Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten
wichtige Informationen über Aufstellen,
Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie
die Hinweise und Warnungen der
Gebrauchsanleitung missachten.
Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf,
dass die Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht
beschädigt werden. Herausspritzendes
Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
■ offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
■ Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
■ Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
■ Kundendienst benachrichtigen.
de
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
umso größer muss der Raum sein, in
dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein.
Die Menge des Kältemittels Ihres
Gerätes steht auf dem Typenschild
im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße Installationen
und Reparaturen können den Benutzer
erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst
bezogen werden.
5
de
Beim Gebrauch
■ Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
■ Nie das Gerät mit einem Dampfreini-
gungsgerät abtauen oder reinigen!
Der Dampf kann an elektrische Teile
gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
■ Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit die Kältemittel-Rohre
beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder
zu Augenverletzungen führen.
■ Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und
keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
■ Zum Abtauen und Reinigen Netzste-
cker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am
Anschlusskabel.
■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden
sonst porös.
■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
■ Dieses Gerät ist von Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Anweisungen
erhalten haben, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder im Haushalt
■ Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons
und Folien!
■ Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
■ Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich zum Kühlen
von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach
EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit
geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
6
de
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler
oder bei der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet. Die
Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme
und Verwertung der Altgeräte vor.
ã=Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes
bis zur fachgerechten Entsorgung nicht
beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
■ Einbaugerät
■ Ausstattung (modellabhängig)
■ Beutel mit Montagematerial
■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung
■ Kundendienstheft
■ Garantiebeilage
■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
7
de
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild -.
Klimaklassezulässige
Raumtemperatur
SN+10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der
Raumtemperaturgrenzen der
angegebenen Klimaklasse voll
funktionsfähig. Wird ein Gerät der
Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Aufstellort
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte
nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■ Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Belüftung
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
ungehindert abziehen können. Die
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher:
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen!
8
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220-240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen
Ländern betrieben werden, ist zu
überprüfen, ob die angegebene
Spannung und Stromart mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild -.
ã=Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche
Stromnetz angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
de
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.
Feuchtigkeitsregler
12Gemüsebehälter
13Butter- und Käsefach
14Türablage „EasyLift“
15Flaschenhalter
16Ablage für große Flaschen
17Be- und Entlüftungsöffnung
9
de
Bedienelemente
Bild 2
1Alarm-Taste
Dient zum Abschalten des
Warntons (siehe Kapitel
Alarmfunktion).
2Super-Taste
Dient zum Einschalten der
Funktion Super-Kühlen (siehe
Kapitel Super-Kühlen).
3Temperatur-Einstelltaste
Mit dieser Taste wird die
Temperatur eingestellt.
4Temperaturanzeige
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten KühlraumTemperaturen in °C.
5Ein/Aus-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
Gerät einschalten
Bild 2
1. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 5
einschalten.
Ein Warnton ertönt, die
Temperaturanzeige 4 blinkt und die
Alarm-Taste 1 leuchtet.
2. Durch Drücken der Alarm-Taste 1 wird
der Warnton abgeschaltet.
Das Gerät beginnt zu kühlen. Die
Beleuchtung ist bei geöffneter Tür
eingeschaltet.
Hinweise zum Betrieb
■ Während die Kühlmaschine läuft,
bilden sich Wasserperlen oder Reif an
der Rückseite des Kühlraumes, dies
ist funktionsbedingt. Ein Abschaben
der Reifschicht oder Abwischen der
Wasserperlen ist nicht notwendig. Die
Rückwand taut automatisch ab. Das
Tauwasser wird in der Tauwasserrinne
aufgefangen, zur Kühlmaschine
geleitet und dort verdunstet.
■ Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im
Kühlraum, insbesondere auf den
Glasablagen, Kondenswasser bilden.
Sollte dies der Fall sein, Lebensmittel
verpackt einlagern und eine kältere
Kühlraum-Temperatur wählen.
Temperatur einstellen
Bild 2
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 3 so oft
drücken, bis die gewünschte KühlraumTemperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird
gespeichert. Die eingestellte Temperatur
wird auf der Temperaturanzeige 4
angezeigt.
Vom Werk aus empfehlen wir im
Kühlraum eine Einstellung von +4 °C.
10
de
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum
ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich
gekühlt. Danach wird automatisch auf
die vor dem Super-Kühlen eingestellte
Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
■ vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel.
■ zum Schnellkühlen von Getränken.
Ein- und Ausschalten
Bild 2
Super-Taste 2 drücken.
Die Taste leuchtet, wenn das Super-
Kühlen eingeschaltet ist.
Hinweis
Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann
es zu erhöhten Betriebsgeräuschen
kommen.
Alarmfunktion
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild -
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und
Backwaren.
Beim Einkaufen von
Lebensmitteln beachten:
Wichtig für die Haltbarkeitsdauer Ihrer
Lebensmittel ist die Einkaufsfrische.
Grundsätzlich gilt: je frischer Sie Lebensmittel in das Gerät einlagern, desto länger bleiben sie frisch.
Achten Sie deshalb beim Kauf stets auf
den Frischegrad der Lebensmittel.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller angegebene
Mindesthaltbarkeitsdatum oder
Verbrauchsdatum beachten.
Türalarm
Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich
ein, wenn die Gerätetür länger als zwei
Minuten offen steht. Durch Schließen der
Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
Alarm abschalten
Bild 2
Alarm-Taste 1 drücken, um den Warnton
abzuschalten.
Beim Einordnen beachten
■ Lebensmittel gut verpackt oder abge-
deckt einordnen. Dadurch bleiben
Aroma, Farbe und Frische erhalten.
Außerdem werden Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der
Kunststoffteile vermieden.
■ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
11
de
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation
wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festgefrieren.
Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler
Bild 3
Um das optimale Lagerklima für Obst
und Gemüse zu schaffen, kann je nach
Einlagerungsmenge die Luftfeuchtigkeit
in dem Gemüsebehälter reguliert
werden:
kleine Mengen Obst und Gemüse –
hohe Luftfeuchtigkeit
große Mengen Obst und Gemüse –
niedrige Luftfeuchtigkeit
Hinweise
■ Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und
Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
Auberginen, Gurken, Zucchini,
Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
sollten für den optimalen Erhalt von
Qualität und Aroma außerhalb des
Kühlschrankes bei Temperaturen von
circa + 8 °C gelagert werden.
■ Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter
Kondenswasser bilden.
Kondenswasser mit einem trockenen
Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im
Gemüsebehälter über den
Feuchtigkeitsregler anpassen.
Kältezonen im Kühlraum
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
■ Kälteste Zone ist zwischen dem
seitlich eingeprägten Pfeil und der
darunter liegenden Glasablage. Bild 4
Hinweis
Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch,
Wurst, Fleisch).
■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben und im unteren Gemüsebehälter.
Hinweis
Lagern Sie in der Tür ganz oben z. B.
Hartkäse und Butter. Käse kann so
sein Aroma weiter entfalten, die Butter
bleibt streichfähig. Lagern Sie im unteren Gemüsebehälter kälteempfindliches Obst und Gemüse.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Glasablage „EasyLift”
Bild 5
Die Glasablage lässt sich in der Höhe
verstellen ohne herausgenommen zu
werden.
Rechten Hebel ziehen, um die Ablage
nach oben zu bewegen. Linken Hebel
ziehen, um die Ablage nach unten zu
bewegen.
Hinweise
■ Betätigen Sie immer nur einen Hebel.
■ Wird eine Beladung von 5 kg
überschritten, lässt sich die Position
der Ablage nicht mehr verändern.
12
Türablage „EasyLift”
Bild 6
Die Türablagen lassen sich in der Höhe
verstellen ohne herausgenommen zu
werden.
Knöpfe an der Unterseite der Türablagen
gleichzeitig nach oben drücken, um die
Türablagen nach unten zu bewegen.
Nach oben lassen sie sich ohne Drücken
der Knöpfe bewegen.
Fixierte Glasablage
Bild 7
Um die Position der fixierten Glasablage
zu verändern, Knöpfe an der Unterseite
drücken und Glasablage aus Fixierung
lösen. Stopfen umsetzen. Glasablage
wieder einsetzen und durch
Niederdrücken fixieren.
de
Aufkleber “OK”
(nicht bei allen Modellen)
Mit der “OK”-Temperaturkontrolle
können Temperaturen unter +4 °C
ermittelt werden. Stellen Sie die
Temperatur stufenweise kälter, falls
der Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann
es bis zu 12 Stunden dauern, bis die
Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Flaschen- und Eierablage
Bild 8
In der Flaschenablage können Sie
Flaschen sicher ablegen. Drehen Sie die
Ablage um, können Sie Eier lagern.
Butter- und Käsefach
Bild 9
Durch leichtes Drücken in der Mitte der
Butterfachklappe öffnet sich das
Butterfach.
Gerät ausschalten und
stilllegen
Gerät ausschalten
Bild 2
Ein/Aus-Taste 5 drücken.
Die Temperaturanzeige erlischt und die
Kühlmaschine schaltet ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
13
de
Abtauen
Kühlraum taut vollautomatisch
ab
Während die Kühlmaschine läuft, bilden
sich an der Rückwand des Kühlraums
Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist
funktionsbedingt. Sie brauchen die Tauwassertropfen oder den Reif nicht abzuwischen. Die Rückwand taut automatisch
ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasserrinne. Von der Tauwasserrinne läuft
das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es
verdunstet.
Hinweis
Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber
halten, damit das Tauwasser ablaufen
kann.
Gerät reinigen
ã=Achtung
■ Keine sand-, chlorid- oder säurehalti-
gen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden. Auf den
metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirr-
spüler reinigen. Die Teile können sich
verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten!
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut
ist.
5. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und
etwas pH-neutralem Spülmittel. Das
Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
6. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich
trocken reiben.
7. Spülwasser darf nicht durch das
Ablaufloch in den Verdunstungsbereich laufen.
8. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
9. Lebensmittel wieder einlegen.
Hinweise
■ Tauwasserrinnen und Ablaufloch,
Bild *, regelmäßig mit Wattestäbchen
o. Ä. reinigen, damit das Tauwasser
ablaufen kann.
■ Der Stopfen im Ablaufloch des Kühl-
raums muss aus funktionstechnischen
Gründen nach dem Reinigen wieder
eingesteckt werden.
14
de
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen.
Glasablage „EasyLift” herausnehmen
Bild 5
Glasablage ganz nach oben bewegen
und herausnehmen.
Türablage „EasyLift” herausnehmen
Bild 6
Türablage ganz nach oben bewegen und
herausnehmen.
Fixierte Glasablage herausnehmen
Bild 7
Knöpfe an der Unterseite drücken und
aus Fixierung lösen.
Behälter herausnehmen
Bild +
Behälter nach vorne neigen und
herausnehmen.
Zum Einsetzen Behälter vorne auf die
Auszugsschienen aufsetzen und ins
Gerät schieben. Der Behälter wird durch
Einschieben ins Gerät eingerastet.
Auszugsschienen ausbauen
Bild ,
1. Auszugschiene herausziehen.
2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben.
3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen
lösen.
4. Auszugsschiene zusammen schieben,
oberhalb des hinteren Bolzens nach
hinten schieben und entrasten.
Auszugsschienen einbauen
1. Auszugsschiene im ausgefahrenen
Zustand auf vorderen Bolzen setzen.
2. Auszugsschiene zum Einrasten leicht
nach vorne ziehen.
5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht
verpacken, um Geruchsbildung zu
verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut
zu Geruchsbildung gekommen ist.
15
de
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung
dürfen nur vom Kundendienst oder
autorisierten Fachkräften ausgeführt
werden.
Energie sparen
■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht
direkt in der Sonne oder in der Nähe
einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■ Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
■ Gefriergut zum Auftauen in den Kühl-
raum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln
nutzen.
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
vermeiden, sollte die Geräterückseite
gelegentlich gereinigt werden.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile
schalten ein/aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Legen Sie, falls
notwendig, etwas unter.
Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße
leicht auseinander.
16
de
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Temperatur weicht
stark von der Einstellung ab.
Der Boden des
Kühlraums ist nass.
Im Kühlraum ist es zu
kalt.
Die Kältemaschine
schaltet immer
häufiger und länger
ein.
Das Gerät hat keine
Kühlleistung.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
Die Anzeige leuchtet
nicht.
Die Tauwasserrinnen
oder das Ablaufloch
sind verstopft.
Temperatur ist zu kalt
eingestellt.
Häufiges Öffnen des
Gerätes.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Gerät ist ausgeschaltet.
StromausfallPrüfen, ob Strom vorhanden ist.
Sicherung ist ausge-
schaltet.
Netzstecker sitzt nicht
fest.
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie
das Gerät für 5 Minuten ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen
Sie nach wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie
am nächsten Tag die Temperatur
nochmal.
Reinigen Sie die Tauwasserrinnen
und das Ablaufloch (siehe Kapitel
Gerät reinigen). Bild *
Temperatur wärmer einstellen.
Gerät nicht unnötig öffnen.
Hindernisse entfernen.
Ein/Aus-Taste drücken.
Sicherung überprüfen.
Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt.
17
de
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Gerät kühlt nicht,
Temperaturanzeige
und Beleuchtung
leuchten.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
Temperaturanzeige
Kühlraum blinkt.
Bild 2/4
Ausstellungsmodus ist
eingeschaltet.
Die LED-Beleuchtung
ist defekt.
Gerät war zu lange
geöffnet.
Beleuchtung wird nach
ca. 10 Minuten
abgeschaltet.
Häufiges Öffnen des
Gerätes.
Es wurden zu viele
Lebensmittel
eingelegt.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Temperatur-Einstelltaste Bild 2/3 für
10 Sekunden gedrückt halten, bis
ein Bestätigungston ertönt.
Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob
Ihr Gerät kühlt.
Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
Nach Schließen und Öffnen des
Gerätes ist die Beleuchtung wieder
an.
Gerät nicht unnötig öffnen.
Vor dem Einlegen Super-Taste
drücken.
Hindernisse entfernen.
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem
Kundendienst die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild -
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
18
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
D01801 22 33 88 0,039 €/Min.
aus dem
Festnetz,
Mobilfunk max.
0,42 €/Min.
A0810 550 544
CH0848 840 040
enTable of Content s
enInstruction for Use
Safety and warning
information
Before you switch ON the
appliance
Please read the operating and installation instructions carefully! They contain
important information on how to install,
use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail
to comply with the instructions and
warnings. Retain all documents for
subsequent use or for the next owner.
en
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user
at considerable risk.
Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly
qualified person only.
Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer
guarantees that only these parts satisfy
the safety requirements.
A extension cable may be purchased
from customer service only.
Technical safety
This appliance contains a small quantity
of environmentally-friendly but flammable
R600a refrigerant. Ensure that the tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
during transportation and installation.
Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite.
If damage has occurred
■ Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
■ thoroughly ventilate the room for
several minutes,
■ switch off the appliance and pull out
the mains plug,
■ inform customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in
which the appliance is situated. Leaking
refrigerant can form a flammable gas-air
mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g
of refrigerant. The amount of refrigerant
in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
Important information when
using the appliance
■ Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric ice
maker, etc.). Risk of explosion!
■ Never use a steam cleaner to defrost
or clean the appliance! The steam
may penetrate electrical parts and
cause a short-circuit.
Risk of electric shock!
■ Do not use pointed or sharp-edged
implements to remove frost or layers
of ice. You could damage the
refrigerant tubing. Leaking refrigerant
may ignite or cause eye injuries.
■ Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray
cans) or explosive substances in the
appliance. Risk of explosion!
■ Do not stand or support yourself on
the base, drawers or doors, etc.
■ Before defrosting and cleaning the
appliance, pull out the mains plug or
switch off the fuse. Do not pull out the
mains plug by tugging the cable.
19
en
■ Bottles which contain a high percent-
age of alcohol must be sealed and
stored in an upright position.
■ Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease. Otherwise,
parts and door seal will become
porous.
■ Never cover or block the ventilation
openings for the appliance.
■ People (childern incl.) who have lim-
ited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must
not use this appliance unless they are
supervised or given meticulous
instructions.
Information concerning
disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance
from damage during transit. All utilised
materials are environmentally safe and
recyclable. Please help us by disposing
of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of
disposal.
Children in the household
■ Keep children away from packaging
and its parts.
Danger of suffocation from folding
cartons and plastic film!
■ Do not allow children to play with the
appliance!
■ If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of
children!
General regulations
The appliance is suitable for refrigerating
food.
This appliance is intended for use in the
home and the home environment.
The appliance is suppressed according
to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
This product complies with the relevant
safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).
* Disposal of your old
appliance
Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is identified
according to the European
guideline 2002/96/EC on waste
electrical and electronic
equipment – WEEE. The directive
specifies the framework for an
EU-wide valid return and re-use
of old appliances.
20
en
ã=Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard
with the mains plug.
3. Do not take out the trays and
receptacles: children are therefore
prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the
appliance once it has spent its useful
life. Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant and
gases in the insulation. Refrigerant and
gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant
circuit is not damaged prior to proper
disposal.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any
damage in transit.
If you have any complaints, please
contact the dealer from whom you
purchased the appliance or our
customer service.
The delivery consists of the following
parts:
■ Built-in appliance
■ Interior fittings (depending on model)
■ Bag containing installation materials
■ Operating instructions
■ Installation manual
■ Customer service booklet
■ Warranty enclosure
■ Information on the energy
consumption and noises
Ambient temperature
and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific
climate class. Depending on the climate
class, the appliance can be operated at
the following temperatures.
The climate class can be found on
the rating plate. Fig. -
Climate classPermitted ambient
temperature
SN+10 °C to 32 °C
N+16 °C to 32 °C
ST+16 °C to 38 °C
T+16 °C to 43 °C
Note
The appliance is fully functional within
the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of
climatic class SN is operated at colder
room temperatures, the appliance will
not be damaged up to a temperature
of +5 °C.
Ventilation
The air on the rear panel of the appliance
heats up. Conduction of the heated air
must not be obstructed. Otherwise, the
refrigeration unit must work harder. This
increases power consumption.
Therefore: Never cover or block the ventilation openings!
21
en
Installation location
Install the appliance in a dry, well
ventilated room. The installation location
should neither be exposed to direct
sunlight nor near a heat source, e. g.
a cooker, radiator, etc. If installation next
to a heat source is unavoidable, use
a suitable insulating plate or observe
the following minimum distances to a
heat source:
■ 3 cm to electric or gas cookers.
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
Connecting
the appliance
After installing the appliance, wait at least
1 hour until the appliance is switched on.
During transportation the oil in
the compressor may have flowed into
the refrigeration system.
Before switching on the appliance for
the first time, clean the interior of
the appliance (see chapter “Cleaning
the appliance”).
Electrical connection
The socket must be near the appliance
and also freely accessible following
installation of the appliance.
The appliance complies with the
protection class I. Connect the appliance
to 220-240 V/50 Hz alternating current
via a correctly installed socket with
protective conductor. The socket must
be fused with a 10 to 16 A fuse.
For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the
stated voltage and current type match
the values of your mains supply match
the values of the mains supply. This
information can be found on the rating
plate. Fig. -
ã=Warning
Never connect the appliance
to electronic energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains
and sine-controlled inverters. Mainscontrolled inverters are used
for photovoltaic systems which
are connected directly to the national
grid. Sine-controlled inverters must be
used for isolated applications (e.g. on
ships or in mountain lodges) which are
not connected directly to the national
grid.
22
Getting to know your
appliance
Please fold out the illustrated last page.
These operating instructions refer
to several models.
The features of the models may vary.
The diagrams may differ.
Fig. 1
control
12Vegetable container
13Butter and cheese compartment
14Door shelf “EasyLift”
15Bottle holder
16Shelf for large bottles
17Ventilation opening
en
Controls
Fig. 2
1Alarm button
Used to switch off the warning
signal, see chapter “Alarm
function”.
2“super” button
Is used to switch on the super
cooling (see chapter entitled
“Super cooling”).
3Temperature selection button
Press this button to set the
temperature.
4Temperature display
The numbers correspond
to the set refrigerator
compartment temperatures in °C.
5On/Off button
Serves to switch the whole
appliance on and off.
Switching the
appliance on
Fig. 2
1. Switch on the appliance with the
On/Off button 5.
A warning signal sounds, the temperature display 4 flashes and the alarm
button 1 is lit.
2. The warning signal is switched off
by pressing the alarm button 1.
The appliance begins to cool. Light is
switched on when the door is open.
We recommend a factory setting
of +4 °C in the refrigerator compartment.
23
en
Operating tips
■ While the refrigeration unit is running,
water droplets or a thin layer of ice
may form at the rear panel of the
refrigerator. This is nothing unusual.
It is not necessary to scrape off the
frost or wipe off the water droplets.
The rear panel defrosts automatically.
The condensation collects in the condensation channel and is carried to
the refrigeration unit where it evaporates.
■ If the air humidity is high, condensa-
tion may form in the refrigerator compartment, especially on the glass
shelves. If this is the case, pack or
wrap the food and select a lower temperature in the refrigerator compartment.
Setting the
temperature
Super cooling
Super cooling sets the refrigerator temperature to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. Then the
appliance automatically switches to the
temperature set prior to super cooling
mode.
Switch on super cooling mode, e.g.
■ before placing large quantities of food
in the refrigerator compartment.
■ for the fast cooling of drinks.
Switching on and off
Fig. 2
Press “super” button 2.
The button is lit when super cooling is
switched on.
Note
When super cooling is switched on,
increased operating noises may occur.
Fig. 2
The temperature can be set from +2 °C
to +8 °C.
Keep pressing temperature setting
button 3 until the required refrigerator
compartment temperature is set.
The value last selected is saved. The set
temperature is indicated on the
temperature display 4.
24
Alarm function
Door alarm
The door alarm (continuous sound)
switches on if the appliance door is open
for longer than two minutes. Close the
door to switch off the warning signal.
Switching off the alarm
Fig. 2
Press the alarm button 1 to switch off
the warning signal.
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.