For more information see the extended manual
online: ned.is/vccs600bu
Intended use
The product is exclusively intended as a vacuum cleaner for indoor use.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
Rotating brush release
button
Rotating brush
Floor brush
Brush release button
Wand release button
Wand
Charger
Charging base
Dust collector
Motor unit
Safety instructions
WARNING
-
• Only use the product as described in this manual.
• Only use the provided charger and charging base.
• Check if the voltage is consistent with the product before charging.
• Only charge the product if the plug is compatible with the power
outlet. Do not use adapters. Do not change the plug.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective device immediately.
• This product can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
• Do not immerse the product in water.
• Do not unplug the charger by pulling on the cable. Always grasp
the plug and pull.
• Do not plug or unplug the charger with wet hands.
• Do not use the product while it is being charged.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep free of dust, lint hair etc.
• Keep hair, loose clothing, ngers and all body parts away from
openings and moving parts.
• Do not vacuum hard or sharp objects such as glass nails, screws,
coins etc.
• Do not vacuum hot coals, cigarettes, matches or any hot smoking
or burning objects.
• Do not use without lters in place.
• Use extra care when vacuuming on stairs.
• Do not vacuum ammable or combustible materials (lighter uid,
gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor.
• Do not vacuum toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.)
• Do not use in an enclosed space lled with vapors given o by
oil-based paints, paint thinner, moth proong, ammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
• Only use on dry, indoor surfaces.
Filter cone
Dust lter
Dust collector latch
Handle
Power button
Battery pack release button
Battery pack
Charging indicator LED /
Eco button
Nozzle release button
Nozzle brush
• Store your appliance indoor in a cool, dry area.
• Keep the end of the hose, wands and other openings away from
your face and body.
• Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
• Keep the head (eyes, ear, mouth, etc.) away from the openings,
when the cleaner is working.
• If you hear a squeaking sound and suction power is reduced,
clear of blockages and clean the air lter.
• Do not open the battery pack or the motor area. There are no
user serviceable parts inside.
Assembling the product (image B)
1. Insert Ae into Aw.
w
2. Insert A
3. Insert A
4. Slide A
5. Slide A
6. Slide A
into A9, align the notches.
9
into Aq, align the notches and twist clockwise until
you hear a click.
6
onto At until you hear a click.
3
or Aa onto A6 until you hear a click.
You can also mount A3 or Aa directly onto At.
4
i
onto At until you hear a click.
Charge the product (image C)
The battery is only partially charged upon delivery. Fully charge
4
the battery before rst use.
8
1. Place A
2. Slide A
3. Connect A
4. Slide the product onto A
on a at surface close to a power outlet.
7
onto A8 until you hear a click.
7
to a power outlet.
7
Ao starts blinking to indicate the product is charging.
4
Ao indicates the current battery level.
4
When charging is complete, Ao turns o.
4
.
Using the product
1. Remove the product from A7.
y
2. Press A
3. Optionally, press A
4. Press A
5. Place the product on A
to switch on the product.
o
battery life.
y
to reduce suction power and extend
again to switch o the product when you are nished.
7
.
Emptying the dust collector
1. Press Ay to switch o the product.
9
2. Hold A
3. Release A
above a dust bin.
r
Empty A9 when it is full.
4
Empty A9 when you hear abnormal sounds during cleaning.
4
Empty A9 when suction power is reduced.
4
to empty A9.
Specications
ProductStick vacuum cleaner
Article numberVCCS600BU
Dimensions (l x w x h)140 x 25 x 24 mm
Battery voltage22.2 V
Maximum power200 W
Motor typeBrushless
Suction power18.000 Pa
Operating time (eco)55 minutes
Operating time (max)14 minutes
Charging timeUp to 5 hours
Noise level78 dBa
Floor brushMotorized soft brush
Dust collector capacity1.5 L
The battery life depends on various external factors, like heavy
4
duty cleaning or ambient temperatures.
4
Kurzanleitung
c
StaubsaugerVCCS600BU
Weitere Informationen nden Sie in der
erweiterten Anleitung online: ned.is/vccs600bu
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist exklusiv zur Verwendung als Staubsauger innerhalb
von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Drehbürsten-Freigabetaste
Drehbürste
Bodenbürste
Bürstenfreigabe-Taste
Wandfreigabe-Taste
Stab
Ladehalterung
Ladestation
Staubbehälter
Motoreinheit
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil und die
Ladestation.
• Überprüfen Sie, ob die Spannung mit dem Produkt
übereinstimmt, bevor Sie das Produkt auaden.
• Verwenden Sie das Produkt nur, wenn der Stecker mit der
Steckdose kompatibel ist. Verwenden Sie keine Adapter.
Wechseln Sie den Stecker nicht.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Gerät unverzüglich.
• Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts
eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
• Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Hantieren Sie mit dem Stecker nicht mit nassen Händen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, während es aufgeladen wird.
• Führen Sie keine Objekte in die Önungen ein. Nicht mit einer
blockierten Önung verwenden. Frei von Staub, Fusseln, Haaren
usw. halten.
• Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle
Körperteile von den Önungen und sich bewegenden Teilen
fern.
• Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie
Glassplitter, Schrauben, Münzen etc. auf.
• Saugen Sie keine heiße Asche, Zigaretten, Streichhölzer oder
andere heißen, rauchenden oder brennenden Objekte auf.
• Verwenden Sie das Produkt nicht ohne eingesetzte Filter.
Filterkegel
Staublter
Staubbehälterriegel
Gri
Ein/Aus-Taste
Akkupack-Freigabetaste
Akkupack
Ladeanzeige-LED / Eco-Taste
Düsenfreigabetaste
Düsenbürste
• Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie auf Treppenstufen
saugen.
• Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien
(Feuerzeugbenzin, Benzin, etc.) auf oder verwenden Sie das
Produkt in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen.
• Saugen Sie keine giftigen Materialien auf (Chlorbleiche,
Ammoniak, Abussreiniger, etc.)
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Raum,
in dem Gase von ölbasierten Farben, Farbverdünner,
Schädlingsbekämpfungsmitteln, entzündlicher Staub oder
andere explosive oder giftige Dämpfe vorhanden sind.
• Nur auf trockenen Oberächen im Inneren von Gebäuden
verwenden.
• Lagern Sie Ihr Gerät in einem Innenraum in einem kühlen,
trockenen Bereich.
• Halten Sie das Ende des Schlauchs, Stabs oder andere Önungen
von Gesicht und Körper fern.
• Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Absaugen Ihres
Haustiers oder eines anderen Tiers.
• Halten Sie den Kopf (Augen, Ohren, Mund, usw.) von den
Önungen fern, während der Staubsauger eingeschaltet ist.
• Wenn Sie ein Quieken hören und die Saugleistung verringert ist,
entfernen Sie eventuelle Blockaden und reinigen Sie den
Luftlter.
• Önen Sie nicht den Akkupack oder den Motorbereich. Es
benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Zusammenbau des Produkts (Abbildung B)
1. Stecken Sie Ae in Aw ein.
2. Führen Sie A
3. Führen Sie A
und drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.
4. Schieben Sie A
5. Schieben Sie A
Sie können auch A3 oder Aa direkt auf At montieren.
4
6. Schieben Sie A
w
in A9 ein, achten Sie dabei auf Kerben.
9
in Aq ein, richten Sie die Kerben korrekt aus
6
auf At bis Sie ein Klicken hören.
3
oder Aa auf A6 bis Sie ein Klicken hören.
i
auf At bis Sie ein Klicken hören.
Auaden des Produkts (Abbildung C)
Der Akku ist bei Lieferung nur teilweise geladen. Laden Sie den
4
Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
1. Platzieren Sie A
einer Steckdose.
2. Schieben Sie A
3. Verbinden Sie A
4. Schieben Sie das Produkt auf A
Ao beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass das Produkt
4
geladen wird.
Ao zeigt den aktuellen Akkuladestand an.
4
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet sich Ao aus.
4
8
auf einer achen Oberäche in der Nähe
7
auf A8 bis Sie ein Klicken hören.
7
mit einer Steckdose.
7
.
Verwenden des Produkts
1. Entfernen Sie das Produkt von A7.
2. Drücken Sie A
3. Drücken Sie optional A
und die Akkulebensdauer zu verlängern.
4. Drücken Sie A
Sie fertig sind.
5. Platzieren Sie das Produkt in A
y
, um das Produkt einzuschalten.
o
, um die Saugleistung zu reduzieren
y
erneut, um das Produkt auszuschalten, wenn
7
.
Leeren des Staubbehälters
1. Drücken Sie Ay, um das Produkt auszuschalten.
2. Halten Sie A
3. Lassen Sie A
Leeren Sie A9, wenn er voll ist.
4
Leeren Sie A9, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche während
4
des Staubsaugens hören.
Leeren Sie A9, wenn sich die Saugleistung verringert.
4
5
9
über einen Mülleimer.
r
los, um A9 zu leeren.
Spezikationen
ProduktStabstaubsauger
ArtikelnummerVCCS600BU
Größe (L x B x H)140 x 25 x 24 mm
Batteriespannung22,2 V
Maximale Leistung200 W
MotortypBürstenlos
Saugleistung18,000 Pa
Betriebszeit (eco)55 Minuten
Betriebszeit (max)14 Minuten
LadezeitBis zu 5 Stunden
Geräuschpegel78 dBa
BodenbürsteMotorisierte weiche Bürste
Kapazität des Staubbehälters 1,5 l
Die Akkulaufzeit hängt von verschiedenen äußeren Faktoren ab,
4
beispielsweise von einer hohen Reinigungsleistung oder auch
von den Umgebungstemperaturen.
Guide de démarrage rapide
b
AspirateurVCCS600BU
Pour plus d'informations, consultez le manuel
détaillé en ligne: ned.is/vccs600bu
Utilisation prévue
Le produit est exclusivement conçu comme un aspirateur pour une
utilisation en intérieur.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
Bouton de libération de la
brosse rotative
Brosse rotative
Brosse à plancher
Bouton de libération de la
brosse
Bouton de libération du tube
Tube
Chargeur
Base de charge
Collecteur de poussière
Moteur
Cône ltrant
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
manuel.
• Utilisez uniquement le chargeur et la base de charge fournis.
• Vériez que la tension corresponde à celle du produit avant la
charge.
• Ne chargez le produit que si la che est compatible avec la prise
secteur. Ne pas utiliser d'adaptateur. Ne pas changer la che.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
Filtre à poussière
Loquet du collecteur de
poussière
Poignée
Bouton d’alimentation
Bouton de libération de la
batterie
Batterie
Voyant LED de charge /
Bouton Eco
Bouton de libération du
suceur
Suceur brosse
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et
de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau.
• Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
• Ne pas brancher ou débrancher le chargeur avec les mains
mouillées.
• Ne pas utiliser le produit s’il est en cours de charge.
• Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec
une ouverture bloquée. Gardez le produit exempt de poussière,
peluches, cheveux, etc.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en
mouvement.
• Ne pas aspirer d'objets durs ou coupants tels que du verre, des
clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
• N'aspirez pas de braises chaudes, de cigarettes, d'allumettes ou
tout objet enammé ou qui se consume.
• Ne pas l’utiliser sans ltres en place.
• Faites très attention lorsque vous passez l'aspirateur dans les
escaliers.
• Ne pas aspirer de matières inammables ou combustibles
(essence de briquet, essence, etc.) ni l’utiliser en présence de
vapeurs ou liquides explosifs.
• Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de Javel, ammoniac,
nettoyant de canalisations, etc.).
• Ne pas utiliser dans un espace clos rempli de vapeurs émises par
des peintures à base d’huile, du diluant pour peinture, de
l’anti-mites, des poussières inammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
• Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures sèches.
• Rangez votre appareil à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
• Gardez l’embout du tuyau, les tubes et autres ouvertures éloignés
de votre visage et de votre corps.
• N'utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos animaux
domestiques ou tout autre animal.
• Gardez la tête (yeux, oreille, bouche, etc.) à l'écart des ouvertures
lorsque l’aspirateur fonctionne.
• Si vous entendez un grincement et que la puissance d'aspiration
est réduite, éliminez tout blocage et nettoyez le ltre à air.
• Ne pas ouvrir la batterie ni la zone du moteur. Elles ne
contiennent aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Assembler le produit (image B)
1. Insérez Ae dans Aw.
2. Insérez A
3. Insérez A
4. Faites glisser A
5. Faites glisser A
6. Faites glisser A
w
dans A9, alignez les encoches.
9
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
entendiez un clic.
Vous pouvez aussi monter A3 ou Aa directement sur At.
4
dans Aq, alignez les encoches et tournez dans le
6
sur At jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
3
ou Aa sur A6 jusqu'à ce que vous
i
sur At jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Charger le produit (Image C)
La batterie n'est que partiellement chargée à la livraison. Charger
4
complètement la batterie avant la première utilisation.
8
1. Placez A
2. Faites glisser A
3. Connectez A
6
sur une surface plane proche d'une prise de courant.
7
sur A8 jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
7
à une prise de courant.
4. Faites glisser le produit sur A7.
Ao commence à clignoter pour indiquer que le produit est en
4
cours de charge.
Ao indique le niveau actuel de la batterie.
4
Une fois la charge terminée, Ao s’éteint.
4
Utiliser le produit
1. Enlevez le produit de A7.
2. Appuyez sur A
3. En option, appuyez sur A
d'aspiration et prolonger la durée de vie de la batterie.
4. Appuyez à nouveau sur A
une fois que vous avez terminé.
5. Placez l'aspirateur sur A
y
pour mettre le produit sous tension.
o
pour réduire la puissance
y
pour mettre le produit hors tension
7
.
Vider le collecteur de poussière
1. Appuyez sur Ay pour mettre le produit hors tension.
9
2. Tenez A
3. Libérez A
au-dessus d'une poubelle.
r
Videz A9 quand il est plein.
4
Videz A9 lorsque vous entendez des bruits anormaux pendant
4
le nettoyage.
Videz A9 si la puissance d'aspiration est réduite.
4
pour vider A9.
Spécications
ProduitAspirateur balai
Article numéroVCCS600BU
Dimensions (L x l x H)140 x 25 x 24 mm
Tension de la batterie22,2 V
Puissance maximale200 W
Type de moteurSans balais
Puissance d'aspiration18,000 Pa
Durée de fonctionnement
(éco)
Durée de fonctionnement
(max)
Temps de rechargeJusqu'à 5 heures
Niveau sonore78 dBa
Brosse à plancherBrosse souple motorisée
Capacité du collecteur de
poussière
La durée de vie de la batterie dépend de divers facteurs externes,
4
tels que le nettoyage intensif ou la température ambiante.
Verkorte handleiding
d
55 minutes
14 minutes
1,5 L
StofzuigerVCCS600BU
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/vccs600bu
Bedoeld gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld als stofzuiger voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid,
garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Ontgrendelingsknop roterende borstel
Roterende borstel
Vloerborstel
Borstelontgrendelingsknop
Stang ontgrendelingsknop
Stang
Lader
Laadstation
Stofvanger
Motoreenheid
Filterkegel
Stolter
Stofvangervergrendeling
Handvat
Aan/uitknop
Ontgrendelingsknop voor
de accu
Accu
Oplaad LED-controlelampje
/ Eco-knop
Mondstuk ontgrendelingsknop
Mondstukborstel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Gebruik alleen de meegeleverde lader en laadstation.
• Controleer voor het opladen of de spanning met die van het
product overeenkomt.
• Laad het product alleen op als de stekker compatibel is met het
stopcontact. Gebruik geen adapters. Vervang de stekker niet.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig
dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële
risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De
reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
• Het product niet in water onderdompelen.
• Haal de lader niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Trek altijd aan de stekker.
• Steek de stekker van de lader niet in het stopcontact met natte
handen en trek hem er ook niet uit met natte handen.
• Gebruik het product niet als het wordt opgeladen.
• Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet
met een geblokkeerde opening. Houd het apparaat vrij van stof,
pluizig haar enz.
• Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de
buurt van openingen en bewegende delen.
• Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers,
schroeven, munten, enz. op.
• Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of hete rokende of
brandende voorwerpen op.
• Gebruik niet zonder lters.
• Wees extra voorzichtig bij het stofzuigen op de trap.
• Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen
(aanstekervloeistof, benzine, enz.) op en gebruik de stofzuiger
niet in de aanwezigheid van explosieve vloeistoen of dampen.
• Zuig geen giftige stoen (chloorbleekmiddel, ammoniak,
afvoerreiniger, enz.) op
• Gebruik niet in een gesloten ruimte die gevuld is met dampen
die vrijkomen door verf op oliebasis, verfverdunner,
mottenweerstand, brandbaar stof of andere explosieve of giftige
dampen.
• Alleen op droge, binnen-oppervlakken gebruiken.
• Bewaar uw apparaat binnen in een koele, droge ruimte.
• Houd het uiteinde van de slang, stelen en andere openingen
altijd uit de buurt van uw gezicht en lichaam.
• Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere dieren
mee schoon te maken.
• Houd uw hoofd (ogen, oor, mond, enz.) uit de buurt van de
openingen, wanneer de stofzuiger aanstaat.
7
• Als u een piepgeluid hoort en verminderde zuigkracht waarneemt,
verwijder dan de verstoppingen en reinig het luchtlter.
• Open de accu of de motorruimte niet. Er zitten geen onderdelen
in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Montage van het product (afbeelding B)
1. Steek Ae in Aw.
w
2. Steek A
3. Steek A
4. Schuif A
5. Schuif A
6. Schuif A
in A9, lijn de inkepingen uit.
9
in Aq, lijn de inkepingen uit en draai rechtsom tot
u een klik hoort.
6
op At tot u een klik hoort.
3
of Aa op A6 tot u een klik hoort.
U kunt tevens A3 of Aa direct op At monteren.
4
i
op At tot u een klik hoort.
Laad het product op (afbeelding C)
De batterij is bij levering slechts gedeeltelijk opgeladen. Laad de
4
batterij voor het eerste gebruik volledig op.
8
1. Zet A
2. Schuif A
3. Steek A
4. Schuif het product op A
Het product gebruiken
1. Verwijder het product uit A7.
2. Druk op A
3. Optioneel, druk op A
4. Druk nogmaals op A
5. Plaats het product op A
op een plat oppervlak in de buurt van een stopcontact.
7
op A8 tot u een klik hoort.
7
in een stopcontact.
Ao gaat knipperen om aan te geven dat het product aan het
4
opladen is.
Ao geeft het huidige batterijniveau aan.
4
Wanneer het opladen voltooid is, wordt Ao uitgeschakeld.
4
y
levensduur van de batterij te verlengen.
wanneer u klaar bent.
7
.
om het product aan te zetten.
o
om de zuigkracht te verminderen en de
y
om het product uit te schakelen
7
.
De stofvanger leegmaken
1. Druk op Ay om het product uit te zetten.
9
2. Houd A
3. Laat A
boven een prullenbak.
r
los om A9 leeg te maken.
Maak A9 leeg wanneer het vol is.
4
Maak A9 leeg wanneer u abnormale geluiden hoort tijdens het
4
schoonmaken.
Maak A9 leeg wanneer de zuigkracht verminderd is.
4
Specicaties
ProductSteelstofzuiger
ArtikelnummerVCCS600BU
Afmetingen (l x b x h)140 x 25 x 24 mm
Accuspanning22,2 V
Maximaal vermogen200 W
MotortypeZonder borstel
Zuigkracht18,000 Pa
Bedrijfsduur (eco)55 minuten
Bedrijfsduur (max)14 minuten
OplaadtijdMaximaal 5 uur
Geluidsniveau78 dBa
VloerborstelG emotoriseerde zachte borstel
Capaciteit van de stofvanger1,5 L
De levensduur van de batterij is afhankelijk van
4
verschillende externe factoren, zoals zware reiniging of
omgevingstemperaturen.
Guida rapida all’avvio
j
AspirapolvereVCCS600BU
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/vccs600bu
Uso previsto
Il prodotto è inteso esclusivamente come aspirapolvere per utilizzo
in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
Pulsante di rilascio della
spazzola rotante
Spazzola rotante
Spazzola per il pavimento
Pulsante di rilascio della
spazzola
Pulsante di rilascio del
manico
Manico
Caricabatteria
Base di ricarica
Contenitore della polvere
Unità motore
Cono del ltro
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Utilizzare esclusivamente il caricabatteria e la base di ricarica in
dotazione.
• Vericare che la tensione sia adeguata al prodotto prima della
ricarica.
• Caricare il prodotto solo se la spina è compatibile con la presa
elettrica. Non utilizzare adattatori. Non sostituire la spina.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o
difettoso.
• Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e
mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e
conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro
del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I
bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di
pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da
bambini non sorvegliati.
• Non immergere il prodotto in acqua.
• Non scollegare il caricabatteria tirandolo per il cavo. Aerrare
sempre la presa e tirare.
• Non collegare o scollegare il caricabatteria con le mani bagnate.
• Non utilizzare il prodotto durante la ricarica.
• Non disporre alcun oggetto sulle aperture. Non utilizzare con
alcuna apertura ostruita. Tenere libero da polvere, capelli, bre,
ecc.
• Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle
aperture e dalle parti in movimento.
• Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro, chiodi, viti,
monete, ecc.
• Non aspirare carboni, sigarette, ammiferi o altri oggetti caldi,
che emettono fumo o che bruciano.
• Non utilizzare se i ltri non sono in posizione.
8
Filtro della polvere
Fermo del contenitore per
la polvere
Maniglia
Pulsante di accensione
Pulsante di rilascio della
batteria
Batteria
Pulsante Eco/spia LED di
ricarica
Pulsante di rilascio del
beccuccio
Spazzola del beccuccio
• Prestare la massima attenzione durante l’uso sulle scale.
• Non aspirare materiali inammabili o combustibili (uidi per
accendini, benzina, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o
vapori esplosivi.
• Non aspirare materiali tossici (candeggina, ammoniaca,
sturalavandini, ecc.)
• Non utilizzare in spazi chiusi con vapori rilasciati da vernici a base
di olio, solventi, trattamenti anti-tarme, polveri inammabili o
altri vapori tossici o esplosivi.
• Utilizzare solo su superci asciutte e in interni.
• Conservare l’apparecchio al chiuso in un’area fresca e asciutta.
• Tenere l’estremità del tubo, i manici e altre aperture lontano dal
viso e dal corpo.
• Non utilizzare l’aspirapolvere per la pulizia di animali domestici o
altri animali.
• Tenere la testa (occhi, orecchie, bocca, ecc.) lontana dalle
aperture quando l’aspirapolvere è in funzione.
• Se si sente un rumore stridente e la potenza di aspirazione è
ridotta, rimuovere le ostruzioni e pulire il ltro dell’aria.
• Non aprire la batteria o l’area del motore. All'interno non sono
presenti parti riparabili dall'utente.
Montaggio del prodotto (immagine B)
1. Inserire Ae in Aw.
2. Inserire A
3. Inserire A
4. Scorrere A
5. Scorrere A
6. Scorrere A
w
in A9, allineare le tacche.
9
no a sentire uno scatto.
È possibile anche montare A3 o Aa direttamente su At.
4
in Aq, allineare le tacche e ruotare in senso orario
6
su At no a sentire uno scatto.
3
o Aa su A6 no a sentire uno scatto.
i
su At no a sentire uno scatto.
Caricare il prodotto (immagine C)
Alla consegna la batteria è caricata solo parzialmente. Caricare la
4
batteria completamente prima del primo utilizzo.
1. Disporre A
2. Scorrere A
3. Collegare A
4. Far scorrere il prodotto su A
8
su una supercie piana vicino a una presa elettrica.
7
su A8 no a sentire uno scatto.
7
a una presa elettrica.
Ao inizia a lampeggiare a indicare che il prodotto è in carica.
4
Ao indica il livello attuale della batteria.
4
Quando la carica è completata, Ao si spegne.
4
7
.
Utilizzo del prodotto
1. Rimuovere il prodotto da A7.
2. Premere A
3. Opzionalmente, premere A
4. Premere A
5. Disporre il prodotto su A
y
per accendere il prodotto.
aspirazione e prolungare la durata della batteria.
y
terminato.
di nuovo per spegnere il prodotto una volta
o
per ridurre la potenza di
7
.
Svuotamento dello scomparto per la polvere
1. Premere Ay per spegnere il prodotto.
2. Tenere A
3. Rilasciare A
9
sopra a un raccoglitore per la polvere.
r
Svuotare A9 quando è pieno.
4
Svuotare A9 se si sentono rumori insoliti durante la pulizia.
4
Svuotare A9 quando la potenza di aspirazione è ridotta.
4
per svuotare A9.
Speciche
ProdottoAspirapolvere verticale
Numero articoloVCCS600BU
Dimensioni (p x l x a)140 x 25 x 24 mm
Tensione della batteria22.2 V
Potenza massima200 W
Tipo di motoreSenza spazzole
Potenza di aspirazione18.000 Pa
Tempo d’esercizio (eco)55 minuti
Tempo d’esercizio (max)14 minuti
Tempo di ricaricaFino a 5 ore
Livello di rumorosità78 dBa
Spazzola per il pavimentoSpazzola morbida motorizzata
Capacità del contenitore per
la polvere
La durata della batteria dipende da diversi fattori esterni, come la
4
pulizia profonda o le temperature dell’ambiente.
Guía de inicio rápido
h
1,5 l
AspiradoraVCCS600BU
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/vccs600bu
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado exclusivamente como aspiradora para su
uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
Botón de liberación del
cepillo giratorio
Cepillo giratorio
Cepillo de suelo
Botón de liberación del
cepillo
Botón de liberación de la
varita
Varita
Cargador
Base de carga
Colector de polvo
Unidad del motor
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
manual.
• Utilice solamente el cargador y la base de carga proporcionados.
• Compruebe si la tensión es compatible con el producto antes de
cargar.
• Cargue el producto solamente si el enchufe es compatible con la
toma de corriente. No utilice adaptadores. No cambie el enchufe.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños
o está defectuoso.
• Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les
haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los
riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar
con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
• No sumerja el producto en agua.
9
Cono del ltro
Filtro de polvo
Cierre del colector de polvo
Asa
Botón Power
Botón de liberación de la
batería
Batería
Indicador LED de carga/
botón Eco
Botón de liberación de la
boquilla
Cepillo de la boquilla
• No desenchufe el cargador tirando del cable. Sujete siempre el
enchufe y tire de él.
• No enchufe o desenchufe el cargador con las manos mojadas.
• No use el producto mientras se está cargando.
• No meta objetos en los oricios. No lo use si hay oricios
bloqueados. Manténgalo libre de polvo, pelos, pelusas, etc.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes
del cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles.
• No pase la aspiradora sobre objetos duros alados como uñas de
cristal, tornillos, monedas, etc.
• No pase la aspiradora sobre carbón caliente, cigarrillos, cerillas o
cualquier objeto que haga humo o esté ardiendo.
• No la utilice sin los ltros en su sitio.
• Tenga mucho cuidado cuando pase la aspiradora desde unas
escaleras.
• No pase la aspiradora sobre materiales inamables o
combustibles (líquido de encendedores, gasolina, etc.) ni la
utilice en caso de presencia de vapor o líquidos explosivos.
• No pase la aspiradora sobre material tóxico (blanqueador de
cloro, amoníaco, líquido desatascador, etc.)
• No la utilice en un espacio cerrado lleno de vapores emitidos por
pinturas con base de petróleo, diluyente de pintura, antipolillas,
polvo inamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
• Utilizar solamente sobre supercies secas de interior.
• Guarde su aparato dentro de casa en una zona fresca y seca.
• Mantenga el extremo de la manguera, varitas y otras aberturas
lejos de su rostro y cuerpo.
• No utilice la aspiradora para limpiar sus mascotas u otros
animales.
• Mantenga la cabeza (ojos, oído, boca, etc.) lejos de las aberturas
cuando esté funcionando la aspiradora.
• Si escucha un sonido chirriante y se reduce la potencia de
succión, despeje los bloqueos y limpie el ltro de aire.
• No abra la batería ni la zona del motor. No existen piezas en el
interior que puedan ser reparadas por el usuario.
Cómo ensamblar el producto (imagen B)
1. Inserte Ae en Aw.
2. Inserte A
3. Inserte A
4. Deslice A
5. Deslice A
6. Deslice A
w
en A9 y alinee las muescas.
9
las agujas del reloj hasta que escuche un clic.
También puede montar A3 o Aa directamente sobre At.
4
en Aq, alinee las muescas y gire en el sentido de
6
sobre At hasta que escuche un clic.
3
o Aa sobre A6 hasta que escuche un clic.
i
sobre At hasta que escuche un clic.
Carga del producto (imagen C)
La batería solamente está parcialmente cargada a la entrega.
4
Cargue la batería completamente antes del primer uso.
1. Coloque A
2. Deslice A
3. Conecte A
4. Deslice el producto sobre A
8
corriente.
Ao empieza a parpadear para indicar el producto se está
4
cargando.
Ao indica el nivel actual de la batería.
4
Cuando la carga haya nalizado, Ao se apaga.
4
sobre una supercie plana cerca de una toma de
7
sobre A8 hasta que escuche un clic.
7
a una toma de corriente.
7
.
Uso del producto
1. Quite el producto de A7.
y
2. Pulse A
3. Opcionalmente pulse A
4. Pulse A
5. Coloque el producto en A
para encender el producto.
aumentar la duración de la batería.
y
de nuevo para apagar el producto cuando termine.
o
para reducir la potencia de succión y
7
.
Cómo vaciar el colector de polvo
1. Pulse Ay para apagar el producto.
2. Sostenga A
3. Libere A
9
encima de un cubo de basura.
r
para vaciar A9.
Vacíe A9 cuando esté lleno.
4
Vacíe A9 cuando escuche sonidos anormales durante la
4
limpieza.
Vacíe A9 cuando la potencia de succión se reduzca.
4
Especicaciones
ProductoAspiradora de barra
Número de artículoVCCS600BU
Dimensiones (L x An x Al)140 x 25 x 24 mm
Tensión de la batería22,2 V
Potencia máxima200 W
Tipo de motorSin escobillas
Potencia de succión18.000 Pa
Tiempo de funcionamiento
(eco)
Tiempo de funcionamiento
(máx)
Tiempo de cargaHasta 5 horas
Nivel de ruido78 dBa
Cepillo de sueloCepillo suave motorizado
Capacidad del colector de
polvo
La vida de la batería depende de varios factores externos, como
4
la limpieza en profundidad o la temperatura ambiente.
Guia de iniciação rápida
i
55 minutos
14 minutos
1,5 l
AspiradorVCCS600BU
Para mais informações, consulte a versão
alargada do manual on-line: ned.is/vccs600bu
Utilização prevista
Este produto destina-se exclusivamente a servir de aspirador para
utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
Botão de libertação da
escova rotativa
Escova rotativa
Escova para pavimento
Botão de libertação da
escova
Botão de libertação da vara
Vara
Carregador
Base de carregamento
Coletor de poeiras
Motor
Cone do ltro
Filtro de poeiras
Trinco do coletor de poeiras
Pega
Botão de alimentação
Botão de libertação da
bateria
Bateria
LED indicador de carga /
botão Eco
Botão de libertação do bocal
Escova de bocal
10
Instruções de segurança
AVISO
-
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Utilize apenas o carregador e a base de carregamento fornecidos.
• Verique se a tensão é compatível com o produto antes de
carregar.
• Carregue o produto apenas se a cha for compatível com a
tomada elétrica. Não utilize adaptadores. Não substitua a cha.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danicado
ou defeituoso.
• Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização segura do produto e
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Não mergulhe o produto em água.
• Não desligue o carregador puxando o cabo. Segure sempre pela
cha e puxe.
• Não ligue nem desligue o carregador com as mãos molhadas.
• Não utilize o produto enquanto está a ser carregado.
• Não coloque objetos nas aberturas. Não utilize caso uma
abertura esteja bloqueada. Mantenha livre de poeira, pelos,
cabelos, etc.
• Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do
corpo afastadas de aberturas e peças móveis.
• Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos como vidros, pregos,
parafusos, moedas, etc.
• Não aspire carvão, cigarros, fósforos quentes ou quaisquer
objetos quentes fumegantes ou em chamas.
• Não utilize se os ltros não estiverem no devido lugar.
• Proceda com o máximo cuidado ao aspirar escadas.
• Não aspire materiais inamáveis ou combustíveis (líquido de
isqueiro, gasolina, etc.) nem utilize na presença de líquidos ou
vapores explosivos.
• Não aspire materiais tóxicos (lixívia à base de cloro, amoníaco,
limpa-vidros, etc.)
• Não utilize em espaços fechados cheios de vapores emitidos por
tintas à base de óleo, diluente de tinta, à prova de traças, poeira
inamável ou outros vapores tóxicos ou explosivos.
• Utilize apenas em superfícies secas e interiores.
• Guarde o seu aparelho em interior, numa área fresca e seca.
• Mantenha a extremidade da mangueira, das varas e outras
aberturas afastadas do rosto e do corpo.
• Não utilize o aspirador para limpar os seus animais de estimação
ou qualquer outro animal.
• Mantenha a cabeça (olhos, ouvidos, boca, etc.) afastada das
aberturas, quando o aspirador estiver a trabalhar.
• Se ouvir um rangido e a potência de sucção diminuir, elimine os
elementos de bloqueio e limpe o ltro de ar.
• Não abra a bateria nem a área do motor. Não há peças que
possam ser reparadas pelo utilizador no interior.
Montagem do produto (imagem B)
1. Insira Ae no Aw.
w
2. Insira A
3. Insira A
4. Faça deslizar A
5. Faça deslizar A
6. Faça deslizar A
dentro de A9, alinhe os entalhes.
9
dentro de Aq, alinhe os entalhes e rode no sentido
dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido.
Pode também instalar A3 ou Aa diretamente sobre At.
4
6
sobre At até ouvir um estalido.
3
ou Aa sobre A6 até ouvir um estalido.
i
sobre At até ouvir um estalido.
Carregue o produto (Imagem C)
A bateria vem carregada apenas parcialmente aquando da
4
entrega. Carregue totalmente a bateria antes da primeira
utilização.
1. Coloque A
2. Faça deslizar A
3. Ligue A
4. Faça deslizar o produto sobre A
8
tomada elétrica.
Ao começa a piscar para indicar que o produto está a carregar.
4
Ao indica o nível atual da bateria.
4
Quando o carregamento estiver concluído, Ao desliga-se.
4
sobre uma superfície plana próxima de uma
7
sobre A8 até ouvir um estalido.
7
a uma tomada elétrica.
7
.
Utilização do produto
1. Remova o produto de A 7.
2. Pressione A
3. Opcionalmente, pressione A
4. Pressione A
5. Coloque o produto sobre A
y
para ligar o produto.
sucção e aumentar a vida útil da bateria.
y
terminado.
novamente para desligar o produto quando tiver
o
para reduzir a potência de
7
.
Esvaziar o coletor de poeiras
1. Pressione Ay para desligar o produto.
2. Mantenha A
3. Solte A
Esvazie A9 quando estiver cheio.
4
Esvazie A9 caso ouça sons estranhos durante a limpeza.
4
Esvazie A9 quando a potência de sucção diminuir.
4
9
por cima de um caixote do lixo.
r
para esvaziar A9.
Especicações
ProdutoAspirador vertical
Número de artigoVCCS600BU
Dimensões (c x l x a)140 x 25 x 24 mm
Tensão da bateria22,2 V
Potência máxima200 W
Tipo de motorSem escova
Potência de sucção18,000 Pa
Tempo de funcionamento
(eco)
Tempo de funcionamento
(máx.)
Tempo de cargaAté 5 horas
Nível de ruído78 dBa
Escova para pavimentoEscova macia motorizada
Capacidade do coletor de
poeiras
A vida útil da bateria depende de diversos fatores externos, como
4
por exemplo limpezas profundas ou temperaturas ambientes
extremas.
Snabbstartsguide
e
55 minutos
14 minutos
1,5 L
DammsugareVCCS600BU
För ytterligare information, se den utökade
manualen online: ned.is/vccs600bu
Avsedd användning
Produkten är uteslutande avsedd som en dammsugare för
användning inomhus.
11
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
Roterande frigöringsknapp
för borsten
Roterande borste
Golvborste
Borstens frigöringsknapp
Rörets frigöringsknapp
Rör
Laddare
Laddställ
Dammbehållaren
Motorenhet
Filterkon
Dammlter
Dammbehållarens spärr
Handtag
Kraftknapp
Batteripaketets frigöringsknapp
Batteripaket
LED Laddningsindikator/
Eco-knapp
Munstyckets frigöringsknapp
Munstycksborste
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.
• Använd endast den medföljande laddaren och laddstället.
• Kontrollera att nätspänningen på användningsplatsen
överensstämmer med den som anges på produktens typskylt.
• Ladda produkten endast om stickkontakten överensstämmer
med eluttaget. Använd inte adaptrar. Byt inte stickkontakten.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en
omedelbart en skadad eller defekt enhet.
• Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av
personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv
funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap,
om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer
erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är
medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de
inte står under uppsikt.
• Sänk inte ned produkten i vatten.
• Dra inte stickkontakten ur eluttaget genom att dra i sladden. Håll
alltid i kontakten när du drar.
• Anslut eller dra inte stickkontakten till/ur eluttaget med våta
händer.
• Använd inte produkten när den laddas.
• För inte in några föremål i öppningarna. Använd inte produkten
om någon öppning är blockerad. Håll produkten fri från damm,
ludd, hår etc.
• Håll hår, löst sittande kläder, ngrar och alla kroppsdelar borta
från öppningar och rörliga delar.
• Dammsug inte hårda eller vassa föremål såsom glass, spikar,
skruvar, mynt, etc.
• Dammsug inte heta kolbitar, cigaretter, tändstickor eller annat
som avger rök eller brinner.
• Använd inte dammsugaren utan lter på plats.
• Var extra försiktig vid dammsugning i trappor.
• Dammsug inte lättantändliga eller brännbara material
(tändarvätska, motorbensin, etc.), och använd den inte i närvaro
av explosiva vätskor eller ångor.
• Dammsug inte toxiska material (klorblekmedel, ammoniak,
avloppsrengöringsmedel, etc.)
• Använd inte dammsugaren i slutna utrymmen som är fyllda med
ångor från oljebaserade färger, färgförtunningsmedel,
lättantändligt damm eller andra explosiva eller toxiska ångor.
• Använd endast dammsugaren på torra ytor inomhus.
• Förvara din apparat inomhus i ett svalt, torrt område.
• Håll slangens, rörens och andra öppningar på avstånd från ditt
ansikte och kropp.
• Använd inte dammsugaren för rengöring av dina sällskapsdjur
eller andra djur.
• Håll huvudet (ögon, öron, mun, etc.) borta från öppningarna när
dammsugaren är igång.
• Om du hör ett pipande ljud och sugkraften sänks, rensa
blockeringar och rengör luftltret.
• Öppna inte batteripaketet eller motorområdet. De innehåller
inga användarreparabla delar.
Att montera produkten (bild B)
1. För in Ae i Aw.
2. Rikta in hacken och för in A
3. Rikta in hacken, för in A
ett klick.
6
4. Skjut A
5. Skjut A
6. Skjut A
över At tills du hör ett klick.
3
eller Aa över A6 tills du hör ett klick.
Du kan även montera A3 eller Aa direkt på At.
4
i
över At tills du hör ett klick.
w
i A9.
9
i Aq och vrid medurs tills du hör
Att ladda produkten (bild C)
Batteriet är endast delvis laddat vid leverans. Fulladda batteriet
4
före första användningen.
1. Placera A
2. Skjut A
3. Anslut A
4. Skjut produkten på A
8
på en plan yta nära ett eluttag.
7
över A8 tills du hör ett klick.
7
till ett eluttag.
7
Ao börjar att blinka för att indikera att produkten laddas.
4
Ao indikerar nuvarande batterinivå.
4
Ao släcks efter avslutad laddning.
4
.
Att använda produkten
1. Avlägsna produkten från A7.
2. Tryck på A
3. Som alternativ, tryck på A
4. Tryck på A
5. Placera produkten på A
y
för att slå på produkten.
förlänga batteriets livslängd.
y
för att stänga av produkten när du är klar.
7
o
för att sänka sugkraften och
.
Töm dammbehållaren
1. Tryck på Ay för att stänga av produkten.
9
2. Håll A
3. Frigör A
ovanför en soppåse.
r
för att tömma A9.
Töm A9 när den är full.
4
Töm A9 om du hör onormala ljud under rengöringen.
4
Töm A9 om sugkraften sänks.
4
Specikationer
ProduktSkaftdammsugare
ArtikelnummerVCCS600BU
Dimensioner (l x b x h)140 x 25 x 24 mm
Batterispänning22,2 V
Max eekt200 W
MotortypBorstlös
Sugkraft18 000 Pa
Drifttid (eco)55 minuter
Drifttid (max)14 minuter
LaddningstidUpp till 5 timmar
Ljudnivå78 dBa
GolvborsteMotordriven mjuk borste
Dammbehållarens kapacitet1,5 l
Batteriets livslängd är avhängigt olika externa faktorer, såsom
4
kraftig rengöring och omgivningstemperaturer.
12
Pika-aloitusopas
g
PölynimuriVCCS600BU
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/vccs600bu
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu ainoastaan pölynimuriksi sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
Pyörivän suulakkeen vapautuspainike
Pyörivä suulake
Lattiasuulake
Suulakkeen vapautuspainike
Putken vapautuspainike
Putki
Laturi
Latausalusta
Pölynkerääjä
Moottoriyksikkö
Suodatinkartio
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Käytä vain mukana toimitettua laturia ja latausalustaa.
• Tarkista ennen lataamista, että sähköverkon jännite vastaa
tuotetta.
• Lataa tuotetta vain, jos sen pistoke sopii pistorasiaan. Älä käytä
virtasovittimia. Älä vaihda pistoketta.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
• Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai
jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta
ilman valvontaa.
• Älä upota tuotetta veteen.
• Älä irrota laturia johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja
vedä.
• Älä kytke laturia pistorasiaan tai irrota sitä märin käsin.
• Älä käytä tuotetta, kun sitä ladataan.
• Älä laita mitään esineitä aukkoihin. Älä käytä laitetta mikään
aukko tukittuna. Älä päästä pölyä, nukkaa, hiuksia tmv.
kertymään.
• Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa
aukoista ja liikkuvista osista.
• Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, kuten lasiviiloja, ruuveja,
kolikoita jne.
• Älä imuroi kuumia hiiliä, savukkeita, tulitikkuja tai kuumia
savuavia tai palavia esineitä.
• Älä käytä ilman, että suodattimet ovat paikoillaan.
• Ole erityisen varovainen, kun imuroit portaita.
• Älä imuroi syttyviä tai palavia materiaaleja (sytytysnesteitä,
bensiiniä jne.) äläkä käytä, kun lähistöllä on räjähtäviä nesteitä tai
höyryä.
• Älä käytä suljetussa tilassa, joka on täynnä öljypohjaisten
maalien, maalin ohenteiden, koinsuoja-aineiden, tulenaran pölyn
tai muiden räjähtävien tai myrkyllisten höyryjen aiheuttamia
höyryjä.
• Käytä vain kuivilla pinnoilla sisätiloissa.
• Säilytä laitetta sisätiloissa viileässä ja kuivassa paikassa.
• Pidä letkun pää, putket ja aukot etäällä kasvoistasi ja vartalostasi.
• Älä käytä pölynimuria lemmikkien tai muiden eläinten
puhdistamiseen.
• Pidä pää (silmät, korvat, suu, jne.) etäällä aukoista pölynimurin
ollessa käytössä.
• Jos kuulet vinkuvaa ääntä ja imuteho on heikentynyt, poista
tukokset ja puhdista ilmansuodatin.
• Älä avaa akkuyksikköä tai moottoria. Niiden sisällä ei ole
käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Tuotteen kokoaminen (kuva B)
1. Liitä akkuyksikkö Ae kahvaan Aw.
2. Aseta suodatinkartio A
kohdakkain.
3. Aseta pölynkerääjä A
lovet kohdakkain ja käännä myötäpäivään, kunnes kuulet
naksahduksen.
4. Työnnä putkea A
5. Työnnä lattiasuulaketta A
6
A
, kunnes kuulet naksahduksen.
Voit myös kiinnittää lattiasuulakkeen A3 tai harjasuulakkeen
4
a
A
suoraan kahvaan At.
6. Työnnä putkea A
w
pölynkerääjään A9, aseta lovet
9
moottoriyksikköön Aq, aseta
6
kahvaan At, kunnes kuulet naksahduksen.
3
tai harjasuulaketta Aa putkeen
i
kahvaan At, kunnes kuulet naksahduksen.
Lataa tuote (kuva C)
Akku on toimitettaessa ladattu vain osittain. Lataa akku täyteen
4
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1. Aseta latausalusta A
2. Työnnä putkea A
3. Kytke verkkovirta-adapteri A
4. Liu’uta tuote laturiin A
Latauksen merkkivalo Ao alkaa vilkkua sen merkiksi, että
4
tuotetta ladataan.
Merkkivalo Ao ilmaisee akun nykyistä varaustasoa.
4
Kun lataus on valmis, latauksen merkkivalo Ao sammuu.
4
8
tasaiselle pinnalle lähelle pistorasiaa.
7
kahvaan A8, kunnes kuulet naksahduksen.
7
pistorasiaan.
7
.
Tuotteen käyttäminen
1. Ota tuote pois latausalustasta A7.
y
2. Paina A
3. Voit myös painaa Eco-painiketta A
4. Paina virtapainiketta A
5. Aseta pölynimuri latausalustaan A
kytkeäksesi tuotteen virran päälle.
ja akun käyttöiän pidentämiseksi.
pölynimurin, kun lopetat imuroinnin.
y
uudelleen sammuttaaksesi
o
imutehon vähentämiseksi
7
.
Pölynkerääjän tyhjentäminen
1. Paina virtapainiketta Ay kytkeäksesi tuotteen virran pois
päältä.
2. Pidä pölynkerääjää A
3. Vapauta pölynkerääjän salpa A
9
A
.
Tyhjennä pölynkerääjä A9, kun se on täynnä.
4
Tyhjennä pölynkerääjä A9, jos imuroinnin aikana kuuluu
4
epätavallisia ääniä.
Tyhjennä pölynkerääjä A9, jos imuteho on heikentynyt.
4
9
roskasäiliön yläpuolella.
r
tyhjentääksesi pölynkerääjän
Tekniset tiedot
TuoteVarsipölynimuri
TuotenroVCCS600BU
Mitat (p x l x k)140 x 25 x 24 mm
13
Akun jännite22,2 V
Enimmäisteho200 W
Moottorin tyyppiHarjaton
Imuteho18,000 Pa
Käyttöaika (eco-teholla)55 minuuttia
Käyttöaika (enimmäisteholla) 14 minuuttia
LatausaikaEnintään 5 tuntia
Melutaso78 dBa
LattiasuulakeMoottoroitu harjasuulake
Pölynkerääjän tilavuus1,5 l
Akun käyttöikä riippuu monista ulkoisista tekijöistä, kuten
4
voimakkaista puhdistusaineista tai ympäristön lämpötiloista.
Hurtigguide
f
StøvsugerVCCS600BU
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/vccs600bu
Tiltenkt bruk
Produktet er utelukkende tiltenkt som en støvsuger for innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
Frigjøringsknapp for roterende børste
Roterende børste
Gulvbørste
Børstefrigjøringsknapp
Stavfrigjøringsknapp
Stav
Lader
Ladesokkel
Støvsamler
Motorenhet
Filterkjegle
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Bruk bare sammen med medfølgende lader og ladesokkel.
• Sjekk om spenningen samsvarer med produktet før lading.
• Bare lad produktet hvis kontakten er kompatibel med
strømuttaket. Ikke bruk adaptere. Ikke skift kontakt.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en
skadet eller defekt enhet med det samme.
• Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er
innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med
produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres
av barn uten oppsyn.
• Ikke nedsenk produktet i vann.
• Ikke koble fra laderen ved å trekke i kabelen. Hold alltid i
støpselet når du trekker.
• Ikke koble til eller fra laderen med våte hender.
• Ikke bruk produktet mens det lader.
Støvlter
Støvsamlerluke
Håndtak
Av/på-knapp
Frigjøringsknapp for batteripakke
Batteripakke
LED-ladelampe / Eco-knapp
Frigjøringsknapp for
munnstykke
Dysebørste
• Ikke sett noen gjenstander inn i åpningene. Ikke bruk hvis noen
av åpningene er blokkerte. Hold fri for støv, lo, hår eller lignende.
• Hold hår, løse klesplagg, ngre og kroppsdeler borte fra åpninger
og bevegelige deler.
• Ikke støvsug harde eller skarpe gjenstander, for eksempel spikre,
skruer, mynter osv.
• Ikke støvsug varmt kull, sigaretter, fyrstikker eller andre rykende
eller brennende gjenstander.
• Ikke bruk uten lter.
• Vær ekstra forsiktig når du støvsuger trapper.
• Ikke støvsug brennbare eller selvantennelige materialer
(lightergass, bensin, osv) eller bruk i nærheten av eksplosive
væsker eller damp.
• Ikke støvsug giftige materialer (klorin, ammoniakk, avløpsåpnere,
osv.)
• Ikke bruk i lukkede rom som er fylt med avgasser fra oljebasert
maling, malingsernere, insektsmidler, brennbart støv eller andre
eksplosive eller giftige avgasser.
• Bruk bare på tørre innendørsater.
• Oppbevar apparatet innendørs i et kjølig og tørt område.
• Hold enden av slangen, stavene eller andre åpninger vekk fra
ansiktet og kroppen.
• Ikke bruk støvsugeren til å rengjøre kjæledyr eller andre dyr.
• Hold hodet (øyne, ører, munn, osv.) vekk fra åpningene når
støvsugeren er i gang.
• Hvis du hører knirkelyder og sugekraften er redusert, må du
erne blokkeringer og rense luftlteret.
• Ikke åpne batteripakken eller motorområdet. Det er ingen deler
på innsiden som kan vedlikeholdes av brukeren.
Montering av produktet (bilde B)
1. Sett Ae inn i Aw.
w
2. Sett A
3. Sett A
4. Skyv A
5. Skyv A
6. Skyv A
inn i A9, og juster hakkene.
9
inn i Aq, juster hakkene og vri med klokken til du
hører et klikk.
6
på At til du hører et klikk.
3
eller Aa på A6 til du hører et klikk.
Du kan også montere A3 eller Aa direkte på At.
4
i
på At til du hører et klikk.
Lading av produktet (bilde C)
Batteriet er bare delvis ladet ved levering. Lad batteriet helt opp
4
før første bruk.
1. Plasser A
2. Skyv A
3. Koble A
4. Skyv produktet på A
8
på en jevn overate i nærheten av strømuttaket.
7
på A8 til du hører et klikk.
7
til et strømuttak.
7
Ao begynner å blinke for å indikere at produktet lader.
4
Ao angir nåværende batterinivå.
4
Når ladingen er ferdig, slår Ao seg av.
4
.
Bruk av produktet
1. Fjern produktet fra A7.
2. Trykk på A
3. Alternativt, trykk på A
4. Trykk på A
5. Sett produktet på A
y
batterilevetiden.
y
for å slå på produktet.
o
for å redusere sugekraften og forlenge
på nytt for å slå av produktet når du er ferdig.
7
.
Tømming av støvsamleren
1. Trykk på Ay for å slå av produktet.
9
2. Hold A
3. Frigjør A
14
over en søppelkasse.
r
for å tømme A9.
Tøm A9 når den er full.
4
Tøm A9 når du hører unormale lyder under støvsugingen.
4
Tøm A9 når sugekraften er redusert.
4
Spesikasjoner
ProduktStavstøvsuger
ArtikkelnummerVCCS600BU
Dimensjoner (L x B x H)140 x 25 x 24 mm
Batterispenning22,2 V
Maksimal eekt200 W
MotortypeBørsteløs
Sugekraft18.000 Pa
Driftstid (øko)55 minutter
Driftstid (maks.)14 minutter
LadetidOpptil 5 timer
Støynivå78 dBa
GulvbørsteMotorisert myk børste
Støvsamlerkapasitet1,5 L
Batterilevetiden avhenger av ulike eksterne faktorer, som tung
4
rengjøring eller omgivelsestemperaturer.
Vejledning til hurtig start
2
StøvsugerVCCS600BU
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede
manual online: ned.is/vccs600bu
Tilsigtet brug
Produktet er udelukkende tilsigtet som en støvsuger til indendørs
brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Hoveddele (billede A)
Frigørelsesknap til roterende
børste
Roterende børste
Gulvbørste
Frigørelsesknap til børste
Frigørelsesknap til stang
Stang
Oplader
Opladningsbase
Støvsamler
Motorenhed
Filterkegle
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Brug kun den medfølgende oplader og opladningsbase.
• Kontrollér inden opladning, om spændingen er i
overensstemmelse med produktet.
• Oplad kun produktet, hvis stikket er kompatibelt med
stikkontakten. Brug ikke adaptere. Udskift ikke stikket.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
• Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller
instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og
Støvlter
Støvsamlerlås
Håndtag
Tænd- / sluk-knap
Knap til frigørelse af batteripakke
Batteripakke
Opladerindikator-LED /
Øko-knap
Frigørelsesknap til mundstykke
Mundstykkebørste
forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
• Nedsænk ikke produktet i vand.
• Tag ikke opladeren ud af kontakten ved at trække i ledningen.
Tag altid fat i stikket for at trække det ud.
• Tilslut eller udtag ikke opladeren med våde hænder.
• Brug ikke produktet, mens det oplades.
• Indsæt ikke nogen objekter i åbningerne. Brug ikke med nogen
af åbningerne blokerede. Hold fri for støv, fnug, hår, etc.
• Hold hår, løst tøj, ngre og alle kropsdele væk fra åbninger og
dele i bevægelse.
• Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas, søm,
skruer, mønter osv.
• Støvsug ikke varmt kul, cigaretter, tændstikker eller varme
rygende eller brændende genstande.
• Brug ikke enheden uden at ltrene er sat på plads.
• Vær ekstra forsigtig, når du støvsuger trapper.
• Støvsug ikke brændbare eller letantændelige materialer
(lightervæske, benzin osv.), og brug ikke enheden i nærheden af
eksplosive væsker eller dampe.
• Støvsug ikke giftige materialer (klorblegemiddel, ammoniak,
aøbsrensemiddel osv.)
• Brug ikke enheden i et lukket område fyldt med dampe afgivet af
oliebaserede malinger, malingsfortynder, mølbeskyttelsesmiddel,
brændbart støv eller andre eksplosive og giftige dampe.
• Brug kun enheden på tørre, indendørs overader.
• Opbevar dit apparat indendørs på et køligt, tomt område.
• Hold slangeåbningen, stangåbninger og andre åbninger væk fra
dit ansigt og din krop.
• Brug ikke støvsugeren til at rengøre kæledyr eller andre dyr.
• Hold hovedet (øjne, øre, mund osv.) væk fra åbningerne, når
støvsugeren er i brug.
• Hvis du hører en pibende lyd, og sugeeekten reduceres, skal du
erne blokeringer og rense luftlteret.
• Åbn ikke batteripakken eller motorområdet. Der er ingen
indvendige dele, der kan repareres af brugeren.
Montering af produktet (billedet B)
1. Tilslut Ae til Aw.
2. Indsæt A
3. Indsæt A
4. Skub A
5. Skub A
6. Skub A
w
i A9 og sørg for, at hakkerne passer sammen.
9
med uret, indtil du hører et klik.
Du kan også montere A3 eller Aa direkte på At.
4
i Aq, sørg for, at hakkerne passer sammen, og drej
6
ind på At, indtil du hører et klik.
3
eller Aa ind på A6, indtil du hører et klik.
i
ind på At, indtil du hører et klik.
Oplad produktet (billedet C)
Batteriet er kun delvist opladet ved levering. Lad batteriet helt op
4
inden første brug.
8
1. Placer A
2. Skub A
3. Slut A
4. Skub produktet hen på A
på en plan overade tæt på en stikkontakt.
7
ind på A8, indtil du hører et klik.
7
til en stikkontakt.
Ao begynder at blinke for at indikere, at produktet bliver
4
opladet.
Ao viser det aktuelle batteriniveau.
4
Når opladningen er færdig, slukkes Ao.
4
7
.
Brug af produktet
1. Fjern produktet fra A7.
2. Tryk på A
3. Tryk som valgfri mulighed på A
4. Tryk igen på A
5. Placer produktet på A
15
y
for at tænde produktet.
og forlænge batterilevetiden.
y
for at slukke produktet, når du er færdig.
7
.
o
for at reducere sugeeekten
Tømning af støvsamleren
1. Tryk på Ay for at slukke produktet.
9
2. Hold A
3. Frigør A
over en skraldespand.
r
for at tømme A9.
Tøm A9, når den er fuld.
4
Tøm A9, hvis du hører unormale lyde under rengøring.
4
Tøm A9, når sugeeekten reduceres.
4
Specikationer
ProduktStangstøvsuger
VarenummerVCCS600BU
Mål (l x b x h)140 x 25 x 24 mm
Batterispænding22.2 V
Maksimal strøm200 W
MotortypeBørsteløs
Sugeeekt18.000 Pa
Driftstid (øko)55 minutter
Driftstid (maks.)14 minutter
OpladningstidOp til 5 timer
Støjniveau78 dBa
GulvbørsteMotoriseret blød børste
Støvsamlerkapacitet1,5 L
Batterilevetiden afhænger af forskellige eksterne faktorer, som
4
kraftig rengøring eller omgivelsestemperaturer.
Gyors beüzemelési útmutató
k
PorszívóVCCS600BU
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet: ned.is/vccs600bu
Tervezett felhasználás
A termék rendeltetésszerűen kizárólag beltéri porszívózásra
használható.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek (A kép)
Forgó kefekioldó gomb
Forgó kefe
Padlókefe
Kefekioldó gomb
Nyélkioldó gomb
Nyél
Töltő
Töltőaljzat
Porgyűjtő
Motoregység
Szűrőkúp
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
• Csak a kapott töltőt és töltőaljzatot használja.
• A termék töltése előtt ellenőrizze, hogy a feszültség állandó-e.
• Csak akkor töltse a terméket, ha a csatlakozódugó kompatibilis a
hálózati csatlakozóaljzattal. Ne használjon adaptereket. Ne
alakítsa át a csatlakozódugót.
Porszűrő
Porgyűjtő retesz
Fogantyú
Tápellátás gomb
Akkumulátorcsomag kioldó
gomb
Akkumulátorcsomag
Töltésjelző LED/ECO gomb
Fejkioldó gomb
Fejkefe
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
• 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában
hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő
felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó
útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a
használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a
termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és
karbantartását felügyelet nélkül.
• Ne merítse vízbe a terméket.
• Nem a kábelnél fogva húzza ki a töltőt. Mindig fogja meg a
dugót, és húzza ki.
• Ne csatlakoztassa vagy húzza ki a töltőt nedves kézzel.
• Ne használja a terméket töltés közben.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja, ha
bármelyik nyílás elzáródott. Tartsa portól, pihétől, hajszálaktól
stb. mentesen.
• Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és minden testrészét a
nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.
• Ne porszívózzon kemény vagy éles tárgyakat, például műkörmöt,
csavarokat, érméket stb.
• Ne porszívózzon forró hamut, cigarettát, gyufát, vagy bármilyen
forró, füstölő vagy égő tárgyat.
• Ne használja behelyezett szűrő nélkül.
• Lépcső porszívózásakor legyen fokozottan óvatos.
• Ne porszívózzon gyúlékony vagy éghető anyagokat (öngyújtó
folyadék, benzin stb.), és ne használja robbanásveszélyes
folyadékok vagy gőzök jelenlétében.
• Ne porszívózzon mérgező anyagot (hipó, ammónia, lefolyótisztító stb.)
• Ne használja zárt térben, olajfesték, festékhígító, molyirtó,
gyúlékony por vagy egyéb robbanásveszélyes vagy mérgező
anyagok által kibocsátott gőzök jelenlétében.
• Csak száraz, beltéri felületen használja.
• Tárolja a készüléket beltéri, hűvös, száraz helyen.
• Tartsa a tömlő, a nyél végét és más nyílásokat arcától és testétől
távol.
• Ne használja a porszívót kisállatok vagy bármilyen állat
tisztítására.
• Tartsa a fejét (szemét, fülét, száját stb.) a működő porszívó
nyílásaitól távol.
• Ha csikorgó hangot hall, és a szívóhatás csökken, akkor szüntesse
meg az elzáródást, és tisztítsa meg a levegőszűrőt.
• Ne nyissa ki az akkucsomagot, vagy a motor területét. A
készüléknek nincsenek a felhasználó által szervizelhető
alkatrészei.
A termék összeszerelése (B kép)
1. Illessze az Ae részt az Aw részbe.
2. Illessze az A
3. Illessze az A
4. Csúsztassa az A
5. Csúsztassa az A
6. Csúsztassa az A
w
rovátkákat.
rovátkákat, és forgassa el az óramutató járásával egyező irányba
kattanásig.
Az A3 vagy Aa részt közvetlenül is felszerelheti az At
4
részre.
részt az A9 részbe, igazítsa egymáshoz a
9
részt az Aq részbe, igazítsa egymáshoz a
6
részt az At részbe kattanásig.
3
vagy az Aa részt az A6 részbe kattanásig.
i
részt az At részbe kattanásig.
A termék (Ckép) töltése
Az akkumulátor kiszállításkor csak részben van feltöltve. Első
4
használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
1. Helyezze az A
csatlakozóaljzat közelében.
2. Csúsztassa az A
3. Csatlakoztassa az A
16
8
részt egy sík felületre egy hálózati
7
részt az A8 részbe kattanásig.
7
részt egy elektromos csatlakozóaljzathoz.
4. Csúsztassa a terméket az A7 részre.
Az Ao villogni kezd, jelezve ezzel, hogy a termék töltése
4
folyamatban van.
Az Ao jelzi az akkumulátor aktuális töltöttségét.
4
Amikor a töltés kész, az Ao kikapcsol.
4
A termék használata
1. Távolítsa el a terméket az A7 részből.
2. Nyomja meg az A
3. Kívánság szerint nyomja meg az A
csökkentéséhez és az akkumulátor töltöttségének
meghosszabbításához.
4. Amikor kész, nyomja meg az A
kikapcsolásához.
5. Helyezze a terméket az A
y
gombot a termék bekapcsolásához.
o
y
gombot újra a termék
7
részre.
gombot a szívóhatás
A porgyűjtő ürítése
1. Nyomja meg az Ay gombot a termék kikapcsolásához.
2. Tartsa az A
3. Oldja ki az A
9
részt egy hulladéktároló fölé.
r
Ha az A9 megtelt, akkor ürítse ki.
4
Ha a tisztítás során szokatlan zajt hall, akkor ürítse ki az A9 részt.
4
Ha a szívó hatás csökken, akkor ürítse ki az A9 részt.
4
reteszt az A9 kiürítéséhez.
Műszaki adatok
TermékNyeles porszívó
CikkszámVCCS600BU
Méretek (h x sz x m)140 x 25 x 24 mm
Akkumulátorfeszültség22,2 V
Maximális teljesítmény200 W
MotortípusKefe nélküli
Szívóerő18,000 Pa
Működési idő (gazdaságos)55 perc
Működési idő (max.)14 perc
Töltési időAkár 5 óra
Hangszint78 dBa
PadlókefeMotoros puha kefe
Porgyűjtő térfogata1,5 l
Az akkumulátor élettartama függ számos külső tényezőtől, mint
4
például az erőteljes tisztítás vagy a környezeti hőmérséklet.
Przewodnik Szybki start
n
OdkurzaczVCCS600BU
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online: ned.is/vccs600bu
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
jako odkurzacz.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
Przycisk zwalniania blokady
szczotki obrotowej
Szczotka obrotowa
Szczotka do podłóg
Przycisk zwalniania blokady
szczotki
Przycisk zwalniania blokady
rury
Różdżka
Ładowarka
Stacja ładująca
Pojemnik na kurz
Silnik
Stożek ltra
Filtr przeciwpyłowy
Zatrzask pojemnika na kurz
Uchwyt
Przycisk zasilania
Przycisk zwalniania blokady
akumulatora
Akumulator
LEDowy wskaźnik ładowania
/ Przycisk Eco
Przycisk zwalniania blokady
dyszy
Dysza ze szczotką
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji.
• Używaj tylko dostarczonej ładowarki i stacji ładującej.
• Przed ładowaniem sprawdź, czy napięcie jest zgodne z
produktem.
• Produkt należy ładować tylko wtedy, gdy wtyczka pasuje do
gniazdka elektrycznego. Nie używaj przedłużaczy. Nie wymieniaj
wtyczki.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe
urządzenie.
• Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat
oraz przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie
posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują
się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące
użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie.
• Nie odłączaj ładowarki, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić
wtyczkę i pociągnąć ją.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj ładowarki mokrymi rękoma.
• Nie używaj produktu podczas ładowania.
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów. Nie używaj
produktu z zablokowanymi otworami. Unikaj zabrudzeń z kurzu,
sierści itp.
• Trzymaj włosy, luźne ubranie, palce i wszystkie części ciała z dala
od otworów i ruchomych części.
• Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło,
gwoździe, śruby, monety, itp.
• Nie wciągaj gorących węgli, papierosów, zapałek ani innych
gorących lub płonących przedmiotów.
• Nie używaj odkurzacza bez zamocowanych ltrów.
• Zachowaj szczególną ostrożność podczas odkurzania schodów.
• Nie odkurzaj materiałów palnych lub łatwopalnych (płyn do
zapalniczek, benzyna itp.) ani nie używaj odkurzacza w obecności
cieczy lub oparów wybuchowych.
• Nie wciągaj materiałów toksycznych (wybielacz chlorowy,
amoniak, środek do udrażniania rur itp.)
• Nie używaj w zamkniętej przestrzeni wypełnionej oparami
wydzielanymi przez farby olejowe, rozcieńczalniki do farb,
substancje przeciwmolowe, łatwopalnym pyłem lub innymi
oparami wybuchowymi lub toksycznymi.
• Używaj tylko na suchych powierzchniach podłóg wewnętrznych.
• Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym
pomieszczeniu.
• Trzymaj koniec węża, rurę i inne otwory z dala od twarzy i ciała.
• Nie używaj odkurzacza do czyszczenia zwierząt domowych lub
innych.
• Podczas pracy odkurzacza trzymaj głowę (oczy, uszy, usta itp.) z
dala od otworów.
17
• Jeśli usłyszysz piskliwy dźwięk i zmniejszy się siła ssania, usuń
blokadę i wyczyść ltr powietrza.
• Nie otwieraj komory akumulatora ani silnika. Żadna z części nie
nadaje się do naprawy przez użytkownika.
Montaż produktu (Rysunek B)
1. Umieść Ae w Aw.
2. Umieść A
3. Umieść A
4. Wsuń A
5. Wsuń A
6. Wsuń A
w
w A9, wyrównaj nacięcia.
9
do momentu, aż usłyszysz kliknięcie.
Można także zamontować A3 lub Aa bezpośrednio na At.
4
w Aq, wyrównaj nacięcia i przekręć prawoskrętnie
6
na At, aż usłyszysz kliknięcie.
3
lub Aa na A6, aż usłyszysz kliknięcie.
i
na At, aż usłyszysz kliknięcie.
Naładuj produkt (Rysunek C)
Bateria w momencie dostawy jest naładowana tylko częściowo.
4
Naładuj baterię do pełna przed pierwszym użyciem.
1. Umieść A
2. Wsuń A
3. Podłącz A
4. Wsuń produkt na A
Użytkowanie produktu
1. Wyjmij produkt z A7.
2. Naciśnij A
3. Możesz również wcisnąć A
4. Naciśnij A
5. Umieść produkt na A
8
elektrycznego.
Ao zacznie migać, wskazując, że produkt się ładuje.
4
Ao wskazuje aktualny poziom naładowania akumulatora.
4
Gdy ładowanie zostanie zakończone, Ao zgaśnie.
4
przedłużyć żywotność akumulatora.
użytkowania.
na płaskiej powierzchni, w pobliżu gniazdka
7
na A8, aż usłyszysz kliknięcie.
7
do gniazdka elektrycznego.
7
.
y
, aby włączyć produkt.
y
ponownie, aby wyłączyć produkt po zakończeniu
o
, aby zmniejszyć siłę ssania i
7
.
Opróżnianie worka na kurz
1. Naciśnij Ay, aby wyłączyć produkt.
2. Przytrzymaj A
3. Zwolnij blokadę A
Opróżnij A9, gdy jest pełny.
4
Opróżnij A9, gdy podczas odkurzania usłyszysz niecodzienne
4
dźwięki.
Opróżnij A9, gdy siła ssania się zmniejszy.
4
9
nad koszem na śmieci.
r
, aby opróżnić A9.
Specykacja
ProduktOdkurzacz stojący
Numer katalogowyVCCS600BU
Wymiary (dł. x szer. x wys.)140 x 25 x 24 mm
Napięcie akumulatora22,2 V
Moc maksymalna200 W
Typ silnikaBezszczotkowy
Moc ssania18 000 Pa
Czas pracy (eco)55 minut
Czas pracy (maks.)14 minut
Czas ładowaniaDo 5 godzin
Poziom hałasu78 dBa
Szczotka do podłógMiękk a elektroszczotka
Pojemność pojemnika na kurz 1,5 l
Żywotność baterii zależy od różnych czynników zewnętrznych,
4
takich jak intensywne czyszczenie czy temperatura otoczenia.
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση
x
ΣκούπαVCCS600BU
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές
online εγχειρίδιο: ned.is/vccs600bu
Προοριζόενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά ως σκούπα για εσωτερικό
χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις
στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια έρη (εικόνα A)
Κουμπί ελευθέρωσης
περιστροφικής βούρτσας
Περιστροφική βούρτσα
Σκούπα για πάτωμα
Κουμπί απελευθέρωσης
βούρτσας
Κουμπί απελευθέρωσης
ράβδου
Ράβδος
Φορτιστής
Βάση φόρτισης
Συλλέκτης σκόνης
Μονάδα μοτέρ
Οδηγίε ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο φορτιστή και τη βάση
φόρτισης.
• Ελέγξτε αν η τάση είναι συμβατή με το προϊόν πριν από τη
φόρτιση.
• Να φορτίζετε το προϊόν μόνο αν το φις είναι συμβατό με την
πρίζα. Μην χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές. Μην αλλάζετε το
φις.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή
ελαττωματική συσκευή.
• Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και
άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν
επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση
του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και
η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
• Μην αποσυνδέετε το φορτιστή τραβώντας από το καλώδιο. Να
κρατάτε πάντα γερά το φις και να τραβάτε.
• Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το φορτιστή με υγρά χέρια.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ενόσω φορτίζει.
• Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα. Μην
χρησιμοποιείτε αν εμποδίζεται οποιοδήποτε άνοιγμα. Καθαρίστε
από σκόνη, χνούδια μαλλιών, κλπ.
• Κρατήστε μαλλιά, χαλαρά ρούχα, δάχτυλα και άλλα μέρη του
σώματος μακριά από ανοίγματα και κινητά μέρη.
• Μην σκουπίζετε με τη σκούπα σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα
όπως γυαλί, καρφιά, βίδες, νομίσματα, κλπ.
• Μην σκουπίζετε με τη σκούπα ζεστά κάρβουνα, τσιγάρα, σπίρτα
ή οποιοδήποτε ζεστό ή καυτό αντικείμενο.
18
Κωνικό φίλτρο
Φίλτρο σκόνης
Μάνταλο συλλέκτη σκόνης
Χειρολαβή
Κουμπί λειτουργίας
Κουμπί απελευθέρωσης της
θήκης μπαταρίας
Θήκη μπαταρίας
Ένδειξη φόρτισης LED /
Κουμπί Eco
Κουμπί απελευθέρωσης
ακροφύσιου
Ακροφύσιο με βούρτσα
• Μην χρησιμοποιείτε χωρίς τα φίλτρα στη θέση τους.
• Δώστε ιδιαίτερη προσοχή όταν σκουπίζετε σκάλες.
• Μην σκουπίζετε εύφλεκτα ή καύσιμα υλικά (υγρό αναπτήρα,
βενζίνη, κλπ.) και μην χρησιμοποιείτε υπό την παρουσία
εκρηκτικών υγρών ή ατμού.
• Μην σκουπίζετε τοξικά υλικά (χλωρίνη, αμμωνία, αποφρακτικό
υγρό, κλπ.)
• Μην την χρησιμοποιείτε σε κλειστό χώρο με ατμούς που
αναδύονται από χρώματα με βάση το λάδι, διαλυτικό χρώματος,
προστατευτικό από σκόρο, εύφλεκτη σκόνη ή άλλους
εκρηκτικούς ή τοξικούς ατμούς.
• Να την χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνές, εσωτερικές επιφάνειες.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε εσωτερικό, δροσερό, στεγνό χώρο.
• Κρατήστε την άκρη του εύκαμπτου σωλήνα, των ράβδων και
άλλων ανοιγμάτων μακριά από το πρόσωπο και το σώμα σας.
• Μην χρησιμοποιείτε τη σκούπα για να καθαρίσετε τα κατοικίδια
σας ή άλλα ζώα.
• Κρατήστε το κεφάλι (μάτια, αυτί, στόμα, κλπ.) μακριά από τα
ανοίγματα, όταν η σκούπα λειτουργεί.
• Αν ακούσετε ένα διαπεραστικό θόρυβο και μειωθεί η δύναμη
αναρρόφησης, καθαρίστε από τυχόν στοιχεία που εμποδίζουν και
καθαρίστε το φίλτρο αέρα.
• Μην ανοίγετε τη θήκη της μπαταρίας ή την περιοχή του μοτέρ.
Δεν υπάρχουν μέρη στο εσωτερικό της που μπορεί ο χρήστης να
επιδιορθώσει.
Συναρολόγηση του προϊόντο (εικόνα B)
1. Εισάγετε το Ae μέσα στο Aw.
2. Εισάγετε το A
3. Εισάγετε το A
στρίψτε δεξιόστροφα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
4. Σύρετε το A
5. Σύρετε το A
ένα κλικ.
Μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε A3 ή Aa απευθείας πάνω
4
στο A
6. Σύρετε το A
w
μέσα στο A9, ευθυγραμμίστε τις εγκοπές.
9
μέσα στο Aq, ευθυγραμμίστε τις εγκοπές και
6
πάνω στο At μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
3
ή το Aa πάνω στο A6 μέχρι να ακούσετε
t
.
i
πάνω στο At μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
Φορτίστε το προϊόν (εικόνα C)
Η μπαταρία είναι μόνο μερικώς φορτισμένη κατά την παράδοση.
4
Φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν από την πρώτη χρήση.
1. Τοποθετήστε το A
σε μια πρίζα.
2. Σύρετε το A
3. Συνδέστε το A
4. Τραβήξτε το προϊόν πάνω στο A
Το Ao αρχίζει να αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι το προϊόν
4
φορτίζει.
Το Ao υποδεικνύει το τρέχον επίπεδο μπαταρίας.
4
Μόλις η φόρτιση ολοκληρωθεί, Ao απενεργοποιείται.
4
8
πάνω σε μια οριζόντια επιφάνεια κοντά
7
πάνω στο A8 μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
7
σε μία πρίζα.
7
.
Χρήση το προϊόντο
1. Απομακρύνετε το προϊόν από A7.
2. Πατήστε A
3. Προαιρετικά, πιέστε το A
4. Πιέστε το A
5. Τοποθετήστε το προϊόν στο A
y
για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
o
αναρρόφησης και να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της
μπαταρίας.
y
τελειώσετε.
ξανά για να απενεργοποιήσετε το προϊόν όταν
για να μειώσετε τη δύναμη
7
.
Αδειάστε το συλλέκτη σκόνη
1. Πατήστε το Ay για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
2. Κρατήστε το A
3. Απελευθερώστε το A
Αδειάστε το A9 όταν γεμίσει.
4
9
πάνω από ένα κάδο σκόνης.
r
για να αδειάσει A9.
Αδειάστε το A9 όταν ακούσετε περίεργους θορύβους καθώς
4
καθαρίζετε.
Αδειάστε το A9 όταν η δύναμη αναρρόφησης μειωθεί.
4
Χαρακτηριστικά
ΠροϊόνΡάβδος της σκούπας
Αριθμός είδουςVCCS600BU
Διαστάσεις (μ x π x υ)140 x 25 x 24 mm
Τάση μπαταρίας22,2 V
Μέγιστη ισχύς200 W
Τύπος μοτέρΧωρίς βούρτσα
Δύναμη αναρρόφησης18,000 Pa
Χρόνος λειτουργίας (eco)55 λεπτά
Χρόνος λειτουργίας (μεγ)14 λεπτά
Χρόνος φόρτισηςΈως 5 ώρες
Επίπεδο θορύβου78 dBa
Σκούπα για πάτωμαΜηχανική μαλακή σκούπα
Χωρητικότητα συλλέκτη
σκόνης
Η ζωή της μπαταρίας εξαρτάται από διάφορους παράγοντες,
4
όπως εντατικός καθαρισμός ή θερμοκρασίες περιβάλλοντος.
Rýchly návod
1
1,5 L
VysávačVCCS600BU
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode
online:ned.is/vccs600bu
Určené použitie
Výrobok je určený výhradne ako vysávač na použitie vo vnútornom
prostredí.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a
správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
Tlačidlo uvoľnenia rotačnej
kefy
Rotačná kefa
Podlahová kefa
Tlačidlo uvoľnenia kefy
Tlačidlo uvoľnenia tyče
Tyč
Nabíjačka
Nabíjacia základňa
Zberač prachu
Jednotka motora
Kužeľ ltra
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
• Používajte len dodanú nabíjačku a nabíjaciu základňu.
• Pred nabíjaním skontrolujte, či napätie zodpovedá výrobku.
• Výrobok nabíjajte len vtedy, ak je zástrčka kompatibilná s
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
19
Prachový lter
Západka zberača prachu
Rúčka
Tlačidlo napájania
Tlačidlo uvoľnenia akumulátora
Akumulátor
LED indikátor nabíjania/
tlačidlo Eco
Tlačidlo uvoľnenia dýzy
Kefa dýzy
• Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod
dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku
bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú
hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
• Výrobok nenamáčajte do vody.
• Nabíjačku neodpájajte od elektrickej zásuvky ťahaním kábla.
Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
• Nabíjačku nepripájajte ani neodpájajte od elektrickej zásuvky
mokrými rukami.
• Výrobok nepoužívajte, pokiaľ sa nabíja.
• Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte so
zablokovanými otvormi. Udržiavajte čisté od prachu, chumáčov
vlasov atď.
• Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením, prstami ani žiadnymi
inými časťami tela k otvorom a pohyblivým častiam.
• Nevysávajte tvrdé ani ostré predmety, ako sú sklo, klince, skrutky,
mince atď.
• Nevysávajte horúce uhlie, cigarety, zápalky ani iné dymiace alebo
horiace predmety.
• Zariadenie nepoužívajte bez nasadených ltrov.
• Buďte obzvlášť opatrní pri vysávaní na schodoch.
• Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály (náplň zapaľovača,
benzín atď.) ani nepoužívajte vysávač v prítomnosti výbušných
kvapalín alebo výparov.
• Zariadenie nepoužívajte v uzatvorenom priestore naplnenom
výparmi z náterov na báze oleja, riedidla farieb, prostriedku proti
moľom, horľavého prachu či iných výbušných alebo toxických
výparov.
• Zariadenie používajte len na suché povrchy vo vnútornom
prostredí.
• Spotrebič skladujte vo vnútornom prostredí v chladnom, suchom
prostredí.
• Nepribližujte sa k tvári a telu s koncom hadice, tyčí a inými
otvormi.
• Vysávač nepoužívajte na vysávanie domácich ani iných zvierat.
• Keď je vysávač v činnosti, nepribližujte sa s hlavou (oči, uši, ústa
atď.) k otvorom.
• Ak sa ozve piskľavý zvuk a sací výkon klesne, odstráňte
zablokovanie a vyčistite vzduchový lter.
• Neotvárajte akumulátor ani priestor motora. Vnútri sa
nenachádzajú žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ.
Zmontovanie výrobku (obrázok B)
1. Vložte Ae do Aw.
w
2. Vložte A
3. Vložte A
4. Nasuňte A
5. Nasuňte A
4
6. Nasuňte A
do A9, zarovnajte zárezy.
9
do Aq, zarovnajte zárezy a otočte v smere
hodinových ručičiek tak, aby sa ozvalo kliknutie.
6
na At tak, aby sa ozvalo kliknutie.
3
Môžete tiež namontovať A3 alebo Aa priamo na At.
alebo Aa na A6 tak, aby sa ozvalo kliknutie.
i
na At tak, aby sa ozvalo kliknutie.
Nabíjanie výrobku (obrázok C)
Po dodaní je batéria nabitá len čiastočne. Pred prvým použitím
4
nabite batériu úplne.
1. Umiestnite A
2. Nasuňte A
3. Pripojte A
4. Nasuňte výrobok na A
Ao začne blikať, čo znamená, že výrobok sa nabíja.
4
Ao uvádza aktuálnu úroveň nabitia batérie.
4
Po dokončení nabíjania Ao zhasne.
4
8
na plochý povrch blízko elektrickej zásuvky.
7
na A8 tak, aby sa ozvalo kliknutie.
7
k napájacej elektrickej zásuvke.
7
.
Používanie výrobku
1. Vyberte výrobok z A7.
2. Stlačením A
3. Prípadne stlačením A
4. Po dokončení činnosti opätovným stlačením A
5. Výrobok umiestnite na A
batérie.
výrobok.
y
zapnite výrobok.
o
znížite sací výkon a predĺžite výdrž
y
vypnite
7
.
Vyprázdnenie zberača prachu
1. Stlačením Ay vypnite výrobok.
2. Podržte A
3. Uvoľnením A
9
nad odpadkovým košom.
r
Vyprázdnite A9 po naplnení.
4
Vyprázdnite A9, keď sa počas vysávania ozývajú nezvyčajné
4
zvuky.
Vyprázdnite A9, keď sa zníži sací výkon.
4
vyprázdnite A9.
Technické údaje
ProduktTyčový vysávač
Číslo výrobkuVCCS600BU
Rozmery (D x Š x V)140 x 25 x 24 mm
Napätie batérie22,2 V
Maximálny výkon200 W
Typ motoraBezkomutátorový
Sací výkon18 000 Pa
Čas prevádzky (úsporný režim
eco)
Čas prevádzky (maximálny
výkon)
Čas nabíjaniaAž 5 hod.
Úroveň hluku78 dBa
Podlahová kefaMotorizovaná mäkká kefa
Objem zberača prachu1,5 l
Výdrž batérie závisí od rôznych vonkajších faktorov, ako sú
4
náročné vysávanie alebo okolitá teplota.
Rychlý návod
l
55 minút
14 minút
VysavačVCCS600BU
Více informací najdete v rozšířené příručce
online: ned.is/vccs600bu
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen k použití výhradně jako vysavač do vnitřních
prostor.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a
správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
Tlačítko pro odpojení rotujícího kartáče
Rotující kartáč
Kartáč na podlahu
Tlačítko pro odpojení
kartáče
Tlačítko pro odpojení tyče
Tyč
20
Nabíječka
Nabíjecí základna
Zásobník
Motorová jednotka
Filtrační kužel
Prachový ltr
Západka zásobníku na prach
Držadlo
Tlačítko zapnutí / vypnutí
Tlačítko pro odpojení
akumulátoru
Akumulátor
LED ukazatel nabíjení /
tlačítko Eco
Tlačítko pro odpojení
nástavce
Kartáčový nástavec
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
• Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí adaptér a nabíjecí
základnu.
• Před nabíjením se ujistěte, že napětí v zásuvce odpovídá napětí,
které vyžaduje výrobek.
• Výrobek nabíjejte pouze v případě, že je zástrčka kompatibilní se
stěnovou zásuvkou. Nepoužívejte adaptéry. Zástrčku
nevyměňujte.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
• Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem,
nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku,
pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez
dozoru.
• Neponořujte výrobek do vody.
• Nabíječku neodpojujte taháním za kabel. Zástrčku vždy uchopte
• Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte, je-li
kterýkoli z otvorů ucpaný. Nevystavujte prachu, vláknům
cupaniny, apod.
• Udržujte vlasy, volné části oděvu, prsty a další části těla v
dostatečné vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí.
• Nevysávejte tvrdé či ostré předměty, jako jsou šrouby, hřebíky,
skleněné střepy, mince apod.
• Nevysávejte horké uhlíky, cigarety, zápalky ani jiné horké či hořící
předměty.
• Nepoužívejte bez vložených ltrů.
• Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti.
• Nevysávejte hořlavé ani vznětlivé materiály (podpalovací
tekutinu, benzin apod.) ani vysavač nepoužívejte v přítomnosti
výbušných kapalin či par.
• Nevysávejte toxické materiály (bělidla na bázi chlóru, čpavek,
čističe odpadů atd.).
• Nepoužívejte v uzavřených prostorách plných par z olejových
barev, ředidel, impregnací, hořlavého prachu či jiných výbušných
nebo toxických par.
• Používejte pouze na suché povrchy ve vnitřních prostorách.
• Spotřebič skladujte na suchém, chladném místě.
• Udržujte konec hadice, tyče a další otvory v dostatečné
vzdálenosti od těla a tváře.
• Nepoužívejte vysavač k čištění domácích mazlíčků či jakýchkoli
jiných zvířat.
• Když vysavač pracuje, udržujte hlavu (oči, uši, ústa atd.) v
dostatečné vzdálenosti od otvorů vysavače.
• Pokud slyšíte pištivý zvuk a vysavač vykazuje snížený sací výkon,
odstraňte příčinu ucpání a vyčistěte vzduchový ltr.
• Neotvírejte akumulátor ani prostor motoru. Uvnitř přístroje
nejsou žádné uživatelem opravitelné části.
Sestavení výrobku (obrázek B)
1. Zapojte konektor Ae do portu Aw.
w
2. Vložte A
3. Vložte A
4. Nasuňte A
do A9, vyrovnejte drážky.
9
do Aq, vyrovnejte drážky a otočte ve směru
hodinových ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí.
6
na At, dokud neuslyšíte cvaknutí.
5. Nasuňte A3 nebo Aa na A6, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Můžete také namontovat A3 nebo Aa přímo na At.
4
6. Nasuňte A
i
na At, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Nabíjení výrobku (obrázek C)
Při dodání je baterie výrobku nabita pouze částečně. Před prvním
4
použitím baterii plně nabijte.
1. Položte A
2. Nasuňte A
3. Zapojte A
4. Nasuňte výrobek na A
8
na plochý povrch v blízkosti zásuvky.
7
na A8, dokud neuslyšíte cvaknutí.
7
do stěnové zásuvky.
7
Ao začne blikat, což značí, že se výrobek nabíjí.
4
Ao ukazuje aktuální úroveň baterie.
4
Jakmile je nabíjení dokončeno, Ao zhasne.
4
.
Použití výrobku
1. Vyjměte výrobek z A7.
2. Stiskem A
3. Můžete také stisknutím A
4. Jakmile máte hotovo, dalším stisknutím A
5. Vložte výrobek do A
y
výrobek zapněte.
životnost baterie.
o
snížit sací výkon a prodloužit
7
.
y
výrobek vypněte.
Vyprázdnění zásobníku
1. Stiskem Ay výrobek vypněte.
2. Podržte A
3. Uvolněním A
9
nad košem/popelnicí.
r
Jakmile je A9 plný, vyprázdněte jej.
4
Pokud během vysávání uslyšíte nenormální zvuky, vyprázdněte
4
9
A
Pokud zaznamenáte snížený sací výkon, vyprázdněte A9.
4
vyprázdněte A9.
.
Technické údaje
ProduktTyčový vysavač
Číslo položkyVCCS600BU
Rozměry (D × Š × V)140 × 25 × 24mm
Napětí baterie22,2 V
Maximální výkon200 W
Typ motoruBezkartáčový
Sací výkon18 000Pa
Doba provozu (eco)55minut
Doba provozu (max)14minut
Doba nabíjeníaž 5hod.
Úroveň hluku78dBa
Kartáč na podlahuMotorkem hnaný měkk ý kartáč
Kapacita zásobníku1,5l
Životnost baterie závisí na různých externích faktorech, jako jsou
4
například náročné čištění či okolní teploty.
Ghid rapid de iniiere
y
AspiratorVCCS600BU
Pentru informații suplimentare, consultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/vccs600bu
Utilizare preconizată
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior, ca aspirator.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
21
Piese principale (imagine A)
Buton eliberare perie
rotativă
Perie rotativă
Perie de podea
Buton eliberare perie
Buton eliberare baghetă
Baghetă
Încărcător
Bază de încărcare
Colector de praf
Unitate motor
Con de ltrare
Filtru de praf
Dispozitiv de închidere
colector de praf
Mâner
Buton de pornire
Buton de eliberare grup de
baterii
Grupuri de baterii
LED indicator de încărcare /
Buton Eco
Buton eliberare duză
Perie duză
Instruciuni de sigurană
AVERTISMENT
-
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
• Folosiți exclusiv încărcătorul și baza de încărcare care v-au fost
puse la dispoziție.
• Înainte de încărcare, vericați dacă tensiunea corespunde cu cea
menționată pe produs.
• Încărcați produsul numai dacă ștecherul este compatibil cu priza
electrică. Nu folosiți adaptoare. Nu înlocuiți ștecherul.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă.
Înlocuiți imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
• Acest produs poate utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de
persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau
fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt
supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului
într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie
să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către
utilizator nu trebuie să e efectuate de copii fără supraveghere.
• Nu scufundați produsul în apă.
• Nu trageți de cablu pentru a deconecta încărcătorul. Apucați
întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
• Nu conectați sau deconectați de la priză încărcătorul dacă aveți
mâinile ude.
• Nu folosiți produsul în timpul procesului de încărcare.
• Nu puneți obiecte în oricii. Nu utilizați cu vreunul dintre oricii
blocat. Păstrați fără praf, scame, păr etc.
• Nu apropiați de oricii și piesele aate în mișcare părul,
îmbrăcămintea largă, degetele și toate părțile corpului.
• Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite, de exemplu cioburi de
sticlă, șuruburi, monede etc.
• Nu aspirați tăciuni, țigări, chibrituri sau orice alte obiecte erbinți
care fumegă sau ard.
• Nu folosiți aparatul fără ltre montate pe poziție.
• Acționați cu deosebită grijă la aspirarea scărilor.
• Nu aspirați materiale inamabile sau combustibile (lichid pentru
brichetă, benzină etc.) și nici nu folosiți aparatul în prezența
lichidelor explozive sau a vaporilor acestora.
• Nu aspirați materiale toxice (înălbitor pe bază de clor, amoniac,
substanțe pentru desfundat canalizarea etc.)
• Nu folosiți în spații închise în care există vapori evacuați de
vopsea pe bază de ulei, diluant pentru vopsea, substanțe pentru
îndepărtarea moliilor, praf inamabil sau alți vapori explozivi sau
toxici.
• Folosiți numai pe suprafețe uscate, interioare.
• Depozitați aparatul într-un spațiu răcoros, uscat.
• Nu apropiați de față și corp capătul furtunului, bagheta și alte
oricii.
• Nu folosiți agentul de curățare pentru a vă spăla animalele de
casă sau orice alte animale.
• Nu apropiați capul (ochi, urechi, gură etc.) de oricii în timpul
funcționării aspiratorului.
• Dacă auziți un scârțâit, iar puterea de aspirație este redusă,
îndepărtați blocajele și curățați ltrul de aer.
• Nu deschideți grupul de baterii sau spațiul motorului. În interior
nu există piese care să poată reparate.
Asamblarea produsului (imagine B)
1. Introduceți Ae în Aw.
2. Introduceți A
3. Introduceți A
stânga până auziți un clic.
4. Glisați A
5. Glisați A
De asemenea, puteți monta A3 sau Aa direct pe At.
4
6. Glisați A
w
în A9, aliniați crestăturile.
9
în Aq, aliniați crestăturile și răsuciți spre
6
în At până auziți un clic.
3
sau Aa în A6 până auziți un clic.
i
în At până auziți un clic.
Încărcarea produsului (imagine C)
La livrare, bateria este doar parțial încărcată. Înainte de prima
4
utilizare, încărcați complet bateria.
1. Așezați A
2. Glisați A
3. Conectați A
4. Glisați produsul în A
8
pe o suprafață plană, aproape de o priză.
7
în A8 până auziți un clic.
7
la o priză electrică.
7
Ao începe să clipească pentru a arăta că produsul se încarcă.
4
Ao indică nivelul curent al bateriei.
4
La terminarea încărcării, Ao se stinge.
4
.
Utilizarea produsului
1. Scoateţi produsul din A7.
2. Apăsați A
3. Opțional, apăsați A
4. Apăsați A
5. Așezați produsul pe A
y
pentru a porni produsul.
o
prelungi durata de viață a bateriei.
y
pentru a reduce puterea de aspirație și a
pentru oprirea produsului după ce ați încheiat.
7
.
Golirea colectorului de praf
1. Apăsați Ay pentru a opri produsul.
9
2. Țineți A
3. Eliberați A
deasupra unui coș de gunoi.
r
Goliți A9 când este plin.
4
Goliți A9 atunci când auziți sunete neobișnuite în timpul
4
curățării.
Goliți A9 când puterea de aspirație se reduce.
4
pentru golirea A9.
Specicaii
ProdusAspirator vertical
Numărul articoluluiVCCS600BU
Dimensiuni (L x l x h)140 x 25 x 24 mm
Tensiunea bateriei22,2 V
Putere maximă200 W
Tip motorFără perie
Putere de aspirație18,000 Pa
Durată de funcționare (eco)55 minute
Durată de funcționare (max)14 minute
Durata de încărcarePână la 5 ore
Nivel sonor78 dBa
Perie de podeaPerie moale motorizată
Capacitate colector de praf1,5 L
Durata de viață a bateriei depinde de diverși factori externi, cum
4
ar curățarea în regim greu sau temperaturile ambiante.
22
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands 09/19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.