Con l'acquisto della vostra nuova
frigocantina avete scelto un elettrodomestico moderno e qualitativamente
pregiato.
Solo se bevuti alla corretta temperatura
i buoni vini sviluppano il loro aroma ed
il loro gusto per il pieno piacere.
Nella vostra frigocantina i vini vengono
portati lentamente ed uniformemente
alla temperatura di consumo ideale.
In due zone di temperatura, a regolazione tra loro indipendente, possono
essere conservati contemporaneamente vini rossi e vini bianchi alla
temperatura di degustazione ottimale.
Il vostro nuovo frigorifero si distingue
per un basso consumo di energia.
Ogni apparecchio che esce dal nostro
stabilimento è controllato accuratamente per accertare il funzionamento
ed il perfetto stato.
In caso di domande, specialmente in
riferimento all'installazione ed al collegamento dell'apparecchio, il nostro
servizio di assistenza clienti è volentieri
a vostra disposizione.
Trovate ulteriori informazioni ed una
scelta dei nostri prodotti nel nostro
sito Internet.
Avvertenze di
sicurezza e pericolo
Prima di mettere in
funzione l'apparecchio
Leggere attentamente tutte le istruzioni
per l'uso ed il montaggio.
Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
Conservare tutta la documentazione
per l’uso successivo o per successivi
proprietari.
fiamma o fonti di accensione.
–Estrarre la spina d’alimentazione.
–Ventilare bene l'ambiente per alcuni
minuti.
–Informare il servizio assistenza
clienti.
Quando più refrigerante contiene
l’apparecchio, tanto più grande deve
essere l’ambiente nel quale esso
è disposto. In ambienti troppo piccoli,
in caso di fuga si può formare una
miscela infiammabile d'aria e gas.
Ogni 8 g di refrigerante l’ambiente deve
disporre di un volume minimo di 1 m
La quantità di refrigerante del vostro
apparecchio è indicata sulla targhetta
d'identificazione nell'interno
dell'apparecchio.
3
.
–Non usare mai apparecchi elettrici
nell'interno di questo apparecchio
(per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio
elettrici ecc.).
Pericolo di esplosione!
–Non sbrinare o pulire mai l’appa-
recchio con una pulitrice a vapore.
Il vapore può raggiungere parti
elettriche e provocare un
cortocircuito.
zoccolo, i cassetti estraibili, le porte
ecc. come pedana d’appoggio
oppure come sostegno.
–Per la pulizia e la sostituzione della
lampadina ad incandescenza,
estrarre la spina o disinserire
il dispositivo di sicurezza.
Tirare direttamente la spina,
non il cavo d’alimentazione.
Attenzione: se l'apparecchi viene
spento con la regolazione della
temperatura (indicazione:
l'alimentazione elettrica non
è interrotta.
–Conservare alcool ad alta grada-
zione solo ermeticamente chiuso
ed in posizione verticale.
–Non sporcare le parti di materiale
plastico e la guarnizione della porta
con olio o grasso. Altrimenti le parti
di materiale plastico e la guarnizione della porta diventano porose.
–Non coprire né ostruire le aperture
di entrata ed uscita dell'aria per
l'apparecchio.
–La sostituzione del cavo di alimen-
tazione ed altre riparazioni devono
essere eseguite solo dal servizio
assistenza clienti. Le installazioni
e riparazioni incompetenti possono
creare notevoli pericolo per
l'utente.
OFF),
3
Page 4
Bambini in casa
–L’apparecchio non è un giocattolo
per bambini!
–Per gli apparecchi con serratura
della porta: conservare la chiave
fuori della portata dei bambini.
Norme generali
L'apparecchio è idoneo per conservare
e portare a temperatura bevande,
specialmente vini.
L'apparecchio è destinato all'uso
domestico.
L’apparecchio è schermato contro
i radiodisturbi secondo la direttiva
EU 89/336/EEC.
L'ermeticità del circuito di raffreddamento è stata controllata.
Questo prodotto è conforme alle
pertinenti norme di sicurezza per gli
apparecchi elettrici (EN 60335/2/24).
Avvertenze per
lo smaltimento
Smaltimento
dell'imballaggio
L'imballaggio protegge il vostro
apparecchio da danni di trasporto.
Tutti i materiali impiegati sono compatibili con l'ambiente e riciclabili.
Vi preghiamo di collaborare: smaltite
l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente.
Siete pregati d'informarvi presso il
vostro rivenditore specializzato o presso
la vostra amministrazione municipale
sulle attuali possibilità di smaltimento.
zRimuovere le porte.
zNon estrarre ripiani e cassetti per
impedire ai bambini di entrare
nell'apparecchio!
Vietare ai bambini di giocare con
l'apparecchio dismesso.
Pericolo di asfissia!
Gli apparecchi frigoriferi contengono
refrigerante, e nell'isolamento gas.
Il refrigerante ed i gas richiedono uno
smaltimento appropriato. Fino allo
smaltimento appropriato, non danneggiare i tubi del circuito refrigerante.
Rottamazione
dell'apparecchio fuori uso
Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti
senza valore! Attraverso uno smaltimento ecologico corretto si possono
recuperare materie prime pregiate.
Questo apparecchio
è contrassegnato conformemente alla direttiva europea
Direttiva 2002/96/CE – Rifiuti di
apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE). Questa
direttiva definisce le norme per
la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione
Europea.
4
Page 5
Il vostro nuovo apparecchio
Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Le figure possono differire.
AZona temperatura superiore
BZona temperatura inferiore
1Pannello comandi
2Illuminazione per zona temperatura
superiore
3Ribaltina di presentazione *
per l'efficace presentazione
di bottiglie di vino
4Parete divisoria
per separare le diverse zone
temperatura
5Illuminazione
Luce di presentazione a LED
per zona temperatura inferiore
6Estraibile
per la conservazione orizzontale
di bottiglie di vino
7Porta a vetro
* accessori opzionali
5
Page 6
Pannello comandi
APulsante Acceso/Spento
Per accendere e spegnere
l'apparecchio.
BPulsante di allarme
Serve per disattivare il segnale acustico.
Vedi capitolo «Allarme porta» (pagina 8).
CDisplay
La temperatura è visualizzata nel
display. Le funzioni speciali attivate
sono visualizzate per mezzo di simboli.
Nel modo setup nel display sono
visualizzati i menù disponibili e le
opzioni di regolazione.
Vedi capitolo «Modalità di setup»
(pagina 9).
DTasto di selezione
La regolazione della temperatura
si attiva con i pulsanti selezione.
Vedi capitolo «Regolare la temperatura»
(pagina 8).
Per selezionare un menù nel modo
Setup. Vedi capitolo «Modalità di setup»
(pagina 9).
ETasto di regolazione
La temperatura può essere cambiata
mediante regolazione della temperatura
con i pulsanti
Vedi capitolo «Regolare la temperatura»
(pagina 8).
Per impostare i parametri disponibili
nel menù.
Vedi capitolo «Modalità di setup»
(pagina 9).
FPulsante «setup»
Questo pulsante attiva e chiude il modo
setup. Se il modo setup viene chiuso
con il pulsante setup, le modifiche
eseguite vengono memorizzate.
GPulsante «vacanza»
Per attivare e disattivare il modo
Vacanza a risparmio energetico.
Vedi capitolo «Modalità Vacanza»
(pagina 11).
/ .
/
Ogni azionamento di un pulsante
è accompagnato da un segnale
acustico, se nel modo setup questa
funzione è attivata (
SUONERIA.
Simboli nel display
Display per zona
temperatura superiore
Display per zona
temperatura inferiore
Il modo Vacanza
èattivato, vedi
pagina 11.
Possibilità di regolazione nel modo setup,
vedi pagina 9.
Viene visualizzato un
messaggio di avviso,
vedi pagina 13.
ON) nel menù
6
Page 7
Fissaggio
Installazione
Luogo d’installazione
Come luogo d’installazione è idoneo un
ambiente asciutto ventilabile. Il luogo
d'installazione non deve essere esposto
all'irradiazione solare diretta e non
essere vicino ad una fonte di calore,
come stufa, calorifero ecc. Se è inevitabile l'installazione accanto ad una
fonte di calore, utilizzare un idoneo
pannello isolante, oppure rispettate le
seguenti distanze minime dalla fonte
di calore.
–Da stufe elettriche 3 cm.
–Da stufe ad olio combustibile
ed a carbone 30 cm.
Il pavimento del luogo d'installazione
non deve cedere. Se necessario
rinforzarlo.
Attenzione alla
temperatura ambiente ed
alla ventilazione
La classe climatica è riportata sulla
targhetta d’identificazione. Essa indica
i limiti di temperatura entro i quali
l'apparecchio può funzionare.
Classi
climatiche
SN+10 °C a 32 ° C
N+16 °C a 32 ° C
ST+16 °C a 38 ° C
T+16 °C a 43 ° C
Ventilazione
Temperatura
ambiente
ammessa
Per una installazione sicura,
l'apparecchio è avvitato ai mobili
o elementi componibili da cucina attigui.
Perciò è molto importante, che tutti
i mobili ed elementi componibili attigui
siano saldamente fissati al pavimento
o alle pareti. In caso di modifiche
strutturali, ripristinare il fissaggio
dell'apparecchio conformemente
alle istruzioni per l'installazione.
Superficie d'installazione
A causa dell'alto peso dell'apparecchio
completamente carico, è necessario un
fondo resistente.
Il peso dell'apparecchio a pieno carico
è di ca. 500 kg.
In caso di dubbio interpellare un
architetto o un ingegnere edile.
Installazione ed
allacciamento
dell'apparecchio
Prudenza
m
iD~йй~кЙЕЕЬбз=ЗЙоЙ=ЙллЙкЙ=белн~дд~нз=
Й ЕзддЙЦ~нз=лздз=З~=ме=белн~дд~нзкЙ=
лйЙЕб~дбтт~нз=кбЕзезлЕбмнзI=лЙЕзеЗз=
дЙ блнкмтбзеб=йЙк=дDбелн~дд~тбзеЙ=~ЕЕдмлЙ=
~ддD~йй~кЙЕЕЬбзK=
Dopo avere collocato l’apparecchio,
attendere almeno ½ ora prima di
metterlo in funzione. Durante il trasporto
può accadere che l’olio contenuto nel
compressore penetri nel sistema di
raffreddamento.
Alla prima messa in funzione pulire
l’interno dell’apparecchio (vedi «Pulire
l’apparecchio», pagina 13).
Allacciamento
elettrico
Non usare cavi di prolunga o ripartitori.
La presa per il collegamento
dell’apparecchio deve essere
liberamente accessibile.
Collegare l'apparecchio a corrente
alternata a 220–240 V/50 Hz, tramite
una presa installata a norma. La presa
deve essere protetta con un dispositivo
di sicurezza da 10 A a 16 A.
Per apparecchi, che vengono
impiegati in paesi non europei,
controllare sulla targhetta d'identificazione se la tensione ed il tipo di
corrente indicati corrispondono ai
valori della propria rete elettrica.
La targhetta d'identificazione si trova
in basso a sinistra nell'apparecchio.
La sostituzione del cavo di alimentazione, eventualmente necessaria,
deve essere eseguita solo da un
tecnico specializzato.
m Attenzione
Evitare tassativamente l’allacciamento dell’apparecchio a «prese
risparmio energetico» elettroniche
e ad invertitori, che convertono la
corrente continua in corrente alternata a 230 V (per es. impianti
d’energia solare, reti elettriche
navali).
Non coprire assolutamente le apertura
di afflusso e deflusso dell'aria sul
pannello dello zoccolo. Altrimenti il
generatore del freddo deve lavorare di
più, e questo aumenta il consumo di
energia elettrica.
7
Page 8
Impostazioni
Regolare la
Impostazione
all'origine
L'apparecchio è fornito all'origine con
le seguenti impostazioni:
–Lingua nel display: Inglese
–Unità di temperatura: °C
–La temperatura del
frigorifero:+11 °C
Avvertenza
Le impostazioni all'origine (lingua,
unità di temperatura) possono essere
cambiate nel modo setup.
Mettere
l'apparecchio
in funzione
zPremere il pulsante Acceso/
Spento.
Dopo la messa in funzione
l'apparecchio comincia a raffreddare.
Quando la porta è aperta, l’illuminazione
interna è accesa.
Avvertenza
Le temperature preimpostate (regolazione all'origine) si raggiungono dopo
ca. 2–8 ore. Prima di questo tempo non
introdurre alimenti nell'apparecchio.
Per cambiare le temperature regolate
–> vedi «Regolare la temperatura»,
pagina 8.
temperatura
La temperatura nei due scomparti,
indipendentemente tra loro, può essere
regolata nel campo da +5 ° C a +18 ° C.
Consigliamo una regolazione di +11 ° C.
La regolazione di temperatura può
essere cambiata con i pulsanti di
regolazione (più caldo) o (più
freddo). La temperatura può essere
regolata in unità di 1 ° C.
Per la regolazione della temperatura:
zCon i pulsanti oppure attivare
il modo setup.
per la zona temperatura superiore
per la zona temperatura inferiore
Il simbolo corrispondente (b/c) viene
visualizzato.
zRegolare la temperatura desiderata
con i pulsanti di regolazione (più
caldo) o (più freddo).
della lingua
Quando l'apparecchio viene messo
in funzione, tutti i messaggi vengono
visualizzati nel display in lingua inglese.
In alternativa si possono impostare
le lingue di lettura secondo la tabella
apagina10.
Per cambiare la lingua di lettura:
zPremere il pulsante setup.
zPremere il pulsante di selezione ,
finché non viene visualizzato
ENGLISH .
zPremere il pulsante regolazione
oppure , finché non viene
visualizzata la lingua desiderata.
zPer memorizzare le regolazioni,
premere il pulsante setup.
Nel display viene di nuovo
visualizzata la temperatura
regolata.
Allarme porta
Se è rimasta aperta una porta
dell'apparecchio, dopo 1 minuto
viene emesso un segnale di allarme
e nel display appare una corrispondente
segnalazione di allarme.
zChiudere la porta.
Il segnale viene disattivato premendo
il tasto allarme.
Se di nuovo la porta non è stata chiusa
correttamente, dopo 1 minuto viene
emesso nuovamente l'allarme.
8
Page 9
Ribaltina di presentazione
Disposizione
variabile
dell'attrezzatura
interna
Estraibili
Gli estraibili possono essere facilmente
estratti e di nuovo introdotti.
zPer estrarre gli estraibili, sollevarli
leggermente e rimuoverli.
Per usare la ribaltina di presentazione,
togliere l'estraibile superiore dalla zona
temperatura inferiore.
Luce di presentazione
aLED
Modalità di setup
Adattamento individuale
Vi sono diversi menù per l'adattamento
dell'apparecchio alle esigenze individuali dell'utente. Questi adattamenti
si eseguono nel modo setup.
Per attivare il modo setup:
zPremere il pulsante setup.
Nel display viene visualizzato il primo
menù (unità di temperatura).
Per passare al menù seguente:
zPer inserire gli estraibili, sollevarli
leggermente avanti ed inserirli nelle
guide.
Abbassare gli estraibili e spingerli
indietro.
La luce di presentazione nella zona
temperatura inferiore può essere inserita
e disinserita con l'interruttore.
La luce inserita è accesa anche a porta
chiusa. Con ciò attraverso la porta
a vetro le bottiglie di vino sulla ribaltina
di presentazione sono presentate
efficacemente.
Quando la luce di presentazione
è disinserita si accende solo a porta
aperta.
zPremere il pulsante selezione
oppure . Viene visualizzato
il menù seguente e la sua regolazione attuale (di solito
p).
Per la selezione tra le possibilità
di regolazione di un menù:
zPremere il pulsante regolazione
oppure .
Una regolazione cambiata viene
memorizzata selezionando il
menù seguente con il pulsante
oppure .
Per attivare il modo setup:
zPremere il pulsante setup.
Tutte le regolazioni cambiate
vengono memorizzate.
Se entro 20 secondi non si preme alcun
pulsante, il modo setup termina automaticamente. Tutte le regolazioni variate
vengono memorizzate. Nel display viene
di nuovo visualizzata la temperatura
regolata.
o oppure
9
Page 10
Menu nel modo setup
MenùOpzioni regolazioneTesto visualizzato
Unità di temperatura°C (gradi Celsius)
°F (gradi Fahrenheit)
Linguatedesco
inglese
francese
danese
finnico
greco
olandese
Italiano
polacco
portoghese
norvegese
russo
svedese
spagnolo
turco
ceco
ToniAcceso / o
Spento / p
Modo di risparmio energetico
(Funzione Eco)
Acceso / o
Spento / p
Humidity (zona temperatura superiore)Acceso / o
Spento / p
°C
°F
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
DANSK
SUOMI
ELLINIKA
NEDERL
ITALIANO
POLSKI
PORTUG
NORSK
RUSSK
SVENSKA
ESPANOL
TURKCE
CESKY
SUONERIA
ECO MODE
UMIDITA
Humidity (zona temperatura inferiore)Acceso / o
Spento / p
Unità di temperatura
zPer memorizzare le regolazioni,
premere il pulsante setup. Nel
La temperatura può essere visualizzata
in gradi Celsius (° C) oppure in gradi
display viene di nuovo visualizzata
la temperatura regolata.
Fahrenheit (° F).
zPremere il pulsante setup.
Impostazione della lingua
Quando l'apparecchio viene messo
in funzione, tutti i messaggi vengono
visualizzati nel display in lingua inglese.
In alternativa si possono selezionare
le lingue di visualizzazione secondo la
tabella qui sopra.
Viene visualizzato il primo menù (unità di
temperatura).
zPremere il pulsante setup.
zPremere il pulsante di selezione ,
finché non viene visualizzato
ENGLISH.
UMIDITA
zPer memorizzare le regolazioni,
premere il pulsante setup. Nel
display viene di nuovo visualizzata
la temperatura regolata.
Modalità di risparmio
energetico
Quando è attivata la funzione risparmio
energetico (funzione Eco), l'apparecchio
è commutato ad un servizio a risparmio
energetico. Questa funzione di risparmio energetico viene predefinita
all'origine, per ridurre il consumo di
energia. Anche l'illuminazione di fondo
del display viene ridotta.
Per attivare la funzione risparmio
energetico:
zPremere il pulsante setup.
zPer commutare tra gradi Fahrenheit
(° F) e gradi Celsius (° C), premere
il pulsante regolazione o .
10
zPremere il pulsante regolazione
oppure , finché non viene
visualizzata la lingua desiderata.
Page 11
zPremere il pulsante selezione ,
finché non viene visualizzato
ECO MODE e la regolazione attuale
(
o/p).
zPer cambiare la regolazione,
premere il pulsante regolazione
oppure .
zPer memorizzare le regolazioni,
premere il pulsante setup.
Nel display viene visualizzata la scritta
ECO.
Questa funzione termina:
–disattivando la funzione Eco
nel modo setup,
–cambiando la temperatura
nominale dell'apparecchio,
–disinserendo l'apparecchio con il
pulsante Acceso/Spento.
Funzione umidità
L'umidità dell'aria può essere aumentata nelle due zone temperatura
indipendentemente tra loro.2.
Per inserire la funzione umidità dell'aria:
zPremere il pulsante setup.
zPremere il pulsante selezione ,
finché non viene visualizzata
UMIDITA e la regolazione attuale
(
o/p) per la rispettiva zona
temperatura (nell'esempio Spento/
p per la zona temperatura
superiore).
zPer memorizzare le regolazioni,
premere il pulsante setup.
Nel display è visualizzato il simbolo
.
La funzione umidità cessa:
–disattivando la funzione Eco nel
modo setup,
–disinserendo l'apparecchio con il
pulsante Acceso/Spento.
Modalità Vacanza
In caso di assenza prolungata si può
commutare l'apparecchio nel modo
Vacanza, per il risparmio energetico.
Regolazioni nel modo Vacanza:
–L'apparecchio funziona nel modo
risparmio energetico (vedi «Modo
risparmio energetico», pagina 10);
–L'illuminazione interna è spenta.
Per attivare il modo Vacanza:3.
zpremere il pulsante vacanza.
Sotto la temperatura Eco impostata
all'origine nel display appare il simbolo
.
Per terminare il modo Vacanza:
zpremere il pulsante vacanza.
Le regolazioni ed i valori di
temperatura precedenti vengono
riattivati.
Modo Sabbat
Regolazioni nel modo Sabbat:
–il segnale acustico di azionamento
dei pulsanti viene disattivato
(se attivato);
–l'illuminazione interna è spenta;
–la retroilluminazione del display
viene spenta.
Se la luce di presentazione è inserita,
è accesa anche con il modo Sabbat
attivato.
Per attivare il modo Sabbat:
zPremere e mantenere premuto
il pulsante .
zpremere il pulsante vacanza.
zMantenere premuto il pulsante
per altri 3 secondi.
Nel display lampeggia il simbolo
.
La retroilluminazione nel display
si spegne. Nel display viene
visualizzato
Il modo Sabbat è attivato.
SABBATH.
zPer cambiare la regolazione,
premere il pulsante regolazione
oppure .
Per terminare il modo Sabbat:
zpremere il pulsante vacanza.
Le regolazioni ed i valori di temperatura
precedenti vengono riattivati.
11
Page 12
Esempio di conservazione
apparecchio 61,0 cm
98 bottiglie (0,75 l)
Consigli pratici per
la conservazione
del vino
–Conservare i vini in bottiglia sempre
fuori dell’imballaggio – non in casse
o cartoni.
–Le bottiglie vecchie devono essere
deposte in modo che il tappo sia
sempre bagnato. Tra vino e tappo
di sughero non deve mai esservi
aria.
–Prima del consumo il vino deve
essere lentamente «portato
a temperatura» (ambientato):
Mettere in tavola per es. il rosé ca.
2–5 ore, il rosso ca. 4–5 ore prima,
si avrà allora la giusta temperatura
di consumo. Il vino bianco va
invece direttamente dal frigo sulla
tavola. Lo spumante e lo
champagne dovrebbero essere
raffreddati nel frigorifero poco
prima della degustazione.
–Considerare che i vini devono
essere raffreddati sempre un po’
meno della loro temperatura di
degustazione ideale, poiché
quando vengono versati nel
bicchiere si riscaldano subito
di 1–2 gradi.
Temperature di
consumazione
La giusta temperatura di degustazione
è decisiva per il gusto del vino e di
conseguenza per il piacere nel gustarlo.
Per servire il vino consigliamo le
seguenti temperature di consumazione:
tutti i vini bianchi
con poco residuo
di gusto amabile
Vini bianchi vecchi/
Chardonnay
Sherry9 ºC
Vini bianchi nuovi di
vendemmia tardiva
17 ºC
16 ºC
11 ºC
10 ºC
8 ºC
Per risparmiare
energia
–Installare l'apparecchio un in
ambiente asciutto ventilabile;
non esporlo direttamente al sole
o vicino ad una fonte di calore
(per es. calorifero, stufa).
Altrimenti usare un pannello
isolante.
–Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi, poi metterli nel
frigorifero.
–Aprire la porta dell'apparecchio
il tempo più breve possibile.
12
Vini bianchi della
Loira/Entre-deuxMers
7 ºC
Page 13
Rumori di
Sbrinare
Odori
funzionamento
Normali rumori di
funzionamento
Ronzio – il gruppo frigorifero è in
funzione. La ventola del sistema di
ricircolo aria gira.
Gorgoglio, scroscio o ronzio –
derivano dal refrigerante, che scorre
attraverso i tubi.
Scatto – il motore si accende o si
spegne.
Rumori facili da eliminare
L'appoggio dell'apparecchio non
è stabile
Livellare l'apparecchio per mezzo di una
livella a bolla d'aria.
Utilizzare a tal fine i piedini a vite oppure
inserire spessori sotto i piedini.
Cassetti, cesti o ripiani vibrano
o sono incastrati
Controllare gli elementi estraibili
ed eventualmente riposizionarli.
Bottiglie e contenitori si toccano
fra loro
Separare le bottiglie o i contenitori.
Spegnere e mettere
fuori servizio
l'apparecchio
Spegnere l’apparecchio
zPremere il pulsante Acceso/
Spento.
Mettere fuori servizio
l’apparecchio
Se l’apparecchio resta inutilizzato per
un lungo periodo:
zEstrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo di
sicurezza!
zPulire l'apparecchio (vedi «Pulire
l'apparecchio», pagina 13).
zPer evitare la formazione di odore,
lasciare la porta aperta.
l'apparecchio
L'apparecchio si sbrina
automaticamente.
Pulire l'apparecchio
zPremere il pulsante Acceso/
Spentoe spegnere
l'apparecchio!
Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo di
sicurezza.
zLavare l'apparecchio con acqua
tiepida e poco detersivo. L’acqua
non deve penetrare nel pannello
comandi o nelle luci.
zLavare la guarnizione della porta
solo con acqua e poi asciugarla
con cura.
zRimuovere con un aspirapolvere
le impurità sulle aperture di afflusso
e deflusso dell'aria.
zPulire la superficie dell'apparecchio
con un panno umido.
Infine asciugare.
Dopo la pulizia:
Inserire la spina di alimentazione
o inserire il dispositivo di sicurezza.
Premere il pulsante Acceso/
Spento ed accendere
l'apparecchio.
m Attenzione
–Non pulire mai l’apparecchio
con una pulitrice a vapore!
–L’acqua non deve penetrare nel
pannello comandi o nelle luci.
–Non usare prodotti per pulizia
contenenti sabbia o acidi, e solventi
chimici.
–Non lavare mai i ripiani ed
i contenitori nella lavastoviglie.
Questi elementi si possono
deformare.
Nel caso che si avvertano odori
sgradevoli:
zPremere il pulsante Acceso/
Spentoe spegnere
l'apparecchio!
zEstrarre tutti gli alimenti dal
frigorifero.
zPulire il vano interno. Vedi capitolo
«Pulire l’apparecchio», pagina 13.
zPulire tutte le confezioni che
si trovano nell'apparecchio.
zPer impedire la formazione
di odore, confezionare ermetica-
mente gli alimenti che emanano
forte odore.
zPremere il pulsante Acceso/
Spentoed accendere
l'apparecchio.
zSistemare gli alimenti.
zDopo 24 ore controllare se si
è di nuovo sviluppato odore.
zSostituire il filtro odori.
Messaggi d’allarme
tramite il display
Se compaiono contemporaneamente
più messaggi di allarme, occuparsi
singolarmente di ciascuno di essi.
Finché è segnalato un messaggio
di allarme, nessun tasto può essere
premuto.
Allarme porta
Causa
Una porta dell’apparecchio non
è chiusa correttamente o resta aperta
troppo a lungo.
Rimedio
Premere il pulsante allarme.
Chiudere la porta.
L’indicazione si spegne.
13
Page 14
Difetto del sensore
Causa
È possibile un difetto tecnico
nell’apparecchio.
Rimedio
Eseguire un test d’autodiagnosi
dell’apparecchio.
Tensione bassa
Causa
La tensione di rete disponibile è inferiore
al valore limite ammesso.
Rimedio
Non sono possibili attivazioni di tasti.
Se la tensione di rete raggiunge di
nuovo il valore prescritto, il messaggio
d’allarme si spegne. Se il messaggio
persiste, informare l’azienda di fornitura
dell’energia elettrica.
Autodiagnosi
apparecchio
Prima di rivolgersi al servizio assistenza
clienti, eseguire un test d’autodiagnosi
dell’apparecchio.
zSpegnere l’apparecchio
ed attendere 5 minuti.
In questo tempo tenere la porta
chiusa.
zAccendere l’apparecchio.
zPremere contemporaneamente per
5 secondi il pulsante setuped
il pulsante allarme.
Il programma di autodiagnosi ha inizio.
Nel display appaiono consecutivamente
diversi messaggi.
Se durante l'autotest dell'apparecchio
è stato constatato un errore, nel display
vengono visualizzati il simbolo
ed un messaggio di errore (per es.
E04 = guasto al sensore).
14
Informare il servizio assistenza clienti
di questi messaggi di errore.
Se durante l'autotest dell'apparecchio
non viene rilevato alcun errore, alla fine
del test nel display appare di nuovo la
temperatura predefinita.
Page 15
Eliminare da soli piccoli guasti
Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare da soli l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni.
In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico
è a carico del cliente.
GuastoCausa possibile:Rimedio
L'apparecchio non
ha potenza di
raffreddamento.
L’illuminazione
interna non
funziona. Il display
è spento.
Il refrigeratore si
accende sempre
più spesso e più
alungo.
La temperatura
nell'apparecchio
è troppo bassa.
L’illuminazione
interna non
funziona.
Si avvertono odori
sgradevoli.
Interruzione dell’energia elettrica; è scattato
il dispositivo di sicurezza; la spina d’alimentazione non è inserita correttamente.
Frequente apertura della porta
dell'apparecchio.
Le aperture di afflusso e deflusso dell'aria
sono ostruite.
La temperatura è regolata su valori troppo
bassi.
La lampadina ad incandescenza è fulminata.Sostituire la lampadina ad incandescenza
Interruttore bloccato.Controllare la sua funzione.
Alimenti che sviluppano forte odore non sono
stati confezionati ermeticamente.
Controllare se vi è energia elettrica. L'apparecchio
deve essere acceso. Controllare se la spina di
alimentazione è inserita correttamente.
Non aprire inutilmente la porta.
Rimuovere ostacoli e sporcizia.
Regolare una temperatura più alta
(vedi «Regolare la temperatura», pagina 8).
(vedi «Sostituire le lampadine», pagina 15).
Pulire l’apparecchio. Confezionare ermeticamente
gli alimenti che sviluppano forte odore (vedi «Odori»,
pagina 13).
Le lampade alogene nel
Sostituire le
lampadine
m Pericolo
bлнк~ккЙ=д~=лйбе~=Зб=~дбгЙен~тбзеЙ=
з ЗблбелЙкбкЙ=бд=Зблйзлбнбоз=Зб=лбЕмкЙтт~K=
mЙкбЕздз=Зб=лЕ~кбЕ~=ЙдЙннкбЕ~>
zStaccare il coperchio e rimuoverlo.
zEstrarre la lampadina alogena
difettosa.
zApplicare di nuovo il coperchio
e premerlo fino all'arresto.
15
Page 16
Luce di presentazione
aLED
Acquistare un nuovo LED tramite
il servizio assistenza clienti.
zRimuovere il LED ruotandolo
in senso orario.
Cambiare il filtro
odori
I filtri di ricambio sono disponibili presso
il proprio rivenditore.
zAprire il portafiltro.
Servizio assistenza
clienti
Verificare se si è in grado di eliminare
il guasto seguendo le istruzioni nel
capitolo «Eliminare da soli piccoli guasti»
(pagina 15). Trovate un centro
d’assistenza clienti a voi vicino
nell’elenco telefonico oppure nell’elenco
del servizio assistenza clienti.
Indicate al servizio assistenza clienti la
sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di
fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
Indicando la sigla del prodotto ed il
numero di fabbricazione contribuite ad
evitarci interventi inutili. Risparmiate così
la relativa spesa.
zInserire il LED nuovo e fissarlo
ruotandolo in senso antiorario.
zEstrarre il filtro odori esaurito.
zInserire un filtro odori nuovo.
Trovate questi dati sulla targhetta
d’identificazione.
zChiudere il portafiltro.
16
Page 17
171819
Page 18
Page 19
Page 20
(EUR 0,14/Min. DTAG)
Salvo modifiche.
NEFF GMBH
Carl-Wery-Straße 34, 81739 München
www.neff.de9000 291 240 it (8707)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.