Neff K3670X1IE User Manual [pt]

Conservador de vinos Garrafeira
Οινοντουλάπα
es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης
K367..
es Índice
seguridad .................................................. 4
Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de
los aparatos usados ............................... 7
Volumen de suministro (elementos
incluidos en el equipo de serie) .......... 8
Temperatura del recinto, ventilación y profundidad del hueco de montaje .. 9
Lugar de emplazamiento ....................... 9
Conectar el aparato a la
red eléctrica .......................................... 10
Familiarizándose con la unidad ........ 10
Conectar el aparato ............................. 11
Ajustar la temperatura ......................... 11
pt Índice
Instruções de segurança e
de aviso ................................................. 17
Instruções sobre reciclagem ............. 20
O fornecimento inclui .......................... 20
Temperatura ambiente, ventilação
e profundidade do nicho .................... 21
Local da instalação ............................. 21
Ligar o aparelho ................................... 22
Familiarização com o aparelho ......... 22
Ligar o aparelho ................................... 23
Regular a temperatura ........................ 23
Capacidad útil ...................................... 11
Prestar atención al colocar los
alimentos ............................................... 12
Las temperaturas de servicio de
los vinos ................................................ 12
Desconexión y paro del aparato ...... 13
Limpieza del aparato ........................... 13
Consejos prácticos para ahorrar
energía eléctrica .................................. 14
Ruidos de funcionamiento
del aparato ............................................ 14
Pequeñas averías de fácil
solución ................................................. 15
Servicio de Asistencia Técnica ......... 16
Capacidade útil .................................... 24
Ao arrumar alimentos, ter atenção ... 24 Temperaturas correctas para
beber vinho ........................................... 24
Desligar e desactivar o aparelho ..... 25
Limpeza do aparelho .......................... 25
Como poupar energia ........................ 26
Ruídos de funcionamento .................. 26
Eliminação de pequenas
anomalias .............................................. 27
Assistência Técnica ............................. 28
el Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας και
προειδοποιητικές υποδείξεις .............. 29
Υποδείξεις απόσυρσης ........................ 32
Συνοδεύουν τη συσκευή ..................... 33
Θερμοκρασία δωματίου, αερισμός
και βάθος κόγχης ................................. 33
Τόπος τοποθέτησης ............................. 34
Σύνδεση της συσκευής ....................... 34
Γνωρίστε τη συσκευή ........................... 35
Θέση της συσκευής σε λειτουργία .... 35
Ρύθμιση θερμοκρασίας ....................... 36
Ωφέλιμο περιεχόμενο .......................... 36
Κατά την τακτοποίηση προσέξτε
τα εξής ................................................... 36
Θερμοκρασίες πόσης .......................... 36
Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της
συσκευής εκτός λειτουργίας .............. 37
Καθαρισμός της Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε
ενέργεια ................................................. 38
Θόρυβοι λειτουργίας ........................... 38
Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας
μικροβλάβες .......................................... 39
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών .................................................. 40
συσκευής ................ 37
es
esÍndice
esInstrucciones de uso

Consejos y advertencias de seguridad

Antes de emplear el aparato nuevo

¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo.
El fabricante no se responsabiliza en absoluto de eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos y advertencias de seguridad que se facilitan en las presentes instrucciones. Guarde las instrucciones de uso y de montaje para ulteriores consultas o para un posible propietario posterior.

Seguridad técnica

El presente aparato incorpora una pequeña cantidad de isobután (R 600a), un gas natural de elevada compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable. Al efectuar la instalación y montaje de la unidad, deberá prestarse particular atención a que el circuito de frío no sufra ningún tipo de daño o desperfecto. Tenga presente que la salida a chorro del agente refrigerante puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos.

En caso de daños

Mantener las fuentes de fuego
o focos de ignición alejados del aparato.
Ventilar el recinto durante
varios minutos.
Desconectar el aparato
y extraer el cable de conexión de la red eléctrica.
Avisar al Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
4
es
Cuanto mayor cantidad de agente refrigerante contenga el aparato, mayores dimensiones tiene que tener el recinto en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse fugas en el circuito de frío del aparato.
Las dimensiones mínimas de la habitación o local en donde se encuentra instalado el aparato deberán ser 1 m³ por cada 8 gramos de agente refrigerante. La cantidad de agente refrigerante que incorpora su aparato figura en la placa de características, que se encuentra en el interior del mismo.
En caso de resultar dañado el cable de conexión del aparato y tener que sustituirlo, estos trabajos sólo podrán ser ejecutados por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar. La instalación o reparación efectuadas de modo erróneo o incorrecto pueden implicar serios peligros para el usuario.
Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar.
Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan las exigencias de seguridad planteadas.
Una prolongación del cable de conexión sólo se puede adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

Al usar el aparato

No usar aparatos eléctricos
en el interior de la unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). ¡Peligro de explosión!
¡No utilizar ningún tipo de
limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente podría penetrar en el interior del aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar cortocircuitos. Peligro de descarga eléctrica.
5
es
¡No rascar el hielo o la
escarcha con ayuda de objetos metálicos puntiagudos o cortantes! Los conductos del agente refrigerante del compartimento de congelación podrían resultar dañados. Tenga presente que la salida a chorro del agente refrigerante puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
No guardar productos
combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato. ¡Peligro de explosión!
No utilizar el zócalo, los
cajones o las puertas de la unidad como reposapiés.
Antes de desescarchar o
limpiar el aparato, extraer el enchufe de conexión de la toma de corriente de la red o desconectar el fusible. ¡No tirar del cable de conexión del aparato, sino asirlo siempre por el cuerpo del enchufe!
No obstruir ni cubrir nunca las
rejillas de ventilación y aireación del aparato.
Prevención de situaciones
de riesgos y peligros para niños y adultos:
Los niños o las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necesarios están expuestos a situaciones de riesgo o peligro.
Cerciórese de que los niños y estas personas hayan entendido perfectamente los peligros.
Los niños o las personas discapacitadas deberán estar vigilados o instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Permitir el uso del aparato solo a los niños mayores de 8 años.
Vigilar a los niños durante los trabajos de limpieza y mantenimiento del aparato.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
Tenga presente que las
bebidas con un alto grado de alcohol necesitan envases con cierre hermético, debiéndose colocar siempre en posición vertical.
6
es
No permitir que las grasas y
aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad.

En caso de haber niños en el hogar

No dejar que los niños
jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico!
¡No permita que los niños
jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones o se columpien de las puertas!
¡En caso de disponer
la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños!

Observaciones de carácter general

El presente aparato está destinado exclusivamente al almacenamiento de botellas de vino.
El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno.
El aparato está dotado de un dispositivo de desparasitaje según la directiva de la Unión Europea 2004/108/EC.
La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.
Este producto cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos (EN 60335-2-24).

Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados

* Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos

El embalaje protege su aparato contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales.
7
es

* Desguace de los aparatos usados

¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
m Advertencia
Antes de deshacerse de su aparato usado
1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.
2. Corte el cable de conexión del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe.
3. No retirar los soportes y baldas del aparato a fin de no facilitar a los niños el acceso al interior de éste.
4. No permita que los niños jueguen con los aparatos inservibles. ¡Peligro de asfixia!
Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación específicos. Preste atención a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos. Antes de haberlo entregado en el correspondiente Centro Oficial de recogida.

Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie)

Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
En caso de constatar daños o desperfectos deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato integrable
Equipamiento (según modelo)
Bolsa con material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Cuaderno de mantenimiento
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo
de energía y los ruidos del aparato
8

Temperatura del recinto, ventilación y profundidad del hueco de montaje

Temperatura de la habitación

El aparato ha sido diseñado para una determinada clase climática. En función de la clase climática concreta, el aparato puede funcionar en los márgenes de temperatura que se indican más abajo.
La clase climática a la que pertenece el aparato figura en la placa de características del mismo, Fig. &.
Clase climática
SN +10 °C hasta 32 °C N +16 °C hasta 32 °C ST +16 °C hasta 38 °C T +16 °C hasta 43 °C
Nota
El aparato funciona perfectamente en los rangos de temperatura señalados por la clase climática. En caso funcionar un aparato de la clase climática SN a una temperatura ambiente más fría, pueden excluirse daños en el mismo hasta una temperatura de +5 °C.

Ventilación

El aire se recalienta en la pared posterior del aparato. El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá que aumentar su rendimiento, provocando un consumo de energía eléctrica elevado e inútil. Por esta razón habrá que prestar particular atención a que las aberturas de ventilación y aireación no estén nunca obstruidas!
Temperatura del entorno admisible
es

Profundidad del hueco de montaje

Se aconseja seleccionar un hueco de montaje con 560 mm de profundidad para instalar el aparato. Un hueco de montaje con una profundidad menor – como mínimo 550 mm – ocasionará un aumento leve de la absorción de corriente.

Lugar de emplazamiento

El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias mínimas de separación con respecto a la fuente de calor en cuestión:
Cocinas eléctricas o de gas: 3 cm.
Cocinas de gas-oil o de carbón,
30 cm.
9
es

Conectar el aparato a la red eléctrica

Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo deberá dejarse reposar éste durante aprox. una hora antes de ponerlo en funcionamiento. Durante el transporte del aparato puede ocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del frío.
Limpiar el interior del aparato antes de su puesta en funcionamiento inicial (véase el capítulo «Limpieza el aparato»).

Conexión a la red eléctrica

La toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación.
El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de protección. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10–16 amperios.
En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá verificarse si los valores de la tensión de conexión y el tipo de corriente que figuran en la placa de características del aparato coinciden con los de la red nacional. Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato. Fig. &
m Advertencia
El aparato no se podrá conectar en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro energético.
Nuestros aparatos se pueden conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o conmutados por red. Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. Para aplicaciones aisladas, como por ejemplo en buques o albergues de montaña que no disponen de conexión a la red eléctrica, tienen que emplearse rectificadores de onda sinusoidal.

Familiarizándose con la unidad

Despliegue, por favor, la última página con las ilustraciones. Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato.
El equipamiento de los distintos modelos puede variar.
Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.
10
es
Fig. !
1 Interruptor de la iluminación
interior 2 Elementos de mando/Iluminación 3 Soporte para botellas 4 Balda de vidrio

Elementos de mando

Fig. "
1 Interruptor principal para
conexión/desconexión
del aparato
Para la conexión y desconexión
del aparato completo. 2 Tecla «super»
Activa la función «Superfrío»
(véase el capítulo «Superfrío»). 3 Pantalla de visualización
Las cifras indican, en °C, la
temperatura ajustada en el
compartimento frigorífico. 4 Tecla para ajuste
de la temperatura
Con esta tecla se ajusta la
temperatura.

Conectar el aparato

Conectar el aparato a través del interruptor principal para conexión y desconexión, Fig. "/1.
El piloto de aviso del indicador de temperatura, Fig. "/3, parpadea hasta que el aparato ha alcanzado la temperatura ajustada.
El aparato comienza a enfriar, la iluminación interior está conectada estando la puerta abierta.
Tras conectar el aparato pueden pasar varias horas hasta que se alcance la temperatura ajustada.
Aconsejamos ajustar la temperatura a +10 °C.

Advertencias relativas al funcionamiento del aparato

La temperatura en el interior del compartimento frigorífico aumenta de modo pasajero:
al abrir repetidas veces la puerta del
aparato,
al introducir grandes cantidades de
alimentos frescos,
a causa de las elevadas temperaturas
reinantes en el entorno.

Ajustar la temperatura

Fig. " La temperatura se puede ajustar
de +6 °C a +14 °C. Pulsar la tecla de ajuste
de la temperatura 4 repetidamente hasta ajustar la temperatura deseada.
El valor mostrado en último lugar es memorizado. La temperatura ajustada se muestra en la indicación de la temperatura 3.

Capacidad útil

Las indicaciones sobre la capacidad útil de su aparato figuran en la placa del mismo. Fig. &
11
es

Prestar atención al colocar los alimentos

En total se pueden guardar
32 botellas de tres cuartos de litro ó 28 botellas de un litro sobre las baldas. Fig. '
Este número de botellas se puede
alcanzar colocando las botellas de modo que su cuello muestre hacia adelante. Fig. $
La capacidad efectiva de las baldas
puede diferir del valor mencionado más arriba en caso de guardar en ellas botellas de forma y tamaño distintos de los mostrados en la imagen. Fig. '
Con objeto de no obstaculizar la
circulación del aire en el interior del aparato, hay que cerciorarse siempre de que las botellas no estén nunca en contacto con el panel posterior del interior del compartimento frigorífico. Por esta razón las botellas deberán colocarse siempre con el cuello mostrando hacia adelante (fuera del aparato, hacia el usuario), de lo contrario. Fig. $
Dejar enfriar fuera del aparato las
bebidas calientes.

Las temperaturas de servicio de los vinos

La temperatura de servicio correcta de un vino es un factor decisivo y determinante para su sabor y el placer de su degustación.
Por esta razón aconsejamos observar las siguientes temperaturas a la hora de servir los vinos:
Tipo de vino Temperatura
de consumo
Grandes vinos de Burdeos, tintos
Côtes du Rhône tíntos/ Barolo
Grandes vinos Burgunder, tintos/Vino de Burdeos, tinto
Vino de Oporto 15 °C Jóvenes vinos
Burgunder, tintos Tintos jóvenes 12 °C Jóvenes vinos
Beaujolais/Todos los blancos con poco azúcar residual
Blancos viejos/Grandes vinos Chardonnay
Vino de Jerez 9 °C Jóvenes blancos a partir
de la denominación alemana ´Spätlese´ (cosecha tardía)
Blancos Loire/Entre­deux-Mers
18 °C
17 °C
16 °C
14 °C
11 °C
10 °C
8 °C
7 °C
12

Desconexión y paro del aparato

Desconectar el aparato

Fig. " Pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión del aparato 1 (el círculo rojo es visible).
El piloto de aviso de la temperatura se apaga. La función de enfriamiento y la iluminación están desactivadas.

Paro del aparato

En caso de largos períodos de inactividad de la unidad:
1. Desconectar el aparato
2. Extraer el enchufe del aparato de la
toma de corriente o desactivar el fusible.
3. Limpiar el aparato.
4. Dejar la puerta abierta.
es
Modo de proceder:
1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza.
2. Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivar el fusible.
3. Aguardar a que se haya descongelado la capa de escarcha.
4. Limpiar el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro. El agua de lavado no debe penetrar en la iluminación ni acceder a la zona de evaporación a través del orificio de drenaje.
5. Limpiar la junta de la puerta solo con agua clara, secándola bien a continuación.
6. Prestar atención a que el agua empleada en la limpieza del aparato no acceda en ningún en caso a la zona de evaporación a través del orificio de drenaje.
7. Tras concluir la limpieza del aparato, conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento.

Limpieza del aparato

m ¡Atención!
No utilizar detergentes y disolventes
que contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas. En
las superficies metálicas podría producirse corrosión.
No lavar nunca las bandejas
y recipientes en el lavavajillas. ¡Las piezas pueden deformarse!
Nota
Limpiar regularmente las canaletas de desagüe y el orificio de drenaje, Fig. #, con una bastoncillo de algodón o un objeto semejante, a fin de asegurar que el agua pueda evacuarse libremente.
13
es

Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica

¡Emplazar el aparato en una
habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc.
No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado.
Seleccionar un hueco de montaje con
una profundidad de 560 mm. Un hueco de montaje de menor
profundidad dará lugar a una mayor absorción de corriente.
Dejar enfriar las bebidas calientes
antes de introducirlas en el aparato.
Mantener abierta la puerta del aparato
el menos tiempo posible.
Limpiar de vez en cuando la parte
posterior del aparato a fin de evitar que la acumulación de polvo pueda dar lugar a un aumento del consumo de corriente.
La disposición de los elementos
y accesorios del aparato no influye en la absorción de energía.

Ruidos de funcionamiento del aparato

Ruidos de funcionamiento normales del aparato

Ruidos en forma de murmullos sordos

Los motores están trabajando (compresores, ventilador).

Ruidos en forma de gorgoteo

Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor.

Ruidos en forma de clic

El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/desconectan.

Ruidos que se pueden evitar fácilmente

El aparato está colocado en posición desnivelada

Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso necesario.

Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados

Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un nuevo emplazamiento.

Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo

Separar algo las botellas y los recipientes.
14
Loading...
+ 30 hidden pages