Neff D94DAP6N0 operation manual

Page 1
DUNSTABZUGSHAUBE CAMPANA EXTRACTORA
Gebrauchsanleitung 3 Instrucciones de uso 13
D94DAP6N0, D95DAP8N0.
Page 2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3
de
8Bestimmungsgemäßer
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ç Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abluftbetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Umluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
K Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gerät aus-/einfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lüfter einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Intensivstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lüfternachlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sättigungsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sättigungsanzeigen zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
_ Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Nummer: (Mo­Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Nur für Deutschland gültig.
Gebrauch
Bes t i mmungsgemäßer Gebrauc h
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort verantwortlich.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Außenbereich bestimmt. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Bei der Ableitung von Abluft sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften (z.B. Landesbauordnungen) zu beachten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
3
Page 4
de Wichtige Sicherheitshinweise
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Si cher hei t shi nwei se
:Warnung – Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
:Warnung – Lebensgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte verwendet wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl­, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum und führen die Abgase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie. In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzogen ­ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Wohnräume zurückgesaugt.
Es muss daher immer für ausreichende
Zuluft gesorgt werden.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht
sicher. Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet. Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern, in Verbindung mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder durch andere technische Maßnahmen, die zur Verbrennung benötigte Luft nachströmen kann.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurteilen kann und Ihnen die passende Maßnahme zur Belüftung vorschlägt. Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.
:Warnung – Brandgefahr!
Die Fettablagerungen in Filtern können sich
entzünden. Gerät wie beschrieben reinigen. Reinigungsintervalle einhalten. Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden.
Fettfilter mindestens einmal im Monat reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Brandgefahr!
Ein nicht-regenerierbarer Aktivkohlefilter
kann sich im Backofen entzünden. Nicht­regenerierbare Aktivkohlefilter nie regenerieren. Nur regenerierbare Aktivkohlefilter regenerieren.
Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden. In der Nähe des Gerätes nie mit offener Flamme arbeiten (z.B. flambieren). Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstätte für feste Brennstoffe (z.B. Holz oder Kohle) installieren, wenn eine geschlossene, nicht abnehmbare Abdeckung vorhanden ist. Es darf keinen Funkenflug geben.
Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
Brandgefahr!
Gas-Kochstellen ohne aufgesetztes
Kochgeschirr entwickeln im Betrieb große Hitze. Ein darüber angebrachtes Lüftungsgerät kann beschädigt oder in Brand gesetzt werden. Gas-Kochstellen nur mit aufgesetztem Kochgeschirr betreiben.
Brandgefahr!
4
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise de
Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gas-
Kochstellen entwickelt sich große Hitze. Das Lüftungsgerät kann beschädigt oder in Brand gesetzt werden. Das Lüftungsgerät darf nur mit Gas-Kochstellen kombiniert werden, die folgende Werte nicht überschreiten: – maximal 5 Einzelbrenner Das Lüftungsgerät darf nur mit 75-cm-Gas­Kochstellen kombiniert werden, die folgende Werte nicht überschreiten: – Maximalleistung gesamt: 11,9 kW – Maximalleistung hintere Kochfelder
gesamt: 4,7 kW – Maximalleistung Wok: 4,2 kW Das Lüftungsgerät darf nur mit 90-cm-Gas­Kochstellen kombiniert werden, die folgende Werte nicht überschreiten: – Maximalleistung gesamt: 13,7 kW – Maximalleistung hintere Kochfelder
gesamt: 4,7 kW – Maximalleistung Wok: 6 kW
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können
scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen.
Verletzungsgefahr!
Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände
können herabfallen. Keine Gegenstände auf das Gerät stellen.
Verletzungsgefahr!
Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell
und kann die Augen schädigen (Risikogruppe 1). Nicht länger als 100 Sekunden direkt in die eingeschalteten LED-Leuchten schauen.
Verletzungsgefahr!
Klemmgefahr beim Ein- und Ausfahren des
Gerätes. Beim Ein- oder Ausfahren nie in den Bewegungsbereich des Gerätes greifen. Kinder fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Im Bewegungsbereich des Gerätes
abgestelltes Kochgeschirr kann kippen. Auslaufende heiße Flüssigkeiten können zu Verletzungen führen. Kein Kochgeschirr in den Bewegungsbereich des Gerätes stellen.
Verletzungsgefahr!
Kochgeschirr und Kochfelder werden sehr
heiß. Nie über das heiße Kochfeld oder heißes Kochgeschirr greifen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
Ursachen für Schäden Achtung!
Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu vermeiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen.
Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in die Elektronik. Bedienelemente nie mit nassem Tuch reinigen.
Oberflächenbeschädigung durch falsche Reinigung. Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen. Für Bedienelemente keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Oberflächenbeschädigung durch scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel nie verwenden.
Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände können beim Ein- oder Ausfahren das Gerät oder angrenzende Kochfelder beschädigen. Stellen Sie keine Gegenstände auf die beweglichen Teile des Gerätes.
5
Page 6
de Umweltschutz
7Umweltschutz
Umwel t sc h u t z
Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie das Gerät richtig entsorgen.
Energiesparen
Beim Kochen ausreichend Zuluft sicherstellen, damit
die Dunstabzugshaube effizient und mit geringen Betriebsgeräuschen arbeitet.
Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste
anpassen. Die Intensivstufe nur nach Bedarf einsetzen. Eine kleinere Lüfterstufe bedeutet einen geringeren Energieverbrauch.
Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere
Lüfterstufe wählen. Bereits in der Küche verteilte Kochdünste machen einen längeren Betrieb der Dunstabzugshaube erforderlich.
Dunstabzugshaube ausschalten, wenn sie nicht
mehr benötigt wird.
Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr
benötigt wird.
Filter in den angegebenen Abständen reinigen bzw.
wechseln, um die Wirksamkeit der Lüftung zu erhöhen und eine Brandgefahr zu vermeiden.
Kochdeckel aufsetzen, um Kochdünste und
Kondensat zu verringern.
ÇBetriebsarten
Betr i ebsar t en
Abluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet.
Hinweis: Die Luft darf nicht in einen Kamin abgeleitet werden, der für Abgase von Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Kraftstoffe verbrennen (dies gilt nicht für Umluftgeräte).
Soll die Abluft in einen Rauch- oder Abgaskamin
geführt werden, der nicht in Betrieb ist, muss die Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegermeisters eingeholt werden.
Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet, sollte
ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.
Umluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen Aktivkohlefilter gereinigt und wieder in die Küche zurückgeführt.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Hinweis: Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu binden, müssen Sie einen Aktivkohlefilter einbauen. Die verschiedenen Möglichkeiten das Gerät im Umluftbetrieb zu betreiben, entnehmen Sie der Prospektur oder fragen Sie Ihren Fachhändler. Das dafür notwendige Zubehör erhalten Sie im Fachhandel, beim Kundendienst oder im Online-Shop.
6
Page 7
Gerät kennen lernen de
*Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie
erhalten Informationen zum Zubehör.
Bedienfeld
(
Beleuchtung
0
Filterabdeckung
8
KVor dem ersten Gebrauch
Vor dem er st en Gebr auch
Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen
Sie einige Einstellungen vornehmen.
Erste Inbetriebnahme
Anzeige auf Umluftbetrieb umstellen
Für den Umluftbetrieb muss die Anzeige der elektronischen Steuerung entsprechend umgestellt werden:
1. Prüfen, ob die Dunstabzugshaube angeschlossen
und ausgeschaltet ist.
2. Auf ø tippen.
3. 7 mind. 3 Sekunden lang berühren.
7 blinkt und die elektronische Steuerung ist auf
Umluftbetrieb umgestellt.
Anzeige auf Abluftbetrieb umstellen
1. Prüfen, ob die Dunstabzugshaube angeschlossen
und ausgeschaltet ist.
2. Auf ø tippen.
3. 7 mind. 3 Sekunden lang berühren.
7 leuchtet und die elektronische Steuerung ist auf
Abluftbetrieb umgestellt.
Bedienfeld
Symbol Erläuterung
#
9
1 Lüfterstufe 1 einschalten
2 Lüfterstufe 2 einschalten
3 Lüfterstufe 3 einschalten
© ò © ñ
7
ø
6
Gerät ein-/ausfahren, Lüfter ein-/ausschalten
Lüfternachlauf einschalten
Intensivstufe 1 einschalten
Intensivstufe 2 einschalten
Sättigungsanzeige
Gerät ein-/ausfahren
Beleuchtung ein-/ ausschalten
7
Page 8
de Gerät bedienen
1Gerät bedienen
Gerät bedi enen
Dieses Gerät funktioniert nur in vollständig ausgefahrenem Zustand.
Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
Gerät aus-/einfahren
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Klemmgefahr beim Ein- und Ausfahren des Gerätes. Beim Ein- oder Ausfahren nie in den Bewegungsbereich des Gerätes greifen. Kinder fernhalten.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Im Bewegungsbereich des Gerätes abgestelltes Kochgeschirr kann kippen. Auslaufende heiße Flüssigkeiten können zu Verletzungen führen. Kein Kochgeschirr in den Bewegungsbereich des Gerätes stellen.
Hinweis: Falls das Gerät für kurze Zeit vom Stromnetz getrennt wurde, fährt das Gerät vollständig ein.
Gerät ausfahren
1. Gegenstände aus dem Bewegungsbereich des
Gerätes entfernen.
2. Auf # tippen.
Das Gerät fährt vollständig aus. Der Lüfter startet auf Stufe 2. Die Beleuchtung wird eingeschaltet.
Gerät einfahren
Hinweis: Die Filterabdeckung muss vollständig
geschlossen sein.
Intensivstufe
Bei besonders starker Geruchs- und Dunstentwicklung können Sie die Intensivstufe verwenden.
Einschalten
1. Taste ©ò drücken.
Hinweis: Die Laufzeit der Intensivstufe beträgt
circa 7 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet das Gerät auf die Lüfterstufe 3 zurück.
2. Taste ©ñ drücken.
Hinweis: Die Laufzeit der Intensivstufe beträgt
circa 7 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet das Gerät auf die Lüfterstufe 3 zurück.
Ausschalten
Auf 1, 2 oder 3 tippen. Die Intensivstufe ist beendet.
Lüfternachlauf
Hinweis: Falls die Intensivstufe aktiviert ist, ist der
Lüfternachlauf nicht verfügbar.
1. Auf 9 tippen.
# und 9 sowie die Lüfterstufe 1 leuchten. Der
Lüfter läuft 10 Minuten in der Lüfterstufe 1 nach und schaltet sich nach Ablauf dieser Zeit automatisch ab. Falls die Beleuchtung eingeschaltet ist, wird diese ebenfalls nach Ablauf der Nachlaufzeit ausgeschaltet.
2. Auf 9 oder # tippen.
Der Lüfternachlauf wird vor Ablauf der restlichen Nachlaufzeit beendet.
3. Sobald der Lüfternachlauf beendet ist, auf # tippen.
Das Gerät fährt vollständig ein.
1. Gegenstände aus dem Bewegungsbereich des
Gerätes entfernen.
2. Auf ø tippen.
Das Gerät fährt vollständig ein. Die Beleuchtung und der Lüfter werden automatisch ausgeschaltet.
Lüfter einstellen
Hinweis: Passen Sie die Lüfterstärke immer an die
aktuellen Gegebenheiten an. Wählen Sie bei starker Dunstentwicklung auch eine hohe Lüfterstufe.
Einschalten
Auf 1, 2 oder 3 tippen.
Ausschalten
Auf 0 tippen.
Beleuchtung
Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der Lüftung ein- und ausschalten.
1. Auf ø tippen.
2. Auf 6 tippen.
8
Page 9
Reinigen und warten de
2Reinigen und warten
Rei n i g e n und war t e n
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Gerät nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Vor der Reinigung Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen.
Reinigungsmittel
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Angaben in der Tabelle. Verwenden Sie
keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel,
keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel,
keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme,
keine Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger.
Bereich Reinigungsmittel
Glas Glasreiniger:
Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen Glasschaber verwenden.
Bedienelemente Heiße Spüllauge:
Mit einem feuchten Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
Stromschlaggefahr durch eindringende Nässe.
Beschädigungsgefahr der Elektronik durch eindringende Nässe. Bedienelemente nie mit nassem Tuch reinigen.
Keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Sättigungsanzeige
Bei Sättigung der Metallfettfilter oder Aktivkohlefilter leuchtet oder blinkt das entsprechende Symbol:
Metallfettfilter: 7 leuchtet
Aktivkohlefilter: 7 blinkt
Spätestens jetzt sollten Sie die Metallfettfilter reinigen bzw. die Aktivkohlefilter austauschen oder regenerieren.
Metallfettfilter ausbauen
1. Auf ø tippen.
2. Filterabdeckung nach vorne klappen.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus.
Beachten Sie alle Anweisungen und Warnungen, die den Reinigungsmitteln beiliegen.
Bereich Reinigungsmittel
Edelstahl Heiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem wei­chen Tuch nachtrocknen.
Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reini­gen.
Beim Kundendienst oder im Fachhandel sind spezielle Edelstahl-Pflegemittel erhältlich. Das Pflegemittel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
Lackierte Oberflächen Heiße Spüllauge:
Mit einem feuchten Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
Keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Aluminium und Kunst­stoff
Glasreiniger: Mit einem weichen Tuch reinigen.
3. Filter aus der Führung entnehmen.
Hinweis: Fett kann sich unten in der Filterhalterung
ansammeln. Filterhalterung nicht waagerecht halten, um ein Abtropfen von Fett zu vermeiden.
9
Page 10
de Reinigen und warten
4. Ölsammelbehälter entfernen.
5. Zur besseren Reinigung das Schutzblech entfernen.
In der Geschirrspülmaschine:
Hinweis: Bei der Reinigung in der
Geschirrspülmaschine können leichte Verfärbungen auftreten. Das hat keinen Einfluss auf die Funktion der Metallfettfilter.
Reinigen Sie stark verschmutzte Metallfettfilter nicht
zusammen mit Geschirr.
Stellen Sie die Metallfettfilter locker in die
Geschirrspülmaschine. Die Metallfettfilter dürfen nicht eingeklemmt werden.
Von Hand:
Hinweis: Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen
speziellen Fettlöser verwenden. Er kann über den Online-Shop bestellt werden.
Weichen Sie die Metallfettfilter in heißer Spüllauge
ein.
Verwenden Sie zur Reinigung eine Bürste und
spülen Sie die Filter danach gut aus.
Lassen Sie die Metallfettfilter abtropfen.
Metallfettfilter einbauen
6. Metallfettfilter, Ölsammelbehälter, Schutzblech und
Filterabdeckung reinigen.
7. Nach der Demontage der Filter das Gerät von innen
reinigen.
Metallfettfilter und Ölsammelbehälter reinigen
:Warnung – Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden.
Fettfilter mindestens einmal im Monat reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Hinweise
Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder
laugenhaltigen Reinigungsmittel.
Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halterung
der Metallfettfilter im Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Die Metallfettfilter können Sie in der
Geschirrspülmaschine oder von Hand reinigen.
1. Ölsammelbehälter einsetzen.
2. Metallfettfilter einsetzen.
3. Filterabdeckung zuklappen.
Aktivkohlefilter ausbauen (Nur bei Umluftbetrieb)
Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, müssen die Aktivkohlefilter regelmäßig regeneriert oder ausgetauscht werden. Beachten Sie hierzu auch die Sättigungsanzeige an Ihrem Gerät.
Die Aktivkohlefilter sollten spätestens alle 2 Monate regeneriert oder ausgetauscht werden.
1. Metallfettfilter ausbauen.
2. Gitter und Metallfettfilter entfernen.
10
Page 11
Störungen, was tun? de
Aktivkohlefilter regenerieren
Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, müssen die Aktivkohlefilter regelmäßig regeneriert oder ausgetauscht werden. Beachten Sie hierzu auch die Sättigungsanzeige an Ihrem Gerät.
Die Aktivkohlefilter sollten spätestens alle 2 Monate regeneriert oder ausgetauscht werden.
:Warnung – Brandgefahr!
Ein nicht-regenerierbarer Aktivkohlefilter kann sich im Backofen entzünden. Nicht-regenerierbare Aktivkohlefilter nie regenerieren. Nur regenerierbare Aktivkohlefilter regenerieren.
Hinweis: Regenerierbare Aktivkohlefilter können bis zu zehnmal regeneriert werden.
Hinweis: Beim Regenerieren des Aktivkohlefilters kann es zu Geruchsentwicklung kommen. Stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet ist und öffnen Sie bei Bedarf ein Fenster.
Hinweis: Regenerierbare Umluftfilter können durch Herunterfallen beschädigt werden. Die Beschädigungen sind von außen nicht immer sichtbar. Entsorgen und ersetzen Sie heruntergefallene regenerierbare Umluftfilter.
Achtung!
Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in den Aktivkohlefilter. Aktivkohlefilter nie in der Geschirrspülmaschine oder mit nassem Tuch reinigen.
1. Falls der Aktivkohlefilter nicht mehr regeneriert
werden kann, einen neuen regenerierbaren Aktivkohlefilter bestellen und verwenden.
2. Aktivkohlefilter im vorgeheizten Backofen bei
100 °C im Umluftbetrieb für 1 Stunde erhitzen.
3. Aktivkohlefilter abkühlen lassen.
Aktivkohlefilter einbauen
1. Aktivkohlefilter auf den Metallfettfilter legen.
2. Aktivkohlefilter mit dem Gitter fixieren.
Sättigungsanzeigen zurücksetzen
Wenn Sie die entsprechenden Filter gereinigt bzw. ausgetauscht haben, sollten Sie die Sättigungsanzeige zurücksetzen, damit die Symbole aufhören zu blinken.
1. Stellen Sie sicher, dass die Dunstabzugshaube
eingeschaltet ist.
2. 7 circa 3 Sekunden lang berühren.
Die Sättigungsanzeigen sind zurückgesetzt.
3Störungen, was tun?
Stör ungen, was tun?
Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Hinweise.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
LED-Leuchten
Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer konzessionierten Fachkraft (Elektroinstallateur) ausgetauscht werden.
Verhalten bei Wassereintritt
Wenn beim Kochen oder beim Reinigen Wasser in das Gerät eintritt, wie folgt vorgehen:
1. Gerät ausschalten.
2. Unterschrank öffnen und austretendes Wasser
aufwischen.
3. Gerät für 24 Stunden ausgeschaltet lassen.
Nach Ablauf dieser Zeit kann das Gerät uneingeschränkt weiter verwendet werden.
Störungstabelle
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät funktioniert
nicht
Gerät fährt nicht
ein.
Gerät fährt weder
ein noch aus.
Die Tastenbe-
leuchtung funktio-
niert nicht.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
In der Anzeige
blinken 7 oder
.?
--------
Stecker ist nicht ein­gesteckt
Gerät am Stromnetz anschließen
Stromausfall Prüfen, ob andere
Küchengeräte funktionie­ren
Sicherung defekt Im Sicherungskasten prü-
fen, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist
Filterabdeckung nicht geschlossen.
Die Sicherung in der Elektrobox ist defekt.
Die Steuereinheit ist defekt.
Die LED-Leuchten sind defekt.
Der Fettfilter oder der Aktivkohlefilter ist gesättigt.
Filterabdeckung vollstän­dig schließen.
Rufen Sie den Kunden­dienst.
Rufen Sie den Kunden­dienst.
Rufen Sie den Kunden­dienst.
Filter reinigen oder Aktiv­kohlefilter wechseln.
~ "Reinigen und warten" auf Seite 9
11
Page 12
de Kundendienst
4Kundendienst
Kundendiens t
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie vorne am Gerätegehäuse unterhalb der Arbeitsplatte.
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen, können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr. FD-Nr.
Kundendienst O
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 544
D 089 12 474 474 CH 0848 840 040
_Zubehör
Zubehör
Sonderzubehör
Zubehör Bestellnummer
Umluftzubehörset - Erstausstattung Z92IDP9X0
Aktivkohlefilter- Ersatzfilter Z92IDQ9X0
Remote-Installation-Set Z92IDM9X0
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
--------
12
Page 13
Índice
Instrucciones de us o
8 Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso correcto del aparato es
8Uso correcto del aparato
( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . 14
7 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . 16
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eliminación de residuos respetuosa con el medio
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ç Modos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funcionamiento en salida de aire al exterior . . . . . . .16
Funcionamiento con recirculación de aire . . . . . . . . .16
* Presentación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panel de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
K Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Primera puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extraer/introducir el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustar el ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Nivel intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Limpieza y cuidados del aparato . . . . . . . . . . . 19
Indicador de saturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Restablecimiento de los indicadores
de saturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 21
4 Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . . 22
_ Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Us o corr ect o del apar at o
Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores.
Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo mientras está funcionando. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.
Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.
Para la desviación de la salida del aire se han de seguir las disposiciones oficiales (ej. normativas de edificación del país).
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff-international.com y también en la tienda online: www.neff-eshop.com
No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 15 años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
13
Page 14
es Indicaciones de seguridad importantes
(Indicaciones de seguridad
importantes
I ndi c aci ones de segur i dad impor t ant es
:Advertencia – ¡Peligro de asfixia!
El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje.
:Advertencia – ¡Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación.
Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea). En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.
Por tanto, asegurarse de que siempre haya
una entrada de aire suficiente.
Un pasamuros de entrada/salida de aire no
es garantía por sí solo del cumplimiento del
valor límite. A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.
Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación. Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.
:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa en los filtros
pueden prenderse. Limpiar el aparato como se indica. Respetar los intervalos de limpieza. No usar nunca el aparato sin filtro antigrasa.
¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro antigrasa
pueden prenderse.
Limpiar el filtro antigrasa al menos una vez al mes.
No usar nunca el aparato sin filtro antigrasa.
¡Peligro de incendio!
Un filtro de carbón activo no regenerable
puede prenderse fuego en el interior del horno. No regenerar nunca los filtros de carbón activo que no sean regenerables. Regenerar únicamente los filtros de carbón activo regenerables.
¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro de grasas
pueden prenderse. Nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles sólidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.
¡Peligro de incendio!
El aceite caliente y la grasa se inflaman con
facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar.
¡Peligro de incendio!
14
Page 15
Indicaciones de seguridad importantes es
Los fogones de gas en los que no se haya
colocado ningún recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los fogones de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar.
¡Peligro de incendio!
Cuando se usan simultáneamente varias
placas de gas, se genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación solo puede combinarse con placas de gas que no superen los siguientes valores: – Máximo 5 quemadores individuales El aparato de ventilación solo puede combinarse con placas de gas de 75 cm que no superen los siguientes valores: – Potencia máxima total: 11,9 kW – Potencia máxima total de las placas
traseras: 4,7 kW – Potencia máxima del wok: 4,2 kW El aparato de ventilación solo puede combinarse con placas de gas de 90 cm que no superen los siguientes valores: – Potencia máxima total: 13,7 kW – Potencia máxima total de las placas
traseras: 4,7 kW – Potencia máxima del wok: 6 kW
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.
:Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden
tener bordes afilados. Usar guantes protectores.
¡Peligro de lesiones!
Los objetos situados sobre el aparato
pueden caerse. No colocar objetos sobre el aparato.
¡Peligro de lesiones!
La luz de las iluminaciones LED es muy
deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.
¡Peligro de lesiones!
Peligro de atrapamiento al introducir/
extraer el aparato. Al introducir/extraer el aparato, no agarrarlo nunca por la parte móvil. No dejar que los niños se acerquen.
¡Peligro de lesiones!
Los recipientes de cocina colocados en la
zona móvil del aparato pueden caerse. Los líquidos calientes derramados pueden ocasionar lesiones. No colocar recipientes de cocina en la zona móvil del aparato.
¡Peligro de lesiones!
Los recipientes para cocinar y las placas de
cocción se calientan mucho. No asir nunca por encima de la placa de cocción o el recipiente para cocinar calientes.
:Advertencia – ¡Peligro de descarga
eléctrica!
Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni
por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica.
Causas de daños ¡Atención!
Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión.
Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo.
Daños en la superficie en caso de limpieza indebida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. No utilizar limpiadores específicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.
Daños en la superficie en caso de utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Los objetos situados sobre el aparato pueden dañar el aparato o la placa de cocción contigua al introducir o extraer el filtro metálico antigrasa. No colocar ningún objeto sobre las piezas móviles del aparato.
15
Page 16
es Protección del medio ambiente
7Protección del medio
ambiente
Protecci ón del medi o ambi ent e
Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia
energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente.
Ahorro de energía
Al cocinar debe asegurarse de que haya suficiente
ventilación para que la campana extractora trabaje de forma eficiente y con poco ruido.
Se debe adaptar el nivel del ventilador a la
intensidad de los vapores de cocción. El nivel intensivo solo debe utilizarse en caso necesario. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor será el consumo de energía.
En el caso de vapores de cocción intensos,
seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hay vapores de cocción presentes en la cocina, la campana extractora deberá dejarse en marcha durante más tiempo.
Desconectar la campana extractora cuando ya no
se requiera su uso.
Desconectar la iluminación cuando ya no se
requiera su uso.
Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos
indicados para aumentar el rendimiento de la ventilación y evitar el riesgo de incendio.
Colocar la tapa para reducir el vapor de cocción y la
condensación.
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/ 19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
ÇModos de funcionamiento
Modos de f unci onamiento
Funcionamiento en salida de aire al exterior
El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de tubos.
Nota: El aire no se puede desviar a una chimenea que se use para los gases residuales del aparato que quemen gas u otros combustibles (esto no se aplica a los aparatos de recirculación de aire).
Si el aire de extracción se evacua hacia una
chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico deshollinador competente de la zona.
Si el aire de extracción se evacua a través de la
pared exterior se deberá utilizar una caja separadora telescópica.
Funcionamiento con recirculación de aire
El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y un filtro de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cocina.
Nota: Para neutralizar los olores durante el funcionamiento con recirculación de aire debe montarse un filtro de carbono activo. Para conocer todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento con recirculación de aire del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un comercio especializado. Los accesorios necesarios para tal fin pueden adquirirse en comercios especializados, en el servicio de asistencia técnica o en la tienda en línea.
16
Page 17
Presentación del aparato es
* Presentación del aparato
Present ac i ón del apar at o
Aquí le presentamos su nuevo aparato y le ofrecemos
información acerca de los accesorios.
Panel de mando
(
Iluminación
0
Tapa del filtro
8
Panel de mando
KAntes del primer uso
Ant es del pr i mer uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez, deben
realizarse algunos ajustes.
Primera puesta en marcha
Cambio del indicador al funcionamiento con recirculación
Para el funcionamiento con recirculación se ha de cambiar el panel indicador del control electrónico de la forma correspondiente:
1. Comprobar si la campana extractora está conectada
a la red eléctrica y apagada.
2. Pulsar ø.
3. Pulsar 7 durante 3 segundos como mínimo.
7 parpadea y el control electrónico cambia al
funcionamiento con recirculación de aire.
Cambio del indicador al funcionamiento en evacuación exterior de aire
1. Comprobar si la campana extractora está conectada
a la red eléctrica y apagada.
2. Pulsar ø.
3. Pulsar 7 durante 3 segundos como mínimo.
7 se ilumina y el control electrónico cambia al
funcionamiento con evacuación exterior de aire.
Símbolo Explicación
#
9
1 Activar el nivel de ventilador 1
2 Activar el nivel de ventilador 2
3 Activar el nivel de ventilador 3
© ò © ñ
7
ø
6
Introducir/extraer el aparato, encender/apagar el ven­tilador
Activar la marcha en inercia
Activar el nivel intensivo 1
Activar el nivel intensivo 2
Indicador de saturación
Insertar/extraer el aparato
Encender/apagar la iluminación
17
Page 18
es Manejo del aparato
1Manejo del aparato
Manej o del apar at o
Este aparato funciona únicamente estando
completamente extraído.
Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.
Extraer/introducir el aparato
:Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
Peligro de atrapamiento al introducir/extraer el aparato. Al introducir/extraer el aparato, no agarrarlo nunca por la parte móvil. No dejar que los niños se acerquen.
:Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
Los recipientes de cocina colocados en la zona móvil del aparato pueden caerse. Los líquidos calientes derramados pueden ocasionar lesiones. No colocar recipientes de cocina en la zona móvil del aparato.
Nota: Si el aparato se ha desenchufado brevemente de la corriente, este se pone en marcha por completo.
Extraer el aparato
1. Retirar los objetos de la zona móvil del aparato.
2. Pulsar #.
El aparato se extrae por completo. El ventilador se pone en marcha en el nivel 2. La iluminación se conecta.
Introducir el aparato
Nota: La tapa del filtro debe estar completamente
cerrada.
1. Retirar los objetos de la zona móvil del aparato.
2. Pulsar ø.
El aparato se introduce por completo. La iluminación y el ventilador se apagan automáticamente.
Nivel intensivo
En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.
Activación
1. Pulsar la tecla ©ò.
Nota: La duración del nivel intensivo es de
aproximadamente 7 minutos.Una vez transcurrido este tiempo, el aparato vuelve al nivel de ventilador 3.
2. Pulsar la tecla ©ñ.
Nota: La duración del nivel intensivo es de
aproximadamente 7 minutos.Una vez transcurrido este tiempo, el aparato vuelve al nivel de ventilador 3.
Desactivación
Pulsar 1, 2 o 3. Finaliza el nivel intensivo.
Desconexión automática
Nota: Si el nivel intensivo está activado, la marcha en
inercia del ventilador no está disponible.
1. Pulsar 9.
# y 9, así como el nivel de ventilador 1, se
iluminan. El ventilador sigue funcionando durante 10 minutos en el nivel de ventilador 1 y se apaga automáticamente una vez transcurrido ese tiempo. Si la iluminación está conectada, también se desconectará una vez que haya transcurrido el tiempo de marcha en inercia.
2. Pulsar 9 o #.
La marcha en inercia del ventilador se produce antes de la desconexión general.
3. En cuanto finalice la marcha en inercia del
ventilador, pulsar #. El aparato se introduce por completo.
Iluminación
Ajustar el ventilador
Nota: Ajustar siempre la potencia del ventilador a la
circunstancia actual. Si se forma mucho vapor, seleccionar también una potencia de ventilación alta.
Activación
Pulsar 1, 2 o 3.
Desactivación
Pulsar 0.
18
La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación.
1. Pulsar ø.
2. Pulsar 6.
Page 19
Limpieza y cuidados del aparato es
2Limpieza y cuidados del
aparato
Li mpiez a y cui dados del apar at o
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento. Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se enfríe.
:Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Si penetra humedad, eso puede causar una descarga eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño húmedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
:Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica.
:Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.
Productos de limpieza
Tipo Productos de limpieza
Vidrio Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave. No utilizar ras­quetas de vidrio.
Mandos Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave.
Peligro de descarga eléctrica por humedad. Peligro de daños por humedad en el interior
del sistema electrónico. No limpiar nunca los mandos con un paño húmedo.
No usar limpiadores para acero fino.
Indicador de saturación
Si se saturan los filtros de metal antigrasa o de carbón activo, se ilumina o parpadea el símbolo correspondiente:
Filtro de metal antigrasa: 7 se ilumina
Filtro de carbón activo: 7 parpadea
En este momento, debe limpiarse el filtro de metal antigrasa o sustituir o regenerar el filtro de carbón activo.
Consultar las indicaciones de la tabla a fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados. No utilizar lo siguiente:
productos de limpieza abrasivos o corrosivos,
productos de limpieza con un alto contenido
alcohólico,
estropajos o esponjas de fibra dura,
limpiadores de alta presión o por chorro de vapor.
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas. Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen
los productos de limpieza.
Tipo Productos de limpieza
Acero inoxidable Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave.
Limpiar las superficies de acero fino siempre en la dirección del pulido.
Se pueden adquirir productos de limpieza de acero especiales en el Servicio de Atención al Cliente o en comercios especializados. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave.
Superficies barnizadas Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave.
No usar limpiadores para acero fino.
Aluminio y plástico Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave.
Desmontar el filtro de metal antigrasa
1. Pulsar ø.
2. Plegar la tapa del filtro hacia delante.
3. Extraer el filtro de la guía.
Nota: La grasa puede acumularse en la parte
inferior del soporte del filtro. No sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evitar que gotee grasa.
19
Page 20
es Limpieza y cuidados del aparato
4. Retirar el depósito de aceite.
5. Para facilitar la limpieza, retirar la chapa de
protección.
En el lavavajillas:
Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar
ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de los filtros de metal antigrasa.
No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el
resto de la vajilla si están muy sucios.
Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa
en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar aprisionados.
A mano:
Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se
puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la tienda on-line.
Remojar los filtros de metal antigrasa en agua
caliente con jabón.
Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación
enjuagar bien los filtros.
Dejar escurrir los filtros de metal antigrasa.
Montar el filtro de metal antigrasa
1. Insertar el depósito de aceite.
2. Insertar el filtro de metal antigrasa.
6. Limpiar el filtro de metal antigrasa, el depósito de
aceite, la chapa de protección y la tapa del filtro.
7. Tras desmontar los filtros, limpiar el aparato por
dentro.
Limpiar el filtro de metal antigrasa y el depósito de aceite
:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro antigrasa pueden prenderse.
Limpiar el filtro antigrasa al menos una vez al mes.
No usar nunca el aparato sin filtro antigrasa.
Notas
No utilizar productos de limpieza agresivos a base
de ácidos o lejía.
Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar
también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño húmedo.
Los filtros de metal antigrasa se pueden limpiar a
mano o en el lavavajillas.
3. Cerrar la tapa del filtro.
Desmontar el filtro de carbono activo (solo en funcionamiento con recirculación de aire)
Para garantizar la filtración de olores, se debe regenerar o cambiar regularmente el filtro de carbón activo. Para ello, observar también el indicador de saturación del aparato.
El filtro de carbón activo debe regenerarse o sustituirse como muy tarde cada 2 meses.
1. Desmontar el filtro de metal antigrasa.
2. Retirar la rejilla y el filtro de metal antigrasa.
20
Page 21
¿Qué hacer en caso de avería? es
Regenerar el filtro de carbón activo
Para garantizar la filtración de olores, se debe regenerar o cambiar regularmente el filtro de carbón activo. Para ello, observar también el indicador de saturación del aparato.
El filtro de carbón activo debe regenerarse o sustituirse como muy tarde cada 2 meses.
:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
Un filtro de carbón activo no regenerable puede prenderse fuego en el interior del horno. No regenerar nunca los filtros de carbón activo que no sean regenerables. Regenerar únicamente los filtros de carbón activo regenerables.
Nota: Los filtros de carbón activo regenerables pueden regenerarse hasta diez veces.
Nota: Es posible que se produzcan olores durante la regeneración del filtro de carbón activo. Asegurarse de que la estancia esté correctamente ventilada y abrir una ventana en caso necesario.
Nota: Los filtros reemplazables de circulación del aire pueden sufrir daños si se caen. Los daños no siempre serán visibles por fuera. Eliminar y sustituir los filtros reemplazables de circulación de aire que se hayan caído.
¡Atención!
Peligro de daños por humedad en el interior del filtro de carbón activo. No limpiar nunca el filtro de carbón activo en el lavavajillas ni con un trapo mojado.
1. Cuando el filtro de carbón activo ya no se puede
regenerar más, pedir un nuevo filtro de carbón activo regenerable para sustituir al anterior.
2. Calentar el filtro de carbón activo en el horno
precalentado y a 100 °C en funcionamiento con recirculación de aire durante 1 hora.
3. Dejar enfriar el filtro de carbón activo.
Montar el filtro de carbón activo
1. Colocar el filtro de carbón activo en el filtro de metal
antigrasa.
2. Fijar el filtro de carbón activo con la rejilla.
Restablecimiento de los indicadores de saturación
Una vez que se haya limpiado o sustituido el filtro correspondiente, se debe restablecer el indicador de saturación para que los símbolos dejen de parpadear.
1. Asegurarse de que la campana extractora esté
conectada.
2. Pulsar 7 durante aprox. 3 segundos.
Los indicadores de saturación se han restablecido.
3¿Qué hacer en caso de
avería?
¿Qué hacer en caso de aver í a?
Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
:Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Luces LED
La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas).
Comportamiento en caso de entrada de agua
En caso de que entre agua en el aparato al cocinar o limpiar, proceder de la siguiente manera:
1. Apagar el aparato.
2. Abrir el armario inferior y secar el agua que se haya
salido.
3. Mantener el aparato desconectado durante 24
horas. Una vez transcurrido este tiempo, el aparato puede volver a usarse con normalidad.
Tabla de averías
Avería Posible causa Solución
El aparato no fun­ciona
El aparato no se enciende.
El aparato solo se enciende o se apaga.
La iluminación de las teclas no fun­ciona.
La iluminación no funciona.
En el display, ¿parpadea 7 o .?
--------
El enchufe no está conectado a la red
Corte en el suministro eléctrico
El fusible está defec­tuoso
La tapa del filtro no está cerrada.
El fusible de la caja eléctrica está defec­tuoso.
La unidad de control está estropeada.
Las luces LED están estropeadas.
El filtro antigrasa o el filtro de carbón activo está saturado.
Enchufar el aparato a la red eléctrica
Comprobar si los demás electrodomésticos de cocina funcionan
Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado
Cerrar la tapa del filtro completamente.
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Limpiar el filtro o cambiar el filtro de carbón activo.
~ "Limpieza y cuidados del aparato" en la página 19
21
Page 22
es Servicio de Asistencia Técnica
4Servicio de Asistencia
Técnica
Ser vi ci o de Asi s t enci a Técn i c a
Al llamar, indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de características con los correspondientes números se encuentra en la carcasa delantera del aparato, debajo de la encimera.
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado.
N.° de producto N.° de fabricación
Servicio de Asistencia
Técnica
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
O
_Accesorios
Acc e s o r i o s
Accesorios especiales
Accesorios Número de pedido
Juego de accesorios de recirculación de aire: equipamiento inicial
Filtro de carbón activo: filtro de repuesto
Juego de instalación remota Z92IDM9X0
Z92IDP9X0
Z92IDQ9X0
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
E 902 406 416
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo se garantiza que la reparación sea realizada por personal técnico especializado y debidamente instruido que, además, dispone de los repuestos originales del fabricante para su aparato doméstico.
--------
22
Page 23
6
Page 24
*9001364751*
9001364751 980615 de, es
Loading...