Con la compra de su nuevo congelador,
Vd. ha optado por un moderno electrodoméstico de gran calidad.
Este aparato destaca particularmente
por su bajo consumo de energía
eléctrica.
Todos los aparatos nuestros son
sometidos a unos rigurosos controles
de funcionamiento y acabado general,
por lo que abandonan nuestra fábrica
en perfecto estado.
Para cualquier pregunta o duda que
tuviera
instalación y conexión del aparato,–
puede dirigirse a nuestro Servicio de
Asistencia Técnica. Véase a este
respecto el capítulo «Servicio de
Asistencia Técnica» en la página 23.
Una información más detallada, así
como una selección de nuestros
productos, figura en nuestra página
web.
– en especial con relación a la
Consejos
y advertencias
de seguridad
Antes de emplear
el aparato nuevo
¡Lea detenidamente las instrucciones
de uso y de montaje de su aparato!
En éstas se facilitan informaciones
y consejos importantes relativos a su
seguridad personal, así como a la
instalación, el manejo y el cuidado
correctos del mismo.
Guarde las instrucciones de uso y de
montaje para ulteriores consultas o para
un posible propietario posterior.
Cuanto mayor cantidad de agente
refrigerante contenga el aparato,
mayores dimensiones tiene que tener
el recinto en donde se vaya a colocar.
En recintos demasiado pequeños
pueden formarse mezclas inflamables
de aire y gas en caso de producirse
fugas en el circuito de frío del aparato.
Las dimensiones mínimas de la habitación o local en donde se encuentra
instalado el aparato deberán ser 1 m
por cada 8 gramos de agente refrigerante. La cantidad de agente refrigerante que incorpora su aparato figura
en la placa de características, que se
encuentra en el interior del mismo.
3
Al usar el aparato
–No usar aparatos eléctricos en el
interior de la unidad (por ejemplo
calefacciones, heladoras, etc.).
¡Existe peligro de explosión!
–¡No utilizar ningún tipo de limpia-
dora de vapor para desescarchar
o limpiar la unidad! El vapor caliente
podría penetrar en interior del
aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente
y provocar cortocircuitos.
¡Peligro de descarga eléctrica!
–No guardar productos combinados
con agentes o gases propelentes
(por ejemplo sprays) ni materias
explosivas en el aparato.
¡Existe peligro de explosión!
–No utilizar el zócalo, los cajones
o las puertas de la unidad como
pisaderas o reposapiés.
–Antes de limpiar el aparato o de
sustituir una lámpara defectuosa
deberá desconectarse éste de la
red eléctrica, extrayendo a tal
efecto el enchufe de la toma de
corriente o desactivando el fusible.
¡No tirar del cable de conexión del
aparato, sino asirlo siempre por el
cuerpo del enchufe!
¡Atención! Al desactivar el aparato
a través del dispositivo de ajuste de
la temperatura (Indicación:
la alimentación de corriente del
aparato no es interrumpida.
–Tenga presente que las bebidas
con un alto grado de alcohol
necesitan envases con cierre
hermético, debiéndose colocar
siempre en posición vertical.
–No permitir que las grasas y aceites
entren en contacto con los elementos de plástico del interior del
aparato o la junta de la puerta.
El plástico y la junta de goma son
materiales muy susceptibles a la
porosidad.
OFF),
3
–No obstruir ni cubrir nunca las
rejillas de ventilación y aireación
del aparato.
–No guardar en el compartimento
de congelación botellas ni tarros
o latas que contengan líquidos,
particularmente bebidas gaseosas.
¡Las botellas y latas pueden
estallar!
–No introducir en la boca directa-
mente los helados, polos o cubitos
de hielo extraídos del congelador.
¡Peligro de quemaduras!
–¡Evitar el contacto prolongado
de las manos con los alimentos
congelados, las capas de hielo
o escarcha, o los tubos del
evaporador! ¡Peligro de quemaduras a causa de las bajas
temperaturas!
–No rascar el hielo o la escarcha
ni tratar de desprender alimentos
congelados con ayuda de objetos
metálicos cortantes (por ejemplo
cuchillos). dado que las rejillas
congeladoras podrían resultar
dañadas. Téngase presente que
la salida a chorro del agente
refrigerante puede inflamarse
o provocar lesiones en los ojos.
–La sustitución del cable de
conexión a la red eléctrica del
aparato, así como cualquier otra
reparación que fuera necesario
efectuar en éste, sólo podrán
ser ejecutadas por técnicos
especializados de la marca.
La instalación o reparación
efectuadas de modo erróneo
o incorrecto pueden implicar
serios peligros para el usuario.
En caso de haber niños
en el hogar
–¡No permita que los niños jueguen
con la unidad ni se sienten sobre
los cajones o se columpien de las
puertas!
–¡En caso de disponer la unidad
de una cerradura, guardar la llave
fuera del alcance de los niños!
El aparato está destinado al uso en el
ámbito doméstico.
El aparato está dotado de un dispositivo
de desparasitaje según la directiva de la
Unión Europea 89/336/EEC.
La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.
Este producto cumple las normas
específicas de seguridad para aparatos
eléctricos (EN 60335/2/24).
Consejos para la
eliminación del
embalaje y el
desguace de los
aparatos usados
Consejos para la
eliminación del embalaje
de los aparatos
El embalaje protege su aparato contra
posibles daños durante el transporte.
Todos los materiales de embalaje
utilizados son respetuosos con el medio
ambiente y pueden ser reciclados
o reutilizados. Contribuya activamente
a la protección del medio ambiente
insistiendo en unos métodos de
eliminación y recuperación de los
materiales de embalaje respetuosos
con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local
le informará gustosamente sobre las
vías y posibilidades más eficaces
y actuales para la eliminación
respetuosa con el medio ambiente
de estos materiales.
Los aparatos usados incorporan
materiales valiosos que se pueden
recuperar! entregando el aparato
a dicho efecto en un centro oficial de
recogida o recuperación de materiales
reciclables.
El presente aparato incorpora
las marcas prescritas por la
directiva europea CE/2002/96
relativa a la retirada y el
reciclaje de los aparatos
eléctricos y electrónicos
usados (WEEE). La directiva
proporciona el marco general
válido en todo el ámbito de la
Unión Europea para la retirada
y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos
yelectrónicos.
m Antes de deshacerse de
su aparato usado:
”Corte el cable de conexión del
aparato y retírelo conjuntamente
con el enchufe.
”Desmontar las puertas del aparato.
”No retirar los soportes y baldas del
aparato a fin de no facilitar a los
niños el acceso al interior de éste.
No permita que los niños jueguen
con los aparatos inservibles.
¡Peligro de asfixia!
Todos los aparatos frigoríficos
contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento
y eliminación específicos.
Preste atención a que las tuberías del
circuito de frío de su aparato no sufran
daños ni desperfectos antes de haberlo
entregado en el correspondiente Centro
Oficial de recogida.
Observaciones de
carácter general
El aparato es adecuado
–para congelar alimentos,
–la preparación de cubitos de hielo.
4
Familiarizándose con el nuevo aparato
Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Las ilustraciones que se muestran en estas
instrucciones pueden divergir de su modelo de aparato concreto.
1Cuadro de mandos
2Fabricador de hielo
3Depósito para cubitos de hielo
4Bandejas
5Cajón
6Filtro de partículas / Filtro de agua *
7Estantes de la puerta
8Dispensador de hielo y agua
9Cuadro de mandos del
dispensador de agua y hielo
10 Bandeja para recogida del agua
y soporte (abatible)
*Accesorios
5
Cuadro de mandos
ATecla para conexión
y desconexión del aparato
conecta y desconecta el aparato.
BTecla Dispensador de cubitos
Conecta y desconecta el dispensador
de hielo.
Véanse el capítulo «Fabricador de hielo»
(página 13).
CTecla «Alarma»
Desactiva la señal acústica.
Véanse el capítulo «Alarma Puerta»
(página 8).
DTecla «super» congelación
Conecta y desconecta la función
«super» congelación.
Véase el capítulo «super» congelación
(página 8).
EPantalla de visualización
La temperatura del compartimento
frigorífico se muestra en la pantalla de
visualización. Las funciones especiales
activadas se muestran a través de los
símbolos, como por ejemplo la función
«super» congelación a través del
símbolo –
Mediante el modo «Configuración»
muestra en pantalla los menús y las
opciones de ajuste disponibles.
Véanse capítulo «Modo Configuración»
(página 10).
u
GTeclas selectoras
La temperatura se modifica en la opción
Ajuste de la temperatura con la ayuda
de la teclas de ajuste +/–.
Véanse capítulo «Ajustar la
temperatura» (página 8).
Para ajustar los parámetros disponibles
en el menú.
Véanse capítulo «Modo Configuración»
(página 10).
HTecla «setup»
Esta tecla activa y pone fin al modo
Configuración. Poniendo fin al modo
Configuración con la tecla «setup»
se memorizan las modificaciones
efectuadas.
JTecla «Vacaciones»
Para conecta y desconecta el modo
de escaso consumo energético
«Vacaciones».
Véanse capítulo «Modo Vacaciones»
(página 11).
Cada pulsación de la tecla es
confirmada mediante un sonido
acústico en caso de estar activada
dicha opción (
del modo «Configuración».
ON) en el menú «SONIDO»
+/–
Símbolos en la pantalla
de visualización
Indicación relativa al
compartimiento de
congelación, por
ejemplo al ajustar la
temperatura
La función «super»
congelación está
activada, véase
página 8.
El modo Vacaciones
está activado, véase
página 11.
Opciones de ajuste del
modo «Configuración»,
véase página 10.
Se muestra un aviso,
véase página 17.
El dispensador de hielo
está conectado, véase
página 13.
Información relativa al
filtro de agua, véase
página 18.
FTeclas selectoras < >
El ajuste de la temperatura se activa
mediante las teclas < >.
Véanse capítulo «Ajustar la
temperatura» (página 8).
Para seleccionar un menú en el modo
«Configuración». Véanse capítulo
«Modo Configuración» (página 10).
6
Emplazamiento
de la unidad
Lugar de emplazamiento
El lugar más adecuado para el emplazamiento del congelador es una habitación seca, dotada de una buena
ventilación. Recuerde además que el
aparato no debe instalarse de forma
que reciba directamente los rayos del
sol, ni encontrarse tampoco próximo
a focos activos de calor tales como
cocinas, calefacciones, etc.
No obstante, si esto último fuera
inevitable, se habrá de proteger la
unidad con un panel aislante adecuado,
o bien observar las siguientes distancias
mínimas de separación con respecto
a la fuente de calor en cuestión:
–Cocinas eléctricas, 3 cm.
–Cocinas de gas-oil o de carbón,
30 cm.
Cerciorarse de que el suelo del lugar de
emplazamiento del aparato posee la
suficiente resistencia y capacidad de
sustentación, no debiendo ceder en
absoluto. En caso necesario deberá
reforzarse en función del peso del
aparato. Para asegurar el funcionamiento correcto del dispensador de
hielo, el aparato tiene que encontrarse
en posición vertical.
Prestar atención a la
temperatura del entorno
y la ventilación del aparato
En función de su «clase climática»
(véase la placa de características),
el aparato es apropiado para las
siguientes temperaturas del entorno
(recinto). E indica a qué temperatura del
entorno puede funcionar el aparato.
Clase
climática
SN+10 ° C hasta 32 ° C
N+16° C hasta 32 ° C
ST+18 ° C hasta 38 ° C
T+18° C hasta 43 ° C
Temperatura del
entorno admisible
Ventilación
No cubrir ni obstruir en ningún caso
las rejillas de ventilación y aireación
situadas en el zócalo del aparato.
De lo contrario, el generador de frío
tendrá que conectarse con más
frecuencia, aumentando en consecuencia el consumo de energía.
Fijación del aparato
Con objeto de asegurar el emplazamiento seguro del aparato, éste deberá
atornillarse a los muebles adyacentes.
Por esta razón es sumamente importante que los muebles adyacentes al
frigorífico estén firmemente sujetos a la
pared o el techo. Tras realizar modificaciones constructivas en la vivienda
o recinto, deberá restablecerse la
fijación del aparato de conformidad a las
instrucciones de montaje.
Superficie de instalación
del aparato
A causa del elevado peso del aparato
una vez completamente cargado,
es imprescindible que la base sobre la
que deberá descansar sea lo suficientemente resistente.
Peso del aparato completamente
cargado:
–Aparato de 45,7 cm250 kg
–Aparato de 61,0 cm350 kg
–Aparato de 76,2 cm425 kg
En caso de duda deberá consultarse
a un arquitecto o especialista de la
construcción.
Instalación y conexión
del aparato a las redes
eléctrica y de agua
Tras colocar el aparato en su
emplazamiento definitivo deberá
dejarse reposar éste durante aprox.
media hora antes de ponerlo en
funcionamiento, dado que durante el
transporte del aparato puede ocurrir
que el aceite contenido en el compresor
penetre en el circuito del frío.
Limpiar el interior del aparato antes de
su puesta en funcionamiento inicial
(véase el capítulo «Limpieza el aparato»,
página 16).
Conexión a la red
eléctrica
No utilizar cables de prolongación
ni distribuidores.
La toma de corriente deberá ser libremente accesible. El aparato deberá
conectarse a la red eléctrica de
220
–240 V/50 Hz a través de una toma
de corriente instalada reglamentariamente. La toma de corriente tiene
que estar protegida con un fusible de
10–16 amperios.
En los aparatos destinados a países
fuera del continente europeo deberá
verificarse si los valores de la tensión
de conexión y el tipo de corriente que
figuran en la placa de características
del aparato coinciden con los de la
red nacional. La placa de características del aparato se encuentra en
el lateral inferior izquierdo. En caso
de que fuera necesario sustituir el
cable de conexión a la red eléctrica,
esto sólo podrá ser efectuado por
electricistas o técnicos especializados del ramo.
m ¡Atención!
No conectar el aparato en ningún
caso a conectores electrónicos para
ahorro energético ni tampoco
a rectificadores inversos que
transforman la corriente continua
en corriente alterna de 230 V
(por ejemplo instalaciones de
energía solar, redes eléctricas
de buques).
7
Ajustes de fábrica
Alarma Puerta
El aparato se suministra de fábrica
con los siguientes ajustes:
–Idioma de comunicación
en la pantalla de
visualización: Inglés
(English)
–Magnitud de la
temperatura: °C
–La temperatura del
compartimento de
congelación:
Advertencia
Los ajustes de fábrica (idioma,
magnitud de medición de la temperatura) se pueden modificar en el modo
«Configuración».
–18 °C
Conexión del
aparato
”Accionar la tecla de conexión
y desconexión del aparato .
Tras su puesta en marcha, el aparato
comienza a refrigerar. En caso de dejar
abierta la puerta del aparato, se activa la
iluminación interior.
Advertencia
Las temperaturas preajustadas (ajustes
de fábrica) se alcanzan normalmente al
cabo de unas 2
miento. No introducir alimentos en el
aparato antes de que haya transcurrido
este período de tiempo!
Para modificar las temperaturas
preajustadas, -> véase el capítulo
«Ajustar la temperatura», página 8.
–8 horas de funciona-
La temperatura se puede modificar
mediante las teclas + (más calor)
ó – (más frío). Los ajustes se efectúan
en pasos de 1 ° C.
Para ajustar la temperatura:
”Activar el modo «Configuración»
mediante las teclas < ó >.
En la pantalla de visualización
aparece la leyenda .
”Ajustar la temperatura deseada
con ayuda de las teclas + (más
calor) ó – (más frío).
Ajuste del idioma
Al poner el aparato por vez primera en
funcionamiento, todos los mensajes
y leyendas mostrados en la pantalla de
visualización aparecen en inglés.
Alternativamente se puede modificar el
idioma de diálogo en función de la tabla
de selección que figura en la página
página 10.
Para modificar el idioma de diálogo con
la pantalla:
”Pulsar la tecla «setup».
”Pulsar la tecla de selección > hasta
que aparezca la leyenda ENGLISH
en la pantalla de visualización.
En caso de haber quedado abierta una
puerta, se activa al cabo de un minuto
una señal acústica de aviso, apareciendo en la pantalla de visualización
el correspondiente mensaje de
advertencia.
Cerrar la puerta del aparato.
Pulsando la tecla «Alarma»
se desactiva la señal.
En caso de no cerrar correctamente la
puerta, vuelve a activarse al cabo de
un minuto nuevamente la señal acústica
de aviso.
«super» congelación
La función «super» congelación es ideal
para guardar grandes cantidades de
alimentos. Debiéndose conectar 4–6
horas antes de introducir los alimentos
en el aparato. Para usar la máxima
capacidad de congelación del aparato,
la función de congelación ultrarrápida
deberá permanecer activada durante
24 horas.
Esta función se activa pulsando la tecla
«super» congelación
En la pantalla de visualización aparece
debajo de la temperatura para el super
congelación l la leyenda u.
.
1.
Ajustar la
temperatura
La temperatura se puede ajustar de
–16 ° C a –24 ° C. Se aconseja ajustar
una temperatura de –18 ° C.
8
”Pulsar las teclas de ajuste + ó –
hasta que aparezca en la pantalla
de visualización el idioma deseado.
”Pulsar la tecla «setup» para
memorizar los ajustes. En la
pantalla de visualización se vuelve
a mostrar la temperatura ajustada.
La función «super» se concluye:
–pulsando nuevamente la tecla
«super» congelación
–activando la función «Eco»;
–activando el modo «Vacaciones»;
–pulsando el modo «Sabbat».
Una vez pasadas 48 horas,
el aparato conmuta automáticamente a la temperatura ajustada
con anterioridad a la activación de
la super congelación.
;
Posibilidad de variar
la posición del
equipo interior del
frigorífico
Las bandejas y, así como los estantes
y compartimentos de las puertas,
se pueden cambiar de posición y altura
en función de las necesidades concretas de cada usuario.
Colocar la balda en las aberturas de la
guía y presionarla hacia abajo. Ajustar la
balda a la altura deseada.
Cajones
Para extraer los cajones levantarlos
ligeramente y retirarlos de su sitio.
Bandejas
La posición de las baldas de vidrio
se puede modificar.
”Para ello deberá elevarse la balda
por la parte delantera y moverla en
las guías hacia arriba o abajo.
”Bajar la parte delantera de la balda
hasta alcanzar la posición
deseada. Los soportes encajan
en la guía.
Retirar las baldas:
Estantes de la puerta
”Para extraer los soportes
y estantes de la puerta deberán
levantarse primero de su posición.
Para colocar los cajones, levantarlos
ligeramente por delante y colocarlos
en la corredera. Bajar el cajón y desplazarlo hacia el fondo del aparato.
Depósito para cubitos
de hielo
El depósito de los cubitos de hielo se
puede retirar para guardar grandes
cantidades de alimentos.
Levantar la parte delantera de la balda
y moverla en las guías hasta alcanzar
las aberturas. Extraer las baldas hacia
adelante.
”Colocar los estantes en la altura
deseada y presionarlos hacia
abajo.
Advertencia:
Antes de proceder a retirar el depósito
para los cubitos de hielo, desconectar el
dispensador de hielo. Véase el capítulo
«Dispensador de hielo», página 13.
9
Modo
«Configuración»
El aparato dispone de varios menús
para ajustarlo a las necesidades individuales del usuario. Estos ajustes se
efectúan en el modo «Configuración».
Para activar el modo «Configuración»:
”Pulsar la tecla .
En la pantalla de visualización se
muestra el primer menú (magnitud de la
temperatura).
Para acceder al siguiente menú:
”Pulsar las teclas selectoras < o >.
En la pantalla de visualización se
muestra el siguiente menú y su
ajuste actual (casi siempre
o o p).
Para seleccionar entre las opciones
de ajuste de un menú:
”Pulsar la teclas de ajuste + ó –.
La modificación de los ajustes
se memoriza seleccionado el
siguiente menú con las teclas
< o >.
Para desactivar el modo
«Configuración»:
”Pulsar la tecla «setup».
El sistema memoriza todas las
modificaciones efectuadas.
En caso de no pulsar una tecla en
el plazo de 20 segundos, el modo
«Configuración» concluye automáticamente. El sistema memoriza todas las
modificaciones efectuadas. En la
pantalla de visualización se vuelve
a mostrar la temperatura ajustada.
Menús del modo «Configuración»
MenúOpciones de ajusteTexto mostrado en pantalla
Magnitud de la temperatura°C (grados centígrados)
°F (grados Fahrenheit)
Idiomaalemán
inglés
francés
danés
finlandés
griego
holandés
italiano
polaco
portugués
noruego
ruso
sueco
español
turco
checo
Sonido acústicoActivado / o
Desactivado / p
°C
°F
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
DANSK
SUOMI
ELLINIKA
NEDERL
ITALIANO
POLSKI
PORTUG
NORSK
RUSSK
SVENSKA
ESPANOL
TURKCE
CESKY
SONIDO
Modalidad de ahorro energético
Función Eco
10
Activado / o
Desactivado / p
MODO ECO
Magnitud de la
Modalidad de ahorro
temperatura
La temperatura se puede mostrar en
pantalla en grados Fahrenheit (° F)
o grados centígrados (° C).
”Pulsar la tecla .
Se muestra el primer menú
(Magnitud de la temperatura).
”Pulsar las teclas de ajuste + ó –
para conmutar entre grados
Fahrenheit (° F) y grados
centígrados (° C).
”Pulsar la tecla para memorizar
los ajustes. En la pantalla de
visualización se vuelve a mostrar la
temperatura ajustada.
Seleccionar el idioma
Al poner el aparato por vez primera en
funcionamiento, todos los mensajes
y leyendas mostrados en la pantalla
de visualización aparecen en inglés.
Alternativamente se puede modificar el
idioma de diálogo en función de la tabla
de selección que figura más abajo.
”Pulsar la tecla .
”Pulsar la tecla de selección > hasta
que aparezca la leyenda ENGLISH
en la pantalla de visualización.
energético
En caso de estar activada a función
de ahorro energético (función Eco),
el aparato conmuta automáticamente
al modo de funcionamiento de ahorro
energético. Esta función de ahorro
energético viene ajustada de fábrica
a fin de reducir el consumo de energía
eléctrica. La intensidad de la iluminación
de fondo del aparato también se
reduce.
Para conectar la función de ahorro
energético:
”Pulsar la tecla «setup».
”Pulsar la tecla selectora > hasta que
aparezcan en pantalla el modo
MODO ECO y el ajuste actual
(o/p).
”Pulsar las teclas de ajuste + ó –
para modificar los ajustes.
”Pulsar la tecla «setup»
para memorizar los ajustes.
En la pantalla de visualización aparece
la leyenda ECO.
Esta función se concluye:
–desactivando la función Eco
en el menú Configuración;
–activando la función «super»
congelación
–modificando la temperatura
prescrita del aparato;
–desconectando el aparato a través
de la tecla para conexión y desconexión .
Modo «Vacaciones»
Para los largos períodos de ausencia se
puede conmutar el aparato al modo de
ahorro energético «Vacaciones».
Ajustes en el modo «Vacaciones»:
–El aparato trabaja en el modo
de ahorro energético (véase el
capítulo «Modalidad de ahorro
energético», página 11);
–La iluminación interior del aparato
está desactivada;
–se pone fin a la función «super»
congelación (en caso de estar
activada).
Activar el modo «Vacaciones»:
”Pulsar la tecla «Vacaciones».
En la pantalla de visualización aparece
debajo de la temperatura para la función
Eco ajustada de fábrica, la leyenda
.
Poner fin al modo «Vacaciones»:
”Pulsar la tecla «Vacaciones».
Los ajustes y las temperaturas
programados con anterioridad
vuelven a activarse.
4.
”Pulsar las teclas de ajuste + ó –
hasta que aparezca en la pantalla
de visualización el idioma deseado.
”Pulsar la tecla para memorizar
los ajustes. En la pantalla de
visualización se vuelve a mostrar la
temperatura ajustada.
11
Capacidad útil
Modo «Sabbat»
Ajustes en el modo «Sabbat»:
–se pone fin a la función «super»
congelación (en caso de estar
activada);
–la señal acústica de confirmación
del accionamiento de las teclas
es desactivada (en caso de estar
activada);
–la iluminación interior del aparato
está desactivada;
–la iluminación de fondo de la
pantalla de visualización es
desactivada.
Activar el modo «Sabbat»:
”Pulsar la tecla «super» congelación
manteniéndola pulsada.
”Pulsar la tecla «Vacaciones».
”Mantener pulsada la tecla «super»
congelación durante otros tres
segundos.
”En la pantalla de visualización se
ilumina el símbolo
correspondiente.
La iluminación de fondo de la
pantalla de visualización se
desactiva. En la pantalla de
visualización aparece la leyenda
SABBAT.
El modo «Sabbat» está activado.
Poner fin al modo «Sabbat»:
”Pulsar la tecla «Vacaciones».
Los ajustes y las temperaturas
programados con anterioridad
vuelven a activarse.
Congelar y guardar
alimentos
Puntos a tener en cuenta
al comprar alimentos
ultracongelados
Puntos a tener en cuenta al comprar
alimentos ultracongelados:
–Verifique la fecha de caducidad de
los alimentos. Cerciórese de que
ésta no ha vencido.
–Prestar atención a que la envoltura
del alimento o producto congelado
no presente ningún tipo de daño.
–La indicación de la temperatura del
congelador del establecimiento en
donde adquiera los alimentos
deberá señalar un valor mínimo
de –18 ° C. De lo contrario se
reduce el período de conservación
de los alimentos congelados.
–Al hacer la compra, recuerde que
conviene adquirir los alimentos
congelados en el último momento.
Procure transportarlos directa-
mente a casa envueltos en un
papel de periódico o en una bolsa
isotérmica.
–Una vez en el hogar, deberá
colocarlos inmediatamente en
el compartimento de congelación.
Consumir los alimentos antes de
que su fecha de caducidad venza
–Los alimentos que se hayan des-
congelado o hayan empezado
a descongelarse. sólo se podrán
volver a congelar si se elaboran
y preparan con ellos platos coci-
nados (cociéndolos, hirviéndolos,
asándolos o friéndolos): a conti-
nuación se puede volver a congelar
el plato preparado.
Almacenar productos
ultracongelados
En caso de tener que guardar una gran
cantidad de alimentos, se pueden
extraer los cajones de congelación,
colocando y apilando los alimentos
directamente en los compartimentos.
Las indicaciones relativas a la capacidad útil del aparato figuran en la placa
de características del mismo.
Congelar y guardar
los alimentos
Si decide congelar usted mismo los
alimentos, utilice únicamente alimentos
frescos y en perfectas condiciones.
Envasar los alimentos herméticamente
para que no se deshidraten o pierdan su
sabor. Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen
aspecto hay que congelar el centro lo
más rápidamente posible.
Manera de envasar
correctamente los
alimentos:
”Introducir los alimentos en la
envoltura prevista a dicho efecto.
”Procurar eliminar todo el aire que
pudiera haber en el envase.
”Cerrarlo herméticamente.
”Marcar los envases, indicando
su contenido y la fecha de
congelación.
Materiales no apropiados para
el envasado de alimentos:
Papel de empaquetar, papel apergaminado, celofán, bolsas de la basura
y bolsitas de plástico de la compra ya
usadas.
Materiales indicados para
el envasado de los alimentos:
Láminas de plástico, bolsitas y láminas
de polietileno, papel de aluminio, cajitas
y envases específicos para la congelación de alimentos. Todos estos productos y materiales se pueden adquirir en
la mayoría de los supermercados,
grandes almacenes o en el comercio
especializado.
Materiales apropiados para el cierre
de los envases:
gomitas, clips de plástico, bramante,
cinta adhesiva incongelable las bolsitas
o láminas de plástico de polietileno se
pueden termosellar con una soldadora
de plásticos.
12
Calendario de
Desconectar el fabricador
congelación
El plazo de conservación varía en
función del tipo del alimento congelado.
A una temperatura media:
El pescado, el embutido y los platos cocinados, así como el
pan y la bollería
El queso, las aves
y la carne
La fruta y verdurahasta
hasta
6meses
hasta
8meses
12 meses
Descongelar los alimentos
Según el tipo y la naturaleza de su uso,
se puede elegir entre los siguientes
procedimientos:
–temperatura ambiente
–en el frigorífico
–en el horno eléctrico con / sin
ventilador de aire caliente
–con horno microondas
Advertencia:
Los alimentos que se hayan descongelado o hayan empezado a descongelarse. Asar, freír, hervir o preparar con
ellos platos cocinados, antes de volver
a congelarlos.
Capacidad máxima
de congelación
Para que los alimentos conserven su
valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto
hay que congelar el centro lo más
rápidamente posible. aspecto hay que
congelar el centro lo más rápidamente
posible.
Las indicaciones relativas a la máxima
capacidad de congelación en 24 horas
se facilitan en la placa del aparato.
La máxima capacidad de congelación
se alcanza en la parte superior del
compartimento de congelación.
Fabricador de hielo
El fabricador de hielo produce cubitos
de hielo.
Tan pronto como el aparato alcanza la
temperatura de congelación ajustada,
el fabricador de hielo comienza con la
producción de los cubitos de hielo.
Cuando como el depósito de cubitos
de hielo está lleno, se desactiva automáticamente el proceso de fabricación
de hielo.
Con objeto de evitar que los cubitos de
huelo queden adheridos entre sí, en el
depósito para los cubitos de hielo gira
periódicamente una rosca transportadora metálica, agitando los cubitos de
hielo.
El fabricador de hielo puede producir
aprox. 1,3 kg de cubitos de hielo en
24 horas.
No colocar botellas ni alimentos en el
depósito de los cubitos de hielo para
enfriarlos rápidamente! El fabricador
de cubitos de hielo podría quedar
bloqueado y sufrir daños.
Conectar el fabricador
de hielo
”Cerciorarse de que el depósito de
los cubitos de hielo se encuentra
en su lugar y ha encajado
correctamente.
”Pulsar la tecla del fabricador de
hielo en el cuadro de mandos.
En la pantalla de visualización
se ilumina el símbolo i
correspondiente.
Advertencia importante:
Al conectar el fabricador de hielo por
vez primera o tras un largo período de
inactividad, la primera tanda de cubitos
de hielo no deberá consumirse por
razones de higiene. ¡Evacuar los cubitos
de hielo suministrados al desagüe
y limpiar el depósito!
de hielo
Advertencia:
Interrumpir la alimentación de agua del
fabricador de hielo varias horas antes
de su desconexión.
de hielo o agua si está conectado
a la red de agua.
–Al extraer agua o hielo del dispen-
sador, colocar los recipientes lo
más cerca posible de la abertura
del dispensador a fin de evitar las
salpicaduras.
Puntos a tener en cuenta al poner
en funcionamiento un aparato por
primera vez:
Tras conectar el aparato a la red de
agua, aún quedan burbujas de aire en
las tuberías.
Pulsando la tecla 1 suministro de agua,
extraiga el agua y evácuela en el
desagüe, hasta que salga sin burbujas.
Verter los primeros 10–15 vasos de
agua extraídos en el desagüe.
–=flЙсблнЙ=йЙдбЦкз=ЗЙ=
13
Observaciones y adver-
Extracción de agua
o
tencias relativas a la
calidad del agua potable
Los materiales empleados en la
fabricación del dispensador de cubitos
son inodoros y neutrales al gusto.
No obstante, si el agua tuviera algún
sabor, ello puede deberse a las
siguientes causas:
–al contenido de minerales y cloro
del agua de red.
–al material de las tuberías de la
alimentación de agua doméstica.
–Falta de frescura (cuando no se
ha demandado agua durante un
período prolongado. En tal caso
deberán llenarse y verterse en el
desagüe unos 15 vasos de agua
antes de consumir el agua
suministrada por el dispensador).
El filtro de agua montado en el aparato
retiene exclusivamente las partículas
que se encuentran disueltas o suspendidas en el agua suministrada, no
filtrando bacterias ni microbios.
”Colocar un recipiente adecuado
debajo de la salida de suministro.
”Pulsar la tecla de demanda
de agua.
La extracción concluye tan pronto
como se suelta la tecla.
Un consejo práctico:
El agua suministrada por el dispensador
tiene una temperatura adecuada para
tomarla inmediatamente. En caso de
desear que el agua esté más fría, poner
unos cubitos de hielo en el vaso antes
de extraer el agua del dispensador.
”Pulsar la tecla para demandar hielo
picado (Crush-ice).
La extracción concluye tan pronto
como se suelta la tecla.
Advertencia:
Soltar la tecla de demanda cuando
el recipiente esté aprox. a medio llenar.
El hielo acumulado en la salida del
dispensador puede hacer rebosar el
recipiente o bloquear la salida misma.
Soporte abatible
Cuadro de mandos del
dispensador de hielo
yagua
Tecla para demandar agua.
Tecla para demandar
cubitos de hielo.
Tecla para demandar hielo
picado (Crush-ice).
Tecla para conectar y desconectar la función de
agitación (rosca transportadora metálica) de los
cubitos de hielo.
Tecla de bloqueo del cuadro
de mandos del fabricador
de hielo (seguro para niños).
Desplegar el soporte abatible para
colocar recipientes de mayor tamaño
debajo de la salida de suministro.
Las teclas del cuadro de mandos están
iluminadas.
14
Retirar y limpiar la
Bloquear del dispensador
bandeja de recogida
del agua
El agua derramada es recogida en la
bandeja colectora, debiéndose evacuar
regularmente.
”Desplegar el soporte.
”Retirar el filtro; hacer lo propio con
la bandeja de recogida del agua.
”Vaciar la bandeja y colocarla en
su sitio.
”Colocar el filtro en su sitio
y replegar el filtro.
Retirar y limpiar el
depósito de cubitos
de hielo
En caso de no extraer cubitos de hielo
durante un tiempo prolongado del
dispensador, éstos pierden parte de su
volumen, saben «a viejo» y se adhieren
entre sí.
”Levantar por delante el depósito de
los cubitos de hielo y retirarlo del
aparato.
Atención!
¡El depósito de los cubitos de hielo
lleno tiene un peso considerable!
”Vaciar el depósito y enjuagarlo
con agua templada.
”Secar el depósito y la rosca
transportadora (función de
agitación de los cubitos) para evitar
que los cubitos de hielo puedan
quedar adheridos a ésta.
”Empujar el depósito sobre sus
soportes completamente hacia
atrás, hasta que enclave.
”En caso de no poder desplazar el
depósito completamente hacia
atrás, girar algo la rosca de
transporte en el depósito.
La producción de cubitos de hielo
continúa.
de hielo o agua
Para evitar un uso fortuito o indebido del
dispensador de hielo y agua, activar el
seguir para niños.
”Pulsar la tecla de bloqueo del
dispensador de hielo y agua del
cuadro de mandos durante tres
segundos.
Las teclas de demanda de hielo
o agua no se pueden accionar.
Para reactivar las teclas:
”Pulsar la tecla de bloqueo del
dispensador de hielo y agua del
cuadro de mandos durante tres
segundos.
Consejos prácticos
para ahorrar energía
eléctrica
–Colocar el aparato en una habita-
ción o recinto seco, dotado de una
buena ventilación. Recuerde además que el aparato no debe
instalarse de forma que reciba
directamente los rayos del sol,
ni encontrarse tampoco próximo
a un foco activo de calor tal como
cocinas, calefacciones, etc.
No obstante, si esto último fuera
inevitable, se habrá de proteger
la unidad con un panel aislante
adecuado.
–Dejar enfriar los alimentos
o bebidas calientes hasta una
temperatura ambiente antes de
introducirlos en el aparato.
–Descongelar los productos
congelados fuera del congelador,
por ejemplo en el frigorífico. De esta
manera se puede aprovechar el frío
desprendido por los mismos para
la refrigeración de los restantes
alimentos guardados.
–Mantener abierta la puerta del
aparato el menos tiempo posible.
15
Ruidos de funcionamiento del aparato
Desconexión y paro
del aparato
Tras concluir la limpieza:
Introducir el enchufe del aparato en la
toma de corriente o conectar el fusible.
Pulsar tecla para conexión y desconexión y conectar el aparato.
Ruidos de funcionamiento
normales del aparato
Los ruidos en forma de murmullos
sordos — se deben al funcionamiento
del grupo frigorífico. El ventilador del
sistema de circulación del aire está
funcionando.
Los ruidos en forma de gorgoteo
se producen al penetrar el líquido
refrigerante en los tubos delgados una
vez que ha entrado en funcionamiento
el compresor.
Los ruidos en forma de clic
se escuchan cuando se conecta
y desconecta el compresor.
—
—
Ruidos que se pueden
solucionar fácilmente
El aparato está colocado en posición
desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda de un nivel
de burbuja.
Calzarlo en caso necesario.
Los cajones, bandejas y estantes
oscilan o están agarrotados
Verificar los elementos desmontables y,
en caso necesario, colocarlos en un
nuevo emplazamiento.
Las botellas o recipientes entran
en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los
recipientes.
Desescarchar
el aparato
El aparato se desescarcha
automáticamente.
Desconectar el aparato
”Accionar la tecla de conexión
y desconexión del aparato .
Paro del aparato
En caso de largos períodos
de inactividad de la unidad:
”Retirar todos los alimentos
del aparato.
”¡Extrayendo para ello el enchufe
del aparato de la red de corriente,
o desactivando el fusible!
”Vaciar el depósito de los cubitos de
hielo (véase el capítulo «Fabricador
de hielo», página 13).
”Limpiar el interior del aparato
(véase el capítulo «Limpieza de la
unidad, página 16).
”Con objeto de evitar la formación
de malos olores, se aconseja dejar
las puertas del aparato abiertas.
Limpieza de
la unidad
”Pulsar la tecla para conexión
y desconexión on/off
y desconectar el aparato.
Extraer el enchufe de conexión de
la toma de corriente o desactivar el
fusible.
”Limpiar el interior del aparato con
agua tibia y un lavavajillas manual
suave. Téngase presente que el
agua empleada en la limpieza del
aparato no debe penetrar en el
cuadro de mandos ni entrar en
contacto con la iluminación.
”Limpiar la junta de la puerta sólo
con agua clara, secándola bien
a continuación.
”Eliminar las obstrucciones
y suciedad acumulada en las
aberturas de ventilación con ayuda
de un aspirador doméstico.
”Limpiar la superficie del aparato
con un paño húmedo, secándolo
a continuación con un paño.
m ¡Atención!
–¡No utilizar ningún tipo
de limpiadora de vapor!
–Téngase presente que el agua
empleada en la limpieza del
aparato no debe penetrar en el
cuadro de mandos ni entrar en
contacto con la iluminación.
–No emplear en ningún caso arenilla,
agentes frotadores o limpiadores
con ácidos o disolventes químicos.
–No lavar nunca las bandejas,
compartimentos o estantes del
aparato en el lavavajillas.
Las piezas pueden deformarse.
Olores
En caso de comprobar olores
desagradables:
”¡Pulsar la tecla para conexión
y desconexión on/off
y desconectar el aparato,
”Retirar todos los alimentos del
aparato.
”Limpiar el interior del aparato.
Véanse el capítulo «Limpieza del
aparato», página 16.
”Limpiar todos los alimentos
empaquetados o envasados
almacenados en el aparato.
”Envasar herméticamente los
alimentos que desarrollen un fuerte
olor, a fin de evitar la formación de
olores en el aparato.
”Pulsar tecla para conexión y des-
conexión y conectar el aparato.
”Colocar y ordenar los alimentos.
”Verificar al cabo de 24 horas si ha
vuelto a producir olor en el aparato.
”Cambiar el filtro desodorizante.
16
Avisos a través
de la pantalla de
visualización
En caso de aparecer en pantalla
simultáneamente varios avisos,
controlar e investigar la causa de
cada uno de ellos.
Mientras permanezca activado en
pantalla un aviso, no se puede accionar
ninguna tecla.
Alarma Puerta
Posible causa
Una de las puertas del aparato no está
cerrada correctamente o ha permanecido abierta durante un tiempo
demasiado prolongado.
Forma de subsanarla
Pulsar la tecla «Alarma» .
Cerrar la puerta del aparato.
La indicación se apaga.
Sensor defectuoso
6.
Bajo Voltaje
Posible causa
La tensión de red es inferior al valor
límite admisible.
Forma de subsanarla
No es posible pulsar ninguna tecla.
Tan pronto como la tensión de red
vuelve a alcanzar su valor prescrito,
se apaga la indicación de avería.
En caso de permanecer la indicación
activada durante un tiempo prolongado,
deberá avisarse a la empresa de
abastecimiento de energía.
Autocomprobación
del aparato
Antes de avisar al Servicio de Asistencia
Técnica, realice un ciclo de autocomprobación del aparato.
”Desconectar el aparato y aguardar
cinco minutos.
No abrir la puerta del aparato
durante este período.
El cartucho para el filtro de partículas
se puede adquirir en el Servicio de
Asistencia Técnica Oficial de la marca
o a través de un distribuidor de
productos.
Cambiar esta filtro de agua como
mínimo cada 6 meses.7.
Advertencias importantes
sobre el filtro del agua
”El circuito del agua se encuentra
sometido a baja presión tras haber
extraído agua o hielo. ¡Prestar
atención al retirar el filtro de
cartucho!
”En caso de largos períodos de
inactividad del aparato o tener el
agua un sabor u olor desagradable,
enjuagar el circuito de agua.
Para ello extraer varias veces agua
del dispensador. En caso de que
persistiera el sabor u olor
desagradable, cambiar el filtro.
de cartucho
”Girar la caperuza del filtro de
cartucho (situado en el zócalo
del aparato) en un ángulo de
90–180° hacia la izquierda (sentido
de marcha contrario al de las
agujas de reloj); extraer el filtro
de su emplazamiento.
”Extraer el filtro nuevo de su
embalaje; retirar la caperuza
protectora del filtro.
”Retirar la caperuza del filtro de
cartucho agotado y montarla en
el filtro nuevo.
”Introducir el filtro de cartucho con
caperuza horizontalmente en la
abertura correspondiente en el
zócalo del aparato, hasta el tope.
”Girar el filtro de cartucho en un
ángulo de 90–180° hacia la
derecha (sentido de marcha de
las agujas del reloj).
”Extraer varios litros de agua
a través del dispensador de agua
para purgar el aire que pudiera
haber en el circuito de agua.
”Verter el agua contenida en el filtro
de cartucho usado en el desagüe.
El cartucho usado se puede
evacuar con la basura doméstica.
18
Hoja de especificaciones
Para filtro modelo 9000 077 095
Utilizando el cartucho de repuesto 9000 077 104
El modelo ha sido verificado por la Agencia Internacional de Verificación y Certificación NSF International según los estándares
ANSI/NSF 42 y 53, obteniendo la certificación respecto a la reducción de las substancias que se detallan a continuación.
La concentración de las substancias disueltas en el agua indicadas que penetran en el sistema, ha sido rebajada hasta un valor
inferior o igual al valor límite según NSF/ANSI 42 y 53 válido para el agua que abandona el aparato.
Advertencia:
A pesar de que los ensayos de laboratorio se han realizado según condiciones estándar, los valores reales, no obstante,
pueden diferir de éstos.
El sistema ha sido verificado y certificado en el modelo 9000 077 095 por NSF International en función de
las normas ANSI/NSF-Standard 53 para la reducción de quistes y partículas en suspensión (turbiedades)
y ANSI/NSF-Standard 42 para la reducción del sabor y olor a cloro.
Clase de partícula nominal: I
Vida útil: 2.800 litros
Turbiedad10,711 x 1 NTU0,3 l97,100,5 NTU0,4995,42511078-03
Partículas Clase I
Tam . p a rt í c ul a :
>0,5a < 1µm
Sabor y olor
acloro
* Sobre la base de oocistos de criptosporium parvum.
5.700.000Como mín.
1,92,0 mg/l +10%0,0597,3>50 %0,0696,84511081-03
Normas de aplicación /
Parámetros de la aliment. de agua
Presión del agua207 – 827 kPa
Temperatura del agua* 0,6 °C – 38 °C
Velocidad de flujo2,83 l/min.
”El sistema deberá instalarse
y usarse de conformidad con
las instrucciones del fabricante.
”Los filtros deberán sustituirse cada
6–9 meses.
”Hacer circular agua por el filtro
nuevo durante 5 minutos.
”Más detalles a este respecto
Concentración
de afluencia
10.000
partículas/ml
Concentración
del agua filtrada
30.58399,52>85 %69.00098,9511079-03
Este producto NO DEBERÁ usarse,
en caso de que el agua presentara
contaminación microbiológica o se
desconociera su calidad, a no ser
que se combinara con una
desinfección adecuada previa
o posterior a su conexión al sistema.
Un sistema certificado para la
reducción de quistes puede usarse
con agua desinfectada que pudiera
contener quistes filtrables.
Reducc. media
en %
Concentración
máx admisible en
el agua filtrada
Máx. agua
filtrada
Mín. reducción
en %
Concedemos para todo el sistema
(excepto el cartucho desechable) una
garantía de un año. Para el cartucho
desechable sólo se concede una
garantía respecto a defectos de material
o de fabricación. La vida útil de los
cartuchos desechables depende de la
calidad local del agua, por lo que no se
torga ninguna garantía a este respecto.
Para una información detallada sobre
los precios de los repuestos deberá
dirigirse al distribuidor en donde
adquirió el aparato o al distribuidor de
repuestos de su zona.
Ensayo NSF
figuran en la tarjeta de garantía.
Fabricado por:
Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road
Eagan, MN 55121-2240 USA
19
Pequeñas averías de fácil solución
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida
en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones
del servicio de garantía.
Modelo
AveríaPosible causaForma de subsanarla
El aparato no enfría.
La iluminación
interior no funciona.
La pantalla de
visualización no se
ilumina.
La frecuencia
y duración de la
conexión del grupo
frigorífico aumenta.
La temperatura en
el interior del
compartimento de
congelación es
demasiado baja
(frío).
La iluminación
interior no funciona.
Se han constatado
olores
desagradables.
Se ha producido un corte del suministro de
corriente eléctrica; el fusible se ha fundido;
el enchufe del aparato no está asentado
correctamente en la toma de corriente.
La puerta del frigorífico se ha abierto demasiadas
veces.
Se han introducido grandes cantidades de
alimentos frescos.
Las aberturas de ventilación y aireación están
obstruidas.
La temperatura del compartimento de
congelación se ha ajustado a una posición
demasiado fría.
La bombilla está fundida.Sustituir la bombilla (véase el capítulo
El interruptor de la luz está agarrotado.Verificar la movilidad del interruptor.
Los alimentos que desprenden un fuerte olor
no se envasaron herméticamente.
Verificar si hay corriente. El aparto tiene que estar
conectado. Cerciorarse de que el enchufe esté
asentado correctamente en la toma de corriente.
No abrir la puerta innecesariamente.
Activar la función «super» congelación.
Eliminar las obstrucciones y suciedad acumulada
que pudiera haber.
Ajustar una temperatura más elevada (véase el
capítulo «Ajustar la temperatura», página 8)
«Sustituir las bombillas», página 23).
Limpieza de la unidad. Envasar herméticamente
los alimentos que desarrollen un fuerte olor
(véase el capítulo «Olores», página 16).
Fabricador de hielo / Dispensador de hielo y agua
AveríaPosible causaForma de subsanarla
No se puede extraer
agua, aunque sí
hielo.
El fabricador de
hielo / dispensador
de hielo y agua no
trabaja.
El dispensador no
suministra agua ni
hielo.
Se trata de una avería.¡Avisar inmediatamente al Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca!
El fabricador de hielo no está conectado a la red
eléctrica.
El seguro para niños está activado.Desactivar el seguro para niños.
No se suministra agua fresca al fabricador
de hielo.
La temperatura del compartimento de
congelación es demasiado elevada (calor).
El seguro para niños está activado.Desactivar el bloqueo.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Cerciorarse de que se ha realizado correctamente la conexión a la red de agua. En caso
de si poder restablecerla, avisar al Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Verificar la temperatura del compartimento de
congelación. En caso necesario, ajustar unos
valores más bajos (frío).
20
AveríaPosible causaForma de subsanarla
El dispensador no
suministra agua ni
hielo.
El fabricador de
hielo no suministra
suficiente hielo o los
cubitos de hielo que
suministra están
deformados.
El fabricador de
hielo no produce
hielo.
El depósito de agua se está llenando.Al usar por primera vez el aparato, el depósito
de agua tarda aprox. dos minutos en llenarse.
El aparato o el fabricador de hielo se han
conectado hace pocos instantes.
Se ha extraído una gran cantidad de hielo.El depósito de cubitos de hielo tarda 24 horas
El filtro del agua está obstruido o agotado.Cambiar el filtro de agua
El aparato o el fabricador de hielo se han
conectado hace pocos instantes.
Se ha extraído una gran cantidad de hielo.El depósito de cubitos de hielo tarda 24 horas
La presión del agua es demasiado baja.Para que el aparato trabaje correctamente,
El filtro del agua está obstruido o agotado.Cambiar el filtro de agua
El fabricador de hielo está desconectado.Conectarlo a través del mando correspondiente
El aparato no tiene alimentación de agua.Avisar al instalador o a la empresa abastecedora
La producción de hielo se inicia sólo pasadas
24 horas de la puesta en funcionamiento del
aparato.
en llenarse.
La producción de hielo se inicia sólo pasadas
24 horas de la puesta en funcionamiento del
aparato.
en llenarse.
la presión del agua debe encontrarse entre
1,7 y 10 bares.
en el cuadro de mandos.
de agua.
En la salida del
dispensador se ha
formado agua de
condensación.
La tubería de la alimentación de agua del aparato
tiene dobleces.
La presión del agua es demasiado baja.Para que el aparato trabaje correctamente,
La temperatura del compartimento de
congelación es demasiado elevada.
Interrumpir la alimentación de agua a través de la
válvula de bloqueo. Enderezar los dobleces de la
tubería o sustituirla en caso necesario.
la presión del agua debe encontrarse entre
1,7 y 10 bares.
La temperatura en el compartimento de
congelación deberá encontrarse entre los
–17 °C y los –18 °C; en caso necesario,
reajustar la temperatura.
El depósito de los cubitos de hielo no está
colocado correctamente.
Se ha montado una válvula de bloqueo errónea.Las válvulas de bloqueo erróneas pueden dar
El dispensador de cubitos está desconectado.
La calefacción para evitar la formación del agua
de condensación está desactivada.
Verificar la posición del depósito; en caso
necesario, retirarlo de su emplazamiento
y colocarlo correctamente.
lugar a una presión del agua demasiado baja
y ocasionar daños en el aparato.
Conectar la calefacción:
–Conectar el fabricador de hielo.
–Pulsar simultáneamente las teclas de
bloqueo y agitación de los cubitos de hielo
durante tres segundos. Las teclas para el
agua y los cubitos de hielo parpadean dos
veces.
El fabricador de hielo está desconectado,
la calefacción contra la formación del agua
de condensación, sin embargo, funciona.
Desconectar la calefacción:
–Pulsar simultáneamente las teclas de
bloqueo y agitación de los cubitos de hielo
durante tres segundos. Las teclas para
demanda de agua y cubitos de hielo
parpadean una vez.
21
AveríaPosible causaForma de subsanarla
En la pantalla de
visualización
aparece una
leyenda reclamando
el cambio del filtro.
La iluminación de la
salida no funciona.
En la manguera de
alimentación del
fabricador de hielo
se ha formado hielo.
Sale agua del
aparato.
Hay que sustituir el cartucho del filtro del agua.Sustituir el cartucho. En caso de no disponer de
un filtro de cartucho nuevo, montar la tapa de
derivación.
Tras efectuar el cambio del filtro de cartucho,
no se activó la reposición de la indicación para
el cambio de filtro.
La bombilla está fundida.Sustituir la bombilla (véase el capítulo
La iluminación permanente está desactivada.Pulsar la tecla para la conexión de la iluminación
La presión del agua es demasiado baja.Para que el aparato trabaje correctamente,
La válvula de bloqueo no esta correctamente
abierta.
La temperatura del compartimento de
congelación es demasiado elevada (calor).
Reposicionar la indicación para el cambio de
filtro.
«Sustituir las bombillas», página 23).
para activar la iluminación permanente.
la presión del agua debe encontrarse entre
1,7 y 10 bares.
Abrir la válvula de bloqueo completamente.
La temperatura en el compartimento de
congelación deberá encontrarse entre los
–17 °C y los –18 °C; en caso necesario,
reajustar la temperatura.
La manguera del agua presenta
inestanqueidades.
Se ha montado una válvula de bloqueo errónea.Las válvulas de bloqueo erróneas pueden dar
Sustituir la manguera inestanca por una
manguera original del fabricante.
lugar a una presión del agua demasiado baja
y ocasionar daños en el aparato.
El flujo de agua es
inferior al habitual.
El agua que
suministra el
dispensador no
está fría.
El agua
suministrada
parece turbia.
La presión del agua es demasiado baja.Para que el aparato trabaje correctamente,
la presión del agua debe encontrarse entre
1,7 y 10 bares.
La válvula de bloqueo no esta correctamente
abierta.
Se ha montado una válvula de bloqueo errónea.Las válvulas de bloqueo erróneas pueden dar
La tubería de la alimentación de agua del aparato
tiene dobleces.
El filtro del agua está obstruido o agotado.Cambiar el filtro de agua
El aparato se acaba de instalar.El agua del depósito necesita aprox. 12 horas
El agua del depósito está agotada.
El agua ha permanecido durante un período
prolongado en las tuberías, fuera depósito de
agua, y se ha adaptado a la temperatura del
entorno.
En el agua hay aire o burbujas de aire.Fenómeno normal al usar por vez primera el
Abrir la válvula de bloqueo completamente
y verificar si presenta inestanqueidades.
Verificar la presión mínima prescrita.
lugar a una presión del agua demasiado baja
y ocasionar daños en el aparato.
Interrumpir la alimentación de agua a través de la
válvula de bloqueo. Enderezar los dobleces de la
tubería o sustituirla en caso necesario.
para su enfriamiento.
Tirar el primer vaso de agua suministrado por
aparato.
dispensador. Desaparece al poco tiempo.
En el agua o en los
cubitos de hielo hay
partículas suspendidas.
22
El primer agua que fluye por el filtro puede
arrastrar polvos de carbón del filtro.
Al congelarse y descongelarse el agua,
las sedimentaciones minerales pueden
formar partículas.
¡Las partículas suspendidas no son nocivas!
Las partículas desaparecen al poco tiempo.
¡Las partículas suspendidas no son nocivas!
Las partículas desaparecen al poco tiempo.
Sustituir las
Servicio de
bombillas
m ¡Atención!
bснк~Йк=Йд=ЙеЕЬмСЙ=ЗЙд=~й~к~нз=ЗЙ=д~=
нзг~=ЗЙ=ЕзккбЙенЙ=з=ЗЙл~Енбо~к=Йд=
СмлбДдЙK¡Peligro de descarga eléctrica!