NEFF D99W59N0GB User Manual

D99W59N0
en
de
fr
nl
it
es
de Gebrauchsanleitung en Instructions for use fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l’uso es Instrucciones para el uso el
Οδηγίες χρήσεως
D99W59N0GB
2
de Seite 03–09
en page 10–16
fr page 17–23
nl pagina 24– 30
it pagina 31–37
es página 38–44
el Σελίδα 45–51
3
Gerätebeschreibung
Betriebsarten
Abluftbetrieb:
Der Lüfter der Dunstabzugshaube saugt
den Küchendunst an und leitet ihn durch den Fettfilter ins Freie.
Der Fettfilter nimmt die fettigen
Bestandteile des Küchendunstes auf.
Die Küche bleibt weitgehend frei von
Fett und Geruch.
D
Bei Abluftbetrieb der Dunstabzugs-
haube und gleichzeitigem Betrieb schornsteinabhängiger Feuerungen (wie
z.B. Gas-, Öl- oder Kohleheizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)
muss für ausreichend Zuluft gesorgt werden, die von der Feuerstätte zur
Verbrennung benötigt wird. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn
der Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte von 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschritten wird.
Vor dem Lesen bitte die letzten Seiten mit den Abbildungen ausklappen.
Betriebsarten
Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z.B. in Türen, Fenstern und in Verbindung mit Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch andere techn. Maßnahmen, wie gegenseitige Verriegelung o.ä., die Verbrennungsluft nachströmen kann.
Bei nicht ausreichender Zuluft besteht Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Verbrennungsgase.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt die Einhaltung des Grenzwertes nicht sicher.
Anmerkung: Bei der Beurteilung muss immer der gesamte Lüftungsverbund der Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb von Kochgeräten, z. B. Kochmulde und Gas­herd wird diese Regel nicht angewendet.
Wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbe­trieb – mit Aktivkohlefilter – verwendet wird, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.
Umluftbetrieb:
Hierzu muss ein Aktivkohlefilter
eingebaut werden (siehe Filter und Wartung).
Das komplette Montage-Set sowie
die Ersatzfilter können Sie beim Fachhandel erwerben.
Der Lüfter der Dunstabzugshaubesaugt
den Küchendunst an und leitet ihn durch den Fett- und Aktivkohlefilter gereinigt in die Küche zurück.
Der Fettfilter nimmt die fettigen
Bestandteile des Küchendunstes auf.
Der Aktivkohlefilter bindet die
Geruchsstoffe.
Wird kein Aktivkohlefilter eingebaut,
können keine Geruchsstoffe des Küchendunstes gebunden werden.
Schalter
Licht/Lüfter
Kamin-
verblendung
Filtergitter Beleuchtung Rand-
absaugungs­Segmente
4
Vor dem ersten Benutzen
Wichtige Hinweise:
Diese Gebrauchsanleitung gilt für
mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
Diese Dunstabzugshaube entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bevor Sie das neue Gerät benutzen,
lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanleitung. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und
Montageanleitung ggf. für einen Nachbesitzer gut auf.
Gas-Kochmulden / Gas-Herde
Betreiben Sie nicht alle Gas-
Kochstellen gleichzeitig über längere Zeit (max. 15 Minuten) bei höchster Wärmebelastung, sonst besteht Verbrennungsgefahr bei Berührung der Gehäuseoberflächen bzw. Gefahr der Beschädigung der Dunstabzugshaube. Beim Betrieb der Dunstabzugshaube über einem Gas-Kochfeld muss bei gleich­zeitigem Betreiben von drei oder mehr Gas-Kochstellen die Haube in der Maximalstufe betrieben werden.
Dieses Gerät ist ent-
sprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Beachten Sie, dass ein Großbrenner mit mehr als 5 kW (Wok) der Leistung von zwei Gasbrennern entspricht. Betreiben Sie eine Gaskochstelle nie ohne aufgesetztes Kochgeschirr. Regeln Sie die Flamme so, dass sie nicht über das Kochgeschirr hinausragt.
Vor dem ersten Benutzen
Sicherheitshinweise
Unter der Dunstabzugshaube nicht
flambieren.
Brandgefahr am Fettfilter durch
! aufsteigende Flammen.
Die Kochstellen müssen immer mit
Kochgeschirr abgedeckt sein.
Über einer Feuerstätte für feste
Brennstoffe (Kohle, Holz und dgl.) ist der Betrieb der Dunstabzugshaube nur bedingt gestattet (siehe Montageanleitung).
Dunstabzugshaube nur mit
eingesetzten Lampen betreiben.
Defekte Lampen sollten sofort ersetzt
werden, um Überlastung der restlichen Lampen zu vermeiden.
Dunstabzugshaube nie ohne Fettfilter
betreiben.
Überhitzte Fette oder Öle können sich
leicht entzünden. Darum Speisen mit Fetten oder Ölen, z.B. Pommes frites, nur unter Aufsicht zubereiten.
Ist das Gerät beschädigt, dürfen Sie es
nicht in Betrieb nehmen.
Anschluss und Inbetriebnahme dürfen
nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdung zu vermeiden.
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß
entsorgen (siehe Montageanleitung).
Diese Dunstabzugshaube ist nur für
den Betrieb in Haushalten bestimmt.
Dunstabzugshaube vor der ersten
Inbetriebnahme sorgfältig reinigen.
Keine Gegenstände auf der
Dunstabzugshaube abstellen.
5
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben: – wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind, – oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen.
6
Bedienen der Dunstabzugshaube
Um die Funktionen zu aktivieren,
genügt ein kurzes Antippen auf die Tasten. Wenn die Tasten zu lange gedrückt werden, wird keine Funktion aktiviert.
Der Küchendunst wird am
wirkungsvollsten beseitigt durch:
Einschalten der Dunstabzugshaube
bei Kochbeginn.
Ausschalten der Dunstabzugshaube
erst einige Minuten nach Kochende.
Intensivstufen:
Durch die Intensivstufe wird die höchste Leistung erreicht. Sie wird kurzzeitig benötigt.
Drücken Sie die Taste + so oft, bis die
Intensivstufen-Anzeigen blinken.
Wird die Intensivstufe nicht von Hand
ausgeschaltet, schaltet der Lüfter nach 10 Minuten selbsttätig auf Stufe 3 zurück.
Lüfternachlauf: Stufe 1 – 4
Drücken Sie die Taste
!.
Der Lüfter läuft 10 Minuten in der eingestellten Stufe, dabei blinkt in der Anzeige der dazugehörende Punkt. Danach schaltet der Lüfter selbsttätig aus.
Beleuchtung:
Die Beleuchtung kann zu jeder Zeit
verwendet werden, auch wenn der Lüfter ausgeschaltet ist.
Signalton:
Beim Drücken einer Taste ertönt zur
Bestätigung ein Signalton.
Einschalten des Lüfters: Drücken Sie die Taste +. Einstellen der gewünschten Lüfterstufe:
Drücken Sie die Taste +.
Der Lüfter schaltet eine Stufe höher.
Drücken Sie die Taste –.
Der Lüfter schaltet eine Stufe zurück.
Ausschalten des Lüfters:
Drücken Sie die Taste .
Licht
Lüfter zurückschalten Lüfter ein- und
hochschalten
Lüfter aus Lüfter-
nachlauf
Stufe 1– 4
Intensivstufen
Aus- und Einbauen der Randabsau­gungssegmente und der Metall-Fettfilter:
Achtung: Die Halogenlampen müssen
ausgeschaltet und abgekühlt sein.
1. Fassen Sie die Randabsaugungs­segmente seitlich, ziehen sie nach unten und nehmen Sie sie ab. Abb. 1.
2. Drücken Sie die Griffe an den Fettfiltern nach unten und klappen Sie die Fettfilter ab. Abb. 1.
3. Reinigen Sie die Fettfilter.
4. Setzen Sie die gereinigten Fettfilter wie-
der ein.
5. Montieren Sie die Randabsaugungs­segmente in umgekehrter Reihenfolge.
6. Löschen Sie die Sättigungsanzeige .
Schalten Sie den Lüfter auf eine
beliebige Stufe ein und sofort wieder aus. Drücken Sie 2 x die Taste
!.
Ein Signal ertönt und der LED-Punkt erlischt.
Aktivkohlefilter:
Zum Binden der Geruchsstoffe beim Umluftbetrieb.
Achtung:
Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen Rückständen erhöht sich die Entflammbarkeit und die Funktion der Dunstabzugshaube kann beeinträchtigt werden.
Wichtig:
Durch rechtzeitigen Wechsel des Aktivekohlefilters wird der Brandgefahr vorgebeugt, die durch Hitzestau beim Frittieren oder Braten entstehen kann.
Sättigungsanzeige:
Filter und Wartung
7
Fettfilter:
Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile des Küchendunstes sind Metall­Fettfilter eingesetzt.
Die Filtermatten bestehen aus unbrenn­barem Metall.
Achtung:
Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen Rückständen erhöht sich die Entflammbarkeit und die Funktion der Dunstabzugshaube kann beeinträchtigt werden.
Wichtig:
Durch rechtzeitiges Reinigen der Metall­Fettfilter wird der Brandgefahr vorgebeugt, die durch Hitzestau beim Frittieren oder Braten entstehen kann.
Sättigungsanzeige:
Bei Sättigung der Fettfilter ertönt ein Signal und der LED-Punkt für den Lüfternachlauf blinkt. Spatestens dann sollten die Fett lter
Reinigen der Metall-Fettfilter:
Bei normalem Betrieb (täglich 1 bis 2
Stunden) müssen die Metall-Fettfilter 1 x im Monat gereinigt werden.
Das Reinigen kann in der Geschirrspül-
maschine erfolgen. Dabei ist eine leichte Verfärbung möglich.
Der Filter muss locker in der Geschirr-
spülmaschine liegen. Er darf nicht eingeklemmt sein.
Wichtig:
Stark gesättigte Metall-Fettfilter nicht zusammen mit Geschirr reinigen.
Beim Reinigen von Hand, die Fettfilter in
heißer Spüllauge einweichen. Keine aggressiven, säure- oder laugen­haltigen Reiniger verwenden. Danach abbürsten, gut ausspülen und abtropfen lassen.
Bei Sättigung des Aktivkohlefilters ertönt ein Signal und der LED-Punkt für die Beleuchtung blinkt.
gereinigt werden.
Spâtestens dann sollte der Aktivkohle lter gewechselt werden.
Filter und Wartung
Einbauen: Achtung: Die Halogenlampen müssen
ausgeschaltet und abgekühlt sein.
1. Bauen Sie die Fettfilter aus (siehe Aus­und Einbauen der Randabsaugungsseg­mente und der Metall-Fettfilter).
2. Entfernen Sie die beiden Metall­Abdeckungen. Abb. 2.
3. Setzen Sie den Aktivkohlefilter ein. Abb. 2.
4. Heben Sie den Aktivkohlefilter vorne an, und drehen Sie die Verschlüsse um 90°. Abb. 2.
5. Bauen Sie die Fettfilter und die Randab­saugungssegmente in umgekehrter Rei­henfolge wieder ein.
6. Löschen Sie die Sättigungsanzeige .
Schalten Sie den Lüfter auf eine
beliebige Stufe ein und sofort wieder aus. Drücken Sie 2 x die Taste
a.
Ein Signal ertönt und der LED-Punkt erlischt.
Wechsel des Aktivkohlefilters:
Bei normalem Betrieb (täglich 1 bis 2
Stunden) muss der Aktivkohlefilter ungefähr 1 x im Jahr ausgetauscht werden.
Der Aktivkohlefilter ist im Fachhandel
erhältlich.
Nur Originalfilter verwenden.
Dadurch wird die optimale Funktion gewährleistet.
Entsorgung des alten Aktivkohlefilters:
Aktivkohlefilter enthalten keine
Schadstoffe. Sie können z.B. als Restmüll entsorgt werden.
8
Reinigen und Pflegen
Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers bzw. Ausschalten der Sicherung stromlos machen.
Dunstabzugshaube nicht mit
kratzenden Schwämmen und nicht mit sand-, soda-, säure- oder chloridhaltigen Putzmitteln reinigen!
Zum Reinigen der Dunstabzugshaube
heiße Spüllauge oder mildes Fenster­putzmittel verwenden.
Kratzen Sie angetrocknete Ver-
schmutzung nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch auf.
Beim Reinigen der Fettfilter die
zugänglichen Gehäuseteile von abgelagertem Fett reinigen. Dadurch wird der Brandgefahr vorgebeugt und die optimale Funktion bleibt erhalten.
Hinweis: Alkohol (Spiritus) nicht auf
Kunststoffflächen anwenden, es könnten matte Stellen entstehen.
Vorsicht! Küche ausreichend belüften, keine offene Flamme.
Die Bedientasten nur mit milder
Spüllauge und einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Keinen Edelstahlreiniger für die Bedientasten verwenden.
Edelstahloberflächen:
Verwenden Sie einen milden nicht
scheuernden Edelstahlreiniger.
Reinigen Sie nur in Schliffrichtung.Wir empfehlen unseren Edelstahlreiniger
Nr. 461731. Bestell-Adresse siehe beiliegendes Service-Heft.
Aluminium-, Lack- und Kunststoff­oberflächen:
Keine trockenen Tücher verwenden.Verwenden Sie ein mildes Fenster-
reinigungsmittel.
Keine aggressiven, säure- oder laugen-
haltigen Reiniger verwenden.
Beachten Sie die Garantiebestimmungen im beiligenden Service-Heft.
9
Auswechseln der Lampen
1. Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus und machen Sie durch Ziehen des Netz­steckers oder Ausschalten der Sicherung die Dunstabzugshaube stromlos.
Die Halogenbirnen werden bei Betrieb
sehr heiß. Auch einige Zeit nach dem Aus­schalten besteht noch Verbrennungs­gefahr.
2. Nehmen Sie den Lampenring mit einem Schraubendreher oder ähnlichem ab. Abb. 3.
3. Tauschen Sie die Halogenbirne aus (handelsübliche Halogenbirne, 12 Volt, max. 20 Watt, Sockel G4). Achtung: Steckfassung. Abb. 4. Zum Anfassen der Birne ein sauberes Tuch verwenden.
4. Rasten Sie den Lampenring wieder ein.
5. Stellen Sie durch Einstecken des
Netzsteckers oder durch Einschalten der Sicherung die Stromversorgung wieder her.
Hinweis: Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, kontrollieren Sie, ob die Lampen richtig eingesteckt sind.
Einstellung der Sättigungsanzeige
Sollte die Umstellung der Betriebsart (Abluft/Umluftbetrieb) notwendig sein, muss auch die Sättigungsanzeige für die Filter entsprechend umgestellt werden (siehe Montageanleitung).
Störungen
Wenn im Display der LED-Punkt für ! oder a blinkt:
Siehe Abschnitt „Filter und Wartung”.
Wenn sich die Dunstabzugshaube nicht bedienen lässt:
Für ca. 1 Minute die Dunstabzugshaube
durch Ziehen des Netzsteckers bzw. Ausschalten oder Sicherung stromlos machen. Danach neu einschalten.
Bei eventuellen Rückfragen oder Störungen, Kundendienst anrufen.
(Siehe Kundendienststellenverzeichnis). Bei Anruf bitte angeben:
E-Nr. FD
Tragen Sie die Nummern in obige Felder ein. Die Nummern sind auf dem Typenschild, nach Abnahme der Fettfilter, im Innenraum der Dunstabzugshaube zu finden.
Für Beanstandungen die auf
Planung und Ausführung der Rohrstrecke zurückzuführen sind, übernimmt der Hersteller der Dunstabzugshauben keine Gewährleistung.
Appliance description
Operating modes
Exhaust-air mode:
The extractor-hood fan extracts the
kitchen vapours and conveys them through the grease filter into the atmosphere.
The grease filter absorbs the solid
particles in the kitchen vapours.
The kitchen is kept almost free of grease
and odours.
D
When the extractor hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or
coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken to
ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the
burner for combustion. Safe operation is possible provided that the
underpressure in the room where the burner is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar).
Operating modes
This can be achieved if combustion air can flow through non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via the air­intake/exhaust-air wall box or by other technical measures, such as reciprocal interlocking, etc.
If the air intake is inadequate, there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration. This rule does not apply to the use of cooking appliances, such as hobs and ovens.
Unrestricted operation is possible if the extractor hood is used in recirculating mode – with activated carbon filter.
Circulating-air mode:
An activated carbon filter must be fitted
for this operating mode (see Filters and maintenance).
The complete installation set and
replacement filters can be obtained from specialist outlets.
The extractor-hood fan extracts the
kitchen vapours which are purified in the grease filter and activated carbon filter and then conveyed back into the kitchen.
The grease filter absorbs the grease
particles in the kitchen vapours.
The activated carbon filter binds the
odorous substances.
If no activated carbon filter is installed,
it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapours.
Before reading these instructions, please open out the folded last page with the illustration.
10
Light /
fan switches
Chimney panelling
Filter grille Light Edge extraction
segments
11
Before using for the first time
Important notes:
The Instructions for Use apply to several
versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.
This extractor hood complies with all
relevant safety regulations. Repairs should be carried out by
qualified technicians only.
Improper repairs may put the user at considerable risk.
Before using your appliance for the first
time, please read these Instructions for Use carefully. They contain important information concerning your personal safety as well as on use and care of the appliance.
Please retain the operating and
installation instructions for a subsequent owner.
Gas hobs / Gas cookers
Do not use all the gas hotplates
simultaneously for a prolonged period (max. 15 minutes) at maximum thermal load, otherwise there is a risk of burns if the housing surfaces are touched or a risk of damage to the extractor hood. If the extractor hood is situated over a gas hob, operate the hood at maximum setting if three or more gas hotplates are operated simultaneously.
This appliance is labelled
in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Note that one large burner of more than 5 kW (Wok) is equivalent to the power of 2 gas burners. Never operate a gas cooking area without a cooking utensil on it. Regulate the flame in such a way that it does not project over the cooking utensil.
12
Before using for the first time
Safety instructions
Do not flambé food directly under the
extractor hood.
Risk of grease filter catching fire due
! to flames.
The hotplates must always be covered
with a utensil.
Restrictions apply to the use of the
extractor hood over a solid-fuel burner (coal, wood, etc.). (See Installation instructions).
Do not use the appliance if damaged.The appliance is not intended for use
by young children or infirmed persons without supervision. Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
If the connecting cable for this
appliance is damaged, the cable must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person in order to prevent serious injury to the user.
The appliance may be connected to
the mains by a qualified technician only.
Dispose of packaging materials
properly (see Installation instructions).
This extractor hood is designed for
domestic use only.
Light bulbs must always be fitted when
the extractor hood is in use.
Defective bulbs should be replaced
immediately to prevent the remaining bulbs from overloading.
Never operate the extractor hood
without a grease filter.
Overheated fat or oil can easily catch
fire. If you are cooking with fat or oil, e.g. chips, etc., never leave the cooker unattended.
Carefully clean the extractor hood
before switching on for the first time.
Do not place any objects on the
extractor hood.
Never allow children to play with the appliance. Do not let adults or children operate the appliance unsupervised: – if they are mentally or physically unable to use the appliance safely and correctly, – if they don’t have the knowledge and experience to use the appliance safely and correctly.
13
Operating procedure
To activate the functions, simply tap the
buttons. If the buttons are pressed for too long, no function is activated.
The most effective method of removing
vapours produced during cooking is to:
Switch the ventilator ON
as soon as you begin cooking.
Switch the ventilator OFF
a few minutes after you have finished cooking.
Intensive settings:
Maximum power is obtained at the intensive setting. It is only required for short intervals.
Press repeatedly the + button until the
intensive setting LEDs start to flash.
If the intensive setting is not cancelled by
hand, the fan will automatically switch back to step 3 after 10 minutes.
Fan follow-on: Step 1 – 4
Press the
! button.
The fan runs for ten minutes at the selected step whose LED flashes. Afterwards the fan switches off automatically.
Lighting:
The light can be switched on at any
time, even though the fan is switched off.
Acoustic signal:
When a button is pressed, this is verified
by an acoustic signal.
Switching the fan ON Press the + button.
Setting the required fan speed:
Press the + button.
The fan speed is increased by one step.
Press the – button.
The fan speed is reduced by one step.
Switching the fan OFF:
Press the button.
Light
Reduce fan speed Fan ON and
increase speed
Fan OFF Fan follow-
on
Step 1– 4
Intensive settings
Removing and installing the edge extraction segments and the metal-mesh grease filters:
Attention: The halogen bulbs must be
switched off and must have cooled down.
1. Take hold of the edge extraction segments at the side, pull them down and remove, Fig. 1.
2. Depress the handles on the grease filters and fold down the grease filters, Fig. 1.
3. Clean the grease filters.
4. Re-install the cleaned grease filters.
5. Attach the edge extraction segments in
reverse sequence.
6. Clear the saturation indicator .
Switch on and then immediately
switch off the fan at an arbitrary step. Press the
! button twice.
You will hear a signal and the LED goes out.
Activated carbon filter:
For neutralizing odours in recirculating mode.
Caution:
As the filter becomes more and more saturated with grease, there is an increased risk of fire and the function of the extractor hood may be impaired.
Important:
Change the activated carbon filter promptly to prevent the risk of fire from the accumulation of heat when deep-fat frying or roasting.
Saturation indicator:
Filters and maintenance
Grease filters:
Metal filters are used to trap the greasy element of the vapours that develop during cooking.
The filter mats are made from non­combustible metal.
Caution:
As the filter becomes more and more saturated with grease, not only does the risk of it catching fire increase but the efficiency of the extractor hood can also be adversely affected.
Important:
By cleaning the metal grease filters at appropriate intervals, the possibility of them catching fire as a result of a build-up of heat such as occurs when deep-fat frying or roasting is taking place, is reduced.
Saturation indicator:
When the activated carbon filter is saturated an acoustic signal is emitted and the lighting LED flashes.
When the grease filters are saturated an acoustic signal is emitted and the fan follow-on LED flashes. The grease filters
Cleaning the metal grease filters:
In normal operation (1 to 2 hours daily),
the metal grease filter must be cleaned 1 x a month.
The filters can be cleaned in a dish-
washer. It is however possible that they will become slightly discoloured.
The filter must be placed loosely, and
NOT wedged, in the dishwasher.
Important:
Metal filters that are saturated with grease should not be washed together with other dishes etc.
When cleaning the filters by hand, soak
them in hot soapy water first of all. Do not use aggressive, acidic or caustic cleaners. Then brush the filters clean, rinse them thoroughly and leave the water to drain off.
14
The activated carbon filter should be replaced straight away.
should be cleaned straight away.
Filters and maintenance
Installation: Attention: The halogen bulbs must be
switched off and must have cooled down.
1. Remove the grease filters (see Removing and installing the edge extraction segments and the metal-mesh grease filters).
2. Remove both metal covers. Fig. 2.
3. Insert the activated carbon filter. Fig. 2.
4. Lift the activated carbon filter at the front
and rotate the catches through 90°. Fig. 2.
5. Re-install the grease filters and the edge extraction segments in reverse sequence.
6. Clear the saturation indicator .
Switch on and then immediately
switch off the fan at an arbitrary step. Press the a button twice. You will hear a signal and the LED goes out.
Replacing the activated carbon filter:
During normal operation (1 to 2 hours
per day) the activated carbon filters should be replaced approximately 1 x year.
A replacement filter can be obtained
from any authorized dealer.
Use original filters only.
By doing so you will obtain maximum performance from your extractor hood.
Disposing of the old activated carbon filter:
There are no pollutants in the activated
carbon filters. They can therefore be disposed of as part of your normal domestic refuse.
Cleaning and care
Isolate the extractor hood by pulling out the mains plug or switching off the fuse.
Do not clean the extractor hood with
abrasive sponges or with cleaning agents which contain sand, soda, acid or chlorine!
Clean the extractor hood with a hot soap
solution or a mild window cleaner.
Do not scrape off dried-on dirt but wipe
off with a damp cloth.
When cleaning the grease filters, remove
grease deposits from accessible parts of the housing. This prevents the risk of fire and ensures that the extractor hood continues operating at maximum efficiency.
Note: Do not use alcohol (spirit) on
plastic surfaces, as dull marks may appear.
Caution: Ensure that the kitchen is ade­quately ventilated. Avoid naked flames!
Clean the operating buttons with a mild
soapy solution and a soft, damp cloth only. Do not use stainless-steel cleaner to clean the operating buttons.
Stainless steel surfaces:
Use a mild non-abrasive stainless steel
cleaner.
Clean the surface in the same direction
as it has been ground and polished.
We recommend our stainless steel
cleaner no. 461731. See enclosed service booklet for order address.
Aluminium and plastic surfaces:
Do not use dry cloths.Use a mild window cleaning agent.Do not use aggressive, acidic or caustic
cleaners.
Observe the warranty regulations in the enclosed service booklet.
15
16
Replacing the light bulbs
1. Switch off the extractor hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box.
When switched on, the halogen bulbs
become very hot. Even for some time after the bulbs have been switched off there is still a risk of burns.
2. Remove the bulb ring with a screwdriver or similar tool. Fig. 3.
3. Replace the halogen light bulb (conventional halogen bulb, 12 Volt, max. 20 Watt, G4 cap). Caution: Refer for plug-in lampholder. Fig. 4. Take hold of the bulb with a clean cloth.
4. Re-insert the bulb ring.
5. Plug the appliance into the mains or
switch it on at the fuse box.
Note: If the light does not function, check that the bulbs have been inserted correctly.
If you encounter a problem
When the ! or a LED flashes on the display:
See "Filters and maintenance" Section.
If is not possible to operate the extractor hood:
Disconnect the extractor hood from the
mains electricity supply by pulling out the plug or switching it off at the main fuse box. Wait for approx. 1 minute and then switch it on again.
If you have any questions or if a fault occurs, please call Customer Service.
(See list of Customer Service representatives).
When you call, please quote the following:
Setting the saturation indicator
If it becomes necessary to change the operating mode (exhaust-air/recirculating mode), the saturation indicator for the filters must also be altered (see Installation Instructions).
E-Nr. FD
Enter the relevant numbers into the box above. The E-Nr. (product no.) and FD (production date) are shown on the nameplate which can be seen inside the extractor hood after the filter frame has been detached.
The manufacturer of the extractor
hoods accepts no liability for complaints which can be attributed to the design and layout of the pipework.
17
Description de l'appareil
Modes de fonctionnement
Air évacué à l'extérieur:
Le ventilateur de la hotte aspire les
buées de cuisson qui traversent un filtre à graisse avant de regagner l'atmosphère extérieure.
Ce filtre retient les particules grasses
solides en suspension dans les buées de cuisson.
Les particules grasses ne se déposent
plus dans la cuisine, les odeurs de cuis­son disparaissent.
D
Si la hotte évacue l'air à l'extérieur et
si le logement comporte des moyens de chauffage (tels par ex. des appareils de
chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, chauffe-eau instantanés ou à accumulation)
raccordés à une cheminée, veiller impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant pour assurer la marche du
chauffage à combustion. Un fonctionnement sans risque est possible
si la dépression dans le local où le foyer de chauffage est implanté ne dépasse pas 4 Pascals (0,04 mbars).
Modes de fonctionnement
On y parvient en présence d'ouvertures non obturables ménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'admission/ évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque ou assimilé permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion.
En cas d'afflux d'air insuffisant, risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion.
La présence d'une ventouse télescopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite.
Remarque: lors de l'évaluation de la situation, toujours tenir compte de l'ensemble des moyens d'aération du logement. Cette règle ne vaut généralement pas si vous utilisez des appareils de cuisson (table de cuisson et cuisinière à gaz).
Si la hotte recycle l'air aspiré au moyen d'un filtre au charbon actif, son fonctionnement ne s'assortit d'aucune restriction.
Air recyclé:
La hotte doit, dans ce cas, être équipée
d'un filtre au charbon actif (voir le filtre et son entretien).
Vous pouvez vous procurer le kit de
montage complet ainsi que les filtres de rechange auprès de votre revendeur
spécialisé.
Le ventilateur de la hotte aspirante aspire
les buées qui traversent le filtre à graisse et celui à charbon actif avant de revenir dans la cuisine.
Le filtre à graisse retient les particules
solides en suspension dans les buées de cuisson.
Le filtre à charbon actif retient les
substances odoriférantes.
Si vous n'incorporez aucun filtre au
charbon actif, impossible de retenir les odeurs présentes dans les buées de cuisson.
Avant de lire ce qui suit, veuillez déplier les volets illustrés en fin de notice.
Commutateur
Lumière/
Ventilateur
Capot de
cheminée
Grille du filtre Eclairage Segments
d'aspiration sur les bords
18
Avant la première utilisation
Remarques importantes:
La présente notice d'emploi vaut pour
plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
Cette hotte aspirante est conforme aux
dispositions de sécurité applicables. Les réparations ne doivent être
effectuées que par un spécialiste.
Des réparations inexpertes s'assortissent de risques considérables pour l'utilisateur.
Lisez attentivement la présente notice
d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Rangez la présente notice de montage
et d'emploi soigneusement pour pouvoir la remettre à un futur propriétaire de l'appareil.
Tables de cuisson au gaz / Cuisinières à gaz
Ne faites jamais marcher tous les foyers
au gaz en même temps et à pleine puissance pendant assez longtemps (15 minutes max.), sinon vous risquez de vous brûler en touchant la surface du corps de la hotte, ou d'endommager carrément cette dernière. Si la hotte doit marcher au-dessus d'une table de cuisson au gaz, faites simultanément marcher la hotte à la puissance d'aspiration maximale si vous avez allumé trois foyers ou plus.
Cet appareil est marqué
selon la directive euro­péenne 2002/96/CE relative aux appareils élec­triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment– WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Rappelez-vous que la puissance d’un grand brûleur (plus de 5 kW, pour Wok) représente celle de 2 brûleurs gaz normaux. Ne faites jamais marcher un foyer gaz sans avoir posé d’ustensile de cuisson dessus. Ajustez la flamme de telle sorte qu’elle ne dépasse pas le bord inférieur de l’ustensile de cuisson.
Loading...
+ 42 hidden pages