas dé­passer la date de conservation mi­nimum ou la date de consomma­tion indiquée par le fabricant.
¡ Afin de maintenir l'arôme, la teinte
et la fraîcheur ou d'éviter des transmissions de goût et de cou­leurs des pièces en plastique, ran­ger les produits alimentaires bien emballés ou couverts.
¡ Laisser refroidir les boissons et
produits alimentaires chauds avant de les placer dans lecomparti­ment réfrigération.
Zones froides dans le com­partiment réfrigération
L'air circulant dans le compartiment réfrigération engendre des zones dif­féremment froides.

Zone la plus froide

Lazone laplus froide est située entre la flèche imprimée sur le côté et la clayette située en dessous.
Conseil:Rangez les aliments fra­giles dans la zone la plus froide, par ex. poisson, charcuterie et viande.

Zone la moins froide

La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.
Conseil:Rangez des produits ali­mentaires insensibles dans la zone la moins froide, parex. le fromage à pâte dure et le beurre. Le fromage peut ainsi continuer à développer son arôme, et le beurre reste tarti­nable.
Autocollant «OK»
L'autocollant «OK» vous permet de vérifier si les plages de températures sûres de +4°C ou moins recom-
mandées pour les aliments sont at­teintes dans le compartiment réfrigé­ration. L'autocollant OK n'est pas compris sur tous les modèles. Si l'autocollant n'indique pas «OK», abaisser progressivement la tempé­rature. →"Réglage de la température du
compartiment réfrigération", Page59
Après la mise en service de l'appa­reil, ce dernier peut nécessiter jus­qu'à 12heures pour atteindre la tem­pérature réglée.
Réglage correct

Dégivrage

Dégivrage
Dégivrage
Respectez les informations, si vous voulez dégivrer votre appareil.

Dégivrage du compartiment réfrigération

En cours de fonctionnement, des gouttelettes d'eau de condensation ou du givre se forment contre la pa­roi arrière du compartiment réfrigéra­tion. La paroi arrière du comparti­ment réfrigération se dégivre automa­tiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par la ri­gole d'écoulement de l'eau de condensation dans le trou d'écoule­ment pour gagner le bac d'évapora­tion et ne doit pas être essuyée. Pour que l'eau de dégivrage puisse s'écouler librement et pour éviter toute apparition d'odeur, respectez les informations suivantes: →"Nettoyer la rigole à eau de dégi-
vrage et le trou d'écoulement", Page62.
60
Page 61
Nettoyage et entretien fr

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long­temps opérationnel, nettoyez-le et en­tretenez-le avec soin. Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par le service après­vente. Le nettoyage par le service après-vente peut engendrer des frais.

Préparer l'appareil pour le nettoyage

Découvrez comment préparer votre appareil pour le nettoyage.
1.
"Éteindre l'appareil." →Page59
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
3. Sortez tous les aliments et rangez-
les dans un endroit frais. Si possible, placez des accumula-
teurs de froid sur les aliments.
4. Si une couche de givre s'est for-
mée, la faire dégivrer.
5. "Retirer toutes les pièces d'équipe-
ment de l'appareil." →Page62

Nettoyage de l’appareil

Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin qu'il ne soit pas endommagé par un nettoyage incorrect ou des pro­duits de nettoyage inappropriés.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
¡ L’infiltration d’humidité peut occa-
sionner un choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur va­peur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
¡ La présence de liquide dans
l'éclairage peut être dangereuse.
L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.
ATTENTION!
¡ Des produits nettoyants inappro-
priés peuvent endommager les surfaces de l’appareil.
Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récu­rants.
N’utilisez pas de nettoyants for­tement alcoolisés.
¡ Si vous nettoyez les pièces d'équi-
pement et les accessoires au lave­vaisselle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre.
Ne nettoyez jamais les équipe­ments et accessoires au lave­vaisselle.
1. "Préparer l'appareil pour le net-
toyage." →Page61
2. Nettoyer l'appareil, les pièces
d'équipement et les joints de porte avec une lavette, de l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
3. Sécher ensuite minutieusement
avec un chiffon doux et sec.
4. Mettre en place les pièces d'équi-
pement.
5. Raccordement électrique de l'ap-
pareil.
6.
"Allumer l'appareil." →Page58
7. Ranger les aliments.
61
Page 62
fr Nettoyage et entretien
Nettoyer la rigole à eau de dé­givrage et le trou d'écoule­ment
Pour que l'eau de dégivrage puisse s'écouler, nettoyez régulièrement la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement.
Nettoyer la rigole à eau de dégi­vrage et le trou d'écoulement avec précaution, par ex. à l'aide d'un co­ton-tige. →Fig.
3
Retirer les pièces d’équipe­ment
Si vous désirez nettoyer soigneuse­ment les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.

Retirer la clayette

Tirez la clayette et retirez-la. →Fig.
4

Retirer le compartiment dans la contreporte

Soulever le compartiment dans la contreporte vers le haut et le reti­rer. →Fig.
5

Retirer le bac à fruits et légumes

1. Extrayez le bac à fruits et légumes
supérieur jusqu'en butée.
2. Appuyez sur le verrouillage du rail
d'extraction et retirez le bac à fruits et légumes ⁠. →Fig.
62
6
Page 63
Dépannage fr

Dépannage

Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma­teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap­pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.

Dysfonctionnements

Dérangement Cause Résolution de problème
L'appareil ne fonctionne pas. Aucun affichage ne s’allume.
L'appareil neréfrigère pas, les affichages et l'éclairage sont allumés.
L’éclairage par LED ne fonc­tionne pas.
Ne pas retirer le réceptacle de lampe.
Le groupe frigorifique s’en­clenche plus souvent et plus longtemps.
Fiche secteur incorrecte­ment branchée dans la prise de courant.
Le fusible a grillé/disjoncté. Une coupure de courant
s’est produite.
L’appareil se trouve en mode Exposition.
Différentes causes sont pos­sibles.
La porte de l'appareil a été ouvert fréquemment.
Les orifices de ventilation sont recouverts.
Vérifiez que la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur est entière­ment insérée dans la prise.
Vérifiez les fusibles.
1. Vérifiez laprésence decourant.
2. Placer les accumulateurs de froid,
le cas échéant, sur la clayette supé­rieure.
"Lancez l'auto-test de l'appareil."
→Page66
a Une fois l'auto-test de l'appareil ef-
fectué, l’appareil passe en service normal.
Appelez le service après-vente.
→"Service après-vente", Page67
N'ouvrez pas la porte de l'appareil inutilement.
Enlevez les obstacles devant les ori­fices d'aération.
63
Page 64
fr Dépannage
Dérangement Cause Résolution de problème
Le fond du compartiment ré­frigération est mouillé.
La rigole à eau de dégivrage ou le trou d’écoulement sont bouchés.
"Nettoyez la rigole à eau de dégi­vrage et le trou d’écoulement."
→Page62

Problème de température

Dérangement Cause Résolution de problème
Latempérature dévie forte­ment par rapport au réglage.
Différentes causes sont pos­sibles.
1. "Éteignez l'appareil." →Page59
2. "Allumez à nouveau l'appareil après
env. 5 minutes." →Page58
Si la température est trop éle-
vée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.
Si la température est trop
basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.

Bruits

Dérangement Cause Résolution de problème
L'appareil bourdonne. Il ne s'agit pas d'un défaut.
Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique, ventila­teur.
L'appareil émet des bruits de bulles, de ronronnement ou de gargarisme.
L'appareil émet un bruit de cliquetis.
Il ne s'agit pas d'un défaut. Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Il ne s'agit pas d'un défaut. Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’al­lument ou s’éteignent.
L'appareil émet des bruits. Les pièces d'équipement va-
cillent ou se coincent.
Des bouteilles ou récipients se touchent.
Aucune action nécessaire.
Aucune action nécessaire.
Aucune action nécessaire.
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et les remettre éventuel­lement en place correctement.
Éloigner les bouteilles ou les réci­pients les uns des autres.
64
Page 65

Odeurs

Dérangement Cause Résolution de problème
L'appareil dégage une odeur désagréable.
Différentes causes sont pos­sibles.
1. "Préparez l'appareil pour le net-
toyage." →Page61
2. "Nettoyez l’appareil." →Page61
3. Nettoyez tous les emballages des
aliments.
4. Pour empêcher l'apparition
d'odeurs, mettez sous emballage hermétique les aliments qui dé­gagent une forte odeur.
5. Au bout de 24 heures, vérifiez si
des odeurs se dégagent encore.
Dépannage fr
65
Page 66
fr Entreposage et élimination
Effectuer l'auto-test de l'appa­reil
1.
"Éteindre l'appareil." →Page59
2. "Allumez à nouveau l'appareil
après env. 5minutes." →Page58
3. Dans les 10secondes qui suivent
la mise sous tension, maintenez enfoncé pendant 3 à 5secondes jusqu'à ce que 2°C s'allume dans l'affichage de la température.
a L'auto-test de l'appareil démarre
lorsque les affichages de la tempé­rature s’allument les uns après les autres.
a Si, à la fin de l'auto-test de l'appa-
reil, l'affichage de la température indique la température réglée, cela signifie que votre appareil fonc­tionne correctement. L'appareil re­vient en service normal.
a Si, à la fin de l'auto-test, cli-
gnote pendant 10 secondes, infor­mer service après-vente.

Entreposage et élimination

Entreposage et élimina­tion
Entreposage et élimination
Découvrez ici comment préparer votre appareil pour le stockage. Dé­couvrez également comment éliminer les appareils usagés.
Mise hors service de l’appa­reil
1.
"Éteindre l'appareil." →Page59
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
3.
"Dégivrer l'appareil." →Page60
4.
"Nettoyer l'appareil." →Page61
5. Afin de garantir la ventilation de
l'espace intérieur, laissez l'appareil ouvert.

Mettre au rebut un appareil usagé

La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger.
Pour compliquer la pénétration des enfants dans l’appareil, ne pas reti­rer les clayettes et les bacs.
Éloigner les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam­mable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Mettre au rebut l’appareil dans le
respect de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appa­reils électriques et électro-
66
Page 67
Service après-vente fr
3
niques usagés (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupé­ration des appareils usagés ap­plicables dans les pays de la CE.

Service après-vente

Service après-vente
Service après-vente
Contactez notre service après-vente si vous avez des questions, si vous n'arrivez pas à corriger un défaut de l'appareil ou si ce dernier doit être ré­paré. De nombreux problèmes peuvent être corrigés grâce aux informations de dépannage du présent manuel ou sur notre site internet. Si vous ne par­venez pas à les corriger, veuillez vous adresser à notre service après­vente. Nous nous efforcerons de toujours trouver une solution adaptée et es­sayerons d’éviter la visite inutile d’un technicien du service après-vente. Nous nous assurons que votre appa­reil est réparé à l'aide de pièces de rechange d'origine et par un techni­cien dûment qualifié dans le cadre de la prestation de garantie ou après son échéance. Pour des raisons de sécurité, seul un personnel qualifié est en droit d’effec­tuer des réparations sur l’appareil. La garantie ne s’applique pas lorsque des réparations ou manipulations sont entreprises par des personnes n’y étant pas autorisées par nous ou lorsque nos appareils sont équipés de pièces de rechange, complémen­taires ou d’accessoires qui ne sont pas des pièces d’origine et qui sont à l’origine du problème.
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon­ception correspondante sont dispo­nibles auprès de notre service après­vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace éco­nomique européen.
Remarque:L’intervention du service après-vente est gratuite dans le cadre de la garantie locale du fabri­cant en vigueur. La durée minimale de la garantie (garantie du fabricant pour consommateurs privés) dans l’Espace économique européen est de 2ans selon les conditions de ga­rantie locales en vigueur. Les condi­tions de garantie n’ont aucune inci­dence sur les autres droits ou re­cours qui vous sont disponibles en vertu du droit local.
Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven­deur ou consulteznotre site internet. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu­méro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.

Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)

Le numéro de série (E-Nr.) et le nu­méro de fabrication (FD) sont indi­qués sur la plaque signalétique de l’appareil. →Fig.1/ Pour retrouver rapidement les don­nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma­teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
67
Page 68
fr Caractéristiques techniques
3

Caractéristiques techniques

Caractéristiques tech­niques
Caractéristiques techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, lacontenance utile ainsi que d'autres indications tech­niques. →Fig.1/ Vous trouverez de plus amples infor­mations sur votre modèle sur Internet à l’adresse https://energylabel.bsh­group.com1. Cette adresse Internet renvoie à la base de données offi­cielle de l’UE sur les produits EPREL, dont l’adresse Internet n’avait pas en­core été publiée au moment de la mise sous presse. Veuillez suivre les instructions de la recherche de mo­dèle. L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la pre­mière ligne du label énergétique de l’UE.
1
Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen
68
Page 69

Sommario

it
Sicurezza .......................................70
Avvertenze generali........................70
Utilizzo conforme all'uso previsto...70
Limitazione di utilizzo......................70
Trasporto sicuro .............................71
Installazione sicura.........................71
Utilizzo sicuro .................................73
Apparecchio danneggiato..............75
Prevenzione di danni materiali.....77
Tutela dell'ambiente e rispar-
mio .................................................77
Smaltimento dell’imballaggio .........77
Risparmio energetico .....................77
Installazione e allacciamento .......78
Contenuto della confezione ...........78
Installazione ed allacciamento
dell’apparecchio.............................79
Criteri per il luogo d'installazione...79 Preparazione dell'apparecchio
per il primo utilizzo .........................80
Collegamento elettrico dell'appa-
recchio............................................80
Conoscere l'apparecchio..............80
Apparecchio ...................................80
Elementi di comando .....................80
Dotazione.......................................81
Ripiano ...........................................81
Contenitore per frutta e verdura.....81
Balconcino controporta..................81
Accessori........................................81
Comandi di base ...........................81
Accensione dell’apparecchio.........81
Istruzioni per il funzionamento .......81
Spegnimento dell'apparecchio.......82
Regolazione della temperatura ......82
Frigorifero......................................82
Consigli per la conservazione
degli alimenti nel frigorifero............82
Zone fredde nel frigorifero .............83
Adesivo OK ....................................83
Scongelamento .............................83
Scongelamento nel frigorifero........83
Pulizia e cura.................................83
Preparazione dell'apparecchio
per la pulizia ...................................84
Pulizia dell'apparecchio..................84
Pulizia del convogliatore dell'ac­qua di sbrinamento e del foro di
scarico............................................84
Rimozione degli accessori .............85
Sistemazione guasti......................86
Anomalie di funzionamento............86
Problema di temperatura ...............87
Rumori............................................87
Odori...............................................88
Esecuzione dell'autotest dell'ap-
parecchio........................................89
Stoccaggio e smaltimento............89
Messa fuori servizio dell'appa-
recchio............................................89
Rottamazione di un apparecchio
dismesso ........................................89
Servizio di assistenza clienti........90
Codice prodotto (E-Nr.) e codice
di produzione (FD) .........................90
Dati tecnici.....................................91
Funzioni supplementari................82
Super-raffreddamento ...................82
69
Page 70
it Sicurezza

Sicurezza

Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz­zare l'apparecchio in modo sicuro.

Avvertenze generali

Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru­zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos-
sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
¡ Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio. ¡ Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non collega-
re l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.

Utilizzo conforme all'uso previsto

Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto, osservare le indicazioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso. Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ osservando queste istruzioni per l'uso; ¡ per refrigerare gli alimenti. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.

Limitazione di utilizzo

Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso­riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
70
Page 71
Sicurezza it
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma­nutenzione di competenza dell’utente. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/ congelatore.

Trasporto sicuro

Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante il trasporto dell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il sollevamento.
Non sollevare l'apparecchio autonomamente.

Installazione sicura

Osservare le presenti istruzioni di sicurezza per installare l'appa­recchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
¡ Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco-
no un pericolo.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata sol­tanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico domestico deve essere installato anorma.
Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore ester­no ad es. un timer esterno o un telecomando.
Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del cavo di collegamento alla rete elettrica deve essere libera­mente accessibile, oppure qualora non fosse possibile ac­cedere liberamente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere montato un dispositivo di separazione onnipo­lare conformemente alle norme di installazione.
71
Page 72
it Sicurezza
Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi.
¡ Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla re-
te costituisce un pericolo.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allac­ciamento alla rete.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono tappate, in caso di perdita del circuito refrigerante si può creare una miscela infiammabile di gas e aria.
Non tappare le aperture di ventilazione all'interno dell'allog­giamento dell'apparecchio o nell'alloggiamento a incasso.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
¡ È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una pro-
lunga e un adattatore non ammesso.
Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il ser­vizio di assistenza clienti.
Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produt­tore.
¡ Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono sur-
riscaldarsi e provocare un incendio.
Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
72
Page 73
Sicurezza it

Utilizzo sicuro

Osservare le presenti avvertenze di sicurezza in caso di utilizzo dell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
¡ I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballag-
gio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
¡ I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rima-
nendo soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
¡ Dispositivi meccanici o altri strumenti possono danneggiare il
circuito refrigerante, il refrigerante infiammabile può fuoriusci­re ed esplodere.
Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare dispositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consi­gliati dal produttore.
¡ I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze
esplosive possono esplodere, per es. bombolette spray.
Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplosive.
73
Page 74
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico possono incendiarsi, ad esempio apparecchi diriscaldamento o produttori di ghiaccio elettrici.
Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elet­trodomestico.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrige­rante infiammabile e gas nocivi.
Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'isolamen­to.
CAUTELA‒Rischio di danni alla salute!
¡ Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli
alimenti.
Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolunga­to, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel fri­gorifero, in modo che non entrino in contatto con altri ali­menti o non gocciolino su questi.
Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo pe­riodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lascia­re aperta la porta per prevenire la formazione di muffa.
¡ Se cibi con un certo grado di acidità entrano in contatto con
l'alluminio all'interno dell'apparecchio, gli ioni di alluminio pos­sono trasferirsi negli alimenti.
Non consumare alimenti contaminati.
74
Page 75
Sicurezza it

Apparecchio danneggiato

Osservare le presenti istruzioni di sicurezza nel caso in cui l'appa­recchio sia danneggiato.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
¡ Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costi-
tuiscono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneg­giata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione.
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali­mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
"Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." →Pagina90
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato
rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impie­gati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di que­sto apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da perso­na in possesso di simile qualifica.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabi­le e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio.
75
Page 76
it Sicurezza
Ventilare l'ambiente.
"Spegnere l'apparecchio." →Pagina82
Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
"Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." →Pagina90
76
Page 77
Prevenzione di danni materiali it

Prevenzione di danni materiali

Prevenzione di danni ma­teriali
Prevenzione di danni materiali
Per prevenire danni materiali all'appa­recchio, agli accessori o agli oggetti da cucina, osservare le presenti av­vertenze.
ATTENZIONE!
¡ Salendo o sedendosi sullo zocco-
lo, sugli elementi estraibili o sulle porte, l'apparecchio può danneg­giarsi.
Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte, né sostenersi sugli stessi.
¡ Le parti di plastica e le guarnizioni
delle porte possono diventare po­rose a causa di sporco di olio o grasso.
Tenere le parti in materiale pla­stico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.
¡ I componenti nell'apparecchio in
metallo o che sembrano in metallo possono contenere alluminio. L'al­luminio ha una reazione chimica se è a contatto con cibi con un certo grado di acidità.
Non mettere alimenti nell'appa­recchio senza imballaggio.

Tutela dell'ambiente e risparmio

Tutela dell'ambiente e ri­sparmio
Tutela dell'ambiente e risparmio
Tutelate l'ambiente utilizzando l'appa­recchio cercando di risparmiare le ri­sorse e smaltendo correttamente i materiali riutilizzabili.

Smaltimento dell’imballaggio

I materiali dell'imballaggio sono ri­spettosi dell'ambiente e possono es­sere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distinta­mente secondo iltipo dimateriale.
Per informazioni sulle attuali proce­dure di smaltimento rivolgersi al ri­venditore specializzato o al comu­ne di competenza.

Risparmio energetico

Osservando queste avvertenze l'ap­parecchio consuma meno energia elettrica.

Selezione del luogo d'installazione

Osservare le presenti indicazioni per l'installazione dell'apparecchio.
¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu-
ce diretta del sole.
¡ Disporre l'apparecchio alla mag-
giore distanza possibile da radia­tori, piano cottura e altre fonti di calore: – Mantenere una distanza di
30mm dai fornelli elettrici o a gas.
– Mantenere una distanza di
30cm da stufe a olio o a carbo­ne.
a temperature ambiente più basse l'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza.
77
Page 78
it Installazione e allacciamento
¡ Utilizzare una profondità della nic-
chia di 560mm.
¡ Non coprire oppure ostruire le
aperture di ventilazione. L'aria circolante lungo la parete
posteriore dell'apparecchio può di­sperdersi meglio, così l'apparec­chio non si riscalda eccessiva­mente. L’apparecchio deve raffreddare con minore frequenza.

Risparmio energetico durante l'utilizzo

Osservare le presenti indicazioni du­rante l'utilizzo dell'apparecchio.
Nota:La disposizione delle parti dell'attrezzatura non influisce sul con­sumo di energia dell'apparecchio.
¡ Non coprire oppure ostruire le
aperture di ventilazione. L'aria circolante lungo la parete
posteriore dell'apparecchio può di­sperdersi meglio, così l'apparec­chio non si riscalda eccessiva­mente.
¡ Lasciare sempre un poco di spa-
zio fra gli alimenti e la parete po­steriore.
¡ Conservare gli alimenti inconfezio-
ni ermetiche. L'aria può così circolare e l'umidità
resta costante.

Installazione e allacciamento

Installazione e allaccia­mento
Installazione e allacciamento
In questa sezione si trovano informa­zioni sul luogo e le modalità di instal­lazione dell'apparecchio. e sull'allac­ciamento alla rete elettrica.

Contenuto della confezione

Dopo il disimballaggio controllare che ci siano tutti i componenti e che non presentino danni dovuti al tra­sporto. In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore oppure al nostro "servizio di assistenza clienti" →Pagina90.
La dotazione comprende:
¡ Aprire lo sportello dell'apparecchio
solo brevemente.
¡ Trasportare gli alimenti acquistati
in una borsa termica e metterli su­bito nell'apparecchio.
¡ Lasciare raffreddare gli alimenti e
le bevande, se caldi, prima di in­trodurli nell’apparecchio.
¡ Per scongelare gli alimenti surge-
lati metterli nel frigorifero, in modo da sfruttare il freddo che hanno accumulato.
Si evita così un eccessivo riscalda­mento dell'aria nell'apparecchio. L’apparecchio deve raffreddare con minore frequenza.
78
Page 79
Installazione e allacciamento it
3
3
¡ Apparecchio da incasso ¡ Attrezzatura e accessori
1
¡ Materiale di montaggio ¡ Istruzioni per il montaggio ¡ Istruzioni per l'uso ¡ Libretto del centro di assistenza
tecnica autorizzato
¡ Allegato di garanzia
convenzionale
2
¡ Etichetta energetica ¡ Informazioni sul consumo energeti-
co e sui possibili rumori

Installazione ed allacciamento dell’apparecchio

Condizione indispensabile:"Il conte-
nuto della confezione dell'apparec­chio è controllato." →Pagina78
1. "Osservare i criteri per il luogo d'in-
stallazione dell'apparecchio." →Pagina79
2. Installare l'apparecchio secondo le
relative istruzioni di montaggio.
3. "Preparare l'apparecchio per il pri-
mo utilizzo." →Pagina80
4. "Collegare elettricamente l'appa-
recchio." →Pagina80
Criteri per il luogo d'installa­zione
Osservare le presenti indicazioni per l'installazione dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione!
Se l'apparecchio è collocato in un lo­cale troppo piccolo, in caso di perdi­ta del circuito refrigerante si può creare una miscela infiammabile di gas e aria.
Collocare l'apparecchio soltanto in un locale con un volume minimo di 1 m3 ogni 8 g di refrigerante. Laquantità direfrigerante è indica­ta sulla targhetta identificativa. →Fig.1/
A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 70 kg. Per poter trasportare il peso dell'ap­parecchio, la base deve essere suffi­cientemente stabile.

Temperatura ambiente ammessa

La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio. La classe climatica è indicata nella targhetta identificativa. →Fig.1/
Classe clima­tica
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Nei limiti della temperatura ambiente ammessa l'apparecchio èpienamen­te efficiente.
Temperatura ambiente am­messa
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
2
Non in tutti i Paesi
79
Page 80
it Conoscere l'apparecchio
3
1
2
3
4
1
2
3
4
Se un apparecchio della classe cli­matica SN viene utilizzato atempera­ture ambiente inferiori, possono esse­re esclusi danni all’apparecchio fino aduna temperatura ambiente di5°C.

Dimensioni nicchia

Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio­ni. In caso contrario possono emer­gere problemi durante l'installazione dell'apparecchio.
Profondità della nicchia
Installare l'apparecchio nella nicchia a una profondità consigliata di 560mm. Una minore profondità della nicchia fa aumentare leggermente l'assorbi­mento di energia. La profondità della nicchia deve essere di almeno 550mm.
Larghezza della nicchia
Per l'apparecchio è necessaria una larghezza interna della nicchia del mobile di almeno 560mm.
2. Controllare il corretto posiziona-
mento della spina.
a Ora l’apparecchio è pronto per il
funzionamento.

Conoscere l'apparecchio

Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
In questa sezione sono riportati i componenti dell'apparecchio.

Apparecchio

Di seguito è riportata una panorami­ca dei componenti dell'apparecchio.
Nota:A seconda della dotazione e delle dimensioni sono possibili diffe­renze fra apparecchio e figure.
→Fig.
1
Elementi di comando "Contenitore per frutta e verdura"
→Pagina81
Targhetta identificativa Balconcino porta per grandi bottiglie
Preparazione dell'apparec­chio per il primo utilizzo
1. Rimuovere il materiale informativo.
2. Rimuovere la pellicola protettiva e i
blocchi di trasporto, come il nastro adesivo e il cartone.
3. "Pulire l'apparecchio per la prima
volta." →Pagina84

Collegamento elettrico dell'apparecchio

1. Inserire la spina del cavo di allac-
ciamento alla rete dell'apparecchio a una presa vicina.
Idati di collegamento dell'apparec­chio sono indicati sulla targhetta di identificazione. →Fig.1/
80

Elementi di comando

Gli elementi di comando consentono di impostare tutte le funzioni dell'ap­parecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. →Fig.
2
regola la temperatura del frigorifero.
si accende quando Super-raf-
freddamento è attiva. Indica in°C la temperatura impostata
del frigorifero.
accende o spegne l'apparecchio.
Page 81
Dotazione it

Dotazione

Dotazione
Dotazione
Qui è disponibile una panoramica dei pezzi della dotazione dell'apparec­chio e del relativo utilizzo. La dotazione dell'apparecchio dipen­de dal modello.

Ripiano

Per variare il ripiano secondo la ne­cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un'altro punto. →"Rimozione del ripiano",
Pagina85
Contenitore per frutta e ver­dura
Conservare frutta e verdura fresche nell'apposito cassetto. A seconda della quantità e del pro­dotto conservato, nel cassetto per frutta e verdura può formarsi conden­sa. Rimuovere la condensa con unpan­no asciutto. Per mantenere la qualità e l'aroma, conservare frutta e verdura sensibili al freddo all'esterno dell'apparecchio a temperature tra 8 °C e 12 °C.
Frutta sensibile al freddo
Verdura sensibile al freddo
¡ Ananas ¡ Banana ¡ Mango ¡ Papaya ¡ Agrumi
¡ Melanzane ¡ Cetrioli ¡ Zucchine ¡ Peperoni ¡ Pomodori ¡ Patate

Balconcino controporta

Per variare il balconcino controporta, è possibile rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. →"Rimozione del balconcino contro-
porta", Pagina85

Accessori

Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Qui è disponibi­le una panoramica degli accessori dell'apparecchio e del relativo utiliz­zo. Gli accessori dipendono dal modello di apparecchio.

Portauova

Conservare le uova nel portauova.

Comandi di base

Comandi di base
Comandi di base
Qui sono fornite le informazioni es­senziali sull'utilizzo dell'apparecchio.

Accensione dell’apparecchio

1. Premere .
a L’apparecchio inizia a raffreddare.
2. "Impostare la temperatura deside-
rata." →Pagina82
Istruzioni per il funzionamen­to
¡ Una volta acceso, l'apparecchio
può impiegare anche diverse ore per raggiunge la temperatura im­postata. Non inserire alcuna pietanza prima che venga raggiunta la temperatu­ra.
81
Page 82
it Funzioni supplementari
¡ Chiudendo lo sportello, si può veri-
ficare una depressione. Lo sportel­lo si riapre solo condifficoltà. At­tendere brevemente finché la de­pressione non è stata compensata.
Spegnimento dell'apparec­chio
Premere .
a L’apparecchio non raffredda più.
Regolazione della temperatu­ra
Dopo aver acceso l'apparecchio, è possibile regolare la temperatura.

Regolazione della temperatura del frigorifero

Premere ripetutamente il pulsante finché l'indicatore temperatura non indica la temperatura desiderata.
La temperatura consigliata all'inter­no del frigorifero è di 4 °C. →"Adesivo OK", Pagina83

Attivare Super-raffreddamento

Premere ripetutamente il pulsante finché non si accende .
Nota:Dopo 15 ore l'apparecchio commuta afunzionamento normale.

Disattivare Super-raffreddamento

Premere .

Frigorifero

Frigorifero
Frigorifero
Nel frigorifero è possibile conservare carne, salsiccia, pesce, latticini, uova, piatti cucinati e prodotti da forno. È possibile impostare la temperatura nel frigorifero da 2 °C a 8 °C. La temperatura consigliata all'interno del frigorifero è di 4 °C. →"Adesivo OK", Pagina83 Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti altamente deperibili possono essere conservati abreve omedio termine. Minore è la tempe­ratura selezionata, più a lungo riman­gono freschi gli alimenti.

Funzioni supplementari

Funzioni supplementari
Funzioni supplementari
Scopri quali funzioni aggiuntive è possibile impostare sull'apparecchio.

Super-raffreddamento

Con il Super-raffreddamento il frigori­fero raffredda almassimo della po­tenza. In questo modo gli alimenti e le bevande si raffreddano velocemen­te. Attivare Super-raffreddamento prima di riporre grandi quantità di alimenti.
Nota:Se Super-raffreddamento è atti­vato, il rumore dell'apparecchio au­menta.
82

Consigli per la conservazione degli alimenti nel frigorifero

Osservare i consigli relativi alla con­servazione degli alimenti nel frigorife­ro. ¡ Per mantenere più a lungo la fre-
schezza e la qualità degli alimenti, conservare solo cibi freschi e intat­ti.
¡ Per i prodotti pronti e gli alimenti
confezionati non superare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produtto­re.
¡ Per mantenere aroma, colore e fre-
schezza o per evitare la trasmissio­ne di sapori e lo scolorimento del­le parti plastiche, imballare bene gli alimenti o conservarli coperti.
Page 83
¡ Lasciare raffreddare alimenti ebe-
vande caldi prima di introdurli nel frigorifero.

Zone fredde nel frigorifero

Per via della circolazione dell'aria all'interno del frigo si creano diverse zone fredde.

Zona più fredda

La zona più fredda si trova fra la frec­cia impressa lateralmente eil sotto­stante ripiano.
Consiglio:Conservare nella zona più fredda gli alimenti delicati, per esem­pio pesce, salsiccia, carne.

Zona meno fredda

La zona meno fredda è nella parte più alta della porta.
Consiglio:Conservare gli alimenti meno delicati nella zona meno fred­da, ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così continuare a dif­fondere il suo aroma e il burro resta spalmabile.

Adesivo OK

Con l'adesivo OK è possibile control­lare se nel frigorifero sono stati rag­giunti i range di temperatura sicuri consigliati per gli alimenti di +4°C o di temperatura inferiore. L'adesivo OK non è compreso nella fornitura di tutti i modelli. Se l'adesivo non indica OK, ridurre progressivamente la temperatura. →"Regolazione della temperatura del
frigorifero", Pagina82
Dopo lamessa infunzione dell'appa­recchio possono passare fino a12ore prima che sia raggiunta latemperatura impostata.
Scongelamento it
Corretta regolazione

Scongelamento

Scongelamento
Scongelamento
Osservare le informazioni se si desi­dera scongelare l'apparecchio.

Scongelamento nel frigorifero

A seconda della funzione, durante il funzionamento si formano gocce d'acqua o brina sulla parete posterio­re del frigorifero. La parete posteriore del frigorifero si sbrina automatica­mente. L'acqua di sbrinamento scorre attra­verso l'apposito convogliatore nel fo­ro di scarico verso la vaschetta di evaporazione e non deve essere ri­mossa. Affinché l'acqua di sbrinamento pos­sa defluire e per evitare la formazio­ne di odori, osservare le seguenti in­formazioni: →"Pulizia del convogliatore dell'ac-
qua di sbrinamento e del foro di sca­rico", Pagina84.

Pulizia e cura

Pulizia e cura
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolo­se. La pulizia dei punti inaccessibili deve essere effettuata dal servizio di assi­stenza clienti. La pulizia da parte del servizio di assistenza clienti può comportare costi.
83
Page 84
it Pulizia e cura
Preparazione dell'apparec­chio per la pulizia
Di seguito sono indicate informazioni per preparare l'apparecchio alla puli­zia.
1. "Spegnere l'apparecchio."
→Pagina82
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. Estrarre tutti gli alimenti econser-
varli in un luogo fresco. Se disponibili, mettere degli accu-
mulatori del freddo sugli alimenti.
4. Se è presente uno strato di brina,
lasciarlo scongelare.
5. "Rimuovere tutte leparti dell'attrez-
zatura dall'apparecchio." →Pagina85

Pulizia dell'apparecchio

Pulire l'apparecchio come indicato, in modo da non danneggiarlo eseguen­do una pulizia errata o utilizzando de­tergenti non idonei.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
¡ L'infiltrazione di umidità può provo-
care una scarica elettrica.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
¡ I liquidi che raggiungono l'interno
dell'unità d'illuminazione possono essere nocivi.
Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione.
ATTENZIONE!
¡ I detersivi non appropriati possono
danneggiare le superfici dell'appa­recchio.
Non utilizzare spugnette dure o abrasive.
Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
Non utilizzare detergenti a eleva­to contenuto di alcol,
¡ Lavando i pezzi dell'attrezzatura e
gli accessori in lavastoviglie, questi si possono deformare o scolorire.
Non lavare mai le parti dell'at­trezzatura e gli accessori in lava­stoviglie.
1. "Preparare l'apparecchio per la pu-
lizia." →Pagina84
2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at-
trezzatura e le guarnizioni della porta utilizzando un panno spugna, acqua tiepida e una quantità esi­gua di detergente con pH neutro.
3. Asciugare a fondo con un panno
morbido e asciutto.
4. Inserire le parti dell'attrezzatura.
5. Collegare elettricamente l'apparec-
chio.
6. "Accendere l’apparecchio."
→Pagina81
7. Inserire gli alimenti.

Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico

Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore dell’acqua e il foro di scarico.
Pulire attentamente il convogliatore dell'acqua e il foro di scarico ad esempio con un bastoncino coto­nato. →Fig.
3
84
Page 85

Rimozione degli accessori

Se si vogliono pulire a fondo le parti dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa­recchio.

Rimozione del ripiano

Estrarre il ripiano e rimuoverlo. →Fig.

Rimozione del balconcino controporta

Sollevare il balconcino controporta ed estrarlo. →Fig.

Rimozione del cassetto per frutta e verdura

1. Estrarre il cassetto della frutta e
della verdura finché non si innesta in posizione.
2. Premere verso il basso il blocco
della guida di estensione e ri­muovere il cassetto della frutta e della verdura ⁠. →Fig.
4
5
6
Pulizia e cura it
85
Page 86
it Sistemazione guasti

Sistemazione guasti

Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa­razioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi­stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.

Anomalie di funzionamento

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'apparecchio non funziona. Tutte lespie sono spente.
L'apparecchio non raffredda, l'indicatore el'illuminazione sono accesi.
L'illuminazione LED non fun­ziona.
Non rimuovere la copertura della lampada.
La macchina frigorifera si ac­cende più spesso e per pe­riodi più lunghi.
La spina d’alimentazione non è inserita correttamente.
Èintervenuto il dispositivo di sicurezza.
L'energia è mancata. 1. Controllare se vi è energia elettrica.
Il programma «dimostrativo» è attivo.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
La porta dell'apparecchio è stata aperta spesso.
Le aperture di ventilazione sono coperte.
Controllare se la spina della rete elettrica è completamente inserita nella presa.
Controllare i fusibili.
2. Se presenti, collocare accumulatori
del freddo sul ripiano più in alto.
"Eseguire l'autotest dell'apparec­chio." →Pagina89
a Alla fine dell'autotest, l'apparecchio
passa al funzionamento normale.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
→"Servizio di assistenza clienti", Pagina90
Non aprire la porta dell'apparecchio inutilmente.
Rimuovere gli ostacoli che si trova­no davanti alle aperture di ventila­zione.
86
Page 87
Sistemazione guasti it
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
Il fondo del vano frigorifero è bagnato.
Il convogliatore dell’acqua di sbrinamento o il foro di scari­co sono otturati.
"Pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento e il foro di scarico."
→Pagina84

Problema di temperatura

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
Latemperatura sidiscosta notevolmente dall'imposta­zione.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
1. "Spegnere l'apparecchio."
→Pagina82
2. "Riaccendere l'apparecchio dopo
circa 5 minuti." →Pagina81
Se la temperatura ètroppo
elevata, controllarla di nuovo dopo qualche ora.
Se la temperatura ètroppo
bassa, controllarla dinuovo il giorno seguente.

Rumori

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'apparecchio emette un ronzio.
L'apparecchio emette rumo­ri come gorgoglii o ronzii.
L'apparecchio scatta. Nessun guasto. Motore, in-
L'apparecchio produce dei rumori.
Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. gruppo fri­gorifero, ventola.
Nessun guasto. Il refrigeran­te fluisce nei tubi.
terruttori ed elettrovalvole si inseriscono o disinseriscono.
Le parti dell'attrezzatura tra­ballano o si incastrano.
Le bottiglie o le stoviglie si toccano.
Nessun trattamento necessario.
Nessun trattamento necessario.
Nessun trattamento necessario.
Controllare le parti estraibili ed eventualmente inserirle di nuovo correttamente.
Separare le bottiglie o le stoviglie.
87
Page 88
it Sistemazione guasti

Odori

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'apparecchio emana un odore sgradevole.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
1. "Preparare l'apparecchio alla puli-
zia." →Pagina84
2. "Pulire l'apparecchio." →Pagina84
3. Pulire tutte le confezioni degli ali-
menti.
4. Per impedire la formazione di odori,
sigillare ermeticamente gli alimenti che emanano forte odore.
5. Dopo 24 ore controllare se si è di
nuovo sviluppato odore.
88
Page 89
Stoccaggio e smaltimento it

Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio

1. "Spegnere l'apparecchio."
→Pagina82
2. "Riaccendere l'apparecchio dopo
circa 5 minuti." →Pagina81
3. Entro 10secondi dopo l'accensio-
ne dell'apparecchio, tenere premu­to per 3 -5secondi il pulsante , finché sull'indicatore della tempera­tura non viene visualizzato 2 °C.
a L'autotest si avvia quando gli indi-
catori di temperatura si accendono uno dopo l'altro.
a Se al termine dell'autotest dell'ap-
parecchio l'indicatore della tempe­ratura indica la temperatura impo­stata, l'apparecchio è a posto. L'apparecchio passa al funziona­mento normale.
a Se al termine dell'autotest
lampeggia per 10secondi, infor­mare il servizio di assistenza clien­ti.

Stoccaggio e smaltimento

Stoccaggio e smaltimen­to
Stoccaggio e smaltimento
Di seguito sono indicate informazioni per preparare l'apparecchio per l'im­magazzinamento. Vi sono anche in­formazioni sulla rottamazione degli apparecchi dismessi.
Messa fuori servizio dell'ap­parecchio
1. "Spegnere l'apparecchio."
→Pagina82
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. "Scongelare l'apparecchio."
→Pagina83
4.
"Pulire l'apparecchio." →Pagina84
5. Per garantire un'aerazione nel va-
no interno, lasciare aperto l'appa­recchio.
Rottamazione di un apparec­chio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette direcuperare materie prime preziose.
AVVERTENZA
Rischio di danni alla salute!
I bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita.
Per rendere difficile ai bambini l'in­gresso nell'apparecchio, non ri­muovere dal suo interno ripiani econtenitori.
Tenere ibambini lontano dall'appa­recchio dismesso.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas noci­vi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'isolamento.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della di­rettiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici
89
Page 90
it Servizio di assistenza clienti
3
ed elettronici (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Questa direttiva definisce le nor­me per la raccolta e il riciclag­gio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.

Servizio di assistenza clienti

Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza clienti
In caso di domande, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere ripa­rato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. Molti problemi possono essere risolti autonomamente dall'utente utilizzan­do le informazioni sull'eliminazione dei guasti riportate nelle presenti istruzioni o disponibili sul nostro sito Internet. Qualora ciò non fosse possi­bile, rivolgersi al nostro servizio di as­sistenza clienti. Troviamo sempre una soluzione ade­guata e cerchiamo di evitare visite non necessarie da parte dei tecnici dell'assistenza. Assicuriamo che l'apparecchio venga riparato con ricambi originali, da per­sonale appositamente formato del servizio di assistenza clienti, sia du­rante la copertura della garanzia del produttore sia allo scadere della stes­sa. Per motivi di sicurezza solo il perso­nale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. La garanzia decade nel caso in cui vengano eseguiti in­terventi o riparazioni da parte di per­sone da noi non autorizzate o nel ca­so in cui i nostri apparecchi vengano
equipaggiati con ricambi, parti inte­grative e accessori non originali a causa dei quali insorga un difetto. I ricambi originali rilevanti per il fun­zionamento secondo il corrisponden­te regolamento Ecodesign sono re­peribili presso il nostro servizio di as­sistenza clienti per un periodo di al­meno 10 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'in­terno dello Spazio economico euro­peo.
Nota:L'intervento del servizio di assi­stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro­duttore applicabili a livello locale. La durata minima della garanzia (garan­zia del produttore per utenti privati) nello Spazio economico europeo è di 2 anni secondo le condizioni di ga­ranzia applicabili a livello locale. Le condizioni di garanzia non produco­no alcun effetto su altri diritti o riven­dicazioni spettanti conformemente al diritto locale.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe­ribili presso il nostro servizio di assi­stenza clienti, presso il proprio riven­ditore o sul nostro sito Internet. Quando si contatta il servizio di assi­stenza clienti sono necessari il codi­ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro­duzione (FD) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi­stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al­legato o sul nostro sito Internet.
Codice prodotto (E-Nr.) e co­dice di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul­la targhetta identificativa dell'apparec­chio. →Fig.1/
90
Page 91
Annotare i dati dell'apparecchio e il
3
numero di telefono del servizio di as­sistenza clienti per ritrovarli rapida­mente.

Dati tecnici

Dati tecnici
Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed al­tri dati tecnici sono indicati sulla tar­ghetta identificativa. →Fig.1/ Ulteriori informazioni sul modello scelto sono disponibili sul sito Inter­net https://energylabel.bsh­group.com1. Questo link rimanda alla pagina ufficiale del database euro­peo dei prodotti EPREL, il cui indiriz­zo non era ancora stato pubblicato al momento della stampa. Seguire le in­dicazioni relative alla ricerca del mo­dello. Si riconosce il modello dal se­gno prima della barra del codice pro­dotto (E-Nr.) sulla targhetta identifica­tiva. In alternativa, l'indicazione del modello si trova anche nella prima ri­ga dell'etichetta energetica UE.
Dati tecnici it
1
Valido solo per i Paesi dello Spazio economico europeo
91
Page 92
nl

Inhoudsopgave

Veiligheid.......................................93
Algemene aanwijzingen .................93
Bestemming van het apparaat.......93
Inperking van de gebruikers ..........93
Veiliger transport ............................94
Veilige installatie.............................94
Veilig gebruik..................................96
Beschadigd apparaat.....................98
Het voorkomen van materiële
schade .........................................100
Milieubescherming en bespa-
ring...............................................100
Afvoeren van de verpakking ........100
Energie besparen.........................100
Opstellen en aansluiten..............101
Leveringsomvang .........................101
Apparaat opstellen en aanslui-
ten.................................................101
Criteria voor de opstellocatie .......102
Het apparaat voor het eerste ge-
bruik voorbereiden .......................102
Apparaat elektrisch aansluiten.....102
Uw apparaat leren kennen..........103
Apparaat.......................................103
Bedieningselementen...................103
Uitrusting.....................................103
Legplateau....................................103
Groente- en fruitlade.....................103
Deurrekken...................................104
Accessoires..................................104
Koelvak........................................105
Tips voor het bewaren van le-
vensmiddelen in het koelvak........105
Koudezones in het koelvak..........105
Sticker "OK"..................................105
Ontdooien....................................106
Ontdooien in het koelvak. ............106
Reiniging en onderhoud.............106
Apparaat voorbereiden voor rei-
niging............................................106
Apparaat schoonmaken...............106
De dooiwatergoot en het afvoer-
gat reinigen. .................................107
Onderdelen eruit halen ................107
Storingen verhelpen ...................108
Functiestoringen...........................108
Temperatuurprobleem..................109
Geluiden .......................................109
Geurtjes ........................................110
Apparaatzelftest uitvoeren............111
Opslaan en afvoeren...................111
Apparaat buiten gebruik stellen ...111 Afvoeren van uw oude apparaat..111
Servicedienst...............................112
Productnummer (E-nr.) en pro-
ductienummer (FD) ......................112
Technische gegevens.................113
De Bediening in essentie............104
Apparaat inschakelen...................104
Opmerkingen bij het gebruik .......104
Machine uitschakelen...................104
Temperatuur instellen...................104
Extra functies ..............................104
Superkoelen ................................104
92
Page 93
Veiligheid nl

Veiligheid

Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken.

Algemene aanwijzingen

Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het
apparaat.
¡ Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in
geval van transportschade niet aan.

Bestemming van het apparaat

Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen. Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld. Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ volgens deze gebruiksaanwijzing. ¡ voor het koelen van levensmiddelen. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.

Inperking van de gebruikers

Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin­gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe­zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa­raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
93
Page 94
nl Veiligheid
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien deze niet onder toezicht staan. Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het ap­paraat of de aansluitkabel kunnen komen. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/ diepvriezer vullen en legen.

Veiliger transport

Houd de veiligheidsaanwijzingen aan wanneer u het apparaat transporteert.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor letsel!
Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels veroorzaken.
Het apparaat niet alleen optillen.

Veilige installatie

Houd deze veiligheidsaanwijzingen in acht bij de installatie van het apparaat.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje.
Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wisselstroom aansluiten.
Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïn­stalleerd.
Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voe­den, bijvoorbeeld een tijdschakelaar of besturing op af­stand.
94
Page 95
Veiligheid nl
Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker van de netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneer vrije toegang niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste elektrische installatie een alpolige scheidingsinrichting vol­gens de installatievoorschriften worden ingebouwd.
Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het net­snoer niet wordt afgeklemd of beschadigd.
¡ Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.
Nooit het aansluitsnoer met warmtebronnen in contact bren­gen.
Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact brengen.
Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
WAARSCHUWING‒Explosiegevaar!
Wanneer de ventilatie-openingen van het apparaat zijn geslo­ten, dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar gas-luchtmengsel ontstaan.
Sluit ventilatie-openingen in de behuizing van het apparaat of in de inbouwbehuizing niet af.
WAARSCHUWING‒Risico van brand!
¡ Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane
adapters is gevaarlijk.
Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebrui­ken.
Als het netsnoer te kort is, contact opnemen met de servi­cedienst.
Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters gebruiken.
¡ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare
netvoedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden.
Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagba­re netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaatsen.
95
Page 96
nl Veiligheid

Veilig gebruik

Neem bij gebruik van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen.
WAARSCHUWING‒Verstikkingsgevaar!
¡ Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken
en hierin verstrikt raken en stikken.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
¡ Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en
hierdoor stikken.
Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
WAARSCHUWING‒Explosiegevaar!
¡ Mechanische inrichtingen of andere middelen kunnen de kou-
dekringloop beschadigen, brandbaar koudemiddel kan lekken en exploderen.
Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere mechanische inrichtingen of andere middelen dan diegene die door de fabrikant zijn aanbevolen.
¡ Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen
kunnen exploderen, bijv. spuitbussen.
Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en ex­plosieve stoffen in het apparaat.
96
Page 97
Veiligheid nl
WAARSCHUWING‒Risico van brand!
Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbe­reiders.
Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor letsel!
Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen.
De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet beschadigen.
VOORZICHTIG‒Gezondheidsrisico!
¡ Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van
levensmiddelen te voorkomen.
Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het apparaat.
Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegan­kelijke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon.
Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast dusdanig bewaren dat het niet in contact komt met andere levensmiddelen of op deze drupt.
Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het apparaat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen.
¡ Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met alumini-
um in het apparaat in contact komen, dan kunnen aluminiumi­onen overdragen naar de levensmiddelen.
Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren.
97
Page 98
nl Veiligheid

Beschadigd apparaat

Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als uw apparaat be­schadigd is.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is ge-
vaarlijk.
Nooit een beschadigde apparaat gebruiken.
Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak gebruiken.
Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen.
"Neem contact op met de servicedienst." →Pagina112
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
¡ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fa­brikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde per­soon.
WAARSCHUWING‒Risico van brand!
Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koude­middel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het ap­paraat.
98
Page 99
Veiligheid nl
Ventileer de ruimte.
"Het apparaat uitschakelen." →Pagina104
De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
"Neem contact op met de service-afdeling." →Pagina112
99
Page 100
nl Het voorkomen van materiële schade

Het voorkomen van materiële schade

Het voorkomen van mate­riële schade
Het voorkomen van materiële schade
Ter voorkoming van materiële scha­de, aan het apparaat, de accessoires of keukenvoorwerpen dient u de aan­wijzingen in acht te nemen.
LET OP!
¡ Door het gebruik van de plint, la-
den of apparaatdeuren als zitvlak of opstapje kan het apparaat be­schadigd raken.
Niet op de plint, laden of deuren staat of leunen.
¡ Door verontreinigingen met olie of
vet kunnen kunststofdelen en deurafdichtingen poreus worden.
Houd kunststofdelen en deuraf­dichtingen olie- en vetvrij.
¡ Delen in het apparaat van metaal
of met een metalen uiterlijk kunnen aluminium bevatten. Aluminium re­ageert bij contact met zure levens­middelen.
Geen levensmiddelen onverpakt in het apparaat bewaren.

Milieubescherming en besparing

Milieubescherming en be­sparing
Milieubescherming en besparing
Bescherm het milieu door het appa­raat op een hulpbronnenbesparende manier te gebruiken en herbruikbare materialen op de juiste manier af te voeren.

Afvoeren van de verpakking

De verpakkingsmaterialen zijn milieu­vriendelijk en kunnen worden herge­bruikt.
De afzonderlijke componenten op soort gescheiden afvoeren.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer­methoden.

Energie besparen

Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver­bruikt uw apparaat minder stroom.

Keuze van de opstellingslocatie

Houd deze aanwijzing aan wanneer u het apparaat plaatst.
¡ Stel het apparaat niet bloot aan di-
rect zonlicht.
¡ Plaats het apparaat zo ver moge-
lijk van radiatoren, fornuis en an­dere warmtebronnen: – Houd 30mm afstand aan tot
elektrische- of gasfornuizen.
– Houd 30cm afstand aan tot
olie- en kolenfornuizen.
Het apparaat hoeft bij lagere om­gevingstemperaturen minder vaak te koelen.
¡ Een nisdiepte van 560 mm gebrui-
ken.
¡ Ventilatieopeningen niet afdekken
of blokkeren. De lucht aan de achterwand van
het apparaat kan beter ontsnap­pen, het apparaat warmt niet zo sterk op. Het apparaat hoeft minder vaak te koelen.

Energie besparen bij het gebruik.

Houd deze aanwijzing aan wanneer u uw apparaat gebruikt.
AanwijzingDe plaatsing van de uit­rustingsonderdelen heeft geen in­vloed op het energieverbruik van het apparaat.
100
Loading...