Nedis VCHHR100BK User guide

Wireless vacuum cleaner and air blower
With 7 exchangeable nozzles
VCHHR100BK
ned.is/vchhr100bk
Quick start guide 4
a
Kurzanleitung 5
c
Guide de démarrage rapide 6
Snelstartgids 7
d
Guida rapida all’avvio 8
Guía de inicio rápido 10
h
Guia de iniciação rápida 11
i
Snabbstartsguide 12
e
Pika-aloitusopas 13
g
A
1
Hurtigguide 15
Vejledning til hurtig start 16
2
Gyors beüzemelési útmutató 17
k
Przewodnik Szybki start 18
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 19
x
Rýchly návod 21
Rychlý návod 22
l
Ghid rapid de inițiere 23
y
2
3
4
5
6
7
8
9
q
w
e
r
t
y
B
Side B
Side A
C
Side B
Side A
Quick start guide
a
Wireless vacuum cleaner and
VCHHR100BK
air blower
For more information see the extended manual online:
ned.is/vchhr100bk
Intended use
The product is intended for indoor and car use only. The product is not intended for professional use. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Main parts (image A)
1 Brush suction nozzle 2 Long suction nozzle 3 Short round blowing nozzle 4 Pressurized blowing nozzle 5 Thin round blowing nozzle 6 Crevice blowing nozzle 7 Brush blowing nozzle 8 Filter cover
Safety instructions
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not expose the product to water, rain, moisture, or high
humidity.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Children and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience may not use the product without supervision.
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.
Check if the voltage is consistent with the product before charging.
Only use the provided USB charging cable.
The product is delivered with a partially charged battery. For
optimal battery life, fully charge the battery before rst use.
Do not use the product while it is being charged.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
Do not drop the product and avoid bumping.
Only use on indoor surfaces.
Do not put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked.
Keep hair, loose clothing, ngers and all body parts away from openings and moving parts.
Do not vacuum hot coals, cigarettes, matches or any hot, smoking or burning objects.
Do not vacuum ammable or combustible materials (lighter uid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor.
Do not vacuum toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
Do not vacuum hard or sharp objects such as glass nails, screws, coins etc.
Do not use the product to clean your pets or any animal.
9 Dust compartment q USB-C charging port w Main body e Function button r LED light t Air blowing attachment y Charging cable
Disconnect the product from the power outlet and other equipment if problems occur.
Do not open the product. There are no user serviceable parts inside.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Store the product in a dry place away from direct sunlight.
Charging the product
Check if the adapter voltage is consistent with the product
-
before charging. Only use the provided USB charging cable.
-
Do not use the product while it is being charged.
-
The product is delivered with a partially charged battery. For
4
optimal battery life, fully charge the battery before rst use.
The function buttons Ae blink red to indicate that the battery is low.
1. Plug the USB-A end of the charging cable A source or adapter (not included).
2. Plug the USB-C end of the charging cable A charging port A
3. The function buttons A charging.
4. When charging is complete, the function buttons A blue.
5. Unplug the charging cable A
q
.
e
blink red to indicate the product is
y
y
into a USB power
y
into the USB-C
e
.
Prepare the product for air blowing (image B)
1. Place the air blowing attachment At on side A of the main
w
body A
2. Choose a blowing nozzle (A
3. Place the lter cover A
and twist clockwise to lock in place.
insert it in the air blowing attachment A
twist clockwise to lock in place.
3
, A4, A5, A6 or A7) and
t
8
on side B of the main body Aw and
.
Prepare the product for vacuum cleaning (image C)
1. Place the dust compartment A9 on side B of the main body
w
A
and twist clockwise to lock in place.
2. Place the lter cover A twist clockwise to lock in place.
3. Insert suction nozzle A dust compartment A
8
on side A of the main body Aw and
1
, A2 or both suction nozzles in the
9
if desired.
Using the product
Do not vacuum hot coals, cigarettes, matches or any hot
-
smoking or burning objects. Do not vacuum ammable or combustible materials (lighter
-
uid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor. Do not vacuum toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
-
cleaner, etc.) Do not vacuum hard or sharp objects such as glass nails, screws,
-
coins etc. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
-
Empty and clean the dust compartment after each use.
4
e
Press one of the function buttons A maximum mode, and o.
to cycle between eco mode,
Using the LED light
1. For use in dark environments, press and hold one of the function
2. Press and hold one of the function buttons A
4
e
buttons A
seconds to switch o the LED light A
for 3 seconds to switch on the LED light Ar.
e
again for 3
r
.
light up
Emptying the dust compartment
1. Twist the dust compartment A9 anticlockwise and remove the dust compartment.
2. Empty the dust compartment A
3. Reassemble the vacuum cleaner.
9
.
Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste. For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
Kurzanleitung
c
Kabelloser Staubsauger und
VCHHR100BK
Luftgebläse
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/vchhr100bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zur Verwendung in Fahrzeugen und innerhalb von Gebäuden gedacht. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Bürsten-Saugdüse 2 Lange Saugdüse 3 Kurze Rundblasdüse 4 Druckbeaufschlagte
Blasdüse
5 Dünne Rundblasdüse 6 Fugenblasdüse 7 Bürstenblasdüse
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht verwenden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
Überprüfen Sie, ob die Spannung mit dem Produkt übereinstimmt, bevor Sie das Produkt auaden.
8 Filterabdeckung 9 Staubkammer q USB-C-Ladeanschluss w Tubus e Funktionstaste r LED-Licht t Luftblasvorsatz y Ladekabel
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert.
Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, während es aufgeladen wird.
Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen
längeren Zeitraum laden.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Nur auf Oberächen im Inneren von Gebäuden verwenden.
Führen Sie keine Objekte in die Önungen ein. Nicht mit einer
blockierten Önung verwenden.
Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Önungen und sich bewegenden Teilen fern.
Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigaretten, Streichhölzer oder andere heiße, rauchende oder brennende Gegenstände auf.
Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien (Feuerzeugbenzin, Benzin, etc.) auf oder verwenden Sie das Produkt in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen.
Saugen Sie keine giftigen Materialien auf (Chlorbleiche, Ammoniak, Abussreiniger, etc.)
Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie Glassplitter, Schrauben, Münzen etc. auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht zur Reinigung Ihrer Haustiere oder anderer Tiere.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt vor direktem Sonnenlicht.
Laden des Produkts
Prüfen Sie vor dem Auaden, ob die Spannung des Adapters mit
-
der des Produkts übereinstimmt. Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
-
Verwenden Sie das Produkt nicht, während es aufgeladen wird.
-
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert.
4
Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Die Funktionstasten A Batterie schwach ist.
1. Stecken Sie das USB-A-Ende des Ladekabels A Stromquelle oder einen USB-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
2. Stecken Sie das USB-C-Ende des Ladekabels A Ladeanschluss A
3. Die Funktionstasten A Gerät aufgeladen wird.
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die Funktionstasten A
5. Ziehen Sie das Ladekabel ab A
e
blinken rot, um anzuzeigen, dass die
y
y
q
.
e
blinken rot, um anzuzeigen, dass das
e
blau auf.
y
.
an eine USB-
in den USB-C-
Bereiten Sie das Produkt zum Ausblasen vor
(Abbildung B)
1. Setzen Sie den Luftblasvorsatz At auf die Seite A des Hauptkörpers A zu verriegeln.
2. Wählen Sie eine Ausblasdüse (A und setzen Sie sie in den Blasvorsatz ein A
w
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn
3
, A4, A5, A6 oder A7)
t
.
5
3. Setzen Sie die Abdeckung des Filters A8 auf die Seite B des Hauptgehäuses A ihn zu verriegeln.
w
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um
Bereiten Sie das Produkt für die Vakuumreinigung vor (Abbildung C)
1. Setzen Sie das Staubfach A9 auf Seite B des Hauptgehäuses
w
A
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es zu verriegeln.
2. Setzen Sie die Abdeckung des Filters A Hauptgehäuses A ihn zu verriegeln.
3. Saugstutzen einsetzen A Staubraum A
w
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um
1
9
falls gewünscht.
8
auf die Seite A des
, A2 oder beide Saugdüsen in den
Verwenden des Produkts
Saugen Sie keine heiße Asche, Zigaretten, Streichhölzer oder
-
andere heißen, rauchenden oder brennenden Objekte auf. Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien
-
(Feuerzeugbenzin, Benzin, etc.) auf oder verwenden Sie das Produkt in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen. Saugen Sie keine giftigen Materialien auf (Chlorbleiche,
-
Ammoniak, Abussreiniger, etc.) Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie
-
Glassplitter, Schrauben, Münzen etc. auf. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Absaugen Ihres
-
Haustiers oder eines anderen Tiers. Entleeren und reinigen Sie das Staubfach nach jedem Gebrauch.
4
e
Drücken Sie eine der Funktionstasten A Maximal-Modus und Aus zu wechseln.
um zwischen Eco-Modus,
Verwenden des LED-Lichts
1. Für die Verwendung in dunklen Umgebungen halten Sie eine der Funktionstasten gedrückt. A halten, um das Licht der LEDs einzuschalten A
2. Drücken und halten Sie eine der Funktionstasten A 3 Sekunden gedrückt, um das Licht auszuschalten A
e
für 3 Sekunden gedrückt
r
.
e
erneut für
r
.
Entleeren des Staubfachs
1. Drehen Sie das Staubfach A9 gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Staubfach heraus.
2. Entleeren des Staubfachs A
3. Setzen Sie den Staubsauger wieder zusammen.
9
.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall. Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Guide de démarrage rapide
Aspirateur et soueur d'air
VCHHR100BK
sans l
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/vchhr100bk
Utilisation prévue
Le produit est prévu pour un usage en intérieur et dans une voiture uniquement. Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Pièces principales (image A)
1 Buse d'aspiration de la
brosse
2 Buse d'aspiration longue 3 Buse de souage ronde et
courte
4 Buse de souage sous
pression
5 Buse de souage ronde et
ne
6 Buse de souage de
ssures
7 Buse de souage de brosse 8 Couvercle du ltre 9 Compartiment à poussière q Port de charge USB-C w Boîtier principal e Bouton de fonction r Lampe LED t Dispositif de souage d'air y Câble de charge
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ne peuvent pas utiliser le produit sans surveillance.
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Vériez que la tension corresponde à celle du produit avant la charge.
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour
une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Ne pas utiliser le produit s’il est en cours de charge.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures.
Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec
une ouverture bloquée.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Ne pas aspirer de charbons ardents, de cigarettes, d'allumettes ou d'autres objets chauds, fumants ou brûlants.
Ne pas aspirer de matières inammables ou combustibles (essence de briquet, essence, etc.) ni l’utiliser en présence de vapeurs ou liquides explosifs.
Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de Javel, ammoniac, nettoyant de canalisations, etc.).
Ne pas aspirer d'objets durs ou coupants tels que du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
N'utilisez pas le produit pour nettoyer vos animaux de compagnie ou tout autre animal.
Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre équipement en cas de problème.
6
Ne pas ouvrir le produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution.
Stocker le produit dans un endroit sec et à l'abri de la lumière directe du soleil.
Charger le produit
Vériez que la tension de l'adaptateur est compatible avec le
-
produit avant de le charger. Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
-
Ne pas utiliser le produit s’il est en cours de charge.
-
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour
4
une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Les Boutons de fonction - clignotent en rouge pour indiquer que la batterie est faible. A batterie est faible.
1. Branchez l'extrémité USB-A du câble de charge A source d'alimentation USB ou à un adaptateur (non fourni).
2. Branchez l'extrémité USB-C du câble de charge - USB-C A dans le Port de charge USB-C A
3. Les Boutons de fonction - clignotent en rouge pour indiquer que le produit est en cours de chargement. A pour indiquer que le produit est en cours de chargement.
4. Lorsque la charge est terminée, les boutons de fonction A s'allument en bleu.
5. Débrancher le câble de charge A
e
clignotent en rouge pour indiquer que la
y
à une
q
.
e
clignotent en rouge
y
.
y
e
Préparer le produit pour le souage d'air (image B)
1. Placer l'accessoire de souage d'air At sur le côté A du corps
2. Choisissez une buse de souage (A
3. Placez le Capot du ltre A
w
principal A montre pour le mettre en place.
et l'insérer dans l'accessoire de souage d'air A
et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mettre en place.
et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
3
, A4, A5, A6 ou A7)
t
8
sur le côté B du corps principal Aw
.
Préparer le produit pour le nettoyage à l'aspirateur (image C)
1. Placer le compartiment à poussière A9 sur le côté B du corps
2. Placez le Capot du ltre A
3. Insérer la buse d'aspiration A
w
principal A montre pour le mettre en place.
w
A
le mettre en place.
d'aspiration dans le compartiment à poussière A
et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
8
et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour
sur le côté A du corps principal
1
, A2 ou les deux buses
9
si nécessaire.
Utiliser le produit
N'aspirez pas de braises chaudes, de cigarettes, d'allumettes ou
-
tout objet enammé ou qui se consume. Ne pas aspirer de matières inammables ou combustibles
-
(essence de briquet, essence, etc.) ni l’utiliser en présence de vapeurs ou liquides explosifs. Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de Javel, ammoniac,
-
nettoyant de canalisations, etc.). Ne pas aspirer d'objets durs ou coupants tels que du verre, des
-
clous, des vis, des pièces de monnaie, etc. N'utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos animaux
-
domestiques ou tout autre animal. Videz et nettoyez le compartiment à poussière après chaque
4
utilisation.
Appuyez sur l'un des Boutons de fonction Ae pour passer du mode
éco au mode maximum et à larrêt.
Utiliser la lampe LED
1. Pour une utilisation dans des environnements sombres, appuyez sur l'un des boutons de fonction et maintenez-le enfoncé A pendant 3 secondes pour allumer la lampe LED. A
2. Appuyez sur l'un des boutons de fonction et maintenez-le enfoncé A
r
A
.
e
pendant 3 secondes pour éteindre la lampe LED
e
r
.
Vider le compartiment à poussière
1. Tournez le compartiment à poussière A9 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le compartiment à poussière.
2. Vider le compartiment à poussière A
3. Remontez l'aspirateur.
9
.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires. Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Snelstartgids
d
Draadloze stofzuiger en
VCHHR100BK
luchtblazer
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/vchhr100bk
Bedoeld gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis en in de auto. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Borstelzuigmond 2 Lang zuigmondstuk 3 Kort rond blaasmondstuk 4 Blaasmond onder druk 5 Dun rond blaasmondstuk 6 Spleetzuigmond 7 Borstel blaasmond 8 Filterdeksel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge
luchtvochtigheid.
9 Stofcompartiment q USB-C-oplaadpoort w Hoofdbuis e Functietoets r LED lamp t Luchtblaashulpstuk y Oplaadkabel
7
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Kinderen en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring mogen het product niet zonder toezicht gebruiken.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
Controleer voor het opladen of de spanning met die van het product overeenkomt.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij
geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Gebruik het product niet als het wordt opgeladen.
Laat een batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer
deze niet wordt gebruikt .
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik alleen op binnen-oppervlakken.
Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet
met een geblokkeerde opening.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen.
Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of andere hete, rokende of brandende voorwerpen op.
Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen (aanstekervloeistof, benzine, enz.) op en gebruik de stofzuiger niet in de aanwezigheid van explosieve vloeistoen of dampen.
Zuig geen giftige stoen (chloorbleekmiddel, ammoniak, afvoerreiniger, enz.) op
Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers, schroeven, munten, enz. op.
Gebruik het product niet om uw huisdieren of andere dieren schoon te maken.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Bewaar het product op een droge plaats uit de buurt van direct zonlicht.
Het product opladen
Controleer voor het opladen of het voltage van de adapter
-
overeenkomt met dat van het product. Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
-
Gebruik het product niet als het wordt opgeladen.
-
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij
4
geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
De functietoetsen A batterij bijna leeg is.
1. Steek het USB-A-uiteinde van de oplaadkabel A stroombron of -adapter (niet meegeleverd).
2. Steek het USB - USB-C uiteinde van de oplaadkabel A USB-C-oplaadpoort A
3. De functietoetsen A product wordt opgeladen.
4. Als het opladen is voltooid, branden de functietoetsen A blauw oplichten.
5. Oplaadkabel loskoppelen A
e
knipperen rood om aan te geven dat de
y
in een USB-
q
.
e
knipperen rood om aan te geven dat het
y
.
y
in de
e
Bereid het product voor op luchtblazen
(afbeelding B)
1. Plaats het uitblaashulpstuk At op kant A van het hoofdgedeelte A
2. Kies een blaasmond (A deze in het blaashulpstuk A
3. Plaats het lterdeksel A
w
A
en draai met de klok mee om vast te zetten.
w
en draai met de klok mee om vast te zetten.
3
, A4, A5, A6 of A7) en plaats
t
.
8
op kant B van het hoofdgedeelte
Bereid het product voor op stofzuigen
(afbeelding C)
1. Plaats het stofcompartiment A9 op kant B van de behuizing
w
A
en draai met de klok mee om vast te zetten.
2. Plaats het lterdeksel A
w
A
en draai met de klok mee om vast te zetten.
3. Zuigmondstuk plaatsen A stofcompartiment A
8
op zijde A van het hoofdgedeelte
1
, A2 of beide zuigmonden in het
9
indien gewenst.
Het product gebruiken
Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of hete rokende of
-
brandende voorwerpen op. Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen
-
(aanstekervloeistof, benzine, enz.) op en gebruik de stofzuiger niet in de aanwezigheid van explosieve vloeistoen of dampen. Zuig geen giftige stoen (chloorbleekmiddel, ammoniak,
-
afvoerreiniger, enz.) op Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers,
-
schroeven, munten, enz. op. Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere dieren
-
mee schoon te maken. Leeg en reinig het stofcompartiment na elk gebruik.
4
e
Druk op een van de functietoetsen A modus, maximum-modus en uit.
om te schakelen tussen eco-
Het controlelampje gebruiken
1. Voor gebruik in donkere omgevingen houdt u een van de functietoetsen ingedrukt A om de LED-verlichting in te schakelen. A
2. Houd een van de functietoetsen A seconden ingedrukt om de LED-lampen uit te schakelen. A
e
gedurende 3 seconden ingedrukt
r
.
e
opnieuw gedurende 3
r
Het stofcompartiment legen
1. Draai het stofcompartiment A9 tegen de klok in en verwijder het stofcompartiment.
2. Het stofcompartiment legen A
3. Zet de stofzuiger weer in elkaar.
9
.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij het huishoudelijk afval. Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Guida rapida all’avvio
Aspiratore e soatore d'aria
VCHHR100BK
senza li
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/vchhr100bk
.
8
Uso previsto
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni e in auto. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento. Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi.
Parti principali (immagine A)
1 Bocchetta di aspirazione
della spazzola
2 Ugello di aspirazione lungo 3 Ugello di soaggio rotondo
corto
4 Ugello di soaggio
pressurizzato
5 Ugello di soaggio rotondo
e sottile
6 Bocchetta di soaggio per
crepe
7 Ugello soatore a spazzola 8 Coperchio del ltro 9 Vano polvere q Porta di ricarica USB-C w Corpo principale e Pulsante Funzione r Spia LED t Attacco per il soaggio
dell'aria
y Cavo di ricarica
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità elevata.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
I bambini e le persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza non possono usare il prodotto senza supervisione.
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Vericare che la tensione sia adeguata al prodotto prima della ricarica.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente
carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
Non utilizzare il prodotto durante la ricarica.
Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene
utilizzato.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Utilizzare solo su superci in interni.
Non disporre alcun oggetto sulle aperture. Non utilizzare con
alcuna apertura ostruita.
Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle aperture e dalle parti in movimento.
Non aspirare carboni ardenti, sigarette, ammiferi o altri oggetti caldi, fumanti o brucianti.
Non aspirare materiali inammabili o combustibili (uidi per accendini, benzina, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o vapori esplosivi.
Non aspirare materiali tossici (candeggina, ammoniaca, sturalavandini, ecc.)
Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro, chiodi, viti, monete, ecc.
Non utilizzare il prodotto per pulire gli animali domestici o qualsiasi altro animale.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non aprire il prodotto. All'interno non sono presenti parti riparabili dall'utente.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e lontano dalla luce solare diretta.
Ricarica del prodotto
Vericare che la tensione dell'adattatore sia compatibile con il
-
prodotto prima di caricarlo. Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
-
Non utilizzare il prodotto durante la ricarica.
-
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente
4
carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
I pulsanti funzione A batteria è scarica.
1. Collegare l'estremità USB-A del cavo di ricarica a una fonte di alimentazione o a un adattatore USB (non incluso). A fonte di alimentazione o a un adattatore USB (non incluso).
2. Collegare l'estremità USB - Cavo di ricarica USB-C A Porta di ricarica USB-C A
3. I Pulsanti Funzione - lampeggiano in rosso per indicare che il prodotto è in carica. A il prodotto è in carica.
4. Al termine della carica, i pulsanti Funzione si illuminano di blu.
e
A
5. Scollegare il cavo di ricarica A
e
lampeggiano in rosso per indicare che la
si spiaccicano in blu.
q
.
e
lampeggiano in rosso per indicare che
y
.
Preparare il prodotto per l'insuazione d'aria
(immagine B)
1. Posizionare l'accessorio per il soaggio dell'aria At sul lato A del corpo principale A in posizione.
2. Scegliere un ugello di soaggio (A inserirlo nell'accessorio di soaggio dell'aria A
3. Collocare il Coperchio del ltro A principale A posizione.
w
e ruotarlo in senso orario per bloccarlo
3
, A4, A5, A6 o A7) e
w
8
e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in
t
sul lato B del corpo
.
Preparare il prodotto per l'aspirazione
(immagine C)
1. Posizionare il vano polvere A9 sul lato B del corpo principale
w
A
e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in posizione.
2. Posizionare il Coperchio del ltro A principale A posizione.
3. Inserire l'ugello di aspirazione A bocchette di aspirazione nel vano polvere A
w
e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in
8
sul lato A del corpo
1
, A2 o entrambe le
9
se lo si desidera.
Utilizzo del prodotto
Non aspirare carboni, sigarette, ammiferi o altri oggetti caldi,
-
che emettono fumo o che bruciano. Non aspirare materiali inammabili o combustibili (uidi per
-
accendini, benzina, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o vapori esplosivi. Non aspirare materiali tossici (candeggina, ammoniaca,
-
sturalavandini, ecc.) Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro, chiodi, viti,
-
monete, ecc.
9
y
a una
y
nella
Non utilizzare l’aspirapolvere per la pulizia di animali domestici
-
o altri animali. Svuotare e pulire il vano polvere dopo ogni utilizzo.
4
Premere uno dei pulsanti Funzione - per passare dalla modalità Eco alla modalità Massima e alla modalità Spento. Ae per passare dalla
modalità Eco a quella Massima e a quella Spento.
Utilizzo della luce LED
1. Per l'utilizzo in ambienti bui, tenere premuto uno dei pulsanti
2. Premere e tenere premuto uno dei pulsanti funzione A
e
funzione A
per spegnere la spia LED. A
per 3 secondi per accendere la spia LED. Ar.
e
r
.
per 3
Svuotamento del vano polvere
1. Ruotare il vano polvere A9 in senso antiorario e rimuovere il vano polvere.
2. Svuotare il vano polvere A
3. Rimontare l'aspirapolvere.
9
.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici. Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Guía de inicio rápido
h
Aspirador y soplador de aire
VCHHR100BK
inalámbricos
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/vchhr100bk
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores y en el coche. El producto no está diseñado para un uso profesional. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado. Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise.
Partes principales (imagen A)
1 Cepillo boquilla de
aspiración
2 Boquilla de aspiración larga 3 Boquilla de soplado
redonda corta
4 Boquilla de soplado a
presión
5 Boquilla de soplado
redonda y na
6 Boquilla sopladora de
hendiduras
7 Boquilla sopladora de
cepillos
8 Tapa del ltro 9 Compartimento para el
polvo
q Puerto de carga USB-C w Cuerpo principal e Botón de función r Indicador LED t Accesorio de soplado de
aire
y Cable de carga
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia no deben utilizar sin supervisión el producto.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
Compruebe si la tensión es compatible con el producto antes de cargar.
Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada.
Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
No use el producto mientras se está cargando.
No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Utilice solamente sobre supercies de interior.
No meta objetos en los oricios. No lo use si hay oricios
bloqueados.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles.
No aspire carbones calientes, cigarrillos, cerillas ni ningún objeto caliente, humeante o ardiente.
No pase la aspiradora sobre materiales inamables o combustibles (líquido de encendedores, gasolina, etc.) ni la utilice en caso de presencia de vapor o líquidos explosivos.
No pase la aspiradora sobre material tóxico (blanqueador de cloro, amoníaco, líquido desatascador, etc.)
No pase la aspiradora sobre objetos duros alados como uñas de cristal, tornillos, monedas, etc.
No utilice el producto para limpiar a sus mascotas ni a ningún animal.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No abra el producto. No existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Almacenar el producto en un lugar seco y protegido de la luz solar directa.
Cómo cargar el producto
Compruebe si el voltaje del adaptador coincide con el del
-
producto antes de cargarlo. Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
-
No use el producto mientras se está cargando.
-
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada.
4
Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
Los botones de función A batería está baja.
1. Enchufa el extremo USB-A del cable de carga A de alimentación USB o a un adaptador (no incluido).
10
e
parpadean en rojo para indicar que la
y
a una fuente
2. Enchufa el extremo USB-C del cable de carga A de carga USB-C A
3. Los botones de función A el producto se está cargando.
4. Una vez nalizada la carga, los botones de función A iluminan en azul.
5. Desenchufe el cable de carga A
q
.
e
parpadean en rojo para indicar que
y
.
y
en el Puerto
e
se
Prepare el producto para el soplado de aire
(imagen B)
1. Coloque el accesorio de soplado de aire At en el lado A del cuerpo principal A para bloquearlo.
2. Elija una boquilla de soplado (A insértela en el accesorio de soplado de aire A
3. Coloque la Cubierta del ltro A principal A jarla.
w
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
3
, A4, A5, A6 o A7) e
t
8
w
y gírela en el sentido de las agujas del reloj para
en el lado B del cuerpo
.
Prepare el producto para la limpieza al vacío
(imagen C)
1. Coloque el compartimento de polvo A9 en el lado B del cuerpo
2. Coloque la Cubierta del ltro A
3. Inserte la boquilla de succión A
w
principal A bloquearlo.
principal A jarla.
aspiración en el compartimento del polvo A
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para
8
w
y gírela en el sentido de las agujas del reloj para
en el lado A del cuerpo
1
, A2 o ambas boquillas de
9
si lo desea.
Uso del producto
No pase la aspiradora sobre carbón caliente, cigarrillos, cerillas o
-
cualquier objeto que haga humo o esté ardiendo. No pase la aspiradora sobre materiales inamables o
-
combustibles (líquido de encendedores, gasolina, etc.) ni la utilice en caso de presencia de vapor o líquidos explosivos. No pase la aspiradora sobre material tóxico (blanqueador de
-
cloro, amoníaco, líquido desatascador, etc.) No pase la aspiradora sobre objetos duros alados como uñas de
-
cristal, tornillos, monedas, etc. No utilice la aspiradora para limpiar sus mascotas u otros
-
animales. Vacíe y limpie el compartimento del polvo después de cada uso.
4
e
Pulse uno de los botones de función A eco, modo máximo y apagado.
para alternar entre modo
Cómo utilizar la luz LED
1. Para su uso en entornos oscuros, mantenga pulsado uno de los botones de función A luz LED A
2. Mantenga pulsado uno de los botones de función A 3 segundos para apagar el Indicador luminoso A
e
r
.
durante 3 segundos para encender la
e
durante
r
.
Vaciado del compartimento de polvo
1. Gire el compartimento de polvo A9 en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga el compartimento de polvo.
2. Vaciar el compartimento de polvo A
3. Vuelva a montar el aspirador.
9
.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica. Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Guia de iniciação rápida
i
Aspirador e soprador de ar sem os
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/vchhr100bk
Utilização prevista
O produto destina-se apenas a utilização em interiores e em automóvel. O produto não se destina a utilização prossional. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
Peças principais (imagem A)
1 Bocal de aspiração da
escova
2 Bocal de sucção longo 3 Bocal de sopro redondo
curto
4 Bocal de sopro pressurizado 5 Bocal de sopro redondo e
no
6 Bocal de sopro para fendas 7 Bocal de sopro da escova
Instruções de segurança
AVISO
-
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade
elevada.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
As crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência não podem utilizar o produto sem supervisão.
Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Verique se a tensão é compatível com o produto antes de carregar.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada.
Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Não utilize o produto enquanto está a ser carregado.
Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não
estiver a utilizar o produto.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Utilize apenas em superfícies interiores.
Não coloque objetos nas aberturas. Não utilize caso uma
abertura esteja bloqueada.
Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do corpo afastadas de aberturas e peças móveis.
Não aspirar carvões quentes, cigarros, fósforos ou quaisquer objectos quentes, fumegantes ou em chamas.
11
8 Tampa do ltro 9 Compartimento de pó q Porta de carregamento
USB-C
w Corpo principal e Botão de função r Luz LED t Acessório de sopro de ar y Cabo de carregamento
VCHHR100BK
Não aspire materiais inamáveis ou combustíveis (líquido de isqueiro, gasolina, etc.) nem utilize na presença de líquidos ou vapores explosivos.
Não aspire materiais tóxicos (lixívia à base de cloro, amoníaco, limpa-vidros, etc.)
Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos como vidros, pregos, parafusos, moedas, etc.
Não utilizar o produto para limpar os seus animais de estimação ou qualquer outro animal.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Não abra o produto. Não há peças que possam ser reparadas pelo utilizador no interior.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Armazenar o produto num local seco e afastado da luz solar direta.
Carregar o produto
Verique se a tensão do adaptador é compatível com o produto
-
antes de o carregar. Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
-
Não utilize o produto enquanto está a ser carregado.
-
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada.
4
Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Os Botões de função A Bateria está fraca.
1. Ligar a extremidade USB-A do Cabo de carregamento A uma fonte de alimentação ou adaptador USB (não incluído).
2. Ligar a extremidade USB-C do Cabo de carregamento A Porta de carregamento USB-C A
3. Os Botões de função A produto está a carregar.
4. Quando o carregamento estiver concluído, os Botões de função
e
A
acendem-se a azul.
5. Desligar o Cabo de carregamento A
e
piscam a vermelho para indicar que a
q
e
.
piscam a vermelho para indicar que o
y
.
y
a
y
na
Preparar o produto para o sopro de ar (imagem B)
1. Colocar o acessório de sopro de ar At no lado A do corpo
2. Escolher um bocal de sopro (A
3. Colocar a Tampa do ltro A
w
principal A bloquear.
insira-o no acessório de sopro de ar A
e rodar no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear no lugar.
e rodar no sentido dos ponteiros do relógio para
3
, A4, A5, A6 ou A7) e
t
8
.
no lado B do corpo principal Aw
Preparar o produto para a aspiração (imagem C)
1. Colocar o compartimento do pó A9 no lado B do corpo
2. Colocar a Tampa do ltro A
3. Inserir o bocal de aspiração A
w
principal A bloquear.
e rodar no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear no lugar.
aspiração no compartimento do pó A
e rode no sentido dos ponteiros do relógio para
8
no lado A do corpo principal Aw
1
, A2 ou ambos os bocais de
9
se desejado.
Utilização do produto
Não aspire carvão, cigarros, fósforos quentes ou quaisquer
-
objetos quentes fumegantes ou em chamas. Não aspire materiais inamáveis ou combustíveis (líquido de
-
isqueiro, gasolina, etc.) nem utilize na presença de líquidos ou vapores explosivos.
Não aspire materiais tóxicos (lixívia à base de cloro, amoníaco,
-
limpa-vidros, etc.) Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos como vidros, pregos,
-
parafusos, moedas, etc. Não utilize o aspirador para limpar os seus animais de estimação
-
ou qualquer outro animal. Esvazie e limpe o compartimento do pó após cada utilização.
4
e
Prima um dos Botões de função A eco, o modo máximo e desligado.
para alternar entre o modo
Utilização da luz LED
1. Para utilizar em ambientes escuros, premir e manter premido um dos botões de função A
r
LED A
2. Premir e manter premido um dos Botões de função A
.
novamente durante 3 segundos para desligar a luz LED A
e
durante 3 segundos para ligar a luz
Esvaziar o compartimento do pó
1. Rodar o compartimento do pó A9 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire o compartimento do pó.
2. Esvaziar o compartimento do pó A
3. Voltar a montar o aspirador.
9
.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico. Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Snabbstartsguide
e
Trådlös dammsugare och
VCHHR100BK
luftblåsare
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/vchhr100bk
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för användning inomhus och i bil. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion. Denna produkt kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp eller som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas och har erhållit anvisningar om produktens användning på ett säkert sätt och förstår riskerna med den.
Huvuddelar (bild A)
1 Borstens sugmunstycke 2 Långt sugmunstycke 3 Kort runt blåsmunstycke 4 Blåsmunstycke under tryck 5 Tunt runt blåsmunstycke 6 Munstycke för spaltblåsning 7 Munstycke för
borstblåsning
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
12
8 Filterlock 9 Dammfack q USB-C laddningsport w Huvuddel e Funktionsknapp r LED-lampa t Tillbehör för luftblåsning y Laddningskabel
e
r
.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Barn och personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt förhinder eller som saknar erfarenhet, får inte använda produkten utan tillsyn.
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn.
Kontrollera att nätspänningen på användningsplatsen överensstämmer med den som anges på produktens typskylt.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla
optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Använd inte produkten när den laddas.
Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används
under en längre tid.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd dammsugaren endast inomhus.
För inte in några föremål i öppningarna. Använd inte produkten
om någon öppning är blockerad.
Håll hår, löst sittande kläder, ngrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar.
Sug inte upp glödande kol, cigaretter, tändstickor eller andra heta, rökande eller brinnande föremål.
Dammsug inte lättantändliga eller brännbara material (tändarvätska, motorbensin, etc.), och använd den inte i närvaro av explosiva vätskor eller ångor.
Dammsug inte toxiska material (klorblekmedel, ammoniak, avloppsrengöringsmedel, etc.)
Dammsug inte hårda eller vassa föremål såsom glass, spikar, skruvar, mynt, etc.
Använd inte produkten för att rengöra dina husdjur eller andra djur.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Öppna inte produkten. Den innehåller inga användarreparabla delar.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Förvara produkten på en torr plats utan direkt solljus.
Att ladda produkten
Kontrollera att adapterns spänning stämmer överens med
-
produktens innan du laddar den. Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
-
Använd inte produkten när den laddas.
-
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla
4
optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Funktionsknapparna A svagt.
1. Anslut USB-A-änden på laddningskabeln till en A strömkälla eller adapter (ingår ej).
2. Anslut USB-C-änden av laddningskabeln A laddningsporten A
3. Funktionsknapparna A produkten laddas.
4. När laddningen är klar lyser funktionsknapparna A blått sken.
5. Koppla ur laddningskabeln A
e
blinkar rött för att visa att batteriet är
y
y
q
.
e
blinkar rött för att indikera att
in i USB-C-
e
y
.
till en USB-
lyser med
Förbered produkten för luftblåsning (bild B)
1. Placera luftblåsningsfästet At på sidan A av huvuddelen Aw och vrid medurs för att låsa fast den.
2. Välj ett blåsmunstycke (A i det i luftblåsningsfästet A
3. Placera lterkåpan A medurs för att låsa fast det.
3
, A4, A5, A6 eller A7) och sätt
t
.
8
på sidan B av huvuddelen Aw och vrid
Förbered produkten för dammsugning (bild C)
1. Placera dammfacket A9 på sidan B av huvuddelen Aw och vrid medurs för att låsa fast det.
2. Placera lterkåpan A medurs för att låsa fast det.
3. Sätt i sugmunstycket A dammfacket A
8
på sidan A av huvuddelen Aw och vrid
1
, A2 eller båda sugmunstyckena i
9
om så önskas.
Att använda produkten
Dammsug inte heta kolbitar, cigaretter, tändstickor eller annat
-
som avger rök eller brinner. Dammsug inte lättantändliga eller brännbara material
-
(tändarvätska, motorbensin, etc.), och använd den inte i närvaro av explosiva vätskor eller ångor. Dammsug inte toxiska material (klorblekmedel, ammoniak,
-
avloppsrengöringsmedel, etc.) Dammsug inte hårda eller vassa föremål såsom glass, spikar,
-
skruvar, mynt, etc. Använd inte dammsugaren för rengöring av dina sällskapsdjur
-
eller andra djur. Töm och rengör dammfacket efter varje användningstillfälle.
4
e
Tryck på en av funktionsknapparna A läge, max-läge och av.
för att växla mellan eco-
Att använda LED-lampan
1. För användning i mörka miljöer, tryck och håll in en av funktionsknapparna A
r
A
.
2. Tryck och håll in en av funktionsknapparna A sekunder för att släcka LED-lampan A
e
i 3 sekunder för att tända LED-lampan
e
igen i 3
r
.
Tömning av dammfacket
1. Vrid dammfacket moturs A9 moturs och ta bort dammfacket.
2. Töm dammfacket A
3. Montera ihop dammsugaren igen.
9
.
Bortskaning
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall. För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Pika-aloitusopas
g
Langaton pölynimuri ja ilmapuhallin
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/vchhr100bk
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön ja autossa. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
13
VCHHR100BK
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Harjan imusuutin 2 Pitkä imusuutin 3 Lyhyt pyöreä puhallussuutin 4 Paineistettu puhallussuutin 5 Ohut pyöreä puhallussuutin 6 Rakopuhallussuutin 7 Harjan puhallussuutin
9 Pölylokero q USB-C-latausportti w Päärunko e Toimintopainike r LED-valo t Ilmapuhalluslisälaite y Latausjohto
8 Suodattimen kansi
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle
tai muulle kosteudelle.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen puutetta, eivät saa käyttää tuotetta ilman valvontaa.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
Tarkista ennen lataamista, että sähköverkon jännite vastaa tuotetta.
Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä
olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Älä käytä tuotetta, kun sitä ladataan.
Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Käytä vain sisätiloissa.
Älä laita mitään esineitä aukkoihin. Älä käytä laitetta mikään
aukko tukittuna.
Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista osista.
Älä imuroi kuumia hiiliä, savukkeita, tulitikkuja tai muita kuumia, polttavia tai palavia esineitä.
Älä imuroi syttyviä tai palavia materiaaleja (sytytysnesteitä, bensiiniä jne.) äläkä käytä, kun lähistöllä on räjähtäviä nesteitä tai höyryä.
Älä imuroi myrkyllisiä aineita (kloorivalkaisuainetta, ammoniakkia, viemärinpuhdistusainetta jne.).
Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, kuten lasiviiloja, ruuveja, kolikoita jne.
Älä käytä tuotetta lemmikkisi tai minkään eläimen puhdistamiseen.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä avaa tuotetta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Säilytä tuote kuivassa paikassa, jossa ei ole suoraa auringonvaloa.
Tuotteen lataaminen
Tarkista ennen lataamista, että sovittimen jännite vastaa
-
tuotteen jännitettä. Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
-
Älä käytä tuotetta, kun sitä ladataan.
-
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä
4
olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Toimintopainikkeet A akun varaus on vähissä.
1. Kytke latauskaapelin USB-A-pää A
-sovittimeen (ei sisälly toimitukseen).
2. Kytke latauskaapelin USB-C-pää A
3. Toimintopainikkeet A tuote latautuu.
4. Kun lataus on valmis, toimintopainikkeet A
5. Irrota latauskaapeli A
e
vilkkuvat punaisina osoittaakseen, että
y
USB-virtalähteeseen tai
y
e
vilkkuvat punaisina osoittaakseen, että
y
.
USB-C-latausporttiin Aq.
e
syttyvät sinisenä.
Valmistele tuote ilmapuhallusta varten (kuva B)
1. Aseta ilmapuhalluslisälaite At päärungon sivulle A Aw ja kierrä myötäpäivään lukkiutuaksesi paikalleen.
2. Valitse puhallussuutin (A ilmapuhalluslisälaitteeseen. A
3. Aseta suodattimen kansi A kierrä myötäpäivään lukkiutuaksesi paikalleen.
Valmistele tuote imurointia varten (kuva C)
1. Aseta pölylokero A9 päärungon B-puolelle Aw ja kierrä myötäpäivään lukkiutuaksesi paikalleen.
2. Aseta suodattimen kansi A myötäpäivään lukkiutuaksesi paikalleen.
3. Aseta imusuutin paikalleen A imusuuttimet pölylokeroon. A
3
, A4, A5, A6 tai A7) ja aseta se
t
.
8
päärungon B-puolelle Aw ja
8
päärungon sivulle A Aw ja kierrä
1
, A2 tai molemmat
9
haluttaessa.
Tuotteen käyttäminen
Älä imuroi kuumia hiiliä, savukkeita, tulitikkuja tai kuumia
-
savuavia tai palavia esineitä. Älä imuroi syttyviä tai palavia materiaaleja (sytytysnesteitä,
-
bensiiniä jne.) äläkä käytä, kun lähistöllä on räjähtäviä nesteitä tai höyryä. Älä imuroi myrkyllisiä aineita (kloorivalkaisuainetta,
-
ammoniakkia, viemärinpuhdistusainetta jne.). Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, kuten lasiviiloja, ruuveja,
-
kolikoita jne. Älä käytä pölynimuria lemmikkien tai muiden eläinten
-
puhdistamiseen. Tyhjennä ja puhdista pölylokero jokaisen käytön jälkeen.
4
e
Paina jotakin toimintopainiketta A maksimitilan ja pois päältä-tilan välillä.
siirtyäksesi ekotilan,
LED-valaisimen käyttäminen
1. Jos haluat käyttää pimeässä ympäristössä, paina yhtä toimintopainikkeista ja pidä sitä painettuna. A sekuntia LED-valon sytyttämiseksi A
2. Pidä jokin toimintopainikkeista painettuna A sekunnin ajan sammuttaaksesi LED-valon A
e
.
e
uudelleen 3
r
.
varten. 3
r
Pölylokeron tyhjentäminen
1. Kierrä pölylokeroa A9 vastapäivään ja poista pölylokero.
2. Tyhjennä pölylokero A
3. Kokoa pölynimuri uudelleen.
9
.
14
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Hurtigguide
Trådløs støvsuger og luftblåser
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/vchhr100bk
VCHHR100BK
Tiltenkt bruk
Produktet er kun tiltenkt for innendørs bruk og i biler. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller opplæring om bruk av produktet på en trygg måte og forstår farene som er tilknyttet bruk av produktet.
Hoveddeler (bilde A)
1 Sugemunnstykke for børste 2 Lang sugemunnstykke 3 Kort rund blåsemunnstykke 4 Blåsemunnstykke under
trykk
5 Tynn, rund
blåsemunnstykke
6 Dyse for spalteblåsing
8 Filterdeksel 9 Støvrom q USB-C-ladeport w Hoveddel e Funksjonsknapp r LED-lys t Tilbehør for luftblåsing y Ladekabel
7 Dyse for blåsing av børster
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy
luftfuktighet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Barn og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring må ikke bruke produktet uten oppsyn.
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være utilgjengelig for barn.
Sjekk om spenningen samsvarer med produktet før lading.
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal
batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Ikke bruk produktet mens det lader.
Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det ikke brukes.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
Må kun brukes på overater innendørs.
Ikke sett noen gjenstander inn i åpningene. Ikke bruk hvis noen
av åpningene er blokkerte.
Hold hår, løse klesplagg, ngre og kroppsdeler borte fra åpninger og bevegelige deler.
Ikke støvsug glødende kull, sigaretter, fyrstikker eller andre varme, rykende eller brennende gjenstander.
Ikke støvsug brennbare eller selvantennelige materialer (lightergass, bensin, osv) eller bruk i nærheten av eksplosive væsker eller damp.
Ikke støvsug giftige materialer (klorin, ammoniakk, avløpsåpnere, osv.)
Ikke støvsug harde eller skarpe gjenstander, for eksempel spikre, skruer, mynter osv.
Ikke bruk produktet til å rengjøre kjæledyr eller andre dyr.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra
strømuttaket og eventuelt annet utstyr.
Ikke åpne produktet. Det er ingen deler på innsiden som kan vedlikeholdes av brukeren.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Oppbevar produktet på et tørt sted, borte fra direkte sollys.
Lading av produktet
Kontroller at adapterens spenning stemmer overens med
-
produktet før lading. Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
-
Ikke bruk produktet mens det lader.
-
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal
4
batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Funksjonsknappene Ae blinker rødt for å indikere at batteriet er lavt.
1. Koble USB-A-enden av ladekabelen til en A strømkilde eller -adapter (ikke inkludert).
2. Koble USB-C-enden av ladekabelen A
q
A
.
3. Funksjonsknappene A lades.
4. Når ladingen er fullført, lyser funksjonsknappene A
5. Koble fra ladekabelen A
e
blinker rødt for å indikere at produktet
y
.
y
til en USB-
y
inn i USB-C-ladeporten
e
lyser blått.
Klargjør produktet for luftblåsing (bilde B)
1. Plasser luftblåsetilbehøret At på side A av hoveddelen Aw og vri med klokken for å låse den på plass.
2. Velg en blåsemunnstykke (A sett den inn i blåsemunnstykket A
3. Plasser lterdekselet A det med klokken for å låse det på plass.
3
, A4, A5, A6 eller A7) og
t
8
.
på side B av hoveddelen Aw og vri
Klargjør produktet for støvsuging (bilde C)
1. Plasser støvkammeret A9 på side B av hoveddelen Aw og vri med klokken for å låse det på plass.
2. Plasser lterdekselet A det med klokken for å låse det på plass.
3. Sett inn sugemunnstykket A sugemunnstykkene i støvkammeret A
8
på side A av hoveddelen Aw og vri
1
, A2 eller begge
9
om ønskelig.
Bruk av produktet
Ikke støvsug varmt kull, sigaretter, fyrstikker eller andre rykende
-
eller brennende gjenstander. Ikke støvsug brennbare eller selvantennelige materialer
-
(lightergass, bensin, osv) eller bruk i nærheten av eksplosive væsker eller damp. Ikke støvsug giftige materialer (klorin, ammoniakk,
-
avløpsåpnere, osv.) Ikke støvsug harde eller skarpe gjenstander, for eksempel spikre,
-
skruer, mynter osv. Ikke bruk støvsugeren til å rengjøre kjæledyr eller andre dyr.
-
Tøm og rengjør støvkammeret etter hver bruk.
4
e
Trykk på en av funksjonsknappene A modus, maksimalmodus og av.
for å veksle mellom øko-
15
Bruk av LED-lyset
1. For bruk i mørke omgivelser, trykk og hold inne en av funksjonsknappene A
2. Trykk og hold inne en av funksjonsknappene A sekunder for å slå av LED-lyset A
e
i 3 sekunder for å slå på LED-lyset Ar.
r
e
.
igjen i 3
Tømming av støvkammeret
1. Vri støvkammeret mot klokken og A9 mot klokken og ta ut støvkammeret.
2. Tøm støvkammeret A
3. Sett støvsugeren sammen igjen.
9
.
Kassering
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall. Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Vejledning til hurtig start
2
Trådløs støvsuger og
VCHHR100BK
luftblæser
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/vchhr100bk
Tilsigtet brug
Produktet er kun beregnet til indendørs brug og brug i bil. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion. Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede.
Hoveddele (billede A)
1 Børstens sugemundstykke 2 Langt sugemundstykke 3 Kort rund blæsedyse 4 Blæsedyse under tryk 5 Tynd rund blæsedyse 6 Mundstykke til blæsning af
sprækker
7 Dyse til blæsning af børster
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
Børn og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring må ikke bruge produktet uden opsyn.
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde.
Kontrollér inden opladning, om spændingen er i overensstemmelse med produktet.
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal
batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
8 Filterdæksel 9 Støvrum q USB-C-opladerport w Hoveddel e Funktionsknap r LED-lampe t Tilbehør til luftblæsning y Opladningskabel
Brug ikke produktet, mens det oplades.
Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke
er i brug.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug kun enheden på indendørs overader.
Indsæt ikke nogen objekter i åbningerne. Brug ikke med nogen
af åbningerne blokerede.
Hold hår, løst tøj, ngre og alle kropsdele væk fra åbninger og dele i bevægelse.
Støvsug ikke varme kul, cigaretter, tændstikker eller andre varme, rygende eller brændende genstande.
Støvsug ikke brændbare eller letantændelige materialer (lightervæske, benzin osv.), og brug ikke enheden i nærheden af eksplosive væsker eller dampe.
Støvsug ikke giftige materialer (klorblegemiddel, ammoniak, aøbsrensemiddel osv.)
Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas, søm, skruer, mønter osv.
Brug ikke produktet til at rengøre dine kæledyr eller andre dyr.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår problemer.
Åbn ikke produktet. Der er ingen indvendige dele, der kan repareres af brugeren.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Opbevar produktet på et tørt sted væk fra direkte sollys.
Oplader produktet
Kontrollér, at adapterens spænding er i overensstemmelse med
-
produktet, før du oplader. Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
-
Brug ikke produktet, mens det oplades.
-
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal
4
batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Funktionsknapperne Ae blinker rødt for at indikere, at batteriet er lavt.
1. Sæt USB-A-enden af opladningskablet A strømkilde eller -adapter (medfølger ikke).
2. Sæt USB-C-enden af opladningskablet A opladningsporten A
3. Funktionsknapperne A oplades.
4. Når opladningen er færdig, lyser funktionsknapperne A blåt.
5. Tag ladekablet ud af stikkontakten A
q
.
e
blinker rødt for at vise, at produktet
y
y
til en USB-
y
ind i USB-C-
.
Forbered produktet til luftblæsning (billede B)
1. Placer luftblæsertilbehøret At på side A af hoveddelen Aw og drej med uret for at låse den på plads.
2. Vælg en blæsedyse (A i luftblæsertilbehøret A
3. Placer lterdækslet A det med uret for at låse det på plads.
3
, A4, A5, A6 eller A7), og sæt den
t
.
8
på side B af hoveddelen Aw og drej
Gør produktet klar til støvsugning (billede C)
1. Placer støvkammeret A9 på side B af hoveddelen Aw og drej med uret for at låse det på plads.
2. Placer lterdækslet A det med uret for at låse det på plads.
3. Indsæt sugemundstykke A sugemundstykker i støvkammeret A
16
8
på side A af hoveddelen Aw og drej
1
, A2 eller begge
9
hvis det ønskes.
e
lyser
Brug af produktet
Støvsug ikke varmt kul, cigaretter, tændstikker eller varme
-
rygende eller brændende genstande. Støvsug ikke brændbare eller letantændelige materialer
-
(lightervæske, benzin osv.), og brug ikke enheden i nærheden af eksplosive væsker eller dampe. Støvsug ikke giftige materialer (klorblegemiddel, ammoniak,
-
aøbsrensemiddel osv.) Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas, søm,
-
skruer, mønter osv. Brug ikke støvsugeren til at rengøre kæledyr eller andre dyr.
-
Tøm og rengør støvkammeret efter hver brug.
4
e
Tryk på en af funktionsknapperne A økotilstand, maksimumtilstand og fra.
for at skifte mellem
Brug af LED-lampen
1. Til brug i mørke omgivelser skal du trykke på og holde en af funktionsknapperne nede A
r
lyset A
2. Tryk og hold en af funktionsknapperne A
.
at slukke for LED-lyset A
e
i 3 sekunder for at tænde LED-
e
r
.
igen i 3 sekunder for
Tømning af støvkammeret
1. Drej støvkammeret mod A9 mod uret og tag støvboksen ud.
2. Tøm støvkammeret A
3. Saml støvsugeren igen.
9
.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaald. For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Gyors beüzemelési útmutató
k
Vezeték nélküli porszívó és
VCHHR100BK
légfúvó
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/vchhr100bk
Tervezett felhasználás
A termék csak beltéri és autóban történő használatra felel meg. A termék nem professzionális használatra készült. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést. 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Kefe szívófúvóka 2 Hosszú szívófúvóka 3 Rövid kerek fúvóka 4 Nyomás alatt álló fúvóka 5 Vékony kerek fúvóka 6 Résfúvó fúvóka 7 Kefelefúvó fúvóka 8 Szűrőfedél 9 Poros rekesz
q USB-C töltőport w Fő váz e Funkció gomb r LED-világítás t Levegőfúvó tartozék y Töltőkábel
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas páratartalomtól.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Gyermekek és csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.
A termék töltése előtt ellenőrizze, hogy a feszültség állandó-e.
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az
akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Ne használja a terméket töltés közben.
Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli
akkumulátorokat.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Csak beltéri felületeken használja.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja, ha
bármelyik nyílás elzáródott.
Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és minden testrészét a nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.
Ne vákuumozzon forró szenet, cigarettát, gyufát vagy bármilyen forró, füstölgő vagy égő tárgyat.
Ne porszívózzon gyúlékony vagy éghető anyagokat (öngyújtó folyadék, benzin stb.), és ne használja robbanásveszélyes folyadékok vagy gőzök jelenlétében.
Ne porszívózzon mérgező anyagot (hipó, ammónia, lefolyótisztító stb.)
Ne porszívózzon kemény vagy éles tárgyakat, például műkörmöt, csavarokat, érméket stb.
Ne használja a terméket háziállatok vagy bármilyen állat tisztítására.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Ne nyissa ki a terméket. A készüléknek nincsenek a felhasználó által szervizelhető alkatrészei.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
A terméket közvetlen napfénytől védett, száraz helyen tárolja.
A termék töltése
A töltés előtt ellenőrizze, hogy az adapter feszültsége megfelel-e
-
a terméknek. Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
-
Ne használja a terméket töltés közben.
-
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az
4
akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
A funkciógombok A akkumulátor töltöttsége alacsony.
1. Csatlakoztassa a töltőkábel USB-A végét A áramforráshoz vagy adapterhez (nem tartozék).
2. Csatlakoztassa a töltőkábel USB-C végét A töltőportba A
e
pirosan villognak, jelezve, hogy az
q
.
y
egy USB-s
y
az USB-C
17
3. A funkciógombok A töltődik.
4. Ha a töltés befejeződött, a funkciógombok A világítanak.
5. Húzza ki a töltőkábelt A
e
pirosan villognak, jelezve, hogy a termék
e
kék színnel
y
.
Készítse elő a terméket a légbefúváshoz (B kép)
1. Helyezze a légfúvó tartozékot At a fődarab A oldalára Aw és csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a rögzítéshez.
2. Válassza ki a fúvóka fúvókát (A helyezze be a levegőfúvó tartozékba. A
3. Helyezze a szűrőfedelet A csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a rögzítéshez.
3
, A4, A5, A6 vagy A7), és
t
8
a fődarab B oldalára Aw és
.
Készítse elő a terméket a porszívózáshoz ( kép)
1. Helyezze el a portartályt A9 a fődarab B oldalára Aw és csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a rögzítéshez.
2. Helyezze a szűrőfedelet A csavarja el az óramutató járásával megegyező irányba a rögzítéshez.
3. Szívófúvóka behelyezése A portartályba A
9
ha szükséges.
8
a fődarab A oldalára Aw és
1
, A2 vagy mindkét szívófúvókát a
A termék használata
Ne porszívózzon forró hamut, cigarettát, gyufát, vagy bármilyen
-
forró, füstölő vagy égő tárgyat. Ne porszívózzon gyúlékony vagy éghető anyagokat (öngyújtó
-
folyadék, benzin stb.), és ne használja robbanásveszélyes folyadékok vagy gőzök jelenlétében. Ne porszívózzon mérgező anyagot (hipó, ammónia,
-
lefolyótisztító stb.) Ne porszívózzon kemény vagy éles tárgyakat, például
-
műkörmöt, csavarokat, érméket stb. Ne használja a porszívót kisállatok vagy bármilyen állat
-
tisztítására. Minden használat után ürítse ki és tisztítsa meg a portartályt.
4
e
Nyomja meg az egyik funkciógombot A maximális üzemmód és a kikapcsolás közötti váltáshoz.
az öko üzemmód, a
A LED-es lámpa használata
1. Sötét környezetben történő használathoz nyomja meg és tartsa lenyomva az egyik funkciógombot. A másodpercekig a LED-fény bekapcsolásához A
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva az egyik funkciógombot A újra a 3 másodpercig a LED-lámpa kikapcsolásához A
e
a gombot. 3
r
.
e
r
.
A portartály kiürítése
1. Csavarja el a porteret A9 az óramutató járásával ellentétesen, és vegye ki a porrekeszt.
2. Ürítse ki a portartályt A
3. Szerelje össze a porszívót.
9
.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé. További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Przewodnik Szybki start
Bezprzewodowy odkurzacz i dmuchawa powietrza
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/vchhr100bk
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i w samochodzie. Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie. Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia.
Główne części (ilustracja A)
1 Ssawka szczotki 2 Długa dysza ssąca 3 Krótka okrągła dysza
nadmuchowa
4 Dysza nadmuchowa pod
ciśnieniem
5 Cienka okrągła dysza
nadmuchowa
6 Dysza do przedmuchiwania
szczelin
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nie posiadające doświadczenia nie mogą używać produktu bez nadzoru.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przed ładowaniem sprawdź, czy napięcie jest zgodne z produktem.
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w zestawie.
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Nie używaj produktu podczas ładowania.
Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez dłuższy czas, gdy nie
jest używana.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Używaj tylko na powierzchniach podłóg wewnętrznych.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów. Nie używaj
produktu z zablokowanymi otworami.
18
7 Dysza do przedmuchiwania
szczotek
8 Osłona ltra 9 Komora przeciwpyłowa q Port ładowania USB-C w Tubus e Klawisz funkcyjny r Oświetlenie LED t Przystawka do nadmuchu
powietrza
y Kabel ładujący
VCHHR100BK
Trzymaj włosy, luźne ubranie, palce i wszystkie części ciała z dala od otworów i ruchomych części.
Nie odkurzać rozżarzonych węgli, papierosów, zapałek ani żadnych gorących, dymiących lub płonących przedmiotów.
Nie odkurzaj materiałów palnych lub łatwopalnych (płyn do zapalniczek, benzyna itp.) ani nie używaj odkurzacza w obecności cieczy lub oparów wybuchowych.
Nie wciągaj materiałów toksycznych (wybielacz chlorowy, amoniak, środek do udrażniania rur itp.)
Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety, itp.
Nie używaj produktu do czyszczenia zwierząt domowych lub innych zwierząt.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Produktu nie wolno otwierać. Żadna z części nie nadaje się do naprawy przez użytkownika.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Ładowanie produktu
Przed ładowaniem sprawdź, czy napięcie zasilacza jest zgodne z
-
napięciem produktu. Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w
-
zestawie. Nie używaj produktu podczas ładowania.
-
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym
4
akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Przyciski funkcyjne A poziom naładowania Akumulatora.
1. Podłącz końcówkę USB-A kabla ładującego A zasilania USB lub adaptera (brak w zestawie).
2. Podłącz końcówkę kabla ładującego USB - USB-C A ładowania USB-C. A
3. Przyciski funkcyjne A ładowanie produktu.
4. Po zakończeniu ładowania przyciski funkcyjne A się na niebiesko.
5. Odłącz kabel ładujący A
e
migają na czerwono, wskazując niski
y
do źródła
q
.
e
migają na czerwono, sygnalizując
e
y
.
y
do portu
podświetlą
Przygotuj produkt do nadmuchu powietrza
(ilustracja B)
1. Umieść nasadkę nadmuchu powietrza At po stronie A głównego korpusu A zegara, aby ją zablokować.
2. Wybierz dyszę nadmuchową (A włóż ją do urządzenia wydmuchującego powietrze A
3. Umieść osłonę ltra A
w
A
i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją
zablokować.
w
i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek
3
, A4, A5, A6 lub A7) i
8
po stronie B głównego korpusu
t
.
Przygotowanie produktu do odkurzania
(ilustracja C)
1. Umieść komorę na kurz A9 po stronie B głównego korpusu
w
A
i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją
zablokować.
2. Umieścić osłonę ltra A
w
A
i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją
zablokować.
3. Włożyć dyszę ssącą A przeciwpyłowej A
8
po stronie A głównego korpusu
1
, A2 lub obie dysze ssące w komorze
9
w razie potrzeby.
Użytkowanie produktu
Nie wciągaj gorących węgli, papierosów, zapałek ani innych
-
gorących lub płonących przedmiotów. Nie odkurzaj materiałów palnych lub łatwopalnych (płyn
-
do zapalniczek, benzyna itp.) ani nie używaj odkurzacza w obecności cieczy lub oparów wybuchowych. Nie wciągaj materiałów toksycznych (wybielacz chlorowy,
-
amoniak, środek do udrażniania rur itp.) Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło,
-
gwoździe, śruby, monety, itp. Nie używaj odkurzacza do czyszczenia zwierząt domowych lub
-
innych. Po każdym użyciu należy opróżnić i wyczyścić pojemnik na kurz.
4
e
Naciśnij jeden z przycisków funkcyjnych A trybem ekonomicznym, maksymalnym i wyłączonym.
aby przełączać między
Korzystanie z lampki LED
1. Do użytku w ciemnym otoczeniu, naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków funkcyjnych A Oświetlenie LED. A
2. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków funkcyjnych A ponownie przez 3 sekund, aby wyłączyć Oświetlenie LED. A
e
przez 3 sekund, aby włączyć
r
.
e
r
.
Opróżnianie schowka na kurz
1. Przekręć pojemnik na kurz A9 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjmij komorę na kurz.
2. Opróżnianie pojemnika na kurz A
3. Ponownie zmontuj odkurzacz.
9
.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Ασύρματη ηλεκτρική σκούπα
VCHHR100BK
και φυσητήρας αέρα
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/vchhr100bk
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση και το αυτοκίνητο. Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία. Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν παρακολουθούνται ή έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
19
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Ακροφύσιο αναρρόφησης
βούρτσας
2 Μακρύ ακροφύσιο
αναρρόφησης
3 Κοντό στρογγυλό
ακροφύσιο φυσήματος
4 Ακροφύσιο φυσήματος υπό
πίεση
5 Λεπτό στρογγυλό
ακροφύσιο φυσήματος
6 Ακροφύσιο φυσήματος
ρωγμών
7 Ακροφύσιο φυσήματος
βούρτσας
8 Κάλυμμα φίλτρου 9 Θήκη σκόνης q Θύρα φόρτισης USB-C w Κύριο σώμα e Κουμπί λειτουργίας r Λυχνία LED t Εξάρτημα εμφύσησης αέρα y Καλώδιο φόρτισης
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή
υγρασία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Παιδιά και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επίβλεψη.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
Ελέγξτε αν η τάση είναι συμβατή με το προϊόν πριν από τη φόρτιση.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης.
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη
βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ενόσω φορτίζει.
Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για μεγάλο χρονικό
διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Να την χρησιμοποιείτε μόνο σε εσωτερικές επιφάνειες.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα. Μην
χρησιμοποιείτε αν εμποδίζεται οποιοδήποτε άνοιγμα.
Κρατήστε μαλλιά, χαλαρά ρούχα, δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από ανοίγματα και κινητά μέρη.
Μην σκουπίζετε καυτά κάρβουνα, τσιγάρα, σπίρτα ή οποιαδήποτε καυτά, καπνιστικά ή φλεγόμενα αντικείμενα.
Μην σκουπίζετε εύφλεκτα ή καύσιμα υλικά (υγρό αναπτήρα, βενζίνη, κλπ.) και μην χρησιμοποιείτε υπό την παρουσία εκρηκτικών υγρών ή ατμού.
Μην σκουπίζετε τοξικά υλικά (χλωρίνη, αμμωνία, αποφρακτικό υγρό, κλπ.)
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα όπως γυαλί, καρφιά, βίδες, νομίσματα, κλπ.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για τον καθαρισμό των κατοικίδιων ζώων σας ή οποιουδήποτε ζώου.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην ανοίγετε το προϊόν. Δεν υπάρχουν μέρη στο εσωτερικό της που μπορεί ο χρήστης να επιδιορθώσει.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποθηκεύστε το προϊόν σε ξηρό μέρος μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
Φόρτιση του προϊόντος
Ελέγξτε αν η τάση του προσαρμογέα είναι σύμφωνη με το
-
προϊόν πριν από τη φόρτιση. Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης.
-
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ενόσω φορτίζει.
-
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη
4
βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Τα κουμπιά λειτουργιών A να δείξουν ότι η μπαταρία είναι χαμηλή.
1. Συνδέστε το άκρο USB-A του καλωδίου φόρτισης A σε μια πηγή τροφοδοσίας USB ή έναν προσαρμογέα (δεν περιλαμβάνεται).
2. Συνδέστε το άκρο USB-C του καλωδίου φόρτισης A φόρτισης USB-C A
3. Τα κουμπιά λειτουργιών A για να υποδείξουν ότι το προϊόν φορτίζει.
4. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, τα κουμπιά λειτουργίας A ανάβουν με μπλε χρώμα.
5. Αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης A
e
αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα για
q
.
e
αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα
y
.
y
y
στη θύρα
e
Προετοιμάστε το προϊόν για φυσήματα με αέρα
(εικόνα B)
1. Τοποθετήστε το εξάρτημα εμφύσησης αέρα At στην πλευρά Α του κύριου σώματος A ασφαλίσετε στη θέση του.
2. Επιλέξτε ένα ακροφύσιο φυσήματος (A
7
A
) και τοποθετήστε το στο εξάρτημα εμφύσησης αέρα At.
3. Τοποθετήστε το κάλυμμα του φίλτρου A κύριου σώματος A ασφαλίσετε στη θέση του.
w
και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να
3
, A4, A5, A6 ή
8
w
και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να
στην πλευρά Β του
Προετοιμάστε το προϊόν για καθαρισμό με ηλεκτρική σκούπα (Εικόνα C)
1. Τοποθετήστε το διαμέρισμα σκόνης A9 στην πλευρά Β του κύριου σώματος A ασφαλίσετε στη θέση του.
2. Τοποθετήστε το κάλυμμα του φίλτρου A του κύριου σώματος A ασφαλίσετε στη θέση του.
3. Τοποθετήστε το ακροφύσιο αναρρόφησης A δύο ακροφύσια αναρρόφησης στη θήκη σκόνης A επιθυμείτε.
w
και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να
8
w
και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να
στην πλευρά Α
1
, A2 ή και τα
9
εάν το
Χρήση το προϊόντος
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα ζεστά κάρβουνα, τσιγάρα, σπίρτα
-
ή οποιοδήποτε ζεστό ή καυτό αντικείμενο. Μην σκουπίζετε εύφλεκτα ή καύσιμα υλικά (υγρό αναπτήρα,
-
βενζίνη, κλπ.) και μην χρησιμοποιείτε υπό την παρουσία εκρηκτικών υγρών ή ατμού. Μην σκουπίζετε τοξικά υλικά (χλωρίνη, αμμωνία, αποφρακτικό
-
υγρό, κλπ.) Μην σκουπίζετε με τη σκούπα σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα
-
όπως γυαλί, καρφιά, βίδες, νομίσματα, κλπ. Μην χρησιμοποιείτε τη σκούπα για να καθαρίσετε τα κατοικίδια
-
σας ή άλλα ζώα. Αδειάστε και καθαρίστε τη θήκη σκόνης μετά από κάθε χρήση.
4
e
Πατήστε ένα από τα κουμπιά λειτουργίας A μεταξύ της λειτουργίας eco, της λειτουργίας maximum και της απενεργοποίησης.
για να μεταβείτε
20
Χρήση της λυχνίας LED
1. Για χρήση σε σκοτεινά περιβάλλοντα, πατήστε και κρατήστε πατημένο ένα από τα κουμπιά λειτουργίας. A δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED A
2. Πατήστε παρατεταμένα ένα από τα κουμπιά λειτουργίας A ξανά για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη λυχνία LED
r
A
.
e
για 3
r
.
e
Άδειασμα της θήκης σκόνης
1. Στρίψτε το διαμέρισμα σκόνης A9 αριστερόστροφα και αφαιρέστε το διαμέρισμα σκόνης.
2. Αδειάστε το διαμέρισμα σκόνης A
3. Συναρμολογήστε ξανά την ηλεκτρική σκούπα.
9
.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Rýchly návod
Bezdrôtový vysávač a
VCHHR100BK
dúchadlo vzduchu
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/vchhr100bk
Určené použitie
Výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí a vo vozidle. Výrobok nie je určený na profesionálne použitie. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká.
Hlavné časti (obrázok A)
1 Nasávacia hubica kefy 2 Dlhá sacia dýza 3 Krátka okrúhla fúkacia dýza 4 Tlaková vyfukovacia dýza 5 Tenká okrúhla dýza na
fúkanie
6 Tryska na vyfukovanie štrbín 7 Dýza na fúkanie kefy 8 Kryt ltra
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností nesmú používať tento výrobok bez dozoru.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.
9 Prachová priehradka q Nabíjací port USB-C w Hlavné teleso e Funkčné tlačidlo r LED svetlo t Nástavec na fúkanie
vzduchu
y Nabíjací kábel
Pred nabíjaním skontrolujte, či napätie zodpovedá výrobku.
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie
optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Výrobok nepoužívajte, pokiaľ sa nabíja.
Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala, keď sa
nepoužíva.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Používajte ich len na povrchy vo vnútornom prostredí.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte so
zablokovanými otvormi.
Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením, prstami ani žiadnymi inými časťami tela k otvorom a pohyblivým častiam.
Nevysávajte horúce uhlíky, cigarety, zápalky ani žiadne horúce, dymiace alebo horiace predmety.
Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály (náplň zapaľovača, benzín atď.) ani nepoužívajte vysávač v prítomnosti výbušných kvapalín alebo výparov.
Nevysávajte toxické materiály (chlórové bielidlo, amoniak, čistič odtokov atď.)
Nevysávajte tvrdé ani ostré predmety, ako sú sklo, klince, skrutky, mince atď.
Nepoužívajte výrobok na čistenie domácich zvierat alebo akýchkoľvek iných zvierat.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
Výrobok neotvárajte. Vnútri sa nenachádzajú žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok skladujte na suchom mieste mimo dosahu priameho slnečného svetla.
Nabíjanie výrobku
Pred nabíjaním skontrolujte, či je napätie adaptéra v súlade s
-
produktom. Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
-
Výrobok nepoužívajte, pokiaľ sa nabíja.
-
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie
4
optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Funkčné tlačidlá A je vybitá.
1. Zapojte koncovku USB-A nabíjacieho kábla A napájania USB alebo adaptéra (nie je súčasťou dodávky).
2. Zapojte koncovku nabíjacieho kábla USB-C A portu USB-C A
3. Funkčné tlačidlá A výrobok nabíja.
4. Po dokončení nabíjania sa funkčné tlačidlá A modro.
5. Odpojte nabíjací kábel A
e
blikajú na červeno, čím signalizujú, že batéria
q
.
e
blikajú na červeno, čím signalizujú, že sa
y
.
Pripravte výrobok na vyfukovanie vzduchom
(obrázok B)
1. Umiestnite nadstavec na fúkanie vzduchu At na strane A hlavného telesa A ho zaistite.
2. Vyberte si vyfukovaciu dýzu (A vložte ju do nadstavca na fúkanie vzduchu A
3. Umiestnite kryt ltra A otočením v smere hodinových ručičiek ho zaistite na mieste.
21
w
a otočením v smere hodinových ručičiek
3
8
na strane B hlavného telesa Aw a
y
do zdroja
y
do nabíjacieho
e
sa rozsvietia na
, A4, A5, A6 alebo A7) a
t
.
Príprava výrobku na vysávanie (obrázok C)
1. Umiestnite prachovú priehradku A9 na strane B hlavného
w
telesa A
a otočte v smere hodinových ručičiek, aby sa zaistil
na mieste.
2. Umiestnite kryt ltra A otočením v smere hodinových ručičiek ho zaistite na mieste.
3. Vložte odsávaciu dýzu A prachového priestoru A
8
na strane A hlavného telesa Aw a
1
, A2 alebo obe odsávacie hubice do
9
ak je to potrebné.
Používanie výrobku
Nevysávajte horúce uhlie, cigarety, zápalky ani iné dymiace
-
alebo horiace predmety. Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály (náplň zapaľovača,
-
benzín atď.) ani nepoužívajte vysávač v prítomnosti výbušných kvapalín alebo výparov. Nevysávajte toxické materiály (chlórové bielidlo, amoniak, čistič
-
odtokov atď.) Nevysávajte tvrdé ani ostré predmety, ako sú sklo, klince, skrutky,
-
mince atď. Vysávač nepoužívajte na vysávanie domácich ani iných zvierat.
-
Po každom použití vyprázdnite a vyčistite prachový priestor.
4
e
Stlačte jedno z funkčných tlačidiel A úsporným režimom, maximálnym režimom a vypnutím.
na prepínanie medzi
Použitie LED svetla
1. Na použitie v tmavom prostredí stlačte a podržte jedno z funkčných tlačidiel A
r
A
.
2. Stlačte a podržte jedno z funkčných tlačidiel A sekúnd, aby ste vypli svetlo LED. A
e
pre 3 sekúnd, aby sa zaplo LED svetlo
e
r
znovu na 3
.
Vyprázdnenie priestoru na prach
1. Otočte prachovú priehradku A9 proti smeru hodinových ručičiek a vyberte prachovú priehradku.
2. Vyprázdnite prachový priestor A
3. Opätovne zostavte vysávač.
9
.
Likvidácia
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
Rychlý návod
l
Bezdrátový vysavač a
VCHHR100BK
ventilátor
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/vchhr100bk
Zamýšlené použití
Výrobek je určen pouze kpoužití uvnitř vozu ave vnitřních prostorách. Výrobek není určen k profesionálnímu použití. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování. Tento výrobek mohou používat děti od 8let aosoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí smožnými riziky.
Hlavní části (obrázek A)
1 Sací hubice kartáče 2 Dlouhá sací tryska 3 Krátká kulatá vyfukovací
tryska
4 Tlaková vyfukovací tryska 5 Tenká kulatá vyfukovací
tryska
6 Tryska na vyfukování štěrbin 7 Tryska na foukání kartáčů
8 Kryt ltru 9 Prachová přihrádka q Nabíjecí konektor USB-C w Tělo dalekohledu e Tlačítko funkcí r LED kontrolka t Nástavec pro vyfukování
vzduchu
y Nabíjecí kabel
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či vysoce vlhkého vzduchu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nesmí výrobek používat bez dozoru.
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Před nabíjením se ujistěte, že napětí v zásuvce odpovídá napětí, které vyžaduje výrobek.
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel USB.
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro dosažení
optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně nabijte.
Nepoužívejte výrobek během nabíjení.
Pokud přístroj nepoužíváte, nenechte baterii zbytečně dlouho
připojenou na nabíječce.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Používejte pouze na povrchy ve vnitřních prostorách.
Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte, je-li
kterýkoli z otvorů ucpaný.
Udržujte vlasy, volné části oděvu, prsty a další části těla v dostatečné vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí.
Nevysávejte žhavé uhlíky, cigarety, zápalky ani žádné horké, kouřící nebo hořící předměty.
Nevysávejte hořlavé ani vznětlivé materiály (podpalovací tekutinu, benzin apod.) ani vysavač nepoužívejte v přítomnosti výbušných kapalin či par.
Nevysávejte toxické materiály (bělidla na bázi chlóru, čpavek, čističe odpadů atd.).
Nevysávejte tvrdé či ostré předměty, jako jsou šrouby, hřebíky, skleněné střepy, mince apod.
Přípravek nepoužívejte k čištění domácích mazlíčků nebo jiných zvířat.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nesnažte se výrobek otevřít. Uvnitř přístroje nejsou žádné uživatelem opravitelné části.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Výrobek skladujte na suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření.
22
Nabíjení výrobku
Před nabíjením zkontrolujte, zda je napětí adaptéru v souladu s
-
produktem. Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel USB.
-
Nepoužívejte výrobek během nabíjení.
-
Výrobek je dodáván sčástečně nabitou baterií. Pro dosažení
4
optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně nabijte.
Funkční tlačítka A vybitá.
1. Zapojte konec nabíjecího kabelu USB-A do zásuvky. A zdroje napájení USB nebo adaptéru (není součástí dodávky).
2. Zapojte konec nabíjecího kabelu USB-C do zásuvky. A nabíjecího portu USB-C A
3. Funkční tlačítka A výrobek nabíjí.
4. Po dokončení nabíjení se funkční tlačítka A
5. Odpojte nabíjecí kabel A
e
blikají červeně, což signalizuje, že je baterie
q
.
e
blikají červeně, což signalizuje, že se
e
y
.
rozsvítí modře.
y
do
y
do
Připravte výrobek k vyfukování vzduchem
(obrázek B)
1. Umístěte nástavec pro vyfukování vzduchu At na straně A hlavního tělesa A zajistěte.
2. Zvolte vyfukovací trysku (A vložte ji do nástavce pro vyfukování vzduchu. A
3. Umístěte kryt ltru A otočením ve směru hodinových ručiček jej zajistěte.
w
a otočením ve směru hodinových ručiček jej
3
, A4, A5, A6 nebo A7) a
8
na straně B hlavního tělesa Aw a
t
.
Připravte výrobek na vysávání (obrázek C)
1. Umístěte prachovou přihrádku A9 na straně B hlavního tělesa
w
A
a otočením ve směru hodinových ručiček ji zajistěte.
2. Umístěte kryt ltru A otočením ve směru hodinových ručiček jej zajistěte.
3. Vložte sací trysku A prachového prostoru. A
8
na straně A hlavního tělesa Aw a
1
, A2 nebo obě sací hubice do
9
v případě potřeby.
Použití výrobku
Nevysávejte horké uhlíky, cigarety, zápalky ani jiné horké či
-
hořící předměty. Nevysávejte hořlavé ani vznětlivé materiály (podpalovací
-
tekutinu, benzin apod.) ani vysavač nepoužívejte v přítomnosti výbušných kapalin či par. Nevysávejte toxické materiály (bělidla na bázi chlóru, čpavek,
-
čističe odpadů atd.). Nevysávejte tvrdé či ostré předměty, jako jsou šrouby, hřebíky,
-
skleněné střepy, mince apod. Nepoužívejte vysavač k čištění domácích mazlíčků či jakýchkoli
-
jiných zvířat. Po každém použití vyprázdněte a vyčistěte prachový prostor.
4
e
Stiskněte jedno z funkčních tlačítek A úsporným režimem, maximálním režimem a vypnutím.
pro přepínání mezi
Použití LED světla
1. Pro použití v tmavém prostředí stiskněte a podržte jedno z funkčních tlačítek. A
2. Stiskněte a podržte jedno z funkčních tlačítek A sekundy, abyste vypnuli kontrolku LED A
e
pro 3 sekund zapnete LED světlo Ar.
e
znovu na 3
r
.
Vyprazdňování prachového prostoru
1. Otočte prachovou přihrádku A9 proti směru hodinových ručiček a vyjměte prachovou přihrádku.
2. Vyprázdněte prachový prostor A
3. Znovu sestavte vysavač.
9
.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Ghid rapid de inițiere
y
Aspirator fără r și suantă de
VCHHR100BK
aer
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/vchhr100bk
Utilizare preconizată
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior și în automobile. Produsul nu este destinat utilizării profesionale. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului. Acest produs poate  utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
Piese principale (imagine A)
1 Duza de aspirare a periei 2 Duză de aspirare lungă 3 Duză de suare rotundă
scurtă
4 Duză de suare presurizată 5 Duză de suare rotundă
subțire
6 Duză de suare pentru
crevase
7 Duză de suare a periei
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
-
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate
puternică.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Copiii și persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora le lipsește experiența nu au voie să folosească produsul fără supraveghere.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la îndemâna copiilor.
Înainte de încărcare, vericați dacă tensiunea corespunde cu cea menționată pe produs.
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată
de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Nu folosiți produsul în timpul procesului de încărcare.
Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria să se încarce mai
mult timp decât este necesar.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Folosiți numai pe suprafețe interioare.
8 Capacul ltrului 9 Compartiment pentru praf q Port de încărcare USB-C w Corp principal e Buton funcții r Lampa LED t Atașament de suare a
aerului
y Cablu de încărcare
23
Nu puneți obiecte în oricii. Nu utilizați cu vreunul dintre oricii blocat.
Nu apropiați de oricii și piesele aate în mișcare părul, îmbrăcămintea largă, degetele și toate părțile corpului.
Nu aspirați cărbuni încinși, țigări, chibrituri sau orice alte obiecte erbinți, care fumează sau ard.
Nu aspirați materiale inamabile sau combustibile (lichid pentru brichetă, benzină etc.) și nici nu folosiți aparatul în prezența lichidelor explozive sau a vaporilor acestora.
Nu aspirați materiale toxice (înălbitor pe bază de clor, amoniac, substanțe pentru desfundat canalizarea etc.)
Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite, de exemplu cioburi de sticlă, șuruburi, monede etc.
Nu utilizați produsul pentru a vă curăța animalele de companie sau orice alt animal.
Deconectați produsul de la priză și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu deschideți produsul. În interior nu există piese care să poată  reparate.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Depozitați produsul într-un loc uscat, ferit de lumina directă a soarelui.
Încărcarea produsului
Vericați dacă tensiunea adaptorului este compatibilă cu
-
produsul înainte de încărcare. Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
-
Nu folosiți produsul în timpul procesului de încărcare.
-
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată
4
de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Butoanele funcționale A bateria este descărcată.
1. Conectați capătul USB-A al cablului de încărcare A de alimentare USB sau la un adaptor (nu este inclus).
2. Conectați capătul USB-C al cablului de încărcare A de încărcare USB-C A
3. Butoanele funcționale A produsul se încarcă.
4. Când încărcarea este completă, butoanele funcționale A aprind în albastru.
5. Deconectați cablul de încărcare A
e
clipesc roșu pentru a indica faptul că
y
y
q
.
e
clipesc roșu pentru a indica faptul că
y
.
la o sursă
în portul
e
se
Pregătiți produsul pentru suarea cu aer
(imagine B)
1. Așezați atașamentul de suare a aerului At pe partea A a corpului principal A pentru a bloca în poziție.
2. Alegeți o duză de suare (A introduceți-o în dispozitivul de suare a aerului A
3. Așezați capacul ltrului A
w
A
și rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru a bloca în
poziție.
w
și rotiți în sensul acelor de ceasornic
3
, A4, A5, A6 sau A7) și
8
pe partea B a corpului principal
t
.
Pregătiți produsul pentru aspirare (imagine C)
1. Așezați compartimentul pentru praf A9 pe partea B a corpului
2. Așezați capacul ltrului A
3. Introduceți duza de aspirare A
w
principal A bloca în poziție.
w
A
poziție.
aspirare în compartimentul pentru praf A
și rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru a
8
și rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru a bloca în
pe partea A a corpului principal
1
, A2 sau ambele duze de
9
dacă se dorește.
Utilizarea produsului
Nu aspirați tăciuni, țigări, chibrituri sau orice alte obiecte erbinți
-
care fumegă sau ard. Nu aspirați materiale inamabile sau combustibile (lichid pentru
-
brichetă, benzină etc.) și nici nu folosiți aparatul în prezența lichidelor explozive sau a vaporilor acestora. Nu aspirați materiale toxice (înălbitor pe bază de clor, amoniac,
-
substanțe pentru desfundat canalizarea etc.) Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite, de exemplu cioburi de
-
sticlă, șuruburi, monede etc. Nu folosiți agentul de curățare pentru a vă spăla animalele de
-
casă sau orice alte animale. Goliți și curățați compartimentul de praf după ecare utilizare.
4
e
Apăsați unul dintre butoanele de funcție A modul eco, modul maxim și oprit.
pentru a comuta între
Folosirea lămpii LED
1. Pentru utilizarea în medii întunecate, apăsați și mențineți apăsat unul dintre butoanele funcționale A pentru a aprinde lumina LED A
2. Apăsați și mențineți apăsat unul dintre butoanele funcționale
e
A
din nou timp de 3 secunde pentru a stinge lumina LED
r
A
.
e
r
.
timp de 3 secunde
Golirea compartimentului de praf
1. Răsuciți compartimentul de praf A9 în sens antiorar și scoateți compartimentul de praf.
2. Goliți compartimentul de praf A
3. Reasamblați aspiratorul.
9
.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere. Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
24
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands service@nedis.com
5-12
5-65
W
Loading...