den Küchendunst an und
leitet ihn durch den Fettfilter ins Freie.
q Der Fettfilter nimmt die fettigen
Bestandteile des Küchendunstes auf.
q Die Küche bleibt weitgehend frei von
Fett und Geruch.
Bei Abluftbetrieb der Dunstabzugs-
D
haube und gleichzeitigem Betrieb
schornsteinabhängiger Feuerungen (wie
z. B. Gas-, Öl- oder Kohleheizgeräte,
Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)
muss für ausreichend Zuluft gesorgt
werden, die von der Feuerstätte zur
Verbrennung benötigt wird.
Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn
der Unterdruck im Aufstellraum der
Feuerstätte von 4 Pa (0,04 mbar) nicht
überschritten wird.
Dies kann erreicht werden, wenn durch
nicht verschließbare Öffnungen, z.B. in
Türen, Fenstern und in Verbindung mit
Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch
andere techn. Maßnahmen, wie
gegenseitige Verriegelung o.ä., die
Verbrennungsluft nachströmen kann.
Bei nicht ausreichender Zuluft besteht
Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte
Verbrennungsgase.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht
sicher.
Anmerkung: Bei der Beurteilung muss
immer der gesamte Lüftungsverbund der
Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb von
Kochgeräten, z. B. Kochmulde und Gasherd wird diese Regel nicht angewendet.
Wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb – mit Aktivkohlefilter – verwendet wird,
ist der Betrieb ohne Einschränkung
möglich.
Umluftbetrieb:
q Hierzu muss ein Aktivkohlefilter
eingebaut werden (siehe Filter und
Wartung).
as komplette Montage-Set sowie
D
die Ersatzfilter können Sie beim
Fachhandel erwerben.
Die entsprechenden Zubehör-Nummern
finden Sie am Ende dieser Gebrauchsanleitung.
q Der Lüfter der Dunstabzugshaube saugt
den Küchendunst an und leitet ihn durch
en Fett- und Aktivkohlefilter gereinigt in
d
die Küche zurück.
q Der Fettfilter nimmt die fettigen
Bestandteile des Küchendunstes auf.
q Der Aktivkohlefilter bindet die
Geruchsstoffe.
ird kein Aktivkohlefilter eingebaut,
W
können keine Geruchsstoffe des
Küchendunstes gebunden werden.
Vor dem ersten Benutzen
Wichtige Hinweise:
q Diese Gebrauchsanleitung gilt für
mehrere Geräte-Ausführungen.
Es ist möglich, dass einzelne
Ausstattungs merk male beschrieben
sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
q Diese Dunstabzugshaube entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
q Bevor Sie das neue Gerät benutzen,
lesen Sie bitte sorgfältig die
Gebrauchs anleitung.
Sie enthält wichtige Infor mationen für
Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und
zur Pflege des Gerätes.
q Bewahren Sie die Gebrauchs- und
Montageanleitung ggf. für einen
Nachbesitzer gut auf.
Ist das Gerät beschädigt, dürfen Sie es
nicht in Betrieb nehmen.
Anschluss und Inbetriebnahme dürfen
nur von einem Fachmann durchgeführt
werden.
Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdung zu
vermeiden.
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß
entsorgen (siehe Montageanleitung).
Dunstabzugshaube nur mit
eingesetzten Lampen betreiben.
Defekte Lampen sollten sofort ersetzt
werden, um Überlastung der restlichen
Lampen zu vermeiden.
Dunstabzugshaube nie ohne Fettfilter
betreiben.
berhitzte Fette oder Öle können sich
Ü
leicht entzünden.
Darum Speisen mit Fetten oder Ölen,
z. B. Pommes frites, nur unter Aufsicht
zubereiten.
nter der Dunstabzugshaube nicht
U
flambieren.
Brandgefahr am Fettfilter durch
!aufsteigende Flammen.
Über einer Feuerstätte für feste
rennstoffe (Kohle, Holz und dgl.) ist der
B
Betrieb der Dunstabzugshaube nur bedingt
gestattet (siehe Montageanleitung).
Gas-Kochmulden / Gas-Herde
Gas-Kochstellen immer sachgemäß
benutzen.
Wichtig:
Die Flammen der Gas-Kochstellen müssen
immer mit Kochgeschirr abgedeckt sein.
Durch die starke Hitzeentwicklung
der offenen Gasflammen könnte die
! Dunstabzugshaube beschädigt werden.
3
edienen der Dunstabzugshaube
2
1
0
0
2
2
3
2
2
3
1
B
Störungen
Filter und Wartung
Der Küchendunst wird am
wirkungsvollsten beseitigt durch:
q
Einschalten des Lüfters
bei Kochbeginn.
q
Ausschalten des Lüfters
erst einige Minuten nach Kochende.
Einschalten des Lüfters:
1.
Filterauszug an der Griffleiste ausziehen.
q Der Lüfter ist in Betrieb.
2.
ewünschte Lüftereinstellung wählen.
G
Bedienelemente der verschiedenen
Modelle:
Stufe 3
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Stufe 1
Aus
Stufe 2
Ausschalten des Lüfters:
q
Filterauszug bis Anschlag
einschieben.
Hinweis: Beim erneuten Ausziehen des
Filterauszuges arbeitet der Lüfter in der
zuletzt gewählten Einstellung.
Beleuchtung:
Aus
Ein
Hinweis: Die Beleuchtung kann zu jeder
Zeit verwendet werden, auch wenn der
Filterauszug eingeschoben ist.
Bei eventuellen Rückfragen oder
Störungen, Kundendienst anrufen.
(Siehe Kundendienststellenverzeichnis).
Bei Anruf bitte angeben:
E-Nr. FD
Tragen Sie die Nummern in obige Felder
ein. Die Nummern sind auf dem
Typenschild, nach Abnahme der Fettfilter,
im Innenraum der Dunstabzugshaube zu
nden.
fi
Filter und Wartung
Fettfilter:
Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile
des Küchendunstes sind MetallFettfilter eingesetzt.
Die Filtermatten bestehen aus unbrennbarem Metall.
Achtung:
Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen
Rückständen erhöht sich die
Entflammbarkeit und die Funktion der
Dunstabzugshaube kann beeinträchtigt
werden.
Wichtig:
q
Durch rechtzeitiges Reinigen der
Metall-Fettfilter wird der Brandgefahr
vorgebeugt, die durch Hitzestau beim
Frittieren oder Braten entstehen kann.
Reinigen der Metall-Fettfilter:
Bei normalem Betrieb (täglich 1 bis 2
Stunden) müssen die Metall-Fettfilter nach
8 bis 10 Wochen gereinigt werden.
q
Das Reinigen kann in der Geschirrspülmaschine erfolgen.
Dabei ist eine leichte Verfärbung
möglich.
Wichtig:
Stark gesättigte Metall-Fettfilter nicht
zusammen mit Geschirr reinigen.
q
Beim Reinigen von Hand, Filtermatten in
heißer Spüllauge mehrere Stunden einweichen.
Danach abbürsten, gut ausspülen und
abtropfen lassen.
q
Nur Originalfilter verwenden.
Dadurch wird eine optimale Funktion
gewährleistet.
Aus- und Einbauen der MetallFilterrahmen
usbauen:
A
1. Filterauszug bis zum Anschlag
ausziehen.
2. Raste an den Filterrahmen in Pfeilrichtung bis zum Anschlag betätigen.
q Bei zwei Fettfiltern zuerst den vorderen
ausbauen.
3. Filterrahmen seitlich abklappen und
abnehmen.
Einbauen:
1. Filterauszug bis zum Anschlag
ausziehen.
2. Filterrahmen schräg an einer Seite in die
Halterung einsetzen, hochklappen und
durch Betätigen der Raste bis zum
Anschlag einhängen.
q Bei zwei Fettfiltern zuerst den hinteren,
dann den vorderen Filterrahmen mit
dem Profil, in den Filterauszug
einbauen.
Auf sicheren Sitz der Fettfilter auf
beiden Seiten achten.
4
1.
2.
3.
Filter und Wartung
Reinigen und Pflegen
Auswechseln der Lampen
Aktivkohlefilter:
Zum Binden der Geruchsstoffe beim
Umluftbetrieb.
Der Aktivkohlefilter wird oberhalb der
Fettfilter in die Dunstabzugshaube
eingebaut.
1. Fettfilter ausbauen (siehe Filter und
Wartung).
2. Die zwei beiliegenden Kunststoff-Halter
rechts und links in das Gehäuse der
Dunstabzugshaube einsetzen und mit je
einer Schraube anschrauben (nur beim
ersten Einbau eines Aktivkohlefilters
erforderlich).
3. Aktivkohlefilter von unten in das
Gehäuse der Dunstabzugshaube
einschieben und auf beiden Seiten
verrasten.
Dabei muss der Rand am
Aktivkohlefilter unten sein.
4. Fettfilter wieder einbauen (siehe Filter
und Wartung).
Ausbauen:
Der Ausbau des Aktivkohlefilters erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Dazu die Rasthaken nach aussen drücken.
Wechsel des Aktivkohlefilters:
Bei normalem Betrieb (täglich 1 bis 2
Stunden) muss der Aktivkohlefilter ungefähr
1 x im Jahr ausgetauscht werden.
Der Aktivkohlefilter ist im FACHHANDEL
erhältlich (siehe Sonderzubehör).
q
Nur Originalfilter verwenden.
Dadurch wird die optimale Funktion
gewährleistet.
Entsorgung des alten Aktivkohlefilters:
q
Aktivkohlefilter enthalten keine
Schadstoffe. Sie können z. B. als
Restmüll entsorgt werden.
Bei Geräten mit Glasplatte im Wrasen-
uszug:
a
q
Die Glasplatte ist abnehmbar und kann
in der Geschirrspülmaschine gereingt
erden.
w
q
Zum Abnehmen die Laschen nach
aussen schieben.
Dunstabzugshaube durch Ziehen des
Netzsteckers bzw. Ausschalten der
Sicherung stromlos machen.
q Beim Reinigen der Fettfilter die
zugänglichen Gehäuseteile von
abgelagertem Fett reinigen.
Dadurch wird der Brandgefahr
vorgebeugt und die optimale Funktion
bleibt erhalten.
q Zum Reinigen der Dunstabzugshaube
heiße Spüllauge oder mildes Fensterputzmittel verwenden.
q Kratzen Sie angetrocknete Ver-
schmutzung nicht ab, sondern weichen
Sie diese mit einem feuchten Tuch auf.
q Keine scheuernden Mittel oder
kratzende Schwämme verwenden.
q Hinweis: Alkohol (Spiritus) nicht auf
Kunststoffflächen anwenden, es
könnten matte Stellen entstehen.
Vorsicht! Küche ausreichend
belüften, keine offene Flamme.
Die Bedientasten nur mit milder
Spüllauge und einem weichen, feuchten
Tuch reinigen.
Keinen Edelstahlreiniger für die
Bedientasten verwenden.
Edelstahloberflächen:
q Verwenden Sie einen milden nicht
scheuernden Edelstahlreiniger.
q Reinigen Sie nur in Schliffrichtung.
Edelstahloberflächen nicht mit
kratzenden Schwämmen und nicht mit
sand-, soda-, säure- oder chloridhaltigen
Putzmitteln reinigen!
Aluminium-, Lack- und Kunststoffoberflächen:
q Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies
Fenster- oder Microfasertuch.
q Keine trockenen Tücher verwenden.
q Verwenden Sie ein mildes Fenster-
reinigungsmittel.
q Keine aggressiven, säure- oder laugen-
haltigen Reiniger verwenden.
q Keine Scheuermittel verwenden.
1. Dunstabzugshaube ausschalten und
durch Ziehen des Netzsteckers oder
Ausschalten der Sicherung stromlos
machen.
2. Filterauszug bis zum Anschlag ausziehen.
3. Lampenabdeckung nach vorne ziehen.
4. Lampen austauschen.
(Handelsübliche Glühlampen
max. 40 Watt, Sockel E 14).
5. Lampenabdeckung wieder einsetzen.
6. Netzstecker wieder einstecken oder
Sicherung einschalten.
5
Montageanleitung:
O
100
120
O
100
120
O
100
120
ichtige Hinweise
W
Altgeräte sind kein wertloser Abfall.
Durch umweltgerechte Entsorgung können
wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen
werden.
evor Sie das Altgerät entsorgen, machen
B
Sie es unbrauchbar.
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu
Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle
eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen
Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren
Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Die Dunstabzugshaube ist für Abluft-
und Umluftbetrieb verwendbar.
Die Dunstabzugshaube immer über der
Mitte der Kochstellen anbringen.
Mindestabstand zwischen Elektro-
kochstellen und Unterkante der Dunstabzugshaube: 430 mm, Abb. 1.
Zusätzliche Hinweise bei Gas-Kochgeräten:
Bei der Montage von Gaskochstellen
sind die national einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen (z. B. in Deutschland:
Technische Regeln Gasinstallation TRGI) zu
beachten.
Es müssen die jeweils gültigen Einbau-
vorschriften und die Einbauhinweise der
Gas-Gerätehersteller beachtet werden.
Die Dunstabzugshaube darf nur an
einer Seite neben einem Hochschrank oder
einer hohen Wand eingebaut werden.
Abstand mind. 300 mm.
Über Gas-Kochstellen ist die Montage
der Dunstabzugshaube bei einem
Mindestabstand von 650 mm – Abb. 1 –
nur zulässig, wenn folgende Nennwärmebelastungen (Hs) nicht überschritten
werden:
q
Gas-Herde
Belastung einer Kochstelle max. 03,0 kW
Belastung aller Kochstellen max. 08,3 kW
Belastung des Backofens max. 03,9 kW
q
Gas-Kochmulden
Belastung einer Kochstelle max. 03,9 kW
Belastung aller Kochstellen max. 11,3 kW
q
Gas-Glaskeramikkochfeld
Die Angaben über Nennwärmebelastung gelten nicht für geschlossene
Gas-Glaskeramikkochfelder.
Unbedingt die Angaben des KochfeldHerstellers beachten.
q Herde für feste Brennstoffe
Es gelten sinngemäß die maximalen
Nennwärmebelastungen und der
Mindestabstand wie bei Gas-Herden.
6
Über einer Feuerstätte für feste
Brennstoffe, von der eine Brandgefahr
(z. B. Funkenflug) ausgehen kann, ist die
Montage der Dunstabzugshaube nur dann
ulässig, wenn die Feuerstätte eine
z
geschlossene nicht abnehmbare
Abdeckung hat und die länderspezifischen
Vorschriften eingehalten werden.
Diese Einschränkung gilt nicht für GasHerde und Gas-Mulden.
Je kleiner der Abstand zwischen
unstabzugshaube und Kochstellen desto
D
größer ist die Möglichkeit, dass sich durch
aufsteigenden Wasserdampf unten an der
Dunstabzugshaube Tropfen bilden können.
Vor der Montage
Abluftbetrieb
Die Abluft wird über einen Lüftungsschacht
nach oben, oder direkt durch die Außenwand ins Freie geleitet.
Die Abluft darf weder in einen in Betrieb
D
befindlichen Rauch- oder Abgaskamin
noch in einen Schacht, welcher der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, abgegeben werden.
Bei der Ableitung von Abluft sind die
behördlichen und gesetzlichen Vorschriften (z. B. Landesbauordnungen) zu
beachten.
Bei Abführung der Luft in nicht in Betrieb
befindliche Rauch- oder Abgaskamine ist
die Zustimmung des zuständigen
Schornsteinfegermeisters einzuholen.
Bei Abluftbetrieb der Dunstabzugs-
D
haube und gleichzeitigem Betrieb
schornsteinabhängiger Feuerungen (wie
z. B. Gas-, Öl- oder Kohleheizgeräte,
Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)
muss für ausreichend Zuluft gesorgt
werden, die von der Feuerstätte zur Ver-
brennung benötigt wird.
Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn
der Unterdruck im Aufstellraum der
Feuerstätte von 4 Pa (0,04 mbar) nicht
überschritten wird.
Dies kann erreicht werden, wenn durch
nicht verschließbare Öffnungen, z.B. in
Türen, Fenstern und in Verbindung mit
Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch
andere techn. Maßnahmen, wie gegenseitige Verriegelung o.ä., die Verbrennungsluft
nachströmen kann.
Bei nicht ausreichender Zuluft besteht
Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte
Verbrennungsgase.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht
sicher.
Anmerkung: Bei der Beurteilung muss
immer der gesamte Lüftungsverbund der
Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb
von Kochgeräten, z. B. Kochmulde und
Gasherd wird diese Regel nicht
angewendet.
Wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb – mit Aktivkohlefilter – verwendet wird,
ist der Betrieb ohne Einschränkung
möglich.
Bei Abluftbetrieb sollte in der Dunstabzugshaube eine Rückstauklappe eingebaut
werden, wenn sie nicht im Abluftrohr oder
Mauerkasten vorhanden ist.
Ist dem Gerät keine Rückstauklappe
beigelegt, kann sie über den Fachhandel
bezogen werden (siehe Sonderzubehör in
der Gebrauchsanleitung).
Vor der Montage
21
3
2
6
0
0
1
7
0
1
33
287
3
1
3
1
9
5
2
5
0
mind. 30
115
80
1
8
5
120
5
1
2
2
4
3
2
6
9
9
0
250
32
2
8
0
5
9
8
2
8
0
-4
4
3
O
100
120
Elektrischer Anschluss
Montieren der Rückstauklappe:
. Schutzgitter im Luftstutzen
1
ausschneiden.
2. Rückstauklappe in die Lageröffnungen
am Luftstutzen einsetzen.
Wird die Abluft durch die Außenwand
geleitet, sollte ein Teleskop-Mauerkasten
verwendet werden.
Optimale Leistung der Dunstabzugshaube:
q Kurzes, glattes Abluftrohr.
q Möglichst wenig Rohrbögen.
q Möglichst große Rohrdurchmesser (am
besten l 120 mm ) und große Rohrbögen.
Der Einsatz von langen, rauhen
Abluftrohren, vielen Rohrbögen oder
kleineren Rohrdurchmessern führt zu
einer Abweichung von der optimalen
Luftleistung und gleichzeitig zu einer
Geräuscherhöhung.
q Rundrohre:
Wir empfehlen
Innendurchmesser mind. 120 mm.
q Flachkanäle müssen einen gleichwerti-
gen Innenquerschnitt wie Rundrohre mit
100/120 mm Innendurchmesser haben.
Sie sollten keine scharfen Umlenkungen haben.
l 100 mm ca. 078 cm
l 120 mm ca. 113 cm
2
2
Bei abweichenden Rohrdurchmessern:
q Dichtstreifen einsetzen.
q Bei Abluftbetrieb für ausreichend Zuluft
sorgen.
Abluft nach oben:
q Dazu Öffnung in der Decke des Ober-
schrankes, mit Auskerbung für ElektroAnschlußkabel herstellen.
– Schablone
I liegt bei –.
O
Abluft direkt nach hinten:
– innerhalb des Oberschrankes –.
q Dazu Öffnung in der Rückwand des
Oberschrankes, mit Auskerbung für
Elektro-Anschlußkabel herstellen.
Anschluss Abluftrohr l 100 mm:
q Schutzgitter im Luftaustritt
ausschneiden.
q Reduzierstutzen (beiliegend oder im
Fachhandel erhältlich) am Luftaustritt
befestigen.
Anschluss Abluftrohr l 120 mm:
q Schutzgitter im Luftaustritt
ausschneiden.
Umluftbetrieb
q Mit Aktivkohlefilter, wenn keine
Möglichkeit für Abluftbetrieb vorhanden
ist.
Das komplette
Montage-Set können
Sie beim Fach-handel erwerben.
Die entsprechenden
Zubehör-Nummern
finden Sie auf der
letzten Seite der
Gebrauchsanleitung.
Die Dunstabzugshaube darf nur an eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Die Schutzkontaktsteckdose möglichst
direkt über dem Oberschrank oder in
dessen unmittelbarer Nähe anbringen.
lektrische Daten:
E
Sie sind auf dem Typenschild nach
Abnahme der Filterrahmen – im Innenraum
des Gerätes – zu finden.
Bei Reparaturen die Dunstabzugs-
haube generell stromlos machen.
Länge der Anschlussleitung: 1,30 m.
Bei erforderlichem Festanschluss:
Die Dunstabzugshaube darf in jedem Fall
nur durch einen beim zuständigen
Elektrizitäts-Versorgungsunternehmen
eingetragenen Elektro-Installateur
angeschlossen werden.
Installationsseitig ist eine Trennvorrichtung
vorzusehen. Als Trennvorrichtung gelten
Schalter mit einer Kontaktöffnung von mehr
als 3 mm und allpoliger Abschaltung. Dazu
gehören LS-Schalter und Schütze.
Diese Dunstabzugshaube entspricht den
EG-Funkentstörbestimmungen.
7
Vorbereiten Oberschrank
21
32
600
1
7
0
280-350
mind
300.
=
0
0
X
x=16mmx=19mm
Einbauen in den Oberschrank
Auf Mindestabstand Kochstellen –
unstabzugshaube von 650 mm (bei Gas-
D
Kochstelle) bzw. 430 mm (bei ElektroKochstellen) achten.
Diese Dunstabzugshaube ist zum Ein-
auen in einen Oberschrank mit folgenden
b
Abmessungen vorgesehen:
Breite: 600 mm
Tiefe: 280 bis 350 mm
öhe: mind. 300 mm.
H
Vorbereiten:
1. Schrankboden – falls vorhanden –
ntfernen.
e
Die Stabilität des Schrankes muss
gewährleistet sein.
. Je zwei Befestigungspunkte – rechts
2
und links – an den Schrankinnenseiten
anreißen und mit Stichel vorstechen.
Wenn gebohrt wird:
l 2 mm – max. 10 mm tief.
Achtung:
q Zum Anreißen der Befestigungs-
punkte beiliegende Schablone
verwenden.
q Die Befestigungspunkte auf der
Schablone sind so festgelegt, dass eine
20 mm dicke Griffleiste korpusbündig
montiert werden kann.
O
II
q Die Lage der Griffleiste (Maß ∆) kann
durch einen Anschlag nach vorne
versetzt werden.
Bei Schranktiefen von mehr als 280 mm
kann das Gerät nach hinten versetzt
werden,
. . . wenn z. B. die Lichtleiste der
. . . Einbauküche nach hinten versetzt ist,
. . . wenn z. B. die Griffleiste mehr als
. . . 20 mm dick ist.
Dazu die Schablone
weiter hinten anlegen.
3. Beiliegende Befestigungsschienen aus-
richten und festschrauben.
II entsprechend
O
Die Dicke der Schrankseitenwände
(16 mm oder 19 mm) beachten. Maß X.
1. Filterrahmen abnehmen (siehe
Gebrauchsanleitung).
2. Schranktüre ausrichten, wenn Scharnier
nach Einbau der Dunstabzugshaube
nicht mehr zugänglich ist.
3. Dunstabzugshaube von unten in den
chrank heben und hochdrücken, bis
S
Montagehilfe links und rechts einrastet.
4. Filterauszug bis zum Anschlag
ausziehen.
5. Zur Befestigung der Dunstabzugshaube
jeweils 2 Schrauben links und rechts
eindrehen, nicht festschrauben.
Dazu Dunstabzugshaube anheben.
6. Dunstabzugshaube im Schrank
ausrichten und festschrauben.
8
7. Netzanschlusskabel durch die Öffnung
im Oberschrank führen und die Rohrverbindung herstellen.
8. Elektrische Verbindung herstellen.
9. Wandabdeckung falls erforderlich auf
das benötigte Maß kürzen (z. B.
absägen) und am Oberschrank festschrauben.
Ist die lichte Schrankinnentiefe kleiner
als 280 mm, muss die Rückwand 250 mm
hoch entfernt werden.
Einbauen in den Oberschrank
14,5
5
9
8
3
5
0
Einbau einer Griffleiste:
q
n den Filterauszug muss eine
A
Griffleiste montiert werden.
q
Die Griffleiste kann eine zum Küchenmö-
el passende Holzleiste, oder eine als
b
Sonderzubehör erhältliche Griffleiste sein
(siehe Sonderzubehör).
wei
. Mit beiliegender Schablone
1
Befestigungspunkte an der Griffleiste
anreißen und mit Stichel vorstechen.
enn gebohrt wird:
W
l 2 mm – max. 10 mm tief.
2. Griffleiste ausrichten und am Gerät mit
den zwei beiliegenden Schrauben festschrauben.
Aktivkohlefilter und Kunststoffhalter
ausgebaut werden, damit die
Befestigungsschrauben und die
Montagehilfen zugänglich sind.
Gewicht in kg:
AbluftUmluft
9,5
onstruktionsänderungen im Rahmen der technischen
K
Entwicklung bleiben vorenthalten.
10,5
9
Instructions for use:
perating modes
O
efore using for the first time
B
Appliance description
Wall
cupboard
Filter drawer
Ventilator
switches
Light switch
Operating modes
Exhaust-air mode:
q The extractor-hood fan extracts the
kitchen vapours and conveys them
through the grease filter into the
atmosphere.
q The grease filter absorbs the solid
particles in the kitchen vapours.
q The kitchen is kept almost free of grease
and odours.
When the extractor hood is operated
D
in exhaust-air mode simultaneously with
a different burner which also makes use
of the same chimney (such as gas, oil or
coal-fired heaters, continuous-flow heaters,
hot-water boilers) care must be taken to
ensure that there is an adequate supply
of fresh air which will be needed by the
burner for combustion.
Safe operation is possible provided that the
underpressure in the room where the
burner is installed does not exceed 4 Pa
(0.04 mbar).
This can be achieved if combustion air can
flow through non-lockable openings, e.g. in
doors, windows and via the airintake/exhaust-air wall box or by other
technical measures, such as reciprocal
interlocking, etc.
If the air intake is inadequate, there is a
risk of poisoning from combustion gases
which are drawn back into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is
no guarantee that the limiting value will not
be exceeded.
Note: When assessing the overall
requirement, the combined ventilation
system for the entire household must be
taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances,
such as hobs and ovens.
Unrestricted operation is possible if the
extractor hood is used in recirculating mode
– with activated carbon filter.
Circulating-air mode:
q An activated carbon filter must be fitted
or this operating mode (see Filters and
f
maintenance).
The complete installation set and
replacement filters can be obtained from
specialist outlets.
he corresponding accessory numbers
T
can be found at the end of these
operating instructions.
q The extractor-hood fan extracts the
itchen vapours which are purified in the
k
grease filter and activated carbon filter
and then conveyed back into the
kitchen.
q The grease filter absorbs the grease
particles in the kitchen vapours.
q The activated carbon filter binds the
odorous substances.
If no activated carbon filter is installed,
it is not possible to bind the odorous
substances in the cooking vapours.
Before using for the first time
Important notes:
q The Instructions for Use apply to several
versions of this appliance. Accordingly,
you may find descriptions of individual
features that do not apply to your
specific appliance.
q This extractor hood complies with all
relevant safety regulations.
Repairs should be carried out by
qualified technicians only.
Improper repairs may put the user at
considerable risk.
q Before using your appliance for the first
time, please read these Instructions for
Use carefully. They contain important
information concerning your personal
safety as well as on use and care of the
appliance.
q Please retain the operating and
installation instructions for a subsequent
owner.
Do not use the appliance if damaged.
The appliance is not intended for use
by young children or infirmed persons
without supervision.
Young children should be supervised to
ensure they do not play with the appliance.
If the connecting cable for this
appliance is damaged, the cable must be
replaced by the manufacturer or his
customer service or a similarly qualified
person in order to prevent serious injury to
the user.
The appliance may be connected to
the mains by a qualified technician only.
Dispose of packaging materials
properly (see Installation instructions).
Light bulbs must always be fitted when
the extractor hood is in use.
Defective bulbs should be replaced
immediately to prevent the remaining bulbs
rom overloading.
f
Never operate the extractor hood
without a grease filter.
Overheated fat or oil can easily catch
fire.
If you are cooking with fat or oil, e.g. chips,
etc., never leave the cooker unattended.
Do not flambé food directly under the
extractor hood.
Risk of grease filter catching fire due
! to flames.
Restrictions apply to the use of the
extractor hood over a solid-fuel burner
(coal, wood, etc.). (See Installation
instructions).
Gas hobs / gas cookers
Always use gas hobs in a proper and
safe manner.
Important:
The flames from the gas hob must always
be covered by pots or pans.
The intense heat generated by the gas
flames could cause damage to the
! extractor hood.
10
perating the extractor hood
0
2
2
3
2
2
1
0
2
3
1
O
If you encounter a problem
Filters and maintenance
Kitchen fumes are best eliminated by:
q
Switching ON the fan
when you start cooking.
q
Switching OFF the fan
several minutes after you finish cooking.
Switching ON the fan:
1.
Pull out the filter drawer by the handle.
q The fan is now operating.
2.
Select the desired fan setting.
Controls on the various models:
Setting 3
Setting 1
etting 2
S
Setting 1
Setting 2
Setting 3
Setting 1
OFF
Setting 2
Switching OFF the fan:
q
Push in the filter drawer all the way.
Note: If the filter drawer is pulled out again,
the fan starts operating at the last selected
setting.
Light:
OFF
ON
Note: the light can be used at any time,
even if the filter drawer has been pushed in.
If you have any questions or if a fault
occurs, please call Customer Service.
(See list of Customer Service
representatives).
hen you call, please quote the following:
W
-Nr. FD
E
Enter the relevant numbers into the box
above. The E-Nr. (product no.) and FD
(production date) are shown on the
nameplate which can be seen inside the
extractor hood after the filter frame has
been detached.
Filters and maintenance
Metal-mesh grease filters have been
installed to filter grease particles out of
the kitchen fumes.
The filter mats are made of incombustible
metal.
Attention:
As grease accumulates in the filter, there is
an increased risk of the filter catching fire
and the extractor hood may malfunction.
Important:
By cleaning the metal grease filters at
appropriate intervals, the possibility of them
catching fire as a result of a build-up of heat
such as occurs when deep-fat frying or
roasting is taking place, is reduced.
Cleaning the metal-mesh grease filters:
During normal operation (1 to 2 hours daily),
the metal-mesh grease filters should be
cleaned every 8 – 10 weeks.
q
The filters can be cleaned in the
dishwasher.
However, the filters may be slightly
discoloured.
Important:
If the metal-mesh grease filters are very
dirty, do NOT wash them in the
dishwasher with other pots and pans.
q
When cleaning by hand, soak the filter
mats for several hours in a hot soap
solution.
Then brush them off, rinse thoroughly
and allow to drip dry.
q
To ensure the best possible results,
use only original filters.
Removing and installing the filter
frames
Removal:
1. Pull out the filter drawer all the way.
2. Press the detents on the filter frames all
the way in the direction of the arrow.
q If there are two grease filters, remove
the front one first.
3. Fold the filter frame down at the side and
remove.
Installation:
1. Pull out the filter drawer all the way.
2. Insert the filter frame at an angle into the
holder, fold up and attach by pressing
the detent all the way.
q If there are two grease filters, first
insert the rear filter frame and then the
front filter frame (profiled edge) into the
filter drawer.
Ensure that the grease filters are
securely positioned on both sides.
Activated carbon filter:
For filtering odours during circulating-air
mode.
The activated carbon filter is installed above
the grease filter(s) in the extractor hood.
1. Remove the grease filter(s) (see Filters
and maintenance).
2. Insert the two enclosed plastic holders
into the right and left sides of the
extractor-hood housing and attach each
holder with a screw (required only if
installing an activated carbon filter for the
first time).
11
Filters and maintenance
1.
2.
3.
Cleaning and care
Replacing the light bulb
3. Insert the activated carbon filter from
below into the extractor-hood housing
and lock into position on both sides.
nsure that the edge of the
E
activated carbon filter is underneath.
4. Re-install the grease filter (see Filters and
maintenance).
Removal:
The activated carbon filter is removed in
reverse sequence.
Press the locking hooks outwards.
Replacing the activated carbon filter:
During normal operation (1 to 2 hours daily),
the activated carbon filter should be
replaced approx. 1 x year. The activated
carbon filter can be obtained from
specialist retailers (see Optional
accessories).
q
To ensure the best possible results,
use only original filters.
Disposal of the old activated carbon
filter:
q
Activated carbon filters do NOT contain
any pollutants, i.e. they can be disposed
of as household rubbish.
For appliances with a glass plate in the
ull-out vapour extractor:
p
q
The glass plate is easily removed and
can be cleaned in a dishwasher.
q
To remove the lugs, push outwards.
Disconnect the extractor hood from the
electricity supply by pulling out the mains
plug or switching it off at the fuse box.
q At the same time as you clean the
grease filters, clean off any grease from
all accessible parts of the housing. This
significantly reduces the fire hazard and
ensures that the extractor hood
performs as effectively as possible.
q Use a hot detergent solution or a mild
window cleaner to clean the canopy of
the extractor hood.
q Do not scrape off any dirt that has dried
on but loosen it up with a damp cloth.
q Do not use abrasive cleaning agents or
sponges that could cause scratches.
q Note: Do not use alcohol (spirit) on pla-
stic parts, otherwise the surface may
become matt in appearance.
Caution: Ensure that the kitchen is adequately ventilated. Avoid naked flames!
Clean the operating buttons with a mild
soapy solution and a soft, damp cloth only.
Do not use stainless-steel cleaner to clean
the operating buttons.
1. Switch off the extractor hood and pull
out the mains plug or switch off the
electricity supply at the fuse box.
q Do not use dry cloths.
q Use a mild window cleaning agent.
q Do not use aggressive, acidic or caustic
cleaners.
q Do not use abrasive agents.
nstallation Instructions:
O
100
120
O
100
120
O
100
120
I
mportant information
I
Old appliances are not worthless
rubbish. If they are disposed of in an
environment-friendly manner, valuable raw
materials can be recovered for use again.
efore you dispose of an old appliance,
B
make sure that it has been rendered
inoperative.
Your new appliance was protected on
its way to you by the packaging. None of
the materials cause pollution to the environment and all can be recycled for use
again. Please help to protect the
environment and dispose of the packaging
in an environment-friendly manner.
You can obtain information about the best
method disposing of old appliances and
packaging from your dealer or local
municipal council.
The extractor hood can be used in
either exhaust-air or recirculating mode.
Always mount the extractor hood over
the centre of the hob.
Minimum distance between electric
hob and bottom edge of extractor hood:
430 mm, Fig. 1.
Installation of the extractor hood over a
solid-fuel burner which could constitute a
potential fire hazard (e.g. due to flying
sparks) is only permitted if the burner is
quipped with an enclosed, non-
e
removable cover and all country-specific
regulations are observed. This restriction
does not apply to gas cookers and gas
hobs.
The smaller the gap between extractor
hood and hob, the greater the likelihood
hat rising steam will cause condensation
t
to form on the hood.
Prior to installation
Exhaust-air mode
Additional notes concerning gas
cookers:
When installing gas hotplates, comply
with the relevant national statutory
regulations (e.g. in Germany: Technische
Regeln Gasinstallation TRGI).
The relevant regulations and installation
notes provided by the manufacturer of the
gas cooker must be observed in all cases.
The extractor hood may be installed
next to only one full-height cupboard or
high wall. Gap to be at least 50 mm.
The installation of the extractor hood
above gas cooking devices, at a
minimum height of 650 mm – Fig. 1 – is
permitted provided that the following
nominal heat loads (Hs) are not exceeded:
q
Gas cookers
Load of one hotplatemax. 03.0 kW
Load of all hotplates max. 08.3 kW
Load of the oven max. 03.9 kW
q
Gas hobs
Load of one hotplatemax. 03.9 kW
Load of all hotplates max. 11.3 kW
q
Gas glass-ceramic hotplate
The data on nominal heat loads do not
apply to gas glass-ceramic hotplates.
Be sure to observe the instructions
provided by the manufacturer of the
hotplate.
q Solid-fuel cookers
The maximum nominal heat loads and
the minimum distance are the same as
for gas cookers.
The exhaust air is discharged upwards
through a ventilation shaft or directly
through the outside wall into the open.
Exhaust air should neither be directed
D
into a smoke or exhaust flue that is
currently used for other purposes, nor into
a shaft that is used for ventilating rooms in
which stoves or fireplaces are also located.
Exhaust air may be discharged in
accordance with official and statutory
regulations only (e.g. national building
regulations).
Local authority regulations must be
observed when discharging air into smoke
or exhaust flues that are not otherwise in
use.
When the extractor hood is operated
D
in exhaust-air mode simultaneously with
a different burner which also makes use
of the same chimney (such as gas, oil or
coal-fired heaters, continuous-flow heaters,
hot-water boilers) care must be taken to
ensure that there is an adequate supply
of fresh air which will be needed by the
burner for combustion.
Safe operation is possible provided that the
underpressure in the room where the
burner is installed does not exceed 4 Pa
(0.04 mbar).
This can be achieved if combustion air can
flow through non-lockable openings, e.g. in
doors, windows and via the airintake/exhaust-air wall box or by other
technical measures, such as reciprocal
interlocking, etc.
If the air intake is inadequate, there is a
risk of poisoning from combustion gases
which are drawn back into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself
is no guarantee that the limiting value will
not be exceeded.
Note: When assessing the overall
requirement, the combined ventilation
system for the entire household must be
taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances,
such as hobs and ovens.
Unrestricted operation is possible if the
extractor hood is used in recirculating
mode – with activated carbon filter.
13
Prior to installation
21
3
2
6
0
0
1
7
0
1
33
287
3
1
3
1
9
5
2
5
0
mind. 30
115
80
1
8
5
120
5
1
2
2
4
3
2
6
9
90
250
32
2
8
0
5
9
8
2
8
0
-4
4
3
O
100
120
Electrical connection
For operating in exhaust-air mode, a
one-way flap should be mounted inside the
extractor hood unless there is already one
fitted in the outlet duct or wall ventilation
box.
If no one-way flap was enclosed with the
ood, it can be obtained from a specialist
h
retailer (see section on optional accessories
in the user instructions).
Installing the one-way flap:
1. Cut out the protective grid in the air-pipe
connector.
2. Insert the one-way flap into the bearing
apertures on the air-pipe connector.
If the exhaust air is going to be
discharged into the open, a telescopic
wall box should be fitted into the outside
wall.
For optimum extractor hood efficiency:
q
Short, smooth air exhaust pipe.
q
As few bends in the pipe as possible.
q
Diameter of pipe to be as large as
possible (ideal is l 120 mm ) and no
tight bends in pipe.
If long, rough exhaust-air pipes,
many pipe bends or smaller pipe
diameters are used, the air extraction
rate will no longer be at an optimum
level and there will be an increase in
noise.
Exhaust flows straight out at the
back:
– inside the wall cupboard –.
q
Cut a hole in the rear panel of the wall
cupboard, including a groove for the
mains cable.
Connecting the l 100 mm
exhaust-air pipe:
q
Cut out the protective grid in the air
outlet.
q
Attach the reducing connector (enclosed
or can be obtained from specialist
retailers) to the air outlet.
This is what you have to do:
1.Connect the green and yellow (Earth)
wire to the terminal in the plug marked
‘E’ or with the symbol ( ), or
coloured green or green and yellow.
2.Connect the blue (Neutral) wire to the
erminal in the plug marked ‘N’ or
t
coloured black.
3.Connect the brown (Live) wire to the
terminal marked ‘L’, or coloured red.
he extractor hood may only be
T
connected to an earthed socket that has
been installed according to the relevant
egulations. If possible, site the earthed
r
socket directly above the wall cupboard or
in its immediate vicinity.
Electrical data:
Are to be found on the name plate inside
the appliance after removal of the filter
frame.
Before undertaking any repairs,
always disconnect the extractor hood from
the electricity supply.
Length of the connecting cable: 1.30 m.
If it is necessary to wire the extractor
hood directly into the mains:
The extractor hood should only be
connected to the electricity supply by a
properly qualified electrician.
A separator must be installed in the
household circuit. A suitable separator is a
switch that has a contact gap of more than
3 mm and interrupts all poles. Such
devices include circuit breakers and
contactors.
This extractor hood corresponds to EC
regulations concerning RF interference
suppression.
q
Round pipes:
We recommend
Internal diameter at least. 120 mm.
q
Flact ducts must have an internal
cross-section that equates to that of
round pipes with a 100/120 mm internal
diameter
There should be no sharp bends.
l 100 mm approx. 078 cm
l 120 mm approx. 113 cm
2
2
If pipes have different diameters:
q
Insert sealing strip.
q
For exhaust-air mode, ensure that
there is an adequate supply of fresh air.
Exhaust air flows upwards:
q
Cut a hole in the top of the wall cupboard, including a groove for the mains
cable.
– Template
14
I lis enclosed –.
O
Connecting the l 120 mm
exhaust-air pipe:
q
Cut out the protective grid in the air
outlet.
Circulating-air mode
q With activated carbon filter if exhaust-air
mode is not possible.
The complete
installation set can
be obtained fromspecialist outlets.
The corresponding
accessory numbers
can be found at the
end of these operating instructions.
Preparing the wall cupboard
21
32
600
1
7
0
280-350
mind
300.
=
0
0
X
x=16mmx=19mm
Ensure that there is a minimum gap
between hob and extractor hood of 650
m (for gas hobs) or 430 mm (for electric
m
hobs).
This extractor hood has been designed
for installation inside a wall cupboard with
the following dimensions:
Width: 600 mm
Depth: 280 bis 350 mm
eight: at least 300 mm.
H
Preparation:
1. Remove bottom panel of cupboard – if
fitted.
he stability of the cupboard must be
T
maintained.
2. Mark two points – right and left – on the
inside of the cupboard where the hood
is to be mounted, and start the hole with
a gimlet.
etails for drilling:
D
l 2 mm – max. 10 mm deep.
Attention:
q Use enclosed template
marking points where hood is to be
mounted.
q The mounting points shown on the
template have been configured in such
a way as to allow a 20 mm thick handle
to be attached flush with the front edges
of the cupboard.
II for
O
If the cupboard depth is greater than
280 mm, the hood can be mounted further
back,
. . . if the light strip under the cupboard
. . . units is mounted further back,
. . . if the handle is more than 20 mm thick.
Position the template
3. Align and screw on the enclosed
mounting rails.
II further back.
O
Note the thickness of the sides of the
upboard (16 mm or 19 mm).
c
dimension X.
nstallation inside the wall
I
cupboard
. Remove the filter frames (see Operating
1
Manual).
2. If the hinges are no longer accessible
when the extractor hood has been
nstalled, align the cupboard doors.
i
3. Lift and push the extractor hood from
below into the cupboard until the
installation aids on the left and right lock
nto position.
i
4. Pull out the filter drawer all the way.
5. Attach the extractor hood by screwing
in 2 screws on the left and right. Do
NOT tighten the screws. Raise the
extractor hood.
6. Align the extractor hood in the
cupboard and tighten the screws.
q A stop allows the handle (Dimension ∆)
to be positioned further forwards.
If the interior depth of the cupboard is
less than 280 mm, the 250 mm high rear
panel must be removed.
7. Feed the mains connection cable
through the aperture into the upper
cupboard and connect the pipe.
8. Connect to the power supply.
9. If required, shorten the wall cover to the
required size (e.g. saw off) and screw to
the upper cupboard.
15
Installation inside the wall cupboard
1
4,5
5
9
8
3
5
0
Attaching a handle:
q
A handle must be attached to the
filter drawer.
q
This handle can either be a wooden strip
that matches the kitchen
cupboards or a the handle that is
available as an optional accessory (see
section on optional accessories in the
user instructions).
1. Mark two points on the handle with the
enclosed template
with a bradawl.
If the holes are drilled:
l 2 mm – max. 10 mm deep.
2. Align the handle and screw onto the
appliance with the two enclosed
screws.
II
I
and make holes
O
3. Insert the filter frames (see Operating
Manual).
Note: The extractor hood housing inside
the wall cupboard can be boarded up (e.g.
with chipboard).
Please observe the following:
– The shelf must not be rest upon the
extractor hood housing.
– The board at the front should not be
attached to the housing.
– Provide access for customer service.
Removal:
The extractor hood is removed in reverse
sequence.
Note: In circulating-air mode the activated
arbon filter and plastic holder must be
c
removed in order to gain access to the
mounting screws and installation aids.
Weight in kg:
Exhaust airRe-circulating air
9,510,5
he manufacturer reserves the right to make design
T
alterations in the interests of technical development.
16
Mode d’emploi:
odes de fonctionnement
M
vant la première utilisation
A
Description de l'appareil
Placard en
appui mural
Tiroir-filtre
Commutateur
Eclairage
Commutateur à
niveaux de puis-
ance Ventilateur
s
Modes de fonctionnement
Air évacué à l'extérieur:
q Le ventilateur de la hotte aspire les
buées de cuisson qui traversent un filtre
à graisse avant de regagner
l'atmosphère extérieure.
q Ce filtre retient les particules grasses
solides en suspension dans les buées de
cuisson.
q Les particules grasses ne se déposent
plus dans la cuisine, les odeurs de cuisson disparaissent.
Si la hotte évacue l'air à l'extérieur et
D
si le logement comporte des moyens de
chauffage (tels par ex. des appareils de
chauffage au gaz, au fuel ou au charbon,
chauffe-eau instantanés ou à accumulation)
raccordés à une cheminée, veiller
impérativement à ce que l'apport d'air
soit suffisant pour assurer la marche du
chauffage à combustion.
Un fonctionnement sans risque est possible
si la dépression dans le local où le foyer de
chauffage est implanté ne dépasse pas 4
Pascals (0,04 mbars).
On y parvient en présence d'ouvertures non
obturables ménagées par ex. dans les
portes, fenêtres et en association avec des
ventouses télescopiques d'admission/
évacuation de l'air à travers la maçonnerie
ou par d'autres mesures techniques telles
qu'un verrouillage réciproque ou assimilé
permettant à l'air d'affluer pour assurer la
combustion.
En cas d'afflux d'air insuffisant, risque
d'intoxication par réaspiration des gaz
de combustion.
La présence d'une ventouse télescopique
d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas
à assurer le respect de la valeur limite.
Remarque: lors de l'évaluation de la
situation, toujours tenir compte de
l'ensemble des moyens d'aération du
logement. Cette règle ne vaut généralement
pas si vous utilisez des appareils de cuisson
(table de cuisson et cuisinière à gaz).
Si la hotte recycle l'air aspiré au moyen
d'un filtre au charbon actif, son
fonctionnement ne s'assortit d'aucune
restriction.
ir recyclé:
A
q La hotte doit, dans ce cas, être équipée
d'un filtre au charbon actif (voir le filtre et
son entretien).
Vous pouvez vous procurer le kit de
montage complet ainsi que les filtres de
rechange auprès de votre revendeur
spécialisé.
Vous trouverez les numéros de référence
des accessoires correspondants à la fin
de la présente notice d'utilisation.
Le ventilateur de la hotte aspirante aspire
q
es buées qui traversent le filtre à graisse
l
t celui à charbon actif avant de revenir
e
ans la cuisine.
d
q Le filtre à graisse retient les particules
solides en suspension dans les buées de
cuisson.
q Le filtre à charbon actif retient les
substances odoriférantes.
Si vous n'incorporez aucun filtre au
charbon actif, impossible de retenir les
odeurs présentes dans les buées de
cuisson.
Avant la première utilisation
Remarques importantes:
q La présente notice d'emploi vaut pour
plusieurs versions de l'appareil.
Elle peut contenir des descriptions
d'accessoires ne figurant pas dans votre
appareil.
q Cette hotte aspirante est conforme aux
dispositions de sécurité applicables.
Les réparations ne doivent être
effectuées que par un spécialiste.
Des réparations inexpertes
s'assortissent de risques
considérables pour l'utilisateur.
q Lisez attentivement la présente notice
d'emploi avant d'utiliser votre appareil
pour la première fois. Elle contient des
informations importantes non seulement
pour votre sécurité mais aussi pour
l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
q Rangez la présente notice de montage
et d'emploi soigneusement pour pouvoir
la remettre à un futur propriétaire de
l'appareil.
Si l'appareil est endommagé, sa mise
en service est proscrite.
Le branchement et la mise en service
ne doivent être effectués que par un
spécialiste.
Si le cordon d'alimentation de cet
appareil a été endommagé, il faut confier
son remplacement au fabricant ou à son
service après-vente, ou encore à une
personne possédant des qualifications
identiques, pour éviter de créer des
risques.
Eliminez les matériaux d'emballage
conformément à la réglementation (voir la
notice de montage).
Ne faites marcher la hotte aspirante
qu'ampoules montées sur leur douille.
Remplacez immédiatement les
ampoules défectueuses pour empêcher
une surcharge des ampoules restantes.
N'utilisez jamais la hotte aspirante sans
ltre à graisse.
fi
Les graisses ou huiles surchauffées
peuvent s'enflammer facilement.
Par conséquent, surveillez toujours les plats
(frites par ex.) qui se préparent à l'aide de
atières grasses ou d'huiles.
m
Ne flambez aucun mets sous la hotte.
Les flammes risqueraient d'atteindre le
!filtre à graisse et d'y mettre le feu.
L'utilisation d'une hotte aspirante
au-dessus d'un foyer à combustible solide
(charbon, bois, etc.) n'est autorisée qu'à
certaines conditions (voir la notice de
montage).
Table de cuisson au gaz / Cuisinières à
gaz
Utilisez toujours les foyers au gaz
correctement.
Important:
Les flammes produites par les foyers au
gaz doivent toujours être recouvertes par la
vaisselle de cuisson.
Dans le cas contraire, la hotte aspirante
pourrait être endommagée par la chaleur
intense dégagée par les flammes nues
! du foyer.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.