Con la compra de su nuevo congelador,
Vd. ha optado por un moderno electrodoméstico de gran calidad.
Este aparato destaca particularmente
por su bajo consumo de energía
eléctrica.
Todos los aparatos nuestros son
sometidos a unos rigurosos controles
de funcionamiento y acabado general,
por lo que abandonan nuestra fábrica
en perfecto estado.
Para cualquier pregunta o duda que
tuviera
instalación y conexión del aparato,–
puede dirigirse a nuestro Servicio de
Asistencia Técnica. Véase a este
respecto el capítulo «Servicio de
Asistencia Técnica» en la página 23.
Una información más detallada, así
como una selección de nuestros
productos, figura en nuestra página
web.
– en especial con relación a la
Consejos
y advertencias
de seguridad
Antes de emplear
el aparato nuevo
¡Lea detenidamente las instrucciones
de uso y de montaje de su aparato!
En éstas se facilitan informaciones
y consejos importantes relativos a su
seguridad personal, así como a la
instalación, el manejo y el cuidado
correctos del mismo.
Guarde las instrucciones de uso y de
montaje para ulteriores consultas o para
un posible propietario posterior.
Cuanto mayor cantidad de agente
refrigerante contenga el aparato,
mayores dimensiones tiene que tener
el recinto en donde se vaya a colocar.
En recintos demasiado pequeños
pueden formarse mezclas inflamables
de aire y gas en caso de producirse
fugas en el circuito de frío del aparato.
Las dimensiones mínimas de la habitación o local en donde se encuentra
instalado el aparato deberán ser 1 m
por cada 8 gramos de agente refrigerante. La cantidad de agente refrigerante que incorpora su aparato figura
en la placa de características, que se
encuentra en el interior del mismo.
3
Al usar el aparato
–No usar aparatos eléctricos en el
interior de la unidad (por ejemplo
calefacciones, heladoras, etc.).
¡Existe peligro de explosión!
–¡No utilizar ningún tipo de limpia-
dora de vapor para desescarchar
o limpiar la unidad! El vapor caliente
podría penetrar en interior del
aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente
y provocar cortocircuitos.
¡Peligro de descarga eléctrica!
–No guardar productos combinados
con agentes o gases propelentes
(por ejemplo sprays) ni materias
explosivas en el aparato.
¡Existe peligro de explosión!
–No utilizar el zócalo, los cajones
o las puertas de la unidad como
pisaderas o reposapiés.
–Antes de limpiar el aparato o de
sustituir una lámpara defectuosa
deberá desconectarse éste de la
red eléctrica, extrayendo a tal
efecto el enchufe de la toma de
corriente o desactivando el fusible.
¡No tirar del cable de conexión del
aparato, sino asirlo siempre por el
cuerpo del enchufe!
¡Atención! Al desactivar el aparato
a través del dispositivo de ajuste de
la temperatura (Indicación:
la alimentación de corriente del
aparato no es interrumpida.
–Tenga presente que las bebidas
con un alto grado de alcohol
necesitan envases con cierre
hermético, debiéndose colocar
siempre en posición vertical.
–No permitir que las grasas y aceites
entren en contacto con los elementos de plástico del interior del
aparato o la junta de la puerta.
El plástico y la junta de goma son
materiales muy susceptibles a la
porosidad.
OFF),
3
–No obstruir ni cubrir nunca las
rejillas de ventilación y aireación
del aparato.
–No guardar en el compartimento
de congelación botellas ni tarros
o latas que contengan líquidos,
particularmente bebidas gaseosas.
¡Las botellas y latas pueden
estallar!
–No introducir en la boca directa-
mente los helados, polos o cubitos
de hielo extraídos del congelador.
¡Peligro de quemaduras!
–¡Evitar el contacto prolongado
de las manos con los alimentos
congelados, las capas de hielo
o escarcha, o los tubos del
evaporador! ¡Peligro de quemaduras a causa de las bajas
temperaturas!
–No rascar el hielo o la escarcha
ni tratar de desprender alimentos
congelados con ayuda de objetos
metálicos cortantes (por ejemplo
cuchillos). dado que las rejillas
congeladoras podrían resultar
dañadas. Téngase presente que
la salida a chorro del agente
refrigerante puede inflamarse
o provocar lesiones en los ojos.
–La sustitución del cable de
conexión a la red eléctrica del
aparato, así como cualquier otra
reparación que fuera necesario
efectuar en éste, sólo podrán
ser ejecutadas por técnicos
especializados de la marca.
La instalación o reparación
efectuadas de modo erróneo
o incorrecto pueden implicar
serios peligros para el usuario.
En caso de haber niños
en el hogar
–¡No permita que los niños jueguen
con la unidad ni se sienten sobre
los cajones o se columpien de las
puertas!
–¡En caso de disponer la unidad
de una cerradura, guardar la llave
fuera del alcance de los niños!
El aparato está destinado al uso en el
ámbito doméstico.
El aparato está dotado de un dispositivo
de desparasitaje según la directiva de la
Unión Europea 89/336/EEC.
La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.
Este producto cumple las normas
específicas de seguridad para aparatos
eléctricos (EN 60335/2/24).
Consejos para la
eliminación del
embalaje y el
desguace de los
aparatos usados
Consejos para la
eliminación del embalaje
de los aparatos
El embalaje protege su aparato contra
posibles daños durante el transporte.
Todos los materiales de embalaje
utilizados son respetuosos con el medio
ambiente y pueden ser reciclados
o reutilizados. Contribuya activamente
a la protección del medio ambiente
insistiendo en unos métodos de
eliminación y recuperación de los
materiales de embalaje respetuosos
con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local
le informará gustosamente sobre las
vías y posibilidades más eficaces
y actuales para la eliminación
respetuosa con el medio ambiente
de estos materiales.
Los aparatos usados incorporan
materiales valiosos que se pueden
recuperar! entregando el aparato
a dicho efecto en un centro oficial de
recogida o recuperación de materiales
reciclables.
El presente aparato incorpora
las marcas prescritas por la
directiva europea CE/2002/96
relativa a la retirada y el
reciclaje de los aparatos
eléctricos y electrónicos
usados (WEEE). La directiva
proporciona el marco general
válido en todo el ámbito de la
Unión Europea para la retirada
y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos
yelectrónicos.
m Antes de deshacerse de
su aparato usado:
”Corte el cable de conexión del
aparato y retírelo conjuntamente
con el enchufe.
”Desmontar las puertas del aparato.
”No retirar los soportes y baldas del
aparato a fin de no facilitar a los
niños el acceso al interior de éste.
No permita que los niños jueguen
con los aparatos inservibles.
¡Peligro de asfixia!
Todos los aparatos frigoríficos
contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento
y eliminación específicos.
Preste atención a que las tuberías del
circuito de frío de su aparato no sufran
daños ni desperfectos antes de haberlo
entregado en el correspondiente Centro
Oficial de recogida.
Observaciones de
carácter general
El aparato es adecuado
–para congelar alimentos,
–la preparación de cubitos de hielo.
4
Familiarizándose con el nuevo aparato
Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Las ilustraciones que se muestran en estas
instrucciones pueden divergir de su modelo de aparato concreto.
1Cuadro de mandos
2Fabricador de hielo
3Depósito para cubitos de hielo
4Bandejas
5Cajón
6Filtro de partículas / Filtro de agua *
7Estantes de la puerta
8Dispensador de hielo y agua
9Cuadro de mandos del
dispensador de agua y hielo
10 Bandeja para recogida del agua
y soporte (abatible)
*Accesorios
5
Cuadro de mandos
ATecla para conexión
y desconexión del aparato
conecta y desconecta el aparato.
BTecla Dispensador de cubitos
Conecta y desconecta el dispensador
de hielo.
Véanse el capítulo «Fabricador de hielo»
(página 13).
CTecla «Alarma»
Desactiva la señal acústica.
Véanse el capítulo «Alarma Puerta»
(página 8).
DTecla «super» congelación
Conecta y desconecta la función
«super» congelación.
Véase el capítulo «super» congelación
(página 8).
EPantalla de visualización
La temperatura del compartimento
frigorífico se muestra en la pantalla de
visualización. Las funciones especiales
activadas se muestran a través de los
símbolos, como por ejemplo la función
«super» congelación a través del
símbolo –
Mediante el modo «Configuración»
muestra en pantalla los menús y las
opciones de ajuste disponibles.
Véanse capítulo «Modo Configuración»
(página 10).
u
GTeclas selectoras
La temperatura se modifica en la opción
Ajuste de la temperatura con la ayuda
de la teclas de ajuste +/–.
Véanse capítulo «Ajustar la
temperatura» (página 8).
Para ajustar los parámetros disponibles
en el menú.
Véanse capítulo «Modo Configuración»
(página 10).
HTecla «setup»
Esta tecla activa y pone fin al modo
Configuración. Poniendo fin al modo
Configuración con la tecla «setup»
se memorizan las modificaciones
efectuadas.
JTecla «Vacaciones»
Para conecta y desconecta el modo
de escaso consumo energético
«Vacaciones».
Véanse capítulo «Modo Vacaciones»
(página 11).
Cada pulsación de la tecla es
confirmada mediante un sonido
acústico en caso de estar activada
dicha opción (
del modo «Configuración».
ON) en el menú «SONIDO»
+/–
Símbolos en la pantalla
de visualización
Indicación relativa al
compartimiento de
congelación, por
ejemplo al ajustar la
temperatura
La función «super»
congelación está
activada, véase
página 8.
El modo Vacaciones
está activado, véase
página 11.
Opciones de ajuste del
modo «Configuración»,
véase página 10.
Se muestra un aviso,
véase página 17.
El dispensador de hielo
está conectado, véase
página 13.
Información relativa al
filtro de agua, véase
página 18.
FTeclas selectoras < >
El ajuste de la temperatura se activa
mediante las teclas < >.
Véanse capítulo «Ajustar la
temperatura» (página 8).
Para seleccionar un menú en el modo
«Configuración». Véanse capítulo
«Modo Configuración» (página 10).
6
Emplazamiento
de la unidad
Lugar de emplazamiento
El lugar más adecuado para el emplazamiento del congelador es una habitación seca, dotada de una buena
ventilación. Recuerde además que el
aparato no debe instalarse de forma
que reciba directamente los rayos del
sol, ni encontrarse tampoco próximo
a focos activos de calor tales como
cocinas, calefacciones, etc.
No obstante, si esto último fuera
inevitable, se habrá de proteger la
unidad con un panel aislante adecuado,
o bien observar las siguientes distancias
mínimas de separación con respecto
a la fuente de calor en cuestión:
–Cocinas eléctricas, 3 cm.
–Cocinas de gas-oil o de carbón,
30 cm.
Cerciorarse de que el suelo del lugar de
emplazamiento del aparato posee la
suficiente resistencia y capacidad de
sustentación, no debiendo ceder en
absoluto. En caso necesario deberá
reforzarse en función del peso del
aparato. Para asegurar el funcionamiento correcto del dispensador de
hielo, el aparato tiene que encontrarse
en posición vertical.
Prestar atención a la
temperatura del entorno
y la ventilación del aparato
En función de su «clase climática»
(véase la placa de características),
el aparato es apropiado para las
siguientes temperaturas del entorno
(recinto). E indica a qué temperatura del
entorno puede funcionar el aparato.
Clase
climática
SN+10 ° C hasta 32 ° C
N+16° C hasta 32 ° C
ST+18 ° C hasta 38 ° C
T+18° C hasta 43 ° C
Temperatura del
entorno admisible
Ventilación
No cubrir ni obstruir en ningún caso
las rejillas de ventilación y aireación
situadas en el zócalo del aparato.
De lo contrario, el generador de frío
tendrá que conectarse con más
frecuencia, aumentando en consecuencia el consumo de energía.
Fijación del aparato
Con objeto de asegurar el emplazamiento seguro del aparato, éste deberá
atornillarse a los muebles adyacentes.
Por esta razón es sumamente importante que los muebles adyacentes al
frigorífico estén firmemente sujetos a la
pared o el techo. Tras realizar modificaciones constructivas en la vivienda
o recinto, deberá restablecerse la
fijación del aparato de conformidad a las
instrucciones de montaje.
Superficie de instalación
del aparato
A causa del elevado peso del aparato
una vez completamente cargado,
es imprescindible que la base sobre la
que deberá descansar sea lo suficientemente resistente.
Peso del aparato completamente
cargado:
–Aparato de 45,7 cm250 kg
–Aparato de 61,0 cm350 kg
–Aparato de 76,2 cm425 kg
En caso de duda deberá consultarse
a un arquitecto o especialista de la
construcción.
Instalación y conexión
del aparato a las redes
eléctrica y de agua
Tras colocar el aparato en su
emplazamiento definitivo deberá
dejarse reposar éste durante aprox.
media hora antes de ponerlo en
funcionamiento, dado que durante el
transporte del aparato puede ocurrir
que el aceite contenido en el compresor
penetre en el circuito del frío.
Limpiar el interior del aparato antes de
su puesta en funcionamiento inicial
(véase el capítulo «Limpieza el aparato»,
página 16).
Conexión a la red
eléctrica
No utilizar cables de prolongación
ni distribuidores.
La toma de corriente deberá ser libremente accesible. El aparato deberá
conectarse a la red eléctrica de
220
–240 V/50 Hz a través de una toma
de corriente instalada reglamentariamente. La toma de corriente tiene
que estar protegida con un fusible de
10–16 amperios.
En los aparatos destinados a países
fuera del continente europeo deberá
verificarse si los valores de la tensión
de conexión y el tipo de corriente que
figuran en la placa de características
del aparato coinciden con los de la
red nacional. La placa de características del aparato se encuentra en
el lateral inferior izquierdo. En caso
de que fuera necesario sustituir el
cable de conexión a la red eléctrica,
esto sólo podrá ser efectuado por
electricistas o técnicos especializados del ramo.
m ¡Atención!
No conectar el aparato en ningún
caso a conectores electrónicos para
ahorro energético ni tampoco
a rectificadores inversos que
transforman la corriente continua
en corriente alterna de 230 V
(por ejemplo instalaciones de
energía solar, redes eléctricas
de buques).
7
Ajustes de fábrica
Alarma Puerta
El aparato se suministra de fábrica
con los siguientes ajustes:
–Idioma de comunicación
en la pantalla de
visualización: Inglés
(English)
–Magnitud de la
temperatura: °C
–La temperatura del
compartimento de
congelación:
Advertencia
Los ajustes de fábrica (idioma,
magnitud de medición de la temperatura) se pueden modificar en el modo
«Configuración».
–18 °C
Conexión del
aparato
”Accionar la tecla de conexión
y desconexión del aparato .
Tras su puesta en marcha, el aparato
comienza a refrigerar. En caso de dejar
abierta la puerta del aparato, se activa la
iluminación interior.
Advertencia
Las temperaturas preajustadas (ajustes
de fábrica) se alcanzan normalmente al
cabo de unas 2
miento. No introducir alimentos en el
aparato antes de que haya transcurrido
este período de tiempo!
Para modificar las temperaturas
preajustadas, -> véase el capítulo
«Ajustar la temperatura», página 8.
–8 horas de funciona-
La temperatura se puede modificar
mediante las teclas + (más calor)
ó – (más frío). Los ajustes se efectúan
en pasos de 1 ° C.
Para ajustar la temperatura:
”Activar el modo «Configuración»
mediante las teclas < ó >.
En la pantalla de visualización
aparece la leyenda .
”Ajustar la temperatura deseada
con ayuda de las teclas + (más
calor) ó – (más frío).
Ajuste del idioma
Al poner el aparato por vez primera en
funcionamiento, todos los mensajes
y leyendas mostrados en la pantalla de
visualización aparecen en inglés.
Alternativamente se puede modificar el
idioma de diálogo en función de la tabla
de selección que figura en la página
página 10.
Para modificar el idioma de diálogo con
la pantalla:
”Pulsar la tecla «setup».
”Pulsar la tecla de selección > hasta
que aparezca la leyenda ENGLISH
en la pantalla de visualización.
En caso de haber quedado abierta una
puerta, se activa al cabo de un minuto
una señal acústica de aviso, apareciendo en la pantalla de visualización
el correspondiente mensaje de
advertencia.
Cerrar la puerta del aparato.
Pulsando la tecla «Alarma»
se desactiva la señal.
En caso de no cerrar correctamente la
puerta, vuelve a activarse al cabo de
un minuto nuevamente la señal acústica
de aviso.
«super» congelación
La función «super» congelación es ideal
para guardar grandes cantidades de
alimentos. Debiéndose conectar 4–6
horas antes de introducir los alimentos
en el aparato. Para usar la máxima
capacidad de congelación del aparato,
la función de congelación ultrarrápida
deberá permanecer activada durante
24 horas.
Esta función se activa pulsando la tecla
«super» congelación
En la pantalla de visualización aparece
debajo de la temperatura para el super
congelación l la leyenda u.
.
1.
Ajustar la
temperatura
La temperatura se puede ajustar de
–16 ° C a –24 ° C. Se aconseja ajustar
una temperatura de –18 ° C.
8
”Pulsar las teclas de ajuste + ó –
hasta que aparezca en la pantalla
de visualización el idioma deseado.
”Pulsar la tecla «setup» para
memorizar los ajustes. En la
pantalla de visualización se vuelve
a mostrar la temperatura ajustada.
La función «super» se concluye:
–pulsando nuevamente la tecla
«super» congelación
–activando la función «Eco»;
–activando el modo «Vacaciones»;
–pulsando el modo «Sabbat».
Una vez pasadas 48 horas,
el aparato conmuta automáticamente a la temperatura ajustada
con anterioridad a la activación de
la super congelación.
;
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.