NEFF K4316 User Manual

n
de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing
K431..
de Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Entsorgung ....................... 6
Lieferumfang ............................................ 6
Raumtemperatur und Belüftung
beachten ................................................... 7
Gerät anschließen ................................... 7
Gerät kennenlernen ................................ 8
Gerät einschalten .................................... 8
Temperatur einstellen ............................. 8
Nutzinhalt .................................................. 9
fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 15 Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 15
Conseil pour la mise au rebut ........... 18
Étendue des fournitures ..................... 18
Contrôler la température
ambiante et l'aération .......................... 19
Branchement de l’appareil ................. 19
Présentation de l’appareil ................... 20
Enclenchement de l’appareil ............. 20
Réglage de la température ................ 20
Contenance utile .................................. 21
Der Kühlraum .......................................... 9
Ausstattung ........................................... 10
Aufkleber “OK” ..................................... 10
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 10
Abtauen ................................................. 11
Gerät reinigen ....................................... 11
Energie sparen ..................................... 12
Betriebsgeräusche .............................. 12
Kleine Störungen selbst beheben .... 13
Kundendienst ........................................ 14
Le compartiment réfrigérateur ........... 21
Equipement ........................................... 22
Autocollant « OK » ............................... 22
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 22
Si vous dégivrez l'appareil ................. 23
Nettoyage de l’appareil ...................... 23
Economies d’énergie .......................... 24
Bruits de fonctionnement ................... 25
Remédier soi même
aux petites pannes .............................. 25
Service après-vente ............................. 27
it Indice
Avvertenze di sicurezza
e potenziale pericolo ........................... 28
Avvertenze per lo smaltimento .......... 30
Dotazione ............................................... 30
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione del locale ................. 31
Collegare l’apparecchio ..................... 31
Conoscere l’apparecchio ................... 32
Accendere l’apparecchio ................... 32
Regolare la temperatura ..................... 32
Capacità utile totale ............................. 33
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 39
Aanwijzingen over de afvoer .............. 41
Omvang van de levering .................... 41
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting .................................. 42
Apparaat aansluiten ............................ 42
Kennismaking met het apparaat ....... 43
Inschakelen van het apparaat ........... 43
Instellen van de temperatuur ............. 44
Netto-inhoud .......................................... 44
Il frigorifero ............................................ 33
Dotazione .............................................. 34
Adesivo «OK» ....................................... 34
Spegnere e mettere fuori
servizio l'apparecchio ......................... 34
Scongelamento .................................... 35
Pulizia dell’apparecchio ...................... 35
Risparmiare energia ............................ 36
Rumori di funzionamento ................... 36
Eliminare piccoli guasti ....................... 37
Servizio Assistenza Clienti ................. 38
De koelruimte ....................................... 44
Uitvoering .............................................. 45
Sticker „OK” .......................................... 45
Apparaat uitschakelen en
buiten werking stellen ......................... 45
Ontdooien ............................................. 46
Schoonmaken van het apparaat ...... 46
Energie besparen ................................ 47
Bedrijfsgeluiden ................................... 47
Kleine storingen zelf verhelpen ......... 48
Servicedienst ........................................ 49
de
deInhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitung

Sicherheits- und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchs- und Montage­anleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel­Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.

Bei Beschädigung

offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,

Kundendienst benachrichtigen.

Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheits­anforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschluss­leitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.
4
de

Beim Gebrauch

Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem Dampf-
reinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reif­und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
Dieses Gerät ist von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder im Haushalt

Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
5
de

Hinweise zur Entsorgung

* Verpackung entsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.

* Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
ã=Warnung

Bei ausgedienten Geräten

1. Netzstecker ziehen.

2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.

3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!

4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!

Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel­Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Unterbaugerät
Ausstattung (modellabhängig)
Beutel mit Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
6
de
Raumtemperatur und Belüftung beachten

Raumtemperatur

Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild -.
Klimaklasse zulässige
Raumtemperatur SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +16 °C bis 38 °C T +16 °C bis 43 °C
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raum­temperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.

Belüftung

Bild 1/6 Die Be- und Entlüftung der Kühlmaschine
erfolgt nur über das Lüftungsgitter im Sockel. Auf keinen Fall das Lüftungsgitter abdecken oder etwas davorstellen. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten, das erhöht den Stromverbrauch.

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

Elektrischer Anschluss

Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild -.
7
de

Gerät kennenlernen

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchs­anleitung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild 1
1 Lichtschalter 2 Temperaturregler/Beleuchtung 3Glasablage im Kühlraum 4Auszugsbehälter 5 Gemüsebehälter 6 Be- und Entlüftungsöffnung 7 Ablage für Butter und Käse 8 Ablage für Eier 9 Ablage für große Flaschen

Gerät einschalten

Temperaturregler, Bild 2/A, aus Stellung „0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet.

Hinweise zum Betrieb

Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer:

durch häufiges Öffnen der Gerätetür,

durch Einlegen großer Mengen
Lebensmittel,

durch hohe Raumtemperatur.

Temperatur einstellen
Temperaturregler, Bild 2/A, auf die gewünschte Einstellung drehen.
Bei mittlerer Einstellung werden ca. +4 °C in der kältesten Zone erreicht, Bild 3.
Höhere Einstellungen ergeben kältere Temperaturen im Kühlraum.

Wir empfehlen:

empfindliche Lebensmittel nicht
wärmer als +4 °C lagern,
eine niedrige Einstellung für die
kurzfristige Lagerung von Lebens­mitteln (energiesparender Betrieb),
eine mittlere Einstellung für die
langristige Lagerung von Lebensmitteln.
eine hohe Einstellung nur vorüber-
gehend einstellen bei häufigem Öffnen der Tür und beim Einlegen großer Mengen Lebensmittel in den Kühlraum.
8
de

Kühlvermögen

Die Temperatur im Kühlraum kann durch Einbringen von größeren Mengen Lebensmitteln oder Getränken vorübergehend wärmer werden.
Daher sollte der Temperaturregler für ca. 7 Stunden auf eine höhere Einstellung gedreht werden.

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild -

Der Kühlraum

Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Gemüse sowie Südfrüchte.

Beim Einordnen beachten

Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacks­übertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.

Kältezonen im Kühlraum beachten

Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Kälteste Zone ist in dem
Auszugsbehälter. Bild 3

Hinweis

Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel, (z.B.Fisch, Wurst, Fleisch).

Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.

Hinweis

Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Käse und Butter. Beim Servieren behält der Käse sein Aroma, die Butter bleibt streichfähig.

Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festgefrieren.
9
de
Ausstattung
Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren:
Die Glasablagen anheben, nach vorne
ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Bild 4
Stopfen umsetzen und Ablage wieder
einsetzen. Bild 5
Türablage anheben und
herausnehmen. Bild 6

Sonderausstattung

(nicht bei allen Modellen)

Auszugsbehälter

Bild 7 Der Auszugsbehälter eignet sich
besonders zur Lagerung von tierischen Lebensmitteln. Er kann zum Be- und Entladen und zum Reinigen herausgenommen werden.

Gemüsebehälter mit Deckel

Bild 8 Der Gemüsebehälter kann zum Be- und Endladen und zum Reinigen herausgenommen werden.

Flaschenhalter

Bild 9 Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.

Aufkleber “OK”

(nicht bei allen Modellen) Mit der “OK”-Temperaturkontrolle
können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Temperaturregler, Bild 2/A, auf Stellung „0“ drehen. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:

1. Gerät ausschalten.

2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.

3. Gerät reinigen.

4. Gerätetür offen lassen.

10
Abtauen

Kühlraum taut vollautomatisch ab

Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Sie brauchen die Tauwassertropfen oder den Reif nicht abzuwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasserrinne, Bild *. Von der Tauwasserrinne läuft das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es verdunstet.
Hinweis
Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber halten, damit das Tauwasser ablaufen kann.
de

Gehen Sie wie folgt vor:

1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.

2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!

3. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas PH-neutralem Spülmittel. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.

4. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.

5. Spülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in den Verdunstungs­bereich laufen.

6. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.

Ausstattung

Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.

Gerät reinigen

ã=Achtung
Verwenden Sie keine sand-, chlorid-
oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine scheuernden
oder kratzenden Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!

Glasablagen herausnehmen

Bild 4 Die Glasablagen anheben, nach vorne
ziehen, absenken und seitlich herausschwenken.

Auszugsbehälter herausnehmen

Bild 7 Behälter anheben und herausziehen.

Tauwasserrinne

Bild * Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss
der Auszugsbehälter, Bild 1/4, herausgenommen werden.
Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmäßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.
11
de

Gemüsebehälter mit Deckel herausnehmen

Bild 8 Gemüsebehälter anheben und nach vorne herausnehmen.

Ablagen in der Tür herausnehmen

Bild 6 Ablagen nach oben anheben und
herausnehmen.

Flaschenhalter herausnehmen

Bild 9 Flaschenhalter hinten anheben und von der Türablage abnehmen.

Be- und Entlüftungsöffnung

Bild + Das Lüftungsgitter im Sockel kann zum Reinigen abgenommen werden. Dazu die Klammern in den Lüftungsöffnungen nach unten drücken und gleichzeitig Lüftungsgitter nach vorne abziehen.

Energie sparen

Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).

Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.

Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen in den
Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.

Gerät so kurz wie möglich öffnen.

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Brummen

Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).

Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche

Kältemittel fließt durch die Rohre.

Klicken

Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.

Geräusche vermeiden

Das Gerät steht uneben

Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.

Das Gerät “steht an”

Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.

Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen

Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.

Flaschen oder Gefäße berühren sich

Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
12
de

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Der Boden des Kühlraums ist nass.
Im Kühlraum ist es zu kalt.
Die Kältemaschine schaltet immer häufiger und länger ein.
Das Gerät hat keine Kühlleistung.
Die Glühlampe ist defekt.
Glühlampe austauschen. Bild ,/B

1. Gerät ausschalten.

2. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung ausschalten.

3. Abdeckgitter nach vorne ziehen.

4. Glühlampe wechseln (Ersatzlampe: 220 - 240 V

Wechselstrom, Sockel E14, Watt siehe defekte Lampe).
Lichtschalter klemmt. Prüfen, ob der Lichtschalter sich
bewegen lässt. Bild ,/A
Die Tauwasserrinnen oder das Ablaufloch sind verstopft.
Temperaturregler ist zu hoch eingestellt.
Häufiges Öffnen des
Reinigen Sie die Tauwasserrinnen und das Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen). Bild *
Temperaturregler niedriger einstellen.
Gerät nicht unnötig öffnen.
Gerätes. Die Be- und
Hindernisse entfernen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt.
Der Temperaturregler steht auf Stellung “0“.

Stromausfall

Sicherung ist
Temperaturregler aus Stellung “0“
herausdrehen. Bild 2/A
Prüfen, ob Strom vorhanden ist,
Sicherung überprüfen.
ausgeschaltet
Netzstecker sitzt
nicht fest
13
de
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild -
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen

Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst­Verzeichnis.
D 01801 22 33 88 0,039 €/Min.
aus dem Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 €/Min. A 0810 240 260 CH 0848 840 040
14
frTable des m atières
frMode d’emploi
Prescriptions­d’hygiène-alimentaire
Chère cliente, cher client,
conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes :
Nettoyez fréquemment
le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
Enlevez les emballages commerciaux
avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
Pour éviter toute contamination entre
des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients àcouvercle.
fr
Avant de préparer des plats et de
saisir des produits alimentaires, lavez­vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
Lavez les ustensiles de cuisine dont
vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
Consignes de sécurité et avertissements

Avant de mettre l'appareil en service

Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d'utilisation ne sont pas respectées. Veuillez conserver ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.
15
fr Sécurité technique
Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
Si l'appareil est endommagé
éloignez de l'appareil toute flamme
nue ou source d'inflammation,
aérez bien la pièce pendant quelques
minutes,
éteignez l'appareil puis débranchez la
fiche mâle de la prise de courant,
prévenez le service après-vente.
Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier.
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité.
S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le exclusivement auprès du service après­vente.

Pendant l’utilisation

N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.). Risque d’explosion!
Ne dégivrez et nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
Pour détacher le givre ou les couches
de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s’enflammer ou de provoquer des lésions oculaires.
Ne stockez dans l’appareil ni produits
contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
Ne vous servez pas des socles,
clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
16
Loading...
+ 37 hidden pages