The Nedis ZBWS10WT is a wireless, battery powered
smart button.
With this button you can control linked products from
the Nedis SmartLife product line.
You can connect the product wirelessly to the Nedis
SmartLife app via the Zigbee gateway.
The button has three dierent commands: single tap,
double tap and long press.
When you have connected the product to the app,
you can link the three commands of the Zigbee
Wireless Wall Switch to your other Nedis SmartLife
products and control them.
3
ZBWS10WT
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Specications
ProductZigbee Smart Button
Article numberZBWS10WT
Dimensions (l x w x h) 50 x 50 x 14 mm
Type of batteryCR2032 button cell battery
Battery lifetime1 year
CommandsSingle tap/double tap/
Temperature range-10 °C - +50 °C
Operating humidityMaximum 95 % RH
Main parts (image A)
1 Screw
2 Battery cover
long press
3 LED light
4 Reset button
Safety instructions
WARNING
-
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install or
use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
• Only use the product as described in this
document.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective product
immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not expose the product to water or moisture.
4
• This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product.
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or
batteries.
• In the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the aected area
with copious amounts of water and seek medical
advice.
• Always keep button cell batteries, both full and
empty, out of reach of children to avoid the chance
of swallowing. Dispose of used batteries
immediately and safely. Button cell batteries can
cause serious internal chemical burns in as little as
two hours when swallowed. Keep in mind that the
rst symptoms may look like child diseases like
coughing or drooling. Seek immediate medical
attention when you suspect that batteries have
been swallowed.
• Some wireless products may interfere with
implantable medical devices and other medical
equipment, such as pacemakers, cochlear implants
and hearing aids. Consult the manufacturer of your
medical equipment for more information.
• Do not use the product at locations where the use
of wireless devices is prohibited due to potential
interference with other electronic devices, which
may cause safety hazards.
Placing the batteries
1. Remove the screw A1 with a screwdriver.
2. Rotate the battery cover A
open the battery compartment.
2
counterclockwise to
5
3. Place the battery inside. Observe the plus (+) and
minus (–) marks on the battery and product and
ensure correct placement.
The product automatically switches on.
4. Place the battery cover and rotate A
to close the battery compartment.
2
5. Fasten A
by screwing A1 back in.
2
clockwise
Connecting to the Zigbee gateway
Make sure the Zigbee gateway is connected to the
Nedis SmartLife app.
For information on how to connect the gateway to the
app, consult the manual of the gateway.
1. Open the Nedis Smartlife app on your phone.
Select the Zigbee gateway to enter the gateway
interface.
2. Tap Add subdevice.
The app asks if the product is in pairing mode. LED
3
light A
blinks to indicate pairing mode is active.
3. Press LED already Blink if A
If A3 is not blinking, activate the pairing mode
4
manually. Press and hold the reset button A
5 seconds.
The status indicator LED A
indicate pairing mode is active.
After a few seconds, the product appears on the
interface.
4. Rename the product by tapping above the current
name.
5. Tap Done to conrm and save the connection.
3
is blinking.
3
starts blinking to
4
for
Programming buttons
The product has three commands: single tap, double
tap and long press. Each command can be assigned to
a dierent action for a linked Nedis SmartLife product.
1. Open the Nedis Smartlife app on your phone.
2. Tap Smart scenes at the bottom of the home
screen.
6
3. Tap Automation to open the automation interface.
4. Tap + in the top right corner.
5. Choose one of the commands in the app under
Condition.
6. Specify what you want the command to do with a
linked Nedis SmartLife product.
7. Tap Save.
Removing the product from the app
1. Open the Smart Button interface in the app.
2. Tap the pencil icon in the top right corner.
3. Tap Remove Device.
Declaration of Conformity
We, NEDIS, as manufacturer, declare that product
ZBWS10WT from the brand Nedis, produced in China
was tested according to all relevant CE standards /
regulations and passed all tests.
The complete Declaration of Conformity ( +
safety datasheet if applicable ) can be found and
downloaded via http://webshop.nedis.com
For other compliant-related information, please
contact customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com
via e-mail: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
7
Kurzanleitung
c
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis ZBWS10WT ist ein kabelloser,
batteriebetriebener Smart Button.
Damit können Sie verbundene Produkte aus der Nedis
SmartLife-Produktlinie steuern.
Sie können das Produkt kabellos über das ZigbeeGateway mit der Nedis SmartLife-App verbinden.
Der Button verfügt über drei verschiedene Befehle:
einfaches Tippen, doppeltes Tippen und langes
Drücken.
Wenn Sie das Produkt mit der App verbunden haben,
können Sie die drei Befehle des Zigbee Wireless Wall
Switch mit Ihren anderen Nedis SmartLife-Produkten
verbinden und diese steuern.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz
gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Spezikationen
ProduktZigbee Smart Button
ArtikelnummerZBWS10WT
Größe (L x B x H)50 x 50 x 14 mm
BatterietypCR2032-
Batterie-Lebensdauer 1Jahr
Knopfzellenbatterie
8
BefehleEinfaches Tippen/
Temperaturbereich-10 °C - +50 °C
Betriebsfeuchtigkeit Maximum 95 % rel.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Schraube
2 Batterieabdeckung
doppeltes Tippen/langes
Drücken
Feuchte
3 LED-Licht
4 Reset-Taste
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in
diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen.
• Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geönet
oder zerstört werden.
9
• Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die
Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu
Kontakt kommen, waschen Sie den betroenen
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie
ärztlichen Rat ein.
• Bewahren Sie volle und leere Knopfzellenbatterien
immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
Die Entsorgung verbrauchter Batterien sollte
immer unverzüglich und auf sichere Weise
erfolgen. Knopfzellenbatterien können beim
Verschlucken innerhalb von nur zwei Stunden
schwere innere chemische Verätzungen
verursachen. Beachten Sie, dass die ersten
Anzeichen dafür wie Symptome von
Kinderkrankheiten wie Husten oder vermehrter
Speicheluss aussehen können. Suchen Sie sofort
einen Arzt auf, wenn Sie den Verdacht haben, dass
Batterien verschluckt wurden.
• Einige kabellose Produkte können implantierbare
medizinische Geräte und andere medizinische
Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate
und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere
Informationen an den Hersteller Ihres
medizinischen Geräts.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an
denen die Verwendung von drahtlosen Geräten
aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen
elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu
Sicherheitsrisiken führen kann.
Einlegen der Batterien
1. Drehen Sie die Schraube A1 mit einem
Schraubendreher heraus.
2. Drehen Sie die Batterieabdeckung A
Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu önen.
10
2
gegen den
3. Legen Sie die Batterie ein. Beachten Sie die Plus
(+) und Minus (–) Markierungen auf Batterie und
Produkt und achten Sie auf die richtige Polarität.
Das Produkt schaltet sich automatisch ein.
4. Setzen Sie die Batterieabdeckung ein und drehen
2
Sie A
im Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu
schliessen.
5. Befestigen Sie A
einschrauben.
2
, indem Sie A1 wieder
Verbinden mit dem Zigbee-Gateway
Stellen Sie sicher, dass das Zigbee-Gateway mit der
Nedis SmartLife-App verbunden ist.
Informationen zum Verbinden des Gateways mit der
App nden Sie im Handbuch des Gateways.
1. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem
Smartphone.
Wählen Sie das Zigbee-Gateway, um die GatewayOberäche aufzurufen.
2. Tippen Sie auf Add subdevice.
Die App fragt, ob sich das Produkt im
Kopplungsmodus bendet. Die LED-Leuchte A
blinkt, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus
aktiv ist.
3. Tippen Sie auf LED already Blink, wenn A
Wenn A3 nicht blinkt, aktivieren Sie den
4
Kopplungsmodus manuell. Halten Sie die Reset-
4
Taste A
5 Sekunden lang gedrückt.
Die Statusanzeige-LED A
anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
Nach einigen Sekunden erscheint das Produkt auf der
Schnittstelle.
4. Benennen Sie das Produkt um, indem Sie über
dem aktuellen Namen tippen.
5. Tippen Sie auf Done zur Bestätigung und um die
Verbindung zu speichern.
3
beginnt zu blinken, um
3
3
blinkt.
11
Programmieren von Tasten
Das Produkt verfügt über drei Befehle: einfaches
Tippen, doppeltes Tippen und langes Drücken. Jeder
Befehl kann einer anderen Aktion für ein verknüpftes
Nedis-SmartLife-Produkt zugewiesen werden.
1. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem
Smartphone.
2. Tippen Sie am unteren Rand des Startbildschirms
auf Smart scenes.
3. Tippen Sie auf Automation, um die
Automatisierungsoberäche zu önen.
4. Tippen Sie auf „+“ in der oberen rechten Ecke.
5. Wählen Sie in der App unter Condition einen der
Befehle aus.
6. Geben Sie an, was der Befehl mit einem
verknüpften Nedis SmartLife-Produkt tun soll.
7. Tippen Sie auf Save.
Entfernen des Produkts aus der App
1. Önen Sie die Smart Button-Schnittstelle in der
App.
2. Tippen Sie auf das Stift-Symbol in der oberen
rechten Ecke.
3. Tippen Sie auf Remove Device.
Konformitätserklärung
Wir, NEDIS, erklären als Hersteller, dass das Produkt
ZBWS10WT der Marke Nedis, hergestellt in China,
gemäß allen relevanten CE-Standards und -Richtlinien
getestet wurde.
Die vollständige Konformitätserklärung ( +
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht im http://
webshop.nedis.de zum Download bereit.
Für weitere konformitätsrelevante Informationen
wenden Sie sich bitte an den Customer Service Desk:
12
über die Website: http://www.nedis.com
per E-Mail: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
Guide de démarrage rapide
b
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Utilisation prévue
Le Nedis ZBWS10WT est un bouton intelligent sans l
alimenté par pile.
Avec ce bouton, vous pouvez contrôler les produits
appairés de la gamme de produits Nedis SmartLife.
Vous pouvez connecter le produit sans l à
l’application Nedis SmartLife via la passerelle Zigbee.
Le bouton propose trois commandes diérentes: un
appui simple, un appui double et un appui long.
Une fois le produit connecté à l’application, vous
pouvez appairer les trois commandes du Zigbee
Wireless Wall Switch à vos autres produits Nedis
SmartLife et les contrôler.
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Spécications
ProduitZigbee Smart Button
Article numéroZBWS10WT
Dimensions (L x l x H) 50 x 50 x 14 mm
13
Type de batteriePile bouton CR2032
Durée de vie de
la pile
CommandesAppui simple/Appui
Plage de température -10 °C - +50 °C
Humidité en
fonctionnement
Pièces principales (image A)
1 Vis
2 Couvercle des piles
1 an
double/Appui long
95% HR maximum
4 Bouton de
réinitialisation
3 Lampe LED
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les
instructions de ce document avant d'installer ou
d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le
présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans
le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le produit.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles
secondaires.
14
• En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas
de contact, lavez la zone touchée à grande eau et
consultez un médecin.
• Gardez toujours les piles bouton, chargées et
déchargées, hors de portée des enfants an
d’éviter tout risque d’ingestion. Jetez les piles
usagées immédiatement et en toute sécurité. Si
elles sont avalées, les piles bouton peuvent
provoquer de graves brûlures chimiques internes
en seulement deux heures. Gardez à l'esprit que les
premiers symptômes peuvent ressembler à des
maladies infantiles comme la toux ou la bave. Si
vous pensez que des piles ont été avalées,
consultez immédiatement un médecin.
• Certains produits sans l peuvent interférer avec
des appareils médicaux implantables et d'autres
équipements médicaux, tels que des stimulateurs
cardiaques, des implants cochléaires et des aides
auditives. Pour plus d'informations, consultez le
fabricant de votre équipement médical.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où
l'utilisation d'appareils sans l est interdite en
raison d'interférences potentielles avec d'autres
appareils électroniques, ce qui peut entraîner des
risques pour la sécurité.
Mettre les piles
1. Enlevez la vis A1 avec un tournevis.
2. Faites pivoter le couvercle à pile A
inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir le
compartiment à pile.
3. Mettez la pile à l’intérieur. Respectez les marquages
positif (+) et négatif (-) sur la pile et le produit et
assurez-vous de la positionner correctement.
Le produit se met automatiquement sous tension.
2
dans le sens
15
4. Mettez le couvercle à pile et tournez A
le sens des aiguilles d’une montre pour fermer le
compartiment à pile.
5. Attachez A
2
en revissant A1.
2
dans
Connexion à la passerelle Zigbee en
cours
Assurez-vous que la passerelle Zigbee soit connectée
à l’application Nedis SmartLife.
Pour plus d'informations sur la connexion de la
passerelle à l'application, consultez le manuel de la
passerelle.
1. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre
téléphone.
Pour accéder à l'interface de la passerelle, sélectionnez
la passerelle Zigbee.
2. Appuyez sur Add subdevice.
L’application demande si le produit est en mode
appairage. Le voyant LED A
que le mode appairage est actif.
3. Appuyez sur LED already Blink si A
Si A3 ne clignote pas, activez le mode appairage
4
manuellement. Appuyez et maintenez le bouton
de réinitialisation A
Le voyant LED d'état A
indiquer que le mode d’appairage est actif.
Au bout de quelques secondes, le produit apparaît
sur l’interface.
4. Renommez le produit en appuyant au-dessus du
nom actuel.
5. Appuyez sur Done pour conrmer et sauvegarder
la connexion.
3
clignote pour indiquer
3
clignote.
4
pendant 5 secondes.
3
commence à clignoter pour
Boutons de programmation
Le produit propose trois commandes: un appui
simple, un appui double et un appui long. Chaque
commande peut être aectée à une action diérente
pour un produit Nedis SmartLife appairé.
16
1. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre
téléphone.
2. Appuyez sur Smart scenes en bas de l'écran
d'accueil.
3. Appuyez sur Automation pour ouvrir l'interface
d'automatisation.
4. Appuyez sur « + » dans le coin supérieur droit.
5. Choisissez l’une des commandes de l’application
sous Condition.
6. Spéciez ce que vous voulez que la commande
exécute avec un produit Nedis SmartLife appairé.
7. Appuyez sur Enregistrer.
Supprimer le produit de l’application
1. Ouvrez l’interface du bouton intelligent dans
l’application.
2. Appuyez sur l’icône crayon dans le coin supérieur
droit.
3. Appuyez sur Remove Device.
Déclaration de conformité
Nous, NEDIS, en tant que fabricant, déclarons que le
produit ZBWS10WT de la marque Nedis, fabriqué en
Chine, a été soumis à des tests conformément à toutes
les réglementations/normes CE en vigueur et que
celui-ci a passé tous ces tests avec succès.
La déclaration de conformité complète (+ la che de
données de sécurité, le cas échéant) est disponible
et peut être téléchargée à l’adresse suivante : http://
webshop.nedis.com.
Pour en savoir plus sur la conformité, veuillez
contacter notre centre de service à la clientèle pour
plus d’assistance :
17
sur le site web : http://www.nedis.com
par e-mail : service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
Snelstartgids
d
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Bedoeld gebruik
De Nedis ZBWS10WT is een draadloze, op batterijen
werkende smart button.
Met deze knop kunt u gekoppelde producten uit de
Nedis SmartLife productlijn bedienen.
U kunt het product draadloos via de Zigbee-gateway
met de Nedis SmartLife app verbinden.
De knop heeft drie verschillende commando's: enkele
tik, dubbele tik en lang indrukken.
Wanneer u het product met de app hebt verbonden,
kunt u de drie commando's van de Zigbee draadloze
wandschakelaar koppelen aan uw andere Nedis
SmartLife producten en deze bedienen.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben
voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
ProductZigbee Smart Button
ArtikelnummerZBWS10WT
Afmetingen (l x b x h) 50 x 50 x 14 mm
18
BatterijtypeCR2032 knoopcelbatterij
Levensduur van de
batterij
Commando’sEnkele tik/dubbele tik/lang
Temperatuurbereik-10 °C - +50 °C
Operationele
vochtigheid
1 jaar
drukken
Maximum 95 % RH
Belangrijkste onderdelen (afbeelding
A)
1 Schroef
2 Batterij deksel
3 LED lamp
4 Resetknop
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het
product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het product spelen.
• Demonteer, open of plet secundaire cellen of
batterijen niet.
19
• Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de
huid of de ogen in contact komen. Als dit toch
gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water
afspoelen en medische hulp inroepen.
• Houd zowel volle als lege knoopcelbatterijen altijd
buiten het bereik van kinderen om inslikgevaar te
voorkomen. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk
en op een veilige manier weg. Binnen twee uur na
inslikken kunnen knoopcelbatterijen door een
chemische reactie ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken. NB: de eerste
symptomen kunnen lijken op kinderziektes zoals
hoesten of kwijlen. Wanneer u vermoedt dat er
batterijen zijn ingeslikt, moet u onmiddellijk een
arts raadplegen.
• Sommige draadloze apparaten kunnen storing
veroorzaken op implanteerbare medische
apparaten en andere medische apparatuur, zoals
pacemakers, cochleaire implantaten en
hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg
de fabrikant van uw medische apparatuur.
• Gebruik het product niet waar het gebruik van
draadloze apparaten verboden is. Dit kan een
storing van andere elektronische apparaten en dus
veiligheidsrisico's veroorzaken.
Het plaatsen van de batterijen
1. Verwijder de schroef A1 met een
schroevendraaier.
2. Draai het batterijdeksel A
het batterijcompartiment te openen.
3. Plaats de batterij erin. Let op de plus (+) en min
(-) markeringen op de batterij en product en zorg
ervoor dat het correct geplaatst wordt.
Het product schakelt automatisch in.
4. Plaats het batterijdeksel en draai A
klok in om het batterijcompartiment te sluiten.
2
tegen de klok in om
20
2
tegen de
5. Bevestig A
2
door A1 er weer in te schroeven.
Verbinding maken met de Zigbee
gateway
Zorg ervoor dat de Zigbee-gateway met de Nedis
SmartLife app verbonden is.
Raadpleeg de handleiding van de gateway voor meer
informatie over het verbinden van de gateway met
de app.
1. Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
Selecteer de Zigbee-gateway om de gatewayinterface te openen.
2. Tik op Add subdevice.
De app vraagt of het product in de koppelingsmodus
staat. Controlelampje A
dat de koppelingsmodus actief is.
3. Druk op LED already Blink als A
Als A3 niet knippert, activeer de
4
koppelingsmodus handmatig. Houd de resetknop
4
A
gedurende 5 seconden ingedrukt.
Het status LED-lampje A
aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
Na een paar seconden verschijnt het product op de
interface.
4. Wijzig de naam van het product door boven de
huidige naam te tikken.
5. Tik op Done om de verbinding te bevestigen en op
te slaan.
3
knippert om aan te geven
3
knippert.
3
begint te knipperen om
Knoppen programmeren
Het product heeft drie commando's: enkele tik,
dubbele tik en lang indrukken. Elk commando kan
worden toegewezen aan een andere actie voor een
gekoppeld Nedis SmartLife product.
1. Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
2. Tik op Smart scenes onderin het startscherm.
3. Tik op Automation om de automatiseringsinterface
te openen.
21
4. Tik op + in de rechterbovenhoek.
5. Kies een van de commando's in de app onder
Condition.
6. Geef aan wat u m.b.v. het commando met een
gekoppeld Nedis SmartLife product wilt doen.
7. Tik op Save.
Het product uit de app verwijderen
1. Open de Smart Button-interface in de app.
2. Tik op het potloodpictogram in de
rechterbovenhoek.
3. Tik op Remove Device.
Verklaring van overeenstemming
Wij, NEDIS, verklaren als fabrikant dat het product
ZBWS10WT van het merk Nedis, geproduceerd in
China, is getest conform alle relevante CE-normen/
voorschriften en alle tests succesvol heeft afgelegd.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad
met veiligheidsgegevens indien van toepassing)
kan worden gevonden en gedownload via http://
webshop.nedis.com
Voor andere informatie met betrekking tot de
naleving neemt u contact op met de klantenservice
voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.com
via e-mail: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
22
Guida rapida all’avvio
j
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Uso previsto
Il Nedis ZBWS10WT è un pulsante intelligente wireless
alimentato a batteria.
Con questo pulsante è possibile controllare i prodotti
collegati della linea Nedis SmartLife.
Il prodotto può essere collegato via wireless all’app
Nedis SmartLife tramite il gateway Zigbee.
Il pulsante ha tre comandi dierenti: singolo tocco,
doppio tocco e lunga pressione.
Una volta connesso il prodotto all’app, è possibile
collegare i tre comandi dello Zigbee Wireless
Wall Switch ad altri prodotti Nedis SmartLife per
controllarli.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare
conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto
funzionamento.
Speciche
ProdottoZigbee Smart Button
Numero articoloZBWS10WT
Dimensioni (p x l x a) 50 x 50 x 14 mm
Tipo di batteriaBatteria con pila a bottone
Durata della batteria 1 anno
ComandiSingolo tocco/doppio
CR2032
tocco/lunga pressione
23
Intervallo di
temperatura
Umidità d’esercizioM assimo 95% UR
Parti principali (immagine A)
1 Vite
2 Coperchio della
batteria
-10 °C - +50 °C
3 Spia LED
4 Pulsante di ripristino
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le
istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• I bambini devono essere sottoposti a supervisione
per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
• Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie
secondarie.
• In caso di perdita di una cella, non lasciare che il
liquido venga in contatto con la pelle o con gli
occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione
con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
24
• Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini le
batterie a bottone, sia cariche che scariche, per
evitare la possibilità di ingestione. Smaltire le
batterie usate immediatamente e in sicurezza. Le
batterie a bottone possono causare ustioni
chimiche interne gravi in meno di due ore
dall’ingestione. Tenere presente che i primi sintomi
potrebbero essere simili a quelli di malattie
infantili, come la tosse o l’eccessiva salivazione.
Rivolgersi immediatamente a un medico se si
sospetta che le batterie siano state ingerite.
• Alcuni prodotti wireless possono interferire con
dispositivi medici impiantabili e altre
apparecchiature mediche come pacemaker,
impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare
il produttore della propria apparecchiatura medica
per maggiori informazioni.
• Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di
dispositivi wireless è vietato a causa delle
potenziali interferenze con altri dispositivi
elettronici che potrebbero mettere in pericolo la
sicurezza.
Inserimento delle batterie
1. Rimuovere la vite A1 con un cacciavite.
2. Ruotare il coperchio della batteria A
antiorario per aprire il vano della batteria.
3. Inserire la batteria al suo interno. Rispettare i segni
più (+) e meno (–) presenti sulla batteria e sul
prodotto e assicurarsi del corretto inserimento.
Il prodotto si accende automaticamente.
4. Posizionare il coperchio della batteria e ruotare
2
A
in senso orario per chiudere il vano della
batteria.
2
5. Fissare A
riavvitando A1 in posizione.
2
in senso
25
Collegamento al gateway Zigbee
Assicurarsi che il gateway Zigbee sia collegato all’app
Nedis SmartLife.
Per informazioni su come collegare il gateway all’app,
consultare il manuale del gateway.
1. Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
Selezionare il gateway Zigbee per accedere
all’interfaccia del gateway.
2. Toccare Add subdevice.
L’app chiederà se il prodotto si trova in modalità di
accoppiamento. La spia LED A
che la modalità di accoppiamento è attiva.
3. Premere LED already Blink se A
Se A3 non lampeggia, attivare la modalità di
4
accoppiamento manualmente. Tenere premuto il
pulsante di ripristino A
La spia LED di stato A
indicare che è attiva la modalità di accoppiamento.
Dopo qualche secondo il prodotto apparirà
sull’interfaccia.
4. Rinominare il prodotto premendo il nome
corrente.
5. Premere Done per confermare e salvare il
collegamento.
3
lampeggia a indicare
3
lampeggia.
4
per 5 secondi.
3
inizia a lampeggiare per
Programmazione dei pulsanti
Il prodotto ha tre comandi dierenti: singolo tocco,
doppio tocco e lunga pressione. Ogni comando
può essere assegnato a un’azione dierente per un
prodotto collegato Nedis SmartLife.
1. Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
2. Toccare Smart scenes nella parte inferiore dello
schermo iniziale.
3. Toccare Automation per aprire l’interfaccia di
automazione.
4. Toccare + nell’angolo in alto a destra.
5. Scegliere uno dei comandi presenti nell’app alla
voce Condition.
26
6. Specicare cosa deve fare il comando con il
prodotto collegato Nedis SmartLife.
7. Toccare Save.
Rimozione del prodotto dall’app
1. Aprire l’interfaccia dello Smart Button nell’app.
2. Toccare l’icona della matita nell’angolo in alto a
destra.
3. Toccare Remove Device.
Dichiarazione di conformità
In quanto produttore, NEDIS, attesta che il prodotto
ZBWS10WT del marchio Nedis, prodotto in Cina, è
stato sottoposto e ha superato tutti i test in conformità
con tutte le norme e i regolamenti CE.
La dichiarazione di conformità completa, unitamente
alla scheda informativa sulla sicurezza, laddove
disponibile, può essere reperita e scaricata all’indirizzo
http://webshop.nedis.com
Per ulteriori informazioni in materia di conformità,
contattare il servizio di assistenza clienti per richiedere
supporto:
Tramite sito Web: http://www.nedis.com
Tramite e-mail: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Guía de inicio rápido
h
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Uso previsto por el fabricante
El ZBWS10WT de Nedis es un botón inteligente
inalámbrico alimentado por pilas.
27
Este botón nos permite controlar los productos
vinculados a él de la línea Nedis SmartLife.
Podrá conectar el producto de forma inalámbrica a
la aplicación Nedis SmartLife a través de la puerta de
enlace del Zigbee.
El botón permite ejecutar tres comandos
diferentes mediante un toque simple, uno doble y
manteniéndolo pulsado.
Cuando haya conectado el producto a la aplicación,
podrá vincular los tres comandos del botón Zigbee
Wireless Wall Switch a sus otros productos Nedis
SmartLife para así controlarlos.
El producto está diseñado únicamente para uso en
interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
ProductoZigbee Smart Button
Número de artículoZBWS10WT
Dimensiones (L x
An x Al)
Tipo de bateríaPila de botón CR2032
Vida útil de la batería 1 año
ComandosToque simple/doble
Rango de
temperatura
Humedad de
funcionamiento
Partes principales (imagen A)
1 Tornillo
2 Tapa de las pilas
50 x 50 x 14 mm
toque/mantener pulsado
-10 °C - +50 °C
95 % RH máximo
3 Indicador LED
4 Botón de reinicio
28
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
• Asegúrese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto.
Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para así
reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el producto.
• No desmonte, abra o despedace baterías o pilas
secundarias.
• En el supuesto de una fuga de la pila, no permita
que el líquido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y consulte a un
médico.
• Mantenga siempre las pilas de botón, tanto llenas
como vacías, fuera del alcance de los niños para
evitar la posibilidad de ser ingeridas. Deseche las
pilas usadas de inmediato y de forma segura. Las
pilas de botón pueden causar graves quemaduras
químicas internas en tan solo dos horas cuando se
ingieren. Tenga en cuenta que los primeros
síntomas podrían parecerse a patologías infantiles
como tos o babeo. Busque atención médica
inmediata si sospecha que se han ingerido pilas.
29
• Algunos productos inalámbricos pueden interferir
con dispositivos sanitarios implantables y otros
equipos médicos como marcapasos, implantes
cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su
equipo médico para más información.
• No utilice el producto en lugares donde esté
prohibido el uso de dispositivos inalámbricos
debido a las posibles interferencias con otros
dispositivos electrónicos que puedan ocasionar
riesgos para la seguridad.
Cómo colocar las pilas
1. Retire el tornillo A1 usando un destornillador.
2. Haga girar la tapa de las pilas A
antihorario para abrir el compartimento de la pila.
3. Coloque dentro la pila. Tenga en cuenta las
marcas de positivo (+) y negativo (–) en la pila
y en el producto, asegurándose de colocarla
correctamente.
El producto se encenderá automáticamente.
4. Coloque la tapa del compartimento y hágala girar
2
A
en sentido horario para cerrarlo.
2
5. Fíjelo A
volviendo a atornillar A1.
2
en sentido
Cómo conectarse a la puerta de enlace
Zigbee
Asegúrese de que la puerta de enlace Zigbee está
conectada a la aplicación Nedis SmartLife.
Para obtener información sobre cómo conectar la
puerta de enlace a la aplicación, consulte el manual de
la puerta de enlace.
1. Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
Seleccione la puerta de enlace Zigbee para acceder a
la interfaz de la puerta de enlace.
2. Toque en Add subdevice.
30
La aplicación le preguntará entonces si el producto
está en modo de emparejamiento. El LED A
empieza a parpadear para indicar que el modo de
emparejamiento está activo.
3. Pulse LED already Blink (el LED está parpadeando)
3
si A
está parpadeando.
Si A3 no parpadea, active manualmente el modo
4
de emparejamiento. Mantenga pulsado el botón
de reinicio A
El indicador LED de estado A
para indicar que el modo de emparejamiento está
activo.
Pasados unos pocos segundos, el producto aparece en
la interfaz de la aplicación.
4. Asigne una nueva denominación al producto
tocando sobre la denominación mostrada.
5. Toque Done para conrmar y guardar la conexión.
4
durante 5 segundos.
3
3
empieza a parpadear
Botones de programación
El producto permite ejecutar tres comandos mediante
un toque simple, uno doble y manteniéndolo
pulsado. Cada comando puede asignarse a diferentes
acciones en función de cada producto enlazado Nedis
SmartLife.
1. Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
2. Toque en Smart scenes en la parte inferior de la
pantalla de inicio.
3. Toque en Automation para abrir la interfaz de
automatización.
4. Toque + en la esquina superior derecha.
5. Seleccione uno de los comandos en la aplicación
desde la opción Condition.
6. Especique qué acción ejecutará el comando en su
producto Nedis SmartLife.
7. Toque en Save.
31
Cómo eliminar el producto de la
aplicación
1. Abra la interfaz del botón inteligente Smart Button
en la aplicación.
2. Toque el icono del lápiz en la esquina superior
derecha.
3. Toque en Remove Device.
Declaración de conformidad
Nosotros, NEDIS, como fabricante, declaramos que el
producto ZBWS10WT de la marca Nedis, producido en
China, se ha sometido a pruebas en conformidad con
todas las normativas / leyes CE, y ha superado todos
los ensayos.
La declaración de conformidad completa y la hoja de
datos de seguridad, si procede se pueden consultar y
descargar en http://webshop.nedis.com
Para acceder a otra información sobre
compatibilidades, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente:
en el sitio web: http://www.nedis.com
en el correo electrónico: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
Guia de iniciação rápida
i
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Utilização prevista
O ZBWS10WT da Nedis é um botão inteligente sem
os, alimentado por pilha.
Com este botão pode controlar produtos ligados a
partir da linha de produtos Nedis SmartLife.
32
Pode ligar o produto sem os à aplicação Nedis
SmartLife através da porta Zigbee.
O botão tem três comandos diferentes: toque simples,
toque duplo e toque longo.
Depois de ligar o produto à aplicação, pode ligar os
três comandos do Zigbee Wireless Wall Switch aos
seus outros produtos Nedis SmartLife e controlá-los.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Especicações
ProdutoZigbee Smart Button
Número de artigoZBWS10WT
Dimensões (c x l x a)50 x 50 x 14 mm
Tipo de bateriaPilha-botão CR2032
Duração da bateria1 ano
ComandosToque simples/toque
Intervalo de
temperatura
Humidade de
funcionamento
Peças principais (imagem A)
1 Parafuso
2 Tampa das pilhas
3 Luz LED
duplo/toque longo
-10 °C - +50 °C
Máximo 95 % HR
4 Botão de
reinicialização
33
Instruções de segurança
AVISO
-
• Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem
e este documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste
documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua imediatamente
um produto danicado ou defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
• As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o produto.
• Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou
baterias.
• Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o
líquido entre em contacto com a pele ou os olhos.
Em caso de contacto, lave a área afetada com água
em abundância e procure aconselhamento
médico.
• Mantenha sempre as pilhas-botão, tanto cheias
como vazias, fora do alcance das crianças para
evitar a possibilidade de ingestão. Elimine as pilhas
usadas imediatamente e de forma segura. As
pilhas-botão podem causar queimaduras químicas
internas graves em apenas duas horas, quando
ingeridas. Tenha em mente que os primeiros
sintomas podem ser semelhantes a doenças
próprias das crianças, como tosse ou baba. Procure
assistência médica imediata se suspeitar que foram
ingeridas pilhas.
34
• Alguns produtos sem os podem interferir com
dispositivos médicos implantáveis e outros
equipamentos médicos, como pacemakers,
implantes cocleares e aparelhos auditivos.
Consulte o fabricante do seu equipamento médico
para mais informações.
• Não utilize o produto em locais onde a utilização
de dispositivos sem os é proibida devido a
potenciais interferências com outros dispositivos
eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de
segurança.
Colocar as pilhas
1. Retire o parafuso A1 com uma chave de fendas.
2. Rode a tampa da pilha A
para abrir o compartimento da pilha.
3. Coloque a pilha no interior. Respeite as marcas
de mais (+) e menos (-) na pilha e no produto e
certique-se de que é devidamente colocada.
O produto liga-se automaticamente.
4. Coloque a tampa da pilha e rode A
horário para fechar o compartimento da pilha.
5. Aperte A
2
aparafusando A1 novamente.
2
no sentido anti-horário
2
no sentido
Ligação à porta Zigbee
Certique-se de que a porta Zigbee está ligada à
aplicação Nedis SmartLife.
Para informações sobre como ligar a porta à aplicação,
consulte o manual sobre a porta de entrada.
1. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
Selecione a porta Zigbee para entrar na interface da
mesma.
2. Toque em Add subdevice.
A aplicação pergunta se o produto está em modo de
emparelhamento. O sinal luminoso LED A
para indicar que o modo de emparelhamento está
ativo.
35
3
pisca
3. Prima LED already Blink se A
Se A3 não estiver a piscar, ative o modo
4
de emparelhamento manualmente. Prima e
mantenha o botão de reiniciar A
segundos.
O LED indicador de estado A
indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
Após alguns segundos, o produto aparece na
interface.
4. Altere o nome do produto tocando sobre o nome
atual.
5. Toque em Done para conrmar e guardar a ligação.
3
estiver a piscar.
4
durante 5
3
começa a piscar para
Botões de programação
O produto possui três comandos: toque simples,
toque duplo e toque longo.
Cada comando pode ser atribuído a uma ação
diferente para um produto Nedis SmartLife ligado.
1. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
2. Toque em Smart scenes na parte inferior do ecrã
inicial.
3. Toque em Automation para abrir a interface de
automatização.
4. Toque em + no canto superior direito.
5. Escolha um dos comandos da aplicação em
Condition.
6. Especique o que pretende que o comando faça
com um produto Nedis SmartLife ligado.
7. Toque em Save.
Retirar o produto da aplicação
1. Abra a interface Smart Button na aplicação.
2. Toque no ícone do lápis no canto superior direito.
3. Toque em Remove Device.
Declaração de conformidade
Nós, a NEDIS, na condição de fabricante, declaramos
que o produto ZBWS10WT da marca Nedis, produzido
36
na China, foi testado de acordo com todos os padrões/
normas relevantes da CE e que passou todos os testes.
A Declaração de conformidade completa ( + cha de
dados de segurança, se aplicável) pode ser encontrada
e transferida em http://webshop.nedis.com
Para outras informações relacionadas com
conformidade, contacte o apoio ao cliente:
no website: http://www.nedis.com
por e-mail: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
Snabbstartsguide
e
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Avsedd användning
Nedis ZBWS10WT är en trådlös, batteridriven smart
knapp.
Med denna knapp kan du styra anslutna produkter
från Nedis SmartLifes produktsortiment.
Du kan ansluta produkten trådlöst till Nedis SmartLifeapp via Zigbee-gatewayen.
Knappen har tre olika kommandon: ett tryck, två tryck
samt ett långt tryck.
När du har anslutit produkten till appen, kan du
koppla de tre kommandona från den trådlösa
väggkontakten Zigbee till dina andra Nedis SmartLifeprodukter och styra dem.
Denna produkt är endast avsedd för användning
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser
för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
37
Specikationer
ProduktZigbee Smart Button
ArtikelnummerZBWS10WT
Dimensioner (l x
b x h)
Typ av batteriCR2032 k nappcellsbatteri
Batteriets livslängd1 år
KommandonEtt tryck/två tryck/långt
Temperaturområde-10 °C - +50 °C
Fuktighet vid
användning
Huvuddelar (bild A)
1 Skruv
2 Batterilock
50 x 50 x 14 mm
tryck
Max 95 % RF
3 LED-lampa
4 Återställningsknapp
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
• Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll förpackningen
och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
• Små barn bör hållas under uppsikt för att
säkerställa att de inte leker med produkten.
38
• Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta celler
eller batterier.
• Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i
kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har
inträat, tvätta det påverkade området med rikligt
med vatten och uppsök läkare.
• Förvara alltid knappcellsbatterier, både fulladdade
och urladdade, utom räckhåll för barn för att
undvika att barnen sväljer dem. Bortskaa uttjänta
batterier snarast och säkert. Knappcellsbatterier
kan förorsaka allvarliga interna kemiska
brännskador inom så kort tid som två timmar om
de sväljs. Kom ihåg att de första symptomen kan se
ut som en barnsjukdom såsom hosta eller dregling.
Uppsök omedelbart läkare om du misstänker att
batterier har svalts.
• Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade
medicinska enheter och annan medicinsk
utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochleaimplantat och hörapparater. Rådgör med
tillverkaren av din medicinska utrustning
angående ytterligare information.
• Använd inte produkten på platser där användning
av trådlösa enheter är förbjuden till följd av
potentiell störning i andra elektroniska enheter,
vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
Att byta batterierna
1. Avlägsna skruven A1 med en skruvmejsel.
2. Vrid batterilocket A
batterifacket.
3. Sätt i batteriet. Observera markeringarna plus (+)
och minus (–) på batteriet och på produkten och
försäkra dig om att det placerats korrekt.
Produkten slås på automatiskt.
4. Sätt tillbaka batterilocket och vrid det A
medsols för att stänga batterifacket.
2
5. Fäst A
2
motsols för att öppna
2
genom att skruva A1 tillbaka igen.
39
Att ansluta till Zigbee gateway
Se till att Zigbee-gatewayen är ansluten till Nedis
SmartLife-appen.
I gatewayens manual nner du mer information om
hur du ansluter den till appen.
1. Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
Välj Zigbee-gateway för att ange gateway-gränssnitt.
2. Vidrör Add subdevice.
Appen frågar om produkten är i länkningsläge. LED-
3
lampan A
är aktivt.
3. Tryck på LED already Blink om A
Statusindikeringens LED-lampa A
att indikera att hopkopplingsläget är aktivt.
Efter några sekunder syns produkten på gränssnittet.
4. Döp om produkten genom att trycka ovanför det
5. Tryck på Done för att bekräfta och spara
blinkar för att indikera att länkningsläget
3
Om A3 inte blinkar, aktivera länkningsläget
4
manuellt. Tryck och håll återställningsknappen
4
intryckt A
nuvarande namnet.
anslutningen.
i fem sekunder.
blinkar.
3
börjar blinka för
Programmeringsknappar
Produkten har tre kommandon: ett tryck, två tryck
samt ett långt tryck. Varje kommando kan tilldelas en
åtgärd för en ansluten Nedis SmartLife-produkt.
1. Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
2. Vidrör Smart scenes längst ned på startskärmen.
3. Vidrör Automation för att öppna
automationsgränssnittet.
4. Vidrör + i övre högra hörnet.
5. Välj ett av kommandona i appen under Condition.
6. Specicera vad du önskar att kommandot ska göra
med en ansluten Nedis SmartLife-produkt.
7. Vidrör Save.
40
Ta bort produkten från appen
1. Öppna Smart Button-gränssnittet i appen.
2. Vidrör pennikonen i övre högra hörnet.
3. Vidrör Remove Device.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, NEDIS, som tillverkare, försäkrar att Vi, NEDIS, som
tillverkare, försäkrar att produkten ZBWS10WT från
märket Nedis, tillverkat i Kina, har testats i enlighet
med alla gällande CE-standarder/-föreskrifter och
klarat alla tester.
En fullständig försäkran om överensstämmelse
(+produktsäkerhetsdatablad i tillämpliga fall) nns
tillgängligt för hämtning på http://webshop.nedis.com
För övrig information om kompatibilitet, kontakta
kundtjänst för support:
via webbplatsen: http://www.nedis.com
via e-post: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
Pika-aloitusopas
g
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Käyttötarkoitus
Nedis ZBWS10WT on langaton, paristokäyttöinen
älypainike.
Tällä painikkeella voit ohjata yhdistettyjä tuotteita
Nedis SmartLife -tuotesarjasta.
Voit yhdistää tuotteen langattomasti Nedis SmartLife
-sovellukseen Zigbee-yhdyskäytävän kautta.
41
Painikkeessa on kolme eri komentoa: yksi napautus,
kaksi napautusta ja pitkä painallus.
Kun olet yhdistänyt tuotteen sovellukseen, voit
yhdistää Zigbee Wireless Wall Switch -kytkimen
muihin Nedis SmartLife -tuotteisiisi ja ohjata niitä.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen,
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
TuoteZigbee Smart Button
TuotenroZBWS10WT
Mitat (p x l x k)50 x 50 x 14 mm
AkkutyyppiCR2032-nappiparisto
Pariston käyttöikä1 vuosi
KomennotYksi napautus / kaksi
Lämpötila-alue-10 °C - +50 °C
KäyttökosteusEnintään 95 % suhteellinen
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Ruuvi
2 Paristolokeron kansi
napautusta / pitkä
painallus
kosteus
3 LED-valo
4 Nollauspainike
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä
pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
42
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut
tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen
tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko
sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään
tuotteella.
• Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
• Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus
on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja
hakeudu lääkäriin.
• Pidä aina sekä täydet että tyhjät nappiparistot
poissa lasten ulottuvilta nielemisen vaaran
välttämiseksi. Hävitä käytetyt paristot heti ja
turvallisesti. Nappiparistot voivat aiheuttaa vakavia
sisäisiä kemiallisia palovammoja jopa kahden
tunnin kuluessa nielemisestä. Muista, että
ensimmäiset oireet voivat vaikuttaa lastentautien
oireilta, kuten yskiminen tai kuolaaminen. Hakeudu
välittömästi lääkäriin, jos epäilet, että paristoja on
nielty.
• Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa
implantoitaviin lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin
lääketieteellisiin laitteisiin, kuten
sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja
kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen
laitteesi valmistajalta.
• Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien
laitteiden käyttö on kielletty, koska ne voivat
aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja
vaarantaa turvallisuuden.
Paristojen asettaminen
1. Irrota ruuvi A1 ruuvimeisselillä.
43
2. Käännä paristolokeron kantta A
paristolokeron avaamiseksi.
3. Aseta paristo paristolokeroon. Huomioi pariston
ja tuotteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja varmista,
että paristo tulee oikein päin.
Tuote kytkeytyy päälle automaattisesti.
4. Aseta paristolokeron kansi paikalleen ja käännä
2
kantta A
myötäpäivään paristolokeron
sulkemiseksi.
5. Kiinnitä paristolokeron kansi A
1
ruuvi A
takaisin.
2
vastapäivään
2
ruuvaamalla
Yhdistetään Zigbee-yhdyskäytävään
Varmista, että Zigbee-yhdyskäytävä on yhdistetty
Nedis SmartLife -sovellukseen.
Tarkemmat tiedot yhdyskäytävän yhdistämisestä
sovellukseen saat yhdyskäytävän käyttöoppaasta.
Sovellus kysyy, onko tuote laiteparin
muodostustilassa. LED-valo A
että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
3. Paina LED already Blink, jos LED-valo A
Jos LED-valo A3 ei vilku, ota laiteparin
4
muodostustila käyttöön manuaalisesti. Paina
nollauspainiketta A
Tilan LED-merkkivalo A
laiteparin muodostustila on aktiivinen.
Muutaman sekunnin kuluttua tuote tulee näkyviin
käyttöliittymään.
4. Nimeä tuote uudelleen napauttamalla nykyisen
nimen päältä.
5. Napauta Done vahvistaaksesi ja tallentaaksesi
yhteyden.
3
vilkkuu sen merkiksi,
3
4
5 sekuntia.
3
alkaa vilkkua ilmaisten, että
vilkkuu.
44
Ohjelmointipainikkeet
Tuotteessa on kolme komentoa: yksi napautus, kaksi
napautusta ja pitkä painallus. Kullekin komennolle
voidaan määrittää eri toiminto yhdistetylle Nedis
SmartLife -tuotteelle.
Valmistajana me NEDISillä vakuutamme, että
tuotemerkin ZBWS10WT tuote Nedis, jonka
valmistusmaa on Kiina, testattiin olennaisten CEstandardien/-säännösten mukaisesti, ja tuote läpäisi
kaikki testit.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus kokonaisuudessaan
(sekä mahdollinen turvallisuustiedote) on ladattavissa
osoitteesta http://webshop.nedis.com.
Lisätietoja muista vaatimustenmukaisuusasioista saa
ottamalla yhteyden asiakastukipalveluun:
verkkosivuston kautta: http://www.nedis.com
sähköpostitse: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
45
Hurtigguide
f
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Tiltenkt bruk
Nedis ZBWS10WT er en trådløs, batteridrevet smart
button.
Med denne knappen kan du styre tilkoblede
produkter fra Nedis SmartLife-serien.
Du kan koble produktet trådløst til Nedis SmartLifeappen via Zigbee-gatewayen.
Knappen har tre ulike kommandoer: enkelt klikk,
dobbelt klikk og langt trykk.
Når du har tilkoblet produktet til appen, kan du
samordne de tre kommandoene til Zigbee Wireless
Wall Switch til dine andre Nedis SmartLife-produkter
og styre dem.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
ProduktZigbee Smart Button
ArtikkelnummerZBWS10WT
Dimensjoner (L x
B x H)
BatteritypeCR2032-knappcellebatteri
Batterilevetid1 år
KommandoerEnkelt klikk/dobbelt klikk/
Temperaturområde-10 °C - +50 °C
DriftsfuktighetMaksimalt 95 % RH
50 x 50 x 14 mm
langt trykk
46
Hoveddeler (bilde A)
1 Skrue
2 Batterideksel
3 LED-lys
4 Tilbakestill-knapp
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i
dette dokumentet før du installerer eller bruker
produktet. Ta vare på emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt.
Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det
samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti
andre gjenstander.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere
risikoen for elektrisk støt.
• Barn må være under oppsyn for å sørge for at de
ikke leker med produktet.
• Battericeller eller batterier skal ikke demonteres,
åpnes eller makuleres.
• Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i
kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått
kontakt, må du vaske det påvirkede området med
rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
• Oppbevar alltid knappcellebatterier, både fulle og
tomme, utenfor barns rekkevidde for å unngå
sjansen for svelging. Avhend brukte batterier
umiddelbart og ifølge forskriftene. Hvis
knappecellebatteriene svelges, kan dette forårsake
alvorlige indre forbrenninger innen kun to timer
etter svelging. Vær oppmerksom på at de første
symptomene kan ligne på vanlige
47
barnesykdommer som hosting eller sikling.
Oppsøk lege umiddelbart hvis du mistenker at
batteriene er blitt svelget.
• Noen trådløse produkter kan forstyrre
implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk
utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og
høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det
medisinske utstyret for mer informasjon.
• Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse
enheter er forbudt på grunn av potensiell
forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som
kan forårsake sikkerhetsfare.
Sette i batterier
1. Fjern skruen A1 med en skrutrekker.
2. Drei batteridekslet A
åpne batterirommet.
3. Sett inn batteriet. Sjekk pluss (+) og minus (–)
merkene på batteriet og produktet og påse at
batteriet settes inn riktig.
Produktet slås på automatisk.
4. Sett på plass batteridekslet og drei det A
klokkeretningen for å lukke batterirommet.
2
5. Fest A
2
mot klokkeretningen for å
ved å skru A1 inn igjen.
2
i
Koble til Zigbee-gatewayen
Forsikre deg om at Zigbee-gatewayen er koblet til
Nedis SmartLife-appen.
Se i gatewayens manual for informasjon om hvordan
du kobler gatewayen til appen.
1. Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
Velg Zigbee-gateway for å gå inn i
gateway-grensesnittet.
2. Trykk på Add subdevice.
Appen spør om produktet er i paringsmodus.
3
LED-lyset A
aktivert.
blinker for å vise at paringsmodus er
48
3. Trykk LED already Blink hvis A
Hvis A3 ikke blinker, skal du aktivere
4
paringsmodus manuelt. Trykk og hold inne
tilbakestill-knappen A
Statusindikatorlyset A
indikere at paringsmodusen er aktiv.
Etter noen sekunder vises produktet på grensesnittet.
4. Du kan gi produktet et nytt navn ved å klikke over
det aktuelle navnet.
5. Klikk Done for å bekrefte og lagre forbindelsen.
3
blinker.
4
i 5 sekunder.
3
begynner å blinke for å
Programmere knapper
Produktet har tre kommandoer: enkelt klikk,
dobbelt klikk og langt trykk. Hver kommando kan
tilordnes til en ulik handling for et tilkoblet Nedis
SmartLife-produkt.
1. Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
2. Trykk på Smart scenes nederst på startskjermen.
3. Trykk på Automation for å åpne
automatiseringsgrensesnittet.
4. Trykk på + øverst i høyre hjørne.
5. Velg en av kommandoene i appen under Condition.
6. Spesiser hva du ønsker at kommandoen skal
gjøre med et tilkoblet Nedis SmartLife-produkt.
7. Trykk på Save.
Fjerne produktet fra appen
1. Åpne Smart Button-grensesnittet i appen.
2. Trykk på blyantikonet øverst i høyre hjørne.
3. Trykk på Remove Device.
Konformitetserklæring
Vi, NEDIS, som produsent, erklærer at produktet
ZBWS10WT fra produsenten Nedis, produsert i Kina,
er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder/forskrifter og har bestått alle tester.
49
Den fullstendige samsvarserklæringen (og
sikkerhetsdatabladet hvis aktuelt) er tilgjengelig på og
kan lastes ned via http://webshop.nedis.com
Annen samsvarsrelatert informasjon er tilgjengelig
ved å kontakte kundeservice for støtte:
via nettsted: http://www.nedis.com
via e-post: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
Vejledning til hurtig start
2
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Tilsigtet brug
Nedis ZBWS10WT er en trådløs, batteridrevet smart
button.
Med denne knap kan du kontrollere tilknyttede
produkter fra Nedis SmartLife produktlinjen.
Du kan slutte produktet trådløst til Nedis SmartLifeappen via Zigbee-gatewayen.
Knappen har tre forskellige kommandoer: Enkelt tryk,
dobbelt tryk og langt tryk.
Når du har tilsluttet produktet til appen, kan du
tilknytte de tre kommandoer fra Zigbee Wireless Wall
Switch til dine andre Nedis SmartLife-produkter og
styre dem.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
50
Specikationer
ProduktZigbee Smart Button
VarenummerZBWS10WT
Mål (l x b x h)50 x 50 x 14 mm
Type batteriCR2032 knapcellebatteri
Batteriets levetid1 år
KommandoerEnkelt tryk / dobbelt tryk /
Temperaturområde-10 °C - +50 °C
DriftsfugtighedMaksimum 95 % Relativ
Hoveddele (billede A)
1 Skrue
2 Batteridæksel
langt tryk
luftfugtighed
3 LED-lampe
4 Nulstillingsknap
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i
dette dokument fuldt ud, før du installerer eller
bruger produktet. Gem emballagen og dette
dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt.
Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med produkt.
• Undlad at demontere, åbne eller destruere
sekundære celler eller batterier.
51
• I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske
kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der
opstår kontakt, skal du skylle det berørte område
med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
• Hold altid knapcellebatterier, både fulde og
aadede, uden for børns rækkevidde for at undgå
risikoen for slugning. Bortskaf brugte batterier
øjeblikkeligt og sikkert. Knapcellebatterier kan
forårsage interne kemiske forbrændinger på kun to
timer, når de sluges. Vær opmærksom på, at de
første symptomer kan ligne børnesygdomme som
hosten eller savlen. Søg øjeblikkeligt lægehjælp,
når du har mistanke om, at batterier er blevet slugt.
• Visse trådløse produkter kan forårsage interferens
med implanterbart medicinsk udstyr og andet
medicinsk udstyr såsom pacemakere,
cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt
producenten af dit medicinske udstyr for at få
yderligere oplysninger.
• Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af
trådløse enheder er forbudt på grund af potentiel
interferens med andre elektroniske enheder,
hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
Isætning af batterierne
1. Fjern skruen A1 med en skruetrækker.
2. Drej batteridækslet A
batterirummet.
3. Indsæt batteriet. Overhold mærkerne for plus (+)
og minus (–) på batteriet og produktet, og sørg for
korrekt placering.
Produktet tænder automatisk.
4. Placer batteridækslet og drej A
lukke batterirummet.
5. Fastgør A
2
modsat uret for at åbne
2
med uret for at
2
ved at skrue A1 tilbage på plads.
52
Tilslutning til Zigbee gateway
Sørg for, at Zigbee-gatewayen er sluttet til Nedis
SmartLife-appen.
Få oplysninger om, hvordan du slutter gatewayen til
appen, i vejledningen til gatewayen.
1. Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
Vælg Zigbee-gatewayen for at komme ind i
gateway-grænseaden.
2. Tryk på Add subdevice.
Appen spørger om produktet er i parringstilstand.
LED-lampe lyser A
parringsfunktion er aktiv.
3. Tryk på LED already Blink hvis A
Hvis A3 ikke blinker, skal parringstilstanden
4
aktiveres manuelt. Tryk på og hold
nulstillingsknappen A
Statusindikator-LED’en A
indikere, at parringsfunktionen er aktiv.
Efter nogle få sekunder vises produktet på
grænseaden.
4. Omdøb produktet ved at trykke over det aktuelle
navn.
5. Tryk på Done for at bekræfte og gemme
forbindelsen.
3
blinker for at indikere, at
3
4
nede i 5 sekunder.
3
begynder at blinke for at
blinker.
Programmeringsknapper
Produktet har tre kommandoer: Enkelt tryk, dobbelt
tryk og langt tryk. Hver kommando kan tildeles
til en forskellig handling for et tilknyttet Nedis
SmartLife-produkt.
1. Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
2. Tryk på Smart scenes nederst på hjemmeskærmen.
3. Tryk på Automation for at åbne
automatiseringsgrænseaden.
4. Tryk på + i det øverste højre hjørne.
5. Vælg en kommandoerne i appen under Condition.
6. Angiv hvad du ønsker kommandoen skal gøre,
med et tilknyttet Nedis SmartLife-produkt.
53
7. Tryk på Save.
Sådan ernes produktet fra appen
1. Åbn Smart Button brugergrænseaden i appen.
2. Tryk på blyantikonet i det øverste højre hjørne.
3. Tryk på Remove Device.
Overensstemmelseserklæring
Vi, NEDIS, som producenter, erklærer, at produktet
ZBWS10WT fra mærket Nedis, der er produceret i
Kina, er blevet testet i henhold til alle relevante CEstandarder/forskrifter og har bestået alle test.
Den komplette Overensstemmelseserklæring ( +
sikkerhedsdatablad, hvis relevant) kan ndes og
downloades via http://webshop.nedis.com
For andre overensstemmelsesrelaterede oplysninger,
kontakt kundeservice for support:
via websted: http://www.nedis.com
via e-mail: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND
Gyors beüzemelési útmutató
k
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Tervezett felhasználás
A Nedis ZBWS10WT egy vezeték nélküli,
akkumulátorral működő intelligens gomb.
Ezzel a gombbal a Nedis SmartLife termékcsalád
összekapcsolt termékeit vezérelheti.
A termék vezeték nélkül csatlakoztatható a Nedis
SmartLife alkalmazáshoz a Zigbee átjárón keresztül.
54
A gomb három különböző paranccsal rendelkezik:
egyszeri koppintás, dupla koppintás és hosszú
megnyomás.
Ha csatlakoztatta a terméket az alkalmazáshoz,
a Zigbee Wireless Wall Switch három parancsát
összekapcsolhatja a többi Nedis SmartLife termékével,
és vezérelheti azokat.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
TermékZigbee Smart Button
CikkszámZBWS10WT
Méretek (h x sz x m)50 x 50 x 14 mm
Elem típusaCR2032 gombelem
Az akkumulátor
élettartama
ParancsokEgyszeri koppintás/
Hőmérséklettartomány
Üzemi páratartalomLegfeljebb 95 % RH
Fő alkatrészek (A kép)
1 Csavar
2 Elemtartó rekesz
fedele
1 év
dupla koppintás/hosszú
megnyomás
-10 °C - +50 °C
3 LED-világítás
4 Visszaállító gomb
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban található
55
információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a
dokumentumot későbbi használatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt
módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült
vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket
azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
• A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet
nélkül gyermekét a közelében.
• Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a
másodlagos elemeket vagy akkumulátorokat.
• Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a
folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel.
Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő
vízzel, és forduljon orvoshoz.
• A gombelemeket feltöltött és lemerült állapotban
egyaránt mindig tartsa gyermekektől elzárt helyen,
nehogy lenyeljék. A használt elemeket azonnal és
biztonságosan dobja el. A gombelemek súlyos
kémiai égéseket okozhatnak a lenyelést követő
mindössze két órán belül. Tartsa szem előtt, hogy
az első tünetek a gyermekeknél gyakori köhögés
vagy nyáladzás formájában jelentkezhetnek. Ha
elemek lenyelésére gyanakszik, akkor azonnal
forduljon orvoshoz.
• Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát
okozhatnak a beültethető orvostechnikai
eszközökben, például szívritmus-szabályozókban,
cochleáris implantátumokban és hallássegítő
készülékekben. További információért vegye fel a
kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
56
• Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol
előfordulhat, hogy a vezeték nélküli készülékek
használata más elektromos készülékekkel
interferenciát idéz elő és emiatt tiltott.
Akkumulátorok behelyezése
1. Egy csavarhúzóval távolítsa el a csavart A1.
2. Az elemtartó kinyitásához forgassa el az
akkumulátorfoglalat fedelét A
járásával ellentétes irányba.
3. Helyezze be az akkumulátort. Vegye gyelembe az
akkumulátoron és a terméken látható plusz (+) és
mínusz (-) jeleket, valamint ügyeljen a megfelelő
elhelyezésre.
A termék automatikusan bekapcsol.
4. Az akkumulátorfoglalat lezárásához helyezze vissza
az akkumulátorfoglalat fedelét, majd forgassa el
2
az A
részt az óramutató járásával megegyező
irányba.
5. Rögzítse az A
visszacsavarozásával.
2
részt az A1 rész
2
az óramutató
Csatlakoztatás a Zigbee átjáróhoz
Ügyeljen arra, hogy a Zigbee átjáró csatlakozzon a
Nedis SmartLife alkalmazáshoz.
Az átjárónak az alkalmazáshoz történő
csatlakoztatásával kapcsolatos részleteket az átjáró
kézikönyvében találja.
1. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a
telefonján.
Válassza ki a Zigbee átjárót az átjáró interfész
megnyitásához.
2. Érintse meg az Add subdevice gombot.
Az alkalmazás megkérdezi, hogy a termék párosítási
üzemmódban van-e. Az A
kezd, jelezve ezzel, hogy a párosítási üzemmód aktív.
3
3. Ha az ABlink részt.
3
LED fényforrás villogni
rész villog, nyomja meg az LED already
57
Ha az A3 rész nem villog, akkor kézzel aktiválja
4
a párosítási üzemmódot. Nyomja meg és tartsa
nyomva a visszaállító gombot A
Az állapotjelző LED A
hogy a párosítás üzemmód aktív.
Néhány másodperc múlva a termék megjelenik a
felületen.
4. Az aktuális név fölé koppintással nevezze át a
terméket.
5. A kapcsolat megerősítéséhez és mentéséhez
koppintson a Done részre.
3
4
villogni kezd, jelezve ezzel,
5 másodpercig.
Gombok programozása
A termék három paranccsal rendelkezik: egyszeri
koppintás, dupla koppintás és hosszú megnyomás.
Minden parancsot más-más művelethez lehet
hozzárendelni az egyes hozzákapcsolt Nedis SmartLife
termékek esetében.
1. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a
telefonján.
2. Érintse meg az Smart scenes gombot a
kezdőképernyő alján.
3. Az automatizációs felület megnyitásához érintse
meg az Automation gombot.
4. Érintse meg a + gombot a jobb felső sarokban.
5. Válassza ki az alkalmazásban az egyik parancsot a
Condition rész alatt.
6. Adja meg, hogy a parancs mit csináljon egy
összekapcsolt Nedis SmartLife termékkel.
7. Érintse meg a Save gombot.
A termék eltávolítása az
alkalmazásból
1. Nyissa meg a Smart Button felületet az
alkalmazásban.
2. Érintse meg a ceruza ikont a jobb felső sarkában.
3. Érintse meg az Remove Device lehetőséget.
58
Megfelelőségi nyilatkozat
A NEDIS mint a gyártó kijelentjük, hogy Kína területén
gyártott ZBWS10WT márkájú Nedis terméket az összes
releváns CE-szabvány/ -szabályozás szerint teszteltük,
és megfelelt azoknak.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (+ anyagbiztonsági
adatlap, ha van) megtalálható és letölthető a
következő weboldalról: http://webshop.nedis.com
Egyéb megfelelőségre vonatkozó információkért
vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal:
weboldalunkon: http://www.nedis.com
e-mailben: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
Przewodnik Szybki start
n
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Przeznaczenie
Urządzenie Nedis ZBWS10WT to bezprzewodowy,
zasilany bateriami inteligentny przycisk.
Za pomocą tego przycisku można sterować
powiązanymi produktami z linii Nedis SmartLife.
Produkt można połączyć bezprzewodowo z aplikacją
Nedis SmartLife za pośrednictwem bramki Zigbee.
Przycisk obsługuje trzy różne polecenia: pojedyncze
dotknięcie, podwójne dotknięcie i długie naciśnięcie.
Po połączeniu produktu z aplikacją można powiązać
trzy polecenia urządzenia Zigbee Wireless Wall Switch
z innymi produktami Nedis SmartLife i nimi sterować.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
59
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
ProduktZigbee Smart Button
Numer katalogowyZBWS10WT
Wymiary (dł. x szer.
x wys.)
Typ bateriiBateria guzikowa CR2032
Żywotność baterii1 rok
PoleceniaPojedyncze dotknięcie/
Zakres temperatur-10 °C - +50 °C
Wilgotność
środowiska pracy
Główne części (rysunek A)
1 Śruba
2 Pokrywa komory
baterii
50 x 50 x 14 mm
podwójne dotknięcie/
długie naciśnięcie
Maksymalnie 95% RH
3 Oświetlenie LED
4 Przycisk resetowania
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należy zachować na
przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
60
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
• Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed
dostępem dzieci.
• Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i
baterii.
• W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić
do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W
przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce
dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
• Baterie guzikowe, zarówno pełne, jak i
rozładowane, zawsze przechowuj poza zasięgiem
dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia. Zużyte
baterie należy natychmiast zutylizować w
bezpieczny sposób. Baterie guzikowe mogą
spowodować poważne wewnętrzne oparzenia
chemiczne w ciągu zaledwie dwóch godzin po
połknięciu. Należy pamiętać, że pierwsze objawy
mogą przypominać zwykłą dziecięcą chorobę – np.
kaszel lub ślinienie. W przypadku podejrzenia
połknięcia baterii należy natychmiast
skontaktować się z lekarzem.
• Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać
działanie wszczepianych urządzeń medycznych
oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak
rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty
słuchowe. Aby uzyskać więcej informacji,
skonsultuj się z producentem urządzenia
medycznego.
61
• Nie używaj produktu w miejscach, w których
korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest
zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia
innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby
spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Wkładanie baterii
1. Odkręć śrubę A1 za pomocą śrubokrętu.
2. Obróć pokrywę komory baterii A
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
otworzyć komorę baterii.
3. Umieść baterię w środku. Przestrzegaj oznaczeń
plus (+) i minus (-) na baterii i produkcie oraz
zadbaj o jej prawidłowe włożenie.
Produkt włączy się automatycznie.
4. Załóż pokrywę komory baterii i obróć A
kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zamknąć
komorę baterii.
5. Przymocuj A
2
, przykręcając ponownie A1.
2
w kierunku
2
w
Łączenie z bramką Zigbee
Upewnij się, że bramka Zigbee jest podłączona do
aplikacji Nedis SmartLife.
Więcej informacji na temat podłączania bramki do
aplikacji można znaleźć w instrukcji obsługi bramki.
1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
Wybierz bramkę Zigbee, aby wejść w interfejs bramki.
2. Dotknij Add subdevice.
Aplikacja zapyta, czy produkt znajduje się w trybie
parowania. Dioda LED A
parowania jest aktywny.
3. Naciśnij LED already Blink, jeśli A
Jeśli A3 nie miga, aktywuj tryb parowania
4
ręcznie. Naciśnij przycisk resetowania A
przytrzymaj przez 5 sekund.
LED-owy wskaźnik stanu A
wskazując, że tryb parowania jest aktywny.
3
miga, wskazując, że tryb
3
miga.
4
3
zacznie migać,
62
i
Po upływie kilku sekund produkt pojawia się na
interfejsie.
4. Zmień nazwę produktu, dotykając ekranu nad
bieżącą nazwą.
5. Dotknij przycisku Done, aby potwierdzić i zapisać
połączenie.
Programowanie przycisków
Produkt obsługuje trzy polecenia: pojedyncze
dotknięcie, podwójne dotknięcie i długie naciśnięcie.
Każdemu poleceniu można przypisać inną akcję dla
powiązanego produktu Nedis SmartLife.
1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
2. Dotknij ikony Smart scenes w dolnej części ekranu
głównego.
3. Dotknij ikony Automation, aby otworzyć interfejs
automatyzacji.
4. Dotknij ikony + w prawym górnym rogu.
5. Wybierz jedno z poleceń w aplikacji w menu
Condition.
6. Określ, co polecenie ma robić z powiązanym
produktem Nedis SmartLife.
7. Dotknij ikony Save.
Usuwanie produktu z aplikacji
1. Otwórz interfejs Smart Button w aplikacji.
2. Dotknij ikony ołówka w prawym górnym rogu.
3. Dotknij ikony Remove Device.
Deklaracja zgodności
Firma NEDIS będąca producentem wyrobu ZBWS10WT
marki Nedis wyprodukowanego w Chinach oświadcza,
że wyrób ten został przetestowany zgodnie ze
wszystkimi właściwymi normami / przepisami CE oraz
że przeszedł pomyślnie wszystkie testy.
63
Pełna treść deklaracji zgodności (wraz z kartą
charakterystyki, jeśli dotyczy) jest dostępna na stronie
http://webshop.nedis.com
Więcej informacji na temat zgodności z przepisami
można uzyskać, kontaktując się z działem obsługi
klienta:
strona www: http://www.nedis.com
e-mail: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis ZBWS10WT είναι ένα ασύρματο, έξυπνο
κουμπί με μπαταρία.
Με αυτό το κουμπί μπορείτε να ελέγχετε τα
συνδεδεμένα προϊόντα της σειράς προϊόντων Nedis
SmartLife.
Μπορείτε να συνδέσετε το προϊόν ασύρματα στην
εφαρμογή Nedis SmartLife μέσω του Zigbee gateway.
Το κουμπί διαθέτει τρεις διαφορετικές εντολές: μονό
πάτημα, διπλό πάτημα και παρατεταμένο.
Όταν έχετε συνδέσει το προϊόν στην εφαρμογή,
μπορείτε να συνδέσετε τις τρεις εντολές του Zigbee
Wireless Wall Switch με τα άλλα σας προϊόντα Nedis
SmartLife και να τα ελέγχετε.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για
εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για
επαγγελματική χρήση.
64
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να
έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη
σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
ΠροϊόνZigbee Smart Button
Αριθμός είδουςZBWS10WT
Διαστάσεις (μ x π x υ) 50 x 50 x 14 mm
Τύπος μπαταρίαςΜπαταρία κουμπί CR2032
Διάρκεια ζωής
μπαταρίας
ΕντολέςΜονό πάτημα/διπλό
Εύρος θερμοκρασίας -10 °C - +50 °C
Υγρασία λειτουργίας Έως 95 % RH
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Βίδα
2 Καπάκι μπαταρίας
1 έτος
πάτημα/παρατεταμένο
3 Λυχνία LED
4 Κουμπί επαναφοράς
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει
αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό
το έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε
αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
65
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην
παίζουν με το προϊόν.
• Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις
δευτερεύουσες κυψέλες ή μπαταρίες.
• Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε
το υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα
μάτια. Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που
ήρθε σε επαφή με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική
συμβουλή.
• Κρατάτε πάντα τις επίπεδες μπαταρίες γεμάτες και
άδειες, μακριά από παιδιά για να εμποδίσετε τυχόν
κατάποση. Απορρίψτε άμεσα και με ασφάλεια τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Οιο επίπεδες
μπαταρίες μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά
εσωτερικά χημικά εγκαύματα σε λιγότερο από δύο
ώρες μετά την κατάποση. Τα πρώτα συμπτώματα
ενδέχεται να μοιάζουν με παιδική ασθένεια όπως
βήχας ή σάλια. Ζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια
όταν υπάρχει υποψία κατάποσης μπαταριών.
• Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να
παρεμβάλουν σε ιατρικά εμφυτεύματα και άλλον
ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά
εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για
περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον
κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η
χρήση των ασύρματων συσκευών απαγορεύεται
λόγω δυνητικών παρεμβολών με άλλες
ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο μπορεί να
προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
Τοποθέτηση μπαταριών
1. Αφαιρέστε την βίδα A1 με ένα κατσαβίδι.
66
2. Περιστρέψτε το κάλυμμα μπαταρίας A
αριστερόστροφα για να ανοίξετε την θήκη
μπαταρίας.
3. Τοποθετήστε μέσα την μπαταρία. Παρατηρήστε
τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στην
μπαταρία και το προϊόν και διασφαλίστε τη σωστή
τοποθέτηση.
Το προϊόν ενεργοποιείται αυτόματα.
4. Τοποθετήστε το κάλυμμα μπαταρίας και
περιστρέψτε A
θήκη μπαταρίας.
5. Ασφαλίστε A
2
δεξιόστροφα για να κλείσετε τη
2
βιδώνοντας A1 ξανά μέσα.
2
Σύνδεση στην πύλη δικτύου Zigbee
Βεβαιωθείτε ότι το Zigbee gateway είναι συνδεδεμένο
στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση
του gateway στην εφαρμογή, συμβουλευτείτε το
εγχειρίδιο του gateway.
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό
σας.
Επιλέξτε το Zigbee gateway για να εισέλθετε στη
διεπαφή gateway.
2. Πατήστε το Add subdevice.
Η εφαρμογή ρωτάει αν το προϊόν βρίσκεται σε
λειτουργία σύζευξης. Η λυχνία LED A
για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία
σύζευξης.
3. Πατήστε LED already Blink αν A
Αν A3 δεν αναβοσβήνει, ενεργοποιήστε
4
χειροκίνητα την λειτουργία σύζευξης. Πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί επαναφοράς A
δευτερόλεπτα.
Η λυχνία ένδειξης LED A
για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η κατάσταση
σύζευξης.
Μετά από μερικά δευτερόλεπτα, το προϊόν
εμφανίζεται στη διεπαφή.
3
3
φωτίζεται
3
αναβοσβήνει.
4
αρχίζει να αναβοσβήνει
67
για 5
4. Μετονομάστε στο προϊόν πατώντας πάνω στην
τρέχουσα ονομασία.
5. Πατήστε Done για επιβεβαίωση και αποθηκεύσ τε
τη σύνδεση.
Προγραμματισμός κουμπιών
Το προϊόν διαθέτει τρεις εντολές: μονό πάτημα, διπλό
πάτημα και παρατεταμένο. Κάθε εντολή μπορεί
να ανατεθεί σε μία διαφορετική ενέργεια για ένα
συνδεδεμένο προϊόν Nedis SmartLife.
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό
σας.
2. Πατήστε το Smart scenes στην κάτω πλευρά της
αρχικής οθόνης.
3. Πατήστε το Automation για να ανοίξετε τη
διεπαφή αυτοματοποίησης.
4. Πατήστε το + στην πάνω δεξιά γωνία.
5. Επιλέξτε μία από τις εντολές στην εφαρμογή υπό
το Condition.
6. Προσδιορίστε ό,τι θέλετε να κάνει η εντολή με ένα
συνδεδεμένο προϊόν Nedis SmartLife.
7. Πατήστε το Save.
Διαγραφή προϊόντος από την
εφαρμογή
1. Ανοίξτε τη διεπαφή Smart Button στην εφαρμογή.
2. Πατήστε το σύμβολο μολύβι στην πάνω δεξιά
γωνία.
3. Πατήστε το Remove Device.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η NEDIS, ως κατασκευαστής, δηλώνουμε
ότι το προϊόν ZBWS10WT της εταιρείας Nedis, που
παράγεται στην Κίνα, δοκιμάστηκε σύμφωνα με όλα
τα σχετικά πρότυπα και τους κανονισμούς Ευρωπαϊκής
Συμμόρφωσης (CE) και πέρασε όλους τους ελέγχους.
68
Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης ( + το φυλλάδιο
ασφαλείας εφόσον είναι διαθέσιμο ) είναι διαθέσιμη
και με δυνατότητα λήψης στη διεύθυνση http://
webshop.nedis.com
Για άλλες πληροφορίες σχετικές με θέματα
συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη:
μέσω της τοποθεσίας web: http://www.nedis.com
μέσω e-mail: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
Rýchly návod
1
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Určené použitie
Nedis ZBWS10WT je bezdrôtové inteligentné tlačidlo s
napájaním z batérie.
Pomocou tohto tlačidla môžete ovládať pripojené
výrobky zo skupiny výrobkov Nedis SmartLife.
Výrobok je možné pripojiť bezdrôtovo k aplikácii Nedis
SmartLife prostredníctvom brány Zigbee.
Tlačidlo má tri rôzne príkazy: jedno klepnutie, dvojité
klepnutie a dlhé stlačenie.
Keď ste pripojili výrobok k aplikácii, môžete pripojiť
tieto tri príkazy nástenného spínača Zigbee Wireless
Wall Switch k svojim ďalším výrobkom Nedis SmartLife
a ovládať ich.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
69
Technické údaje
ProduktZigbee Smart Button
Číslo výrobkuZBWS10WT
Rozmery (D x Š x V)50 x 50 x 14 mm
Typ batérieGombíková článková
Výdrž batérie1 rok
PríkazyJedno klepnutie/dvojité
Teplotný rozsah-10 °C - +50 °C
Prevádzková vlhkosť Maximálna 95 % relatívna
Hlavné časti (obrázok A)
1 Skrutka
2 Kryt batérie
batéria CR2032
klepnutie/dlhé stlačenie
vlhkosť
3 LED svetlo
4 Resetovacie tlačidlo
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v
tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená
alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok
okamžite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo,
že sa s výrobkom nehrajú.
70
• Nerozoberajte, neotvárajte ani nelikvidujte
sekundárne články ani batérie.
• V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte
kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade,
že ku kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto
veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku
pomoc.
• Vždy uchovávajte gombíkové článkové batérie, a
to nabité aj vybité, mimo dosahu detí, aby nedošlo
k možnosti prehltnutia. Použité batérie ihneď a
bezpečne zlikvidujte. Gombíkové článkové batérie
môžu po prehltnutí spôsobiť vážne vnútorné
chemické poleptanie už za dve hodiny. Majte na
pamäti, že prvé príznaky môžu vyzerať tak, ako
keby dieťa trpelo kašľom alebo slintaním. Pri
podozrení, že došlo k prehltnutiu batérií ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc.
• Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do
činnosti implantovaných zdravotníckych zariadení
a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú
kardiostimulátory, kochleárne implantáty a
načúvacie pomôcky. Ďalšie informácie získate od
výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je
používanie bezdrôtových zariadení zakázané kvôli
potenciálnemu zasahovaniu do činnosti iných
elektronických zariadení, čo by mohlo
predstavovať bezpečnostné riziko.
Umiestnenie batérií
1. Odstráňte skrutku A1 pomocou skrutkovača.
2. Otočením krytu batérie A
hodinových ručičiek otvorte priestor pre batériu.
3. Vložte dovnútra batériu. Všimnite si značky plus
(+) a mínus (–) na batérii a výrobku a dbajte na
správne umiestnenie.
Výrobok sa automaticky zapne.
2
71
proti smeru
4. Umiestnite kryt batérie a otočením A
hodinových ručičiek zatvorte priestor pre batériu.
5. Upevnite A
2
zaskrutkovaním A1 späť do krytu.
2
v smere
Pripojenie k bráne Zigbee
Uistite sa, že je brána Zigbee pripojená k aplikácii
Nedis SmartLife.
Informácie o spôsobe pripojenia brány k aplikácii
nájdete uvedené v príručke k danej bráne.
1. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom
telefóne.
Voľbou brány Zigbee prejdite do rozhrania brány.
2. Klepnite na Add subdevice.
Aplikácia sa opýta, či sa výrobok nachádza v režime
párovania. LED indikátor A
znamená, že je režim párovania aktívny.
3. Stlačte LED already Blink, ak A
Ak A3 nebliká, režim párovania aktivujte
4
manuálne. Na 5 sekúnd podržte stlačené
resetovacie tlačidlo A
Stavový LED indikátor A
že režim párovania je aktívny.
Po niekoľkých sekundách sa výrobok objaví v rozhraní.
4. Výrobok môžete premenovať po klepnutí nad
aktuálny názov.
5. Klepnutím na Done potvrďte a uložte dané
pripojenie.
3
začne blikať, čo
3
bliká.
4
.
3
začne blikať, čo znamená,
Programovanie tlačidiel
Výrobok má tri príkazy: jedno klepnutie, dvojité
klepnutie a dlhé stlačenie. Každý príkaz je možné
priradiť inému úkonu pre pripojený výrobok Nedis
SmartLife.
1. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom
telefóne.
2. Klepnite na Smart scenes v spodnej časti
domovskej obrazovky.
72
3. Klepnutím na Automation otvorte rozhranie
automatizácie.
4. Klepnite na + v pravom hornom rohu.
5. Vyberte jeden z príkazov v aplikácii v rámci položky
Condition.
6. Určte, čo chcete, aby daný príkaz vykonal s
pripojeným výrobkom Nedis SmartLife.
7. Klepnite na Save.
Odstránenie výrobku z aplikácie
1. Otvorte rozhranie inteligentného tlačidla Smart
Button v aplikácii.
2. Klepnite na ikonu ceruzy v pravom hornom rohu.
3. Klepnite na Remove Device.
Vyhlásenie ozhode
My, spoločnosť NEDIS, ako výrobca prehlasujeme, že
výrobok ZBWS10WT značky Nedis vyrobený v Číne
bol testovaný podľa všetkých príslušných noriem /
predpisov CE a prešiel všetkými testami.
Kompletné vyhlásenie o zhode ( + bezpečnostný list,
ak je k dispozícii) je možné nájsť a stiahnuť na http://
webshop.nedis.com
Ak chcete získať ďalšie informácie, obráťte sa, prosím,
na zákaznícky servis:
prostredníctvom webovej stránky: http://www.nedis.
com
e -mailom: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC 's-Hertogenbosch, HOLANDSKO
73
Rychlý návod
l
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Zamýšlené použití
ZBWS10WT značky Nedis je bezdrátové chytré tlačítko
napájené zbaterie.
Tímto tlačítkem lze ovládat propojené výrobky zřady
Nedis SmartLife.
Výrobek lze bezdrátově připojit kaplikaci aplikace
Nedis SmartLife prostřednictvím brány Zigbee.
Tlačítko rozeznává tři různé příkazy: jedno klepnutí,
dvojité klepnutí adlouhé stisknutí.
Jakmile připojíte výrobek kaplikaci, můžete tři příkazy
spínače Zigbee Wireless Wall Switch propojit s vašimi
dalšími výrobky Nedis SmartLife apomocí těchto
příkazů je ovládat.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních
prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
ProduktZigbee Smart Button
Číslo položkyZBWS10WT
Rozměry (D × Š × V)50 × 50 × 14mm
Typ baterieKnoíková baterie CR2032
Výdrž baterie1 rok
PříkazyKlepnutí / dvojité klepnutí
Teplotní rozsah-10 °C - +50 °C
Provozní vlhkostMax. 95%RH
/ dlouhé stisknutí
74
Hlavní části (obrázek A)
1 Šroub
2 Kryt baterie
3 LED kontrolka
4 Tlačítko Reset
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento
dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný
výrobek okamžitě vyměňte.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak
riziko úrazu elektrickým proudem.
• Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
• Baterie ani sekundární články nedemontujte,
neotvírejte ani nerozbíjejte.
• V případě úniku elektrolytu z článku/baterie
zamezte styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke
styku přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou
oblast velkým množství vody a vyhledejte
lékařskou pomoc.
• Knoíkové baterie, nabité i vybité, vždy udržujte
mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejich spolknutí.
Použité baterie co nejdříve bezpečně zlikvidujte.
V případě spolknutí mohou knoíkové baterie
způsobit vážné chemické popálení vnitřních
orgánů již do dvou hodin. Mějte na paměti, že
první příznaky spolknutí baterií mohou vypadat
jako běžné dětské nemoci, např. kašlání či slintání.
75
Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí
baterií, okamžitě vyhledejte lékaře.
• Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat
rušení implantabilních zdravotnických zařízení
a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou
například kardiostimulátory, kochleární implantáty
a naslouchátka. Více informací získáte od výrobce
svého zdravotnického zařízení.
• Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití
bezdrátových zařízení zakázáno kvůli
potenciálnímu rušení ostatních elektronických
zařízení, což by mohlo vést ke vzniku
bezpečnostního rizika.
Vložení baterií
1. Pomocí šroubováku odstraňte šroub A1.
2. Otočením krytu baterie A
hodinových ručiček otevřete prostor pro baterie.
3. Dovnitř vložte baterii. Dodržte označení kladného
(+) azáporného (–) pólu na baterii ave výrobku
azajistěte správné vložení baterie.
Výrobek se automaticky zapne.
4. Umístěním krytu baterie aotočením A
hodinových ručiček prostor pro baterie zavřete.
5. Upevněte A
2
2
proti směru
2
ve směru
zašroubováním A1 zpět na místo.
Připojení k bráně Zigbee
Ujistěte se, že je kaplikaci Nedis SmartLife připojena
brána Zigbee.
Více informací opřipojení brány kaplikaci najdete
vpříručce kbráně.
1. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis
SmartLife.
Výběrem brány Zigbee přejděte do rozhraní brány.
2. Klepněte na Add subdevice .
Aplikace se zeptá, zda je výrobek vrežimu párování.
LED kontrolka A
párování.
3
bliká, což značí, že je aktivní režim
76
3
3. Pokud A
LED ukazatel stavu A
aktivní režim párování.
Po několika sekundách se výrobek objeví vrozhraní.
Výrobek rozeznává tři příkazy: jedno klepnutí, dvojité
klepnutí adlouhé stisknutí. Každý příkaz lze přiřadit
kjiné akci určitého připojeného výrobku Nedis
SmartLife.
1. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis
SmartLife.
2. Klepněte na Smart scenes ve spodní části
domovské obrazovky.
3. Klepnutím na Automation otevřete rozhraní
automatizace.
4. Klepněte na + v pravém horním rohu.
5. Vnabídce Condition vaplikaci vyberte jeden
zpříkazů.
6. Nastavte, jakou akcí má na daný příkaz reagovat
připojený výrobek Nedis SmartLife.
7. Klepněte na Save.
Odstranění výrobku zaplikace
1. Otevřete vaplikaci rozhraní tlačítka Smart Button.
2. Klepněte na ikonu tužky vpravém horním rohu.
3. Klepněte na Remove Device.
Prohlášení o shodě
My, společnost NEDIS, jako výrobce prohlašujeme,
že produkt ZBWS10WT od značky Nedis, který byl
77
vyroben v Číně, byl testován podle všech standardů a
omezení CE a všechny testy splnil.
Úplné prohlášení o shodě (+ bezpečnostní listy, jsou-li
použitelné) je možné najít a stáhnout prostřednictvím
webu http://webshop.nedis.com
Chcete-li získat informace o shodě, kontaktujte naše
oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
Ghid rapid de inițiere
y
Zigbee Smart Button
ZBWS10WT
Utilizare preconizată
Elementul Nedis ZBWS10WT este un buton inteligent
fără r alimentat cu baterie.
Cu acest buton puteți controla produsele asociate din
linia de produse Nedis SmartLife.
Puteți conecta fără r produsul la aplicația Nedis
SmartLife prin intermediul gateway-ului Zigbee.
Butonul are trei comenzi diferite: o singură apăsare,
dublă apăsare și apăsare prelungită.
După conectarea produsului la aplicație, puteți asocia
cele trei comenzi de pe Zigbee Wireless Wall Switch la
celelalte produse Nedis SmartLife pentru a le controla.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în
interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe
pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a
produsului.
78
Specicaţii
ProdusZigbee Smart Button
Numărul articoluluiZBWS10WT
Dimensiuni (L x l x h) 50 x 50 x 14 mm
Tipul baterieiBaterie tip nasture CR2032
Durata de viaţă a
bateriei
ComenziSingură apăsare/apăsare
Interval de
temperatură
Umiditate de
funcționare
Piese principale (imagine A)
1 Șurub
2 Capacul bateriei
1 an
dublă/apăsare prelungită
-10 °C - +50 °C
Maximum 95 % RH
3 Lampa LED
4 Buton resetare
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
-
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată
sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat
sau defect.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat
doar de către un tehnician calicat pentru
întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
79
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că
nu se joacă cu produsul.
• Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți
elementele de baterie secundare sau bateriile.
• În cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați
lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii. Dacă
a existat contact, spălați zona afectată cu cantități
mari de apă și apelați la un consult medical.
• Nu lăsați niciodată bateriile tip nasture, e cele
pline, cât și cele epuizate, la îndemâna copiilor,
pentru a evita pericolul de înghițire. Eliminați
imediat într-un mod sigur bateriile epuizate.
Bateriile tip nasture pot produce arsuri chimice
interne grave, chiar și în interval de două ore de la
înghițirea acestora. Rețineți că primele simptome
pot similare cu boli ale copiilor, de exemplu tuse
sau salivare. Solicitați imediat asistență medicală
când suspectați că au fost înghițite baterii.
• Unele produse wireless pot interfera cu
dispozitivele medicale implantabile și alte
echipamente medicale, de exemplu, pacemakere,
implanturi cohleare și dispozitive auditive. Pentru
informații suplimentare, adresați-vă producătorului
echipamentului medical.
• Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă
folosirea dispozitivelor wireless din cauza posibilei
interferențe cu alte dispozitive electronice, care
poate produce pericole pentru siguranță.
Amplasarea bateriilor
1. Scoateți șurubul A1 cu o șurubelniță.
2. Rotiți clapeta bateriei A
a deschide compartimentul bateriei.
3. Amplasați bateria înăuntru. Respectați marcajele
plus (+) și minus (-) de pe baterie și produs,
asigurându-vă de amplasarea corectă.
Produsul pornește automat.
2
în sens antiorar pentru
80
4. Puneți clapeta bateriei și rotiți A
pentru a închide compartimentul bateriei.
5. Montați A
2
înșurubând A1 la loc.
2
în sens orar
Conectarea la gateway-ul Zigbee
Asigurați-vă că gateway-ul Zigbee este conectat la
aplicația Nedis SmartLife.
Pentru informații despre modul de conectare a
gateway-ului la aplicație, consultați manualul
gateway-ului.
1. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
Selectați gateway-ul Zigbee pentru accesarea
interfeței gateway-ului.
2. Atingeți Add subdevice.
Aplicația vă va întreba dacă produsul este în mod
asociere. Indicatorul luminos cu LED A
pentru a indica activarea modului de asociere
dispozitive.
3. Apăsați LED already Blink dacă A
Dacă A3 nu clipește, activați manual modul
4
de asociere dispozitive. Țineți apăsat butonul de
4
resetare A
LED-ul indicator de stare A
pentru a arăta că este activ modul asociere.
După câteva secunde, produsul apare pe interfață.
4. Renumiți produsul scriind peste denumirea
actuală.
5. Apăsați pe Done pentru a conrma și a memoriza
conexiunea.
timp de 5 secunde.
3
3
clipește.
3
începe să clipească
va clipi
Programarea butoanelor
Produsul are trei comenzi: o singură apăsare, dublă
apăsare și apăsare prelungită. Fiecare comandă poate
atribuită unei acțiuni diferite pentru un produs Nedis
SmartLife asociat.
1. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
2. Atingeți Smart scenes în partea de jos a ecranului
de bază.
81
3. Atingeți Automation pentru a deschide interfața de
automatizare.
4. Atingeți + în colțul din dreapta sus.
5. Alegeți una din comenzile din aplicație de la
Condition.
6. Specicați ce funcție doriți să aibă comanda pe un
produs Nedis SmartLife asociat.
7. Atingeți Save.
Scoaterea produsului din aplicație
1. Deschideți interfața Smart Button din aplicație.
2. Atingeți pictograma creion din colțul din dreapta
sus.
3. Atingeți Remove Device.
Declarație de conformitate
Noi, NEDIS, în calitate de producător, declarăm că
produsul ZBWS10WT al mărcii Nedis, a fabricat
în China, a fost testat în conformitate cu toate
standardele/reglementările CE relevante şi au trecut
toate testele.
Declaraţia de conformitate completă ( + şa de
date de siguranţă dacă se aplică) poate găsită şi
descărcată de pe http://webshop.nedis.com
Pentru alte informaţii privind conformitatea, contactaţi
serviciul clienţi pentru asistenţă:
prin site-ul web: http://www.nedis.com
prin e-mail: service@nedis.com
NEDIS B.V., De Tweeling 28,
5215 MC ’s-Hertogenbosch, OLANDA
82
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands 12/21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.