Nedis VCCS250GY User guide

2-in-1 Wireless Vacuum Cleaner
Powerful performance up to 25 min
VCCS250GY
ned.is/vccs250gy
Quick start guide 6
a
Kurzanleitung 7
c
Guide de démarrage rapide 9
Snelstartgids 11
d
Guida rapida all’avvio 12
Guía de inicio rápido 14
h
Guia de iniciação rápida 15
i
Snabbstartsguide 17
e
Pika-aloitusopas 18
g
Hurtigguide 19
Vejledning til hurtig start 21
2
Gyors beüzemelési útmutató 22
k
Przewodnik Szybki start 24
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 25
x
Rýchly návod 27
Rychlý návod 28
l
Ghid rapid de inițiere 30
y
A
r
t
1
2 3 4 5
6
7
8
9
y
u
i
o p a
s d
f g
h j
k
l
q
w
e
z
x
BCD
1
2
3
4
5
E
Quick start guide
a
2-in-1 Wireless Vacuum Cleaner
For more information see the extended manual online:
ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Intended use
This product is a wireless vacuum cleaner with an electric oor brush and a 2-in-1 crevice attachment. The product is intended for indoor use only. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty, and proper functioning. The product is not intended for professional use. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Main parts (image A & B)
Vacuum cleaner main parts (image A)
1 Vacuum body 2 Power button 3 Suction level button
4 Screen with indicators 5 Air vent 6 Dust bin release button
7 Tube release button 8 Tube 9 Battery charging port q Brush release button w Brush buckle e Brush r Dust bin lid t Filter cone y Filter u Dust bin i Screws o Plugs p Dust bin lid release button
Screen main parts (image B)
1 Battery level indicator 2 Tube blockage indicator
a Wall mount power port s Wall mount / charger d Mounting holes f Battery release button g Battery h 2-in-1 crevice tool release
button
j 2-in-1 crevice tool k 2-in-1 crevice tool button l Power cable z Floor brush release button x Electric oor brush with
light
4 Low battery indicator 5 Brush jam indicator
3 Suction level indicator
Safety instructions
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the instructions in
this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not expose the product to water, rain, moisture, or high
humidity.
6
Disconnect the product from the power source before service
and when replacing parts.
Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective product immediately.
Do not let children play with the packaging material. Always
keep the packaging material out of the reach of children.
Always keep the power cable and the product away from usual
walkways.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning
the product.
This product may not be used by persons (including children)
whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the product safely without supervision or instruction.
Empty and clean the dust bin and lter after each use.
Do not use the product to collect water or other liquids.
Remove the battery if you do not use the product for an
extended period of time.
Do not use any charger other than that specifcally provided for
use with the product.
The charger will become warm during charging, this is normal.
To dispose of the exhausted battery, take it to a local recycling
station. Contact the local government oces for further details.
The product is delivered with a partially charged battery. For
optimal battery life, fully charge the battery before rst use.
Installing the wall mount (image C) (optional)
Installing the wall mount As is optional. You can also charge
4
the battery A
1. Choose the desired location for the wall mount / charger A
within 1m from a power outlet.
2. Check the wall for any electrical wiring or water or gas pipes.
3. Place the wall mount / charger A
4. Mark the location of the holes on the wall.
5. Drill the holes and insert plugs (if applicable).
6. Insert the screws A
7. Hang the wall mount / charger A the screws A
8. Carefully press the wall mount / charger A screws so the wall mount / charger is secured.
9. Plug the power cable A
10. Plug the other end of the power cable A
g
without the wall mount.
s
at the desired location.
i
, let them protrude 6mm from the wall.
s
d
.
l
with the slotted holes over
into the wall mount power port Aa.
s
down on the
l
into a power outlet.
s
Charging the product with the wall mount
1. Make sure the power cable Al is plugged into the wall mount power port A
2. Hang the vacuum body A
A
a
.
1
s
.
onto the wall mount / charger
Charging the product without the wall mount
1. Press the battery release button Af to remove the battery
g
A
from the vacuum body A1.
2. Plug the power cable A
3. Plug the other end of the power cable A
l
into the battery charging port A9.
l
into a power outlet.
Assembling the accessories (image D & E)
The electric oor brush Ax and 2-in-1 crevice tool Aj can
4
be attached to the tube A
1
A
(image D).
The tube A8 and the accessories Ajx can be attached to
4
the wall mount A
1. Insert the tube A
1
body A
2. Optional: insert an accessory A
.
Press the 2-in-1 crevice tool button Ak and move the brush up
4
or down to switch between functions (image E).
Disassembling the accessories
Press the accessory release button A accessory.
8
or directly onto the vacuum body
s
for storage.
8
or an accessory Ajx into the vacuum
jx
into the tube A8.
7hz
Using the product
1. Press the power button A2 to switch the product on or o.
2. Press the suction level button A
suction level.
3. Remove the lter cone A
4. Rinse the lter A
5. Let the lter A
6. Place the lter A
7. Place the lter cone A
y
with clean water.
y
air dry completely.
y
back into the lter cone At.
3
to increase or decrease the
t
and take out the lter Ay.
t
back into the vacuum body A1.
Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
,
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
Kurzanleitung
c
Kabelloser 2-in-1-Staubsauger
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/vccs250gy
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen kabellosen Staubsauger mit einer elektrischen Bodenbürste und einem 2-in-1-Fugendichtungsaufsatz. Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den
7
and remove the
VCCS250GY
Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Hauptbestandteile (Abbildung A & B)
Hauptteile des Staubsaugers (Bild A)
1 Vakuumgehäuse 2 Ein/Aus-Taste 3 Taste für die Absaugstufe 4 Bildschirm mit Anzeigen 5 Entlüftung 6 Entriegelungstaste für den
Staubbehälter
7 Taste zum Auslösen der
Tube
8 Rohr 9 Anschluss zum Auaden
der Batterie
q Taste zum Auslösen der
Bürste
w Bürstenschnalle e Bürste r Staubbehälterdeckel t Filterkegel y Filter u Staubbehälter
Hauptteile des Bildschirms (Bild B)
1 Batteriestandsanzeige 2 Anzeige der
Rohrverstopfung
i Schrauben o Stecker p Entriegelungstaste für den
Staubbehälterdeckel
a Stromanschluss für
Wandmontage
s Wandhalterung/Ladegerät d Befestigungslöcher f Taste zum Auslösen der
Batterie
g Batterie h Auslösetaste für 2-in-1-
Fugendüse
j 2-in-1-Fugendüse k Taste für 2-in-1-Fugendüse l Stromkabel z Taste zum Auslösen der
Bodenbürste
x Elektrische Bodenbürste
mit Licht
4 Anzeige für schwache
Batterie
5 Anzeige für Bürstenstau
3 Anzeige des Ansaugniveaus
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen.
Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
Halten Sie das Stromkabel und das Produkt von üblichen
Laufwegen fern.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven
chemischen Reinigungsmittel.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
verwendet werden, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Wissen sie daran hindern, das Produkt ohne Aufsicht oder Anleitung sicher verwenden zu können.
Entleeren und reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter
nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Aufnehmen von Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
Verwenden Sie ausschließlich das speziell für dieses Gerät
vorgesehene Ladegerät.
Das Ladegerät wird während des Ladevorgangs warm, das ist
normal.
Bringen Sie die verbrauchte Batterie zu einer örtlichen
Recycling-Station, um sie zu entsorgen. Wenden Sie sich für weitere Informationen an die örtlichen Behörden.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie
geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Anbringen der Wandhalterung (Bild C ) (optional)
Die Montage der Wandhalterung As ist optional. Sie können
4
die Batterie auch A
1. Wählen Sie den gewünschten Standort für die Wandhalterung
/ das Ladegerät A entfernt.
2. Überprüfen Sie die Wand auf elektrische Leitungen, Wasser­oder Gasrohre.
3. Platzieren Sie die Wandhalterung / das Ladegerät A gewünschten Stelle.
4. Markieren Sie die Position der Löcher an der Wand.
5. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie Dübel ein (falls zutreend).
6. Setzen Sie die Schrauben A Wand herausstehen.
7. Hängen Sie die Wandhalterung / das Ladegerät A Langlöchern über die Schrauben A
8. Drücken Sie die Wandhalterung / das Ladegerät vorsichtig A auf die Schrauben, so dass die Wandhalterung/das Ladegerät gesichert ist.
9. Stecken Sie das Stromkabel A Wandhalterung A
10. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels A Steckdose.
g
auch ohne die Wandhalterung auaden.
s
innerhalb von 1 m von einer Steckdose
i
ein, lassen Sie sie 6mm aus der
s
d
.
l
a
in den Stromanschluss der
.
l
in eine
s
Auaden des Produkts mit der Wandhalterung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel Al in den Netzanschluss der Wandhalterung eingesteckt ist A
2. Hängen Sie das Vakuumgehäuse A Ladestation A
s
.
1
in die Wandhalterung/
a
Auaden des Produkts ohne Wandhalterung
1. Drücken Sie die Taste zur Entriegelung der Batterie Af um die Batterie aus dem A
8
g
aus dem Vakuumgehäuse A1.
an der
mit den
.
s
2. Stecken Sie das Stromkabel Al in den Ladeanschluss der
3. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels A
Batterie A
Steckdose.
9
.
l
in eine
Zusammenbau des Zubehörs (Bild D & E)
Die elektrische Bodenbürste Ax und 2-in-1-Fugendüse Aj
4
können am Rohr befestigt werden A Staubsaugerkörper A Das Rohr A8 und das Zubehör Ajx können an der
4
Wandhalterung befestigt werden A
1. Setzen Sie das Rohr A Vakuumkörper A
2. Optional: Einsetzen eines Zubehörteils A Drücken Sie die Taste für die 2-in-1-Fugendüse Ak und
4
bewegen Sie die Bürste nach oben oder unten, um zwischen den Funktionen zu wechseln (Abbildung E).
1
(Abbildung D).
8
oder ein Zubehörteil Ajx in den
1
.
Demontage des Zubehörs
Drücken Sie die Zubehörentriegelungstaste A entfernen Sie das Zubehör.
8
oder direkt auf den
s
zur Aufbewahrung.
jx
in das Rohr A8.
7hz
und
Verwenden des Produkts
1. Drücken Sie die Netztaste A2 um das Gerät ein- oder auszuschalten.
2. Drücken Sie die Saugstärketaste A erhöhen oder zu verringern.
3. Entfernen Sie den Filterkonus A
4. Spülen Sie den Filter A
5. Lassen Sie den Filter A
6. Setzen Sie den Filter A
7. Setzen Sie den Filterkonus A
heraus A
1
A
.
y
.
3
um die Saugstärke zu
t
und nehmen Sie den Filter
y
mit sauberem Wasser.
y
vollständig an der Luft trocknen.
y
zurück in den Filterkonus At.
t
zurück in das Vakuumgehäuse
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall. Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Guide de démarrage rapide
Aspirateur sans l 2 en 1
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Utilisation prévue
Ce produit est un aspirateur sans l doté d'une brosse électrique pour le sol et d'un accessoire 2 en 1 pour le nettoyage des ssures. Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Pièces principales (image A & B)
Pièces principales de l'aspirateur (image A)
1 Corps sous vide 2 Bouton d’alimentation 3 Bouton du niveau
d'aspiration
4 Écran avec voyants 5 Ventilation de l'air 6 Bouton d'ouverture du bac
à poussière
7 Bouton d'ouverture du
tube
8 Tube 9 Port de chargement de la
batterie
q Bouton d'ouverture de la
brosse
w Boucle de brosse e Brosse r Couvercle du réservoir à
poussière
t Cône ltrant y Filtre u Réservoir de poussière
Principales parties de l'écran (image B)
1 Indicateur de niveau de
batterie
2 Voyant d'obstruction du
tube
i Vis o Fiches p Bouton d'ouverture
du couvercle du bac à poussière
a Port d'alimentation pour
montage mural
s Support mural / chargeur d Trous de montage f Bouton d'ouverture de la
batterie
g Batterie h Bouton de déclenchement
du suceur plat 2 en 1
j Outil de coincement 2 en 1 k Bouton - 2 en 1 du suceur
plat
l Câble d'alimentation z Bouton d'ouverture du
balai de sol
x Brosse à plancher
électrique avec Lampe
3 Voyant du niveau
d'aspiration
4 Indicateur de batterie faible 5 Voyant de bourrage de
brosse
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à
une humidité élevée.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces.
9
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage.
Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Maintenez toujours le câble d’alimentation et le produit
éloignés des passages habituels.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors
du nettoyage du produit.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou bien le manque d’expérience et de connaissances les empêchent d’utiliser le produit en toute sécurité sans supervision ni instruction.
Videz et nettoyez le bac à poussière et le ltre après chaque
utilisation.
Ne pas utiliser le produit pour collecter de l’eau ou d’autres
liquides.
Retirez la batterie si vous n'utilisez pas le produit pendant une
période prolongée.
N'utilisez aucun chargeur autre que celui qui est spéciquement
fourni pour être utilisé avec le produit.
Le chargeur chaue pendant la charge, ce qui est normal.
Pour vous débarrasser de la batterie épuisée, déposez-la dans
un centre de recyclage local. Contactez les autorités locales pour plus d'informations.
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée.
Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Installation du support mural (image C ) (en option)
L'installation du support mural As est facultative. Vous pouvez
4
également charger la batterie A
1. Choisissez l'emplacement souhaité pour le support mural / le
2. Vériez qu'il n'y a pas de câbles électriques, de conduites d'eau
3. Placez le support mural / le chargeur A
4. Marquez l'emplacement des trous sur le mur.
5. Percez les trous et insérez des chevilles (le cas échéant).
6. Insérez les vis A
7. Accrocher le support mural / chargeur A
8. Appuyez avec précaution sur le support mural/chargeur A
9. Fiche d'alimentation A
10. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation A
s
chargeur A
ou de gaz dans le mur.
oblongs au-dessus des vis A
sur les vis pour que le support mural/chargeur soit xé.
support mural A
une prise de courant.
à moins d'un mètre d'une prise de courant.
i
, en les laissant dépasser du mur de 6 mm.
a
.
g
sans le support mural.
s
à l'endroit souhaité.
s
d
l
dans le port d'alimentation du
avec les trous
.
s
l
dans
Chargement du produit avec le support mural
1. Assurez-vous que le câble d'alimentation Al est branché dans le port d'alimentation du support mural A
2. Accrocher le corps de l'aspirateur A chargeur A
s
.
1
sur le support mural / le
Charger le produit sans le support mural
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie Af pour retirer la batterie A
2. Fiche d'alimentation d'un câble d'alimentation A de chargement de la batterie A
3. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation A une prise de courant.
g
du corps de l'aspirateur A1.
9
.
Assemblage des accessoires (image D & E)
La brosse à plancher électrique Ax et le suceur plat 2 en 1 Aj
4
peuvent être xés au tube A l'aspirateur A Le tube A8 et les accessoires Ajx peuvent être xés au
4
support mural A
1. Insérer le tube A l'aspirateur A
2. Facultatif : insérer un accessoire A Appuyez sur le Bouton - 2 en 1 du suceur plat Ak et déplacez
4
la brosse vers le haut ou vers le bas pour passer d'une fonction à l'autre (image E).
1
1
8
(image D).
s 8
.
ou directement sur le corps de
pour le rangement. ou un accessoire Ajx dans le corps de
jx
Démontage des accessoires
Appuyez sur le bouton d'ouverture de l'accessoire A retirez l'accessoire.
Utiliser le produit
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation A2 pour allumer ou éteindre le produit.
2. Appuyer sur le Bouton - du niveau d'aspiration A augmenter ou diminuer le niveau d'aspiration.
3. Retirer le cône du ltre A
4. Rincer le ltre A
5. Laissez le ltre A
6. Replacer le ltre A
7. Replacer le cône du ltre A
t
et sortir le ltre Ay.
y
à l'eau claire.
y
sécher complètement à l'air.
y
dans le cône de ltration At.
t
dans le corps de l'aspirateur A1.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires. Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
a
.
l
dans le port
l
dans le tube A8.
7hz
3
pour
dans
et
10
Snelstartgids
d
2-in-1 draadloze stofzuiger
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Bedoeld gebruik
Dit product is een draadloze stofzuiger met een elektrische vloerborstel en een 2-in-1 spleetopzetstuk. Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A & B)
Belangrijkste onderdelen stofzuiger (afbeelding A)
1 Vacuüm lichaam 2 Aan-/uitknop 3 Knop voor zuigniveau 4 Scherm met indicatoren 5 Ontluchter 6 Ontgrendelknop stofbak 7 Buisontgrendelingsknop 8 Buis 9 Poort voor opladen batterij q Ontgrendelknop borstel w Borstelgesp e Borstel r Deksel van het
stofopvangreservoir
t Filterkegel y Filter u Stofopvangreservoir i Schroeven
p Ontgrendelknop deksel
stofbak
a Voedingspoort voor
muurbevestiging
s Muurbevestiging / lader d Montagegaten f Batterij ontgrendelknop g Batterij h 2-in-1 spleetmondstuk
ontgrendelknop
j 2-in-1 spleetzuigmond k 2-in-1 spleetzuigmond
knop
l Stroomkabel z Ontgrendelknop
vloerborstel
x Elektrische vloerborstel
met Lamp
o Stekkers
Belangrijkste onderdelen van het scherm (afbeelding B)
1 Batterijniveau-indicator 2 Indicator voor
buisverstopping
3 Indicator voor zuigniveau
4 Indicator voor batterij bijna
leeg
5 Indicator vastgelopen
borstel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig
gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of
gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge
luchtvochtigheid.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd
het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
Houd het netsnoer en het product altijd uit de buurt van de
gangbare looppaden.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve
chemische reinigingsmiddelen.
Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als dit hen verhindert het product veilig te gebruiken zonder toezicht of instructie.
Leeg en reinig de stofbak en het lter na elk gebruik.
Gebruik het product niet om water of andere vloeistoen op te
vangen.
Verwijder de batterij als u het product langere tijd niet gebruikt.
Gebruik geen andere lader dan de lader die speciek voor
gebruik met het product wordt geleverd.
De lader wordt warm tijdens het opladen, dit is normaal.
Als u de lege batterij wilt weggooien, brengt u deze naar een
plaatselijk recyclingstation. Neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij
geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
De muurbeugel installeren (afbeelding C ) (optioneel)
Het installeren van de muurbevestiging As is optioneel.
4
U kunt de batterij ook opladen A muurbeugel.
1. Kies de gewenste locatie voor de muurbeugel/oplader
s
A
binnen 1 m van een stopcontact.
2. Controleer de muur op elektrische bedrading of water- of gasleidingen.
3. Plaats de muurbeugel/oplader A
4. Markeer de locatie van de gaten op de muur.
5. Boor de gaten en steek pluggen in de gaten (indien van toepassing).
6. Plaats de schroeven A
7. Hang de muurbeugel / oplader A de schroeven A
8. Druk de wandhouder/oplader voorzichtig A zodat de muurbeugel/lader vastzit.
9. Steek de stroomkabel A muurbevestiging A
11
d
.
a
g
opladen zonder de
s
op de gewenste locatie.
i
, laat ze 6mm uit de muur steken.
s
met de sleufgaten boven
s
op de schroeven
l
in de voedingspoort van de
.
10. Steek het andere uiteinde van het netsnoer A
stopcontact.
l
in een
Het product opladen met de wandhouder
1. Zorg ervoor dat de Stroomkabel Al is aangesloten op de voedingspoort voor wandmontage A
2. Hang de stofzuigerbehuizing A
s
A
.
a
.
1
aan de wandhouder / lader
Het product opladen zonder de muurbeugel
1. Druk op de ontgrendelknop van de batterij Af om de batterij te verwijderen A
2. Steek de stroomkabel A
9
A
3. Steek het andere uiteinde van het netsnoer A stopcontact.
g
uit de vacuümbehuizing A1.
l
.
in de oplaadpoort van de batterij
l
in een
De accessoires monteren (afbeelding D & E)
De elektrische vloerborstel Ax en 2-in-1 spleetzuigmond Aj
4
kunnen op de buis worden bevestigd A stofzuigerbehuizing A De buis A8 en de accessoires Ajx kunnen aan de
4
muurbeugel worden bevestigd A
1. Plaats de buis A vacuümkamer A
2. Optioneel: plaats een accessoire A Druk op de knop van het 2-in-1 spleetmondstuk Ak en
4
beweeg de borstel omhoog of omlaag om tussen functies te wisselen (afbeelding E).
1
(afbeelding D).
8
of een accessoire Ajx in de
1
.
De accessoires demonteren
Druk op de ontgrendelknop van het accessoire A verwijder het accessoire.
8
of rechtstreeks op de
s
voor opslag.
jx
in de buis A8.
7hz
en
Het product gebruiken
1. Druk op de aan/uit-knop A2 om het product in of uit te schakelen.
2. Druk op de knop voor het afzuigniveau A afzuigniveau te verhogen of te verlagen.
3. Verwijder de lterkegel A
4. Spoel het lter A
5. Laat het lter A
6. Plaats het lter A
7. Plaats de lterkegel A
t
en neem het lter eruit Ay.
y
met schoon water.
y
volledig aan de lucht drogen.
y
terug in de lterkegel At.
t
terug in de vacuümbehuizing A1.
3
om het
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij het huishoudelijk afval. Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Guida rapida all’avvio
Aspirapolvere senza li 2 in 1
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Uso previsto
Questo prodotto è un aspirapolvere senza li con una spazzola elettrica per pavimenti e un accessorio 2 in 1 per gli interstizi. Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Parti principali (immagine A & B)
Parti principali dell'aspirapolvere (immagine A)
1 Corpo a vuoto 2 Pulsante di accensione 3 Pulsante + livello di
aspirazione
4 Schermo con Indicatori 5 Bocchetta d'aria 6 Pulsante + per il rilascio del
contenitore della polvere
7 Pulsante di rilascio del tubo 8 Tubo 9 Porta di ricarica della
batteria
q Pulsante di rilascio della
spazzola
w Fibbia a spazzola e Spazzola r Vano dello scomparto per
la polvere
t Cono del ltro y Filtro u Scomparto per la polvere i Viti
Parti principali dello schermo (immagine B)
1 Indicatore di livello della
batteria
2 Indicatore di blocco del
tubo
3 Indicatore del livello di
aspirazione
o Tasselli p Pulsante + per il rilascio del
coperchio del contenitore della polvere
a Porta di alimentazione a
parete
s Supporto a parete /
caricabatterie
d Fori per il montaggio f Pulsante + per il rilascio
della batteria
g Batteria h Pulsante + per l'attrezzo
crepiere 2 in 1
j Utensile crepiera 2 in 1 k Pulsante + per l'attrezzo
crepiera 2 in 1
l Cavo di alimentazione z Pulsante di rilascio della
spazzola per pavimenti
x Spazzola elettrica per
pavimenti con Spia
4 Indicatore di batteria
scarica
5 Indicatore di inceppamento
delle spazzole
12
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o
all’umidità elevata.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o
difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di
imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Tenere sempre il cavo di alimentazione e il prodotto lontani dai
luoghi in cui si è soliti camminare.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del
prodotto.
Il prodotto non può essere usato da persone (bambini inclusi)
con capacità siche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza in materia, che impediscono loro di usare il prodotto senza supervisione o istruzioni sull’uso sicuro.
Svuotare e pulire il contenitore della polvere e il ltro dopo ogni
utilizzo.
Non usare il prodotto per raccogliere acqua o altri liquidi.
Rimuovere la batteria se non si utilizza il prodotto per un
periodo di tempo prolungato.
Non utilizzare alcun caricabatteria diverso da quello
specicamente fornito per essere utilizzato con il prodotto.
Il caricabatterie si riscalda durante la ricarica: è normale.
Per smaltire la batteria esaurita, portarla in una stazione di
riciclaggio locale. Per ulteriori informazioni, contattare gli uci governativi locali.
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente
carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
Installazione del supporto a parete (immagine C ) (opzionale)
L'installazione del supporto a parete As è opzionale. È
4
possibile caricare la batteria anche A parete.
1. Scegliere la posizione desiderata per il supporto a parete/ caricabatterie A
2. Controllare che sulla parete non vi siano cavi elettrici o tubature dell'acqua o del gas.
3. Posizionare il supporto a parete/caricabatterie A posizione desiderata.
4. Segnare la posizione dei fori sulla parete.
s
entro 1 m da una presa di corrente.
g
senza il supporto a
s
nella
5. Creare i fori con un trapano e inserire i tappi (se presenti).
6. Inserire le viti A
7. Appendere il supporto a parete / caricabatterie A scanalati sopra le viti A
8. Premere con cautela il supporto a parete/caricabatterie A sulle viti in modo da ssare il supporto a parete/caricabatterie.
9. Collegare il cavo di alimentazione A alimentazione del supporto a parete A
10. Inserire l’altra estremità del cavo di alimentazione A presa elettrica.
i
, facendole sporgere di 6 mm dalla parete.
d
.
l
nella porta di
a
.
s
con i fori
s
l
in una
Ricarica del prodotto con il supporto a parete
1. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia Al sia collegato alla porta di alimentazione del supporto a parete. A
2. Appendere il corpo del vuoto A caricabatterie A
s
.
1
al supporto a parete /
a
.
Ricarica del prodotto senza il supporto a parete
1. Premere il pulsante di rilascio della batteria Af per rimuovere la Batteria A
2. Collegare il cavo di alimentazione A della Batteria A
3. Inserire l’altra estremità del cavo di alimentazione A presa elettrica.
g
dal corpo del vuoto A1.
9
.
l
nella porta di ricarica
l
in una
Montaggio degli accessori (immagine D e E)
La spazzola elettrica per pavimenti Ax e l'attrezzo crepiera 2 in
4
j
1 A
possono essere agganciati al tubo A8 o direttamente sul corpo dell'aspirapolvere A Il tubo A8 e gli accessori Ajx possono essere ssati al
4
supporto a parete A
1. Inserire il tubo A
1
A
2. Opzionale: inserire un accessorio A Premere il pulsante dell'attrezzo per crepe 2-in-1 Ak e spostare
4
la spazzola verso l'alto o verso il basso per passare da una funzione all'altra (immagine E).
8
.
Smontaggio degli accessori
Premere il pulsante di sgancio dell'accessorio A rimuovere l'accessorio.
1
(immagine D).
s
per essere riposti.
o un accessorio Ajx nel corpo del vuoto
jx
nel tubo A8.
7hz
e
Utilizzo del prodotto
1. Premere il pulsante di accensione A2 per accendere o spegnere il prodotto.
2. Premere il pulsante del livello di aspirazione A o diminuire il livello di aspirazione.
3. Rimuovere il cono del ltro A
4. Sciacquare il ltro A
5. Lasciare che il ltro A
6. Posizionare il ltro A
7. Riposizionare il cono del ltro A
t
y
ed estrarre il ltro Ay.
con acqua pulita.
y
completamente all'aria.
y
nel cono del ltro At.
t
3
per aumentare
nel corpo del vuoto A1.
13
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici. Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Guía de inicio rápido
h
Aspirador inalámbrico 2 en 1
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Uso previsto por el fabricante
Este producto es un aspirador inalámbrico con un cepillo eléctrico para suelos y un accesorio para hendiduras 2 en 1. El producto está diseñado únicamente para uso en interiores. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado. El producto no está diseñado para un uso profesional. Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Partes principales (imagen A & B)
Partes principales de la aspiradora (imagen A)
1 Cuerpo de vacío 2 Botón de encendido 3 Botón de nivel de
aspiración
4 Pantalla con indicadores 5 Salida de aire 6 Botón de liberación del
contenedor de polvo
7 Botón de liberación del
tubo
8 Tubo 9 Puerto de carga de la
Batería
q Botón de liberación del
cepillo
w Hebilla de cepillo e Cepillo r Tapa del contenedor de
polvo
t Cono del ltro y Filtro u Contenedor de polvo i Tornillos o Enchufes
p Botón de apertura de la
tapa del contenedor de polvo
a Puerto de alimentación
para montaje en pared
s Soporte de pared /
cargador
d Oricios de montaje f Botón de liberación de la
Batería
g Batería h Botón de liberación
de la herramienta para hendiduras 2 en 1
j Herramienta para
hendiduras 2 en 1
k Herramienta para
hendiduras 2 en 1 Botón
l Cable de alimentación z Botón de liberación del
cepillo de suelo
x Cepillo eléctrico para
suelos con Indicador luminoso
Partes principales de la pantalla (imagen B)
1 Indicador de nivel de las
pilas
2 Indicador de obstrucción
del tubo
3 Indicador del nivel de
aspiración
4 Indicador de batería baja 5 Indicador de atasco del
cepillo
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad
elevada.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
Mantenga siempre el cable de alimentación y el producto
alejados de los pasajes habituales.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No utilice productos químicos agresivos para limpiar el
producto.
Este producto no puede ser utilizado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales o la falta de experiencia y conocimientos les impiden utilizar el producto de forma segura sin supervisión o instrucción.
Vacíe y limpie el depósito de polvo y el ltro después de cada
uso.
No utilice el producto para recoger agua u otros líquidos.
Extraiga la Batería si no va a utilizar el producto durante un
periodo prolongado de tiempo.
No utilice ningún cargador distinto a los suministrados
especícamente para el uso con el producto.
El cargador se calentará durante la carga, esto es normal.
Para deshacerse de la Batería agotada, llévela a una estación de
reciclaje local. Póngase en contacto con las ocinas gubernamentales locales para obtener más información.
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada.
Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
Instalación del soporte mural (imagen C ) (opcional)
La instalación del soporte mural As es opcional. También
4
puede cargar la Batería A
1. Elija la ubicación deseada para el soporte mural / cargador
s
A
a menos de 1 m de una toma de corriente.
g
sin el soporte mural.
14
2. Comprueba si hay cables eléctricos o tuberías de agua o gas en la pared.
3. Coloque el soporte mural / cargador A
4. Marca la ubicación de los oricios en la pared.
5. Taladre los oricios e inserte tacos (si procede).
6. Inserte los tornillos A
7. Cuelga el soporte de pared / cargador A ranurados sobre los tornillos A
8. Presione con cuidado el soporte mural / cargador A tornillos para que el soporte de pared / cargador quede jado.
9. Enchufa el cable de alimentación A alimentación del soporte mural A
10. Conecte el otro extremo del cable de alimentación A toma de corriente.
Carga del producto con el soporte de pared
1. Asegúrate de que el cable de alimentación Al está enchufado en el puerto de alimentación del soporte mural A
2. Cuelgue el cuerpo de la aspiradora A cargador A
i
y deje que salgan 6mm de la pared.
s
.
s
en el lugar deseado.
s
d
.
l
en el puerto de
a
.
1
en el soporte de pared /
con los agujeros
s
sobre los
l
a una
a
.
Cargar el producto sin el soporte de pared
1. Pulse el botón de liberación de la Batería Af para extraer la
2. Enchufa el cable de alimentación A
3. Conecte el otro extremo del cable de alimentación A
g
Batería A
del cuerpo de la aspiradora A1.
9
la Batería A
toma de corriente.
.
l
en el puerto de carga de
l
a una
Montaje de los accesorios (imagen D & E)
El cepillo eléctrico para suelos Ax y la herramienta para
4
hendiduras 2 en 1 A directamente en el cuerpo de la aspiradora A El tubo A8 y los accesorios Ajx pueden jarse al soporte
4
mural A
1. Inserte el tubo A
1
vacío A
2. Opcional: inserte un accesorio A Pulse el botón de la herramienta para hendiduras 2 en 1 Ak
4
y mueva el cepillo hacia arriba o hacia abajo para cambiar de función (imagen E).
Desmontaje de los accesorios
Pulse el botón de liberación del accesorio A accesorio.
j
se pueden acoplar al tubo A8 o
s
para guardarlos.
8
o un accesorio Ajx en el cuerpo de
.
jx
1
(imagen D).
en el tubo A8.
7hz
y retire el
Uso del producto
1. Pulse el botón de encendido A2 para encender o apagar el producto.
2. Pulse el botón de nivel de aspiración A disminuir el nivel de aspiración.
3. Retire el cono del ltro A
4. Enjuague el ltro A
5. Deje que el ltro A
6. Coloque el ltro A
t
y
con agua limpia.
y
se seque completamente al aire.
y
de nuevo en el cono del ltro At.
3
para aumentar o
y saque el ltro Ay.
7. Coloque el cono del ltro At de nuevo en el cuerpo de vacío
1
A
.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica. Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Guia de iniciação rápida
i
Aspirador sem os 2 em 1
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Utilização prevista
Este produto é um aspirador sem os com uma escova eléctrica para pavimentos e um acessório para fendas 2 em 1. O produto destina-se apenas a utilização em interiores. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. O produto não se destina a utilização prossional. Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Peças principais (imagem A & B)
Partes principais do aspirador de pó (imagem A)
1 Corpo de vácuo 2 Botão de ligar/desligar 3 Botão de nível de aspiração 4 Ecrã com indicadores 5 Purgador de ar 6 Botão de libertação do
depósito de pó
7 Botão de libertação do
tubo
8 Tubo 9 Porta de carregamento da
Bateria
q Botão de libertação da
escova
w Fivela de escova e Escova r Tampa do recipiente de pó t Cone do ltro y Filtro u Recipiente de pó
i Parafusos o Buchas p Botão de libertação da
tampa do depósito de pó
a Porta de alimentação para
montagem na parede
s Suporte de parede /
carregador
d Orifícios de montagem f Botão de libertação da
bateria
g Bateria h Botão de libertação da
ferramenta para fendas 2 em 1
j Ferramenta para fendas 2
em 1
k Botão - ferramenta para
fendas 2 em 1
l Cabo de alimentação
15
z Botão de libertação da
escova de chão
Partes principais do ecrã (imagem B)
1 Indicador do nível de
bateria
2 Indicador de bloqueio do
tubo
x Escova eléctrica para chão
com Luz
3 Indicador do nível de
aspiração
4 Indicador de pilhas fracas 5 Indicador de encravamento
da escova
Instruções de segurança
AVISO
-
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade
elevada.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.
Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Mantenha sempre o cabo de alimentação e o produto afastado
de locais de passagem habitual.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a
limpeza.
Este produto não pode ser usado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou a falta de experiência e conhecimento as impeçam de usar o produto com segurança sem supervisão ou instrução.
Esvaziar e limpar o depósito de pó e o ltro após cada utilização.
Não use o produto para recolher água ou outros líquidos.
Retirar a bateria se não utilizar o produto durante um longo
período de tempo.
Não utilize qualquer outro carregador para além do
especicamente fornecido para utilização com o produto.
O carregador aquece durante o carregamento, o que é normal.
Para eliminar a Bateria descarregada, leve-a a uma estação de
reciclagem local. Para mais informações, contacte os serviços públicos locais.
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada.
Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Instalação do suporte de parede (imagem C ) (opcional)
A instalação do suporte de parede As é opcional. Também
4
pode carregar a Bateria A
1. Escolha o local pretendido para o suporte de parede/carregador
s
A
a menos de 1 m de uma tomada eléctrica.
2. Verique se a parede tem os eléctricos ou tubos de água ou gás.
g
sem o suporte de parede.
3. Colocar o suporte de parede/carregador As no local
pretendido.
4. Marque a localização dos furos na parede.
5. Faça os furos e insira buchas (se aplicável).
6. Insira os parafusos A
7. Pendurar o suporte de parede / carregador A ranhurados sobre os parafusos A
8. Pressionar cuidadosamente o suporte de parede/carregador
s
A
para baixo sobre os parafusos, para que o suporte de
parede/carregador que xo.
9. Ficha de alimentação A de parede A
10. Ligue a outra extremidade do cabo de corrente A tomada elétrica.
Carregar o produto com o suporte de parede
1. Certique-se de que o Cabo de alimentação Al está ligado à porta de alimentação do suporte de parede A
2. Pendurar o corpo do aspirador A carregador A
i
, deixe-os sair 6mm da parede.
l
a
s
na porta de alimentação do suporte
.
.
s
d
.
1
no suporte de parede /
com os orifícios
a
.
Carregar o produto sem o suporte de parede
1. Premir o botão de libertação da bateria Af para retirar a
2. Ficha de alimentação A
3. Ligue a outra extremidade do cabo de corrente A
g
Bateria A
A
tomada elétrica.
do corpo do aspirador A1.
9
.
l
na porta de carregamento da Bateria
Montagem dos acessórios (imagem D & E)
A escova eléctrica para pavimentos Ax e a ferramenta
4
para fendas 2 em 1 A diretamente no corpo do aspirador A O tubo A8 e os acessórios Ajx podem ser xados no
4
suporte de parede A
1. Introduzir o tubo A
1
vácuo A
2. Opcional: inserir um acessório A Prima o botão da ferramenta para fendas 2 em 1 Ak e mova a
4
escova para cima ou para baixo para alternar entre as funções (imagem E).
Desmontagem dos acessórios
Prima o botão de libertação do acessório A acessório.
j
podem ser xadas ao tubo A8 ou
s
para arrumação.
8
ou um acessório Ajx no corpo de
.
jx
1
(imagem D).
no tubo A8.
7hz
e retire o
Utilização do produto
1. Prima o botão de alimentação A2 para ligar ou desligar o produto.
2. Prima o botão do nível de sucção A diminuir o nível de sucção.
3. Retirar o cone do ltro A
4. Lavar o ltro A
5. Deixar o ltro A
6. Colocar o ltro A
16
y
com água limpa.
y
secar completamente ao ar.
y
de volta no cone do ltro At.
3
para aumentar ou
t
e retirar o ltro Ay.
l
l
a uma
a uma
7. Colocar o cone do ltro At novamente no corpo de vácuo
1
A
.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico. Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Snabbstartsguide
e
2-i-1 trådlös dammsugare
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Avsedd användning
Den här produkten är en trådlös dammsugare med en elektrisk golvborste och ett 2-i-1-spricktillbehör. Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Huvuddelar (bild A & B)
Dammsugarens huvuddelar (bild) A)
1 Vakuumkropp 2 Kraftknapp 3 Knapp för sugnivå 4 Skärm med indikatorer 5 Luftventil 6 Knapp för frigöring av
dammbehållare
7 Knapp för att lossa röret 8 Rör 9 Port för batteriladdning q Knapp för att lossa borsten w Spänne för borste e Borste r Dammbehållarens lock t Filterkon y Filter u Dammbehållare i Skruvar o Kontakter
p Dammbehållarlockets
frigöringsknapp
a Väggmonterad
strömförsörjningsport
s Väggfäste/laddare d Monteringshål f Knapp för batterilåsning g Batteri h 2-i-1 frigöringsknapp för
spaltverktyg
j 2-i-1-spaltverktyg k 2-i-1-knopp för
spaltverktyg
l Strömkabel z Knapp för frigöring av
golvborste
x Elektrisk golvborste med
belysning
Skärmens huvuddelar (bild B)
1 Batteriindikator 2 Indikator för rörblockering
4 Indikator för svagt batteri 5 Indikator för borststopp
3 Indikator för sugnivå
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta
dokument.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög
fukthalt.
Koppla bort produkten från kraftk ällan före service och utbyte
av delar.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom
räckhåll för barn.
Håll alltid nätsladden och produkten borta från gångbanor som
vanligtvis används.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du
rengör produkten.
Denna produkt får inte användas av personer (däribland barn)
vars fysiska, sensoriska eller psykiska förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap förhindrar dem från att använda produkten säkert utan översyn eller instruktion.
Töm och rengör dammbehållaren och ltret efter varje
användningstillfälle.
Använd inte produkten för att samla upp vatten eller annan
vätska.
Ta ut batteriet om du inte ska använda produkten under en
längre tid.
Använd inte någon annan laddare än den som tillhandahålls
specikt för produkten.
Laddaren blir varm under laddningen, detta är normalt.
Lämna in det uttjänta batteriet till en lokal återvinningsstation.
Kontakta lokala myndigheter för mer information.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla
optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Montera väggfästet ( bild C ) (tillval)
Att installera väggfästet As är valfritt. Du kan också ladda
4
g
batteriet A
1. Välj önskad plats för väggfästet/laddaren A ett eluttag.
2. Kontrollera om det nns elektriska ledningar, vatten- eller gasledningar i väggen.
3. Placera väggfästet/laddaren A
4. Markera hålens placering på väggen.
5. Borra hålen och för in pluggar (om förekommande).
6. Sätt i skruvarna A
utan väggfästet.
s
på önskad plats.
i
, låt dem sticka ut 6mm från väggen.
s
, inom 1 m från
17
7. Häng upp väggfästet / laddaren A
8. Tryck försiktigt ner väggfästet/laddaren A
9. Anslut strömkabeln A
10. Anslut den andra kabeländen A
d
skruvarna A
så att väggfästet/laddaren sitter fast.
.
l
s
med de slitsade hålen över
s
ner på skruvarna
i väggfästets strömuttag Aa.
l
till ett strömuttag.
Ladda produkten med väggfästet
1. Kontrollera att strömkabeln Al är ansluten till väggfästets strömuttag A
2. Häng upp vakuumkroppen A
a
.
1
på väggfästet/laddaren As.
Laddning av produkten utan väggfäste
1. Tryck på batteriets frigöringsknapp Af för att ta ut batteriet
g
A
från vakuumkroppen A1.
2. Anslut strömkabeln A
3. Anslut den andra kabeländen A
l
in i batteriets laddningsuttag A9.
l
till ett strömuttag.
Montera tillbehören ( bild D & E )
Den elektriska golvborsten Ax och 2-i-1-spaltverktyg Aj kan
4
fästas på röret A Röret A8 och tillbehören Ajx kan fästas på väggfästet för
4
s
A
1. Sätt i röret A
1
A
2. Valfritt: sätt in ett tillbehör A Tryck på knappen för 2-i-1-spaltverktyg Ak och ytta borsten
4
uppåt eller nedåt för att växla mellan funktionerna (bild E).
Demontering av tillbehören
Tryck på tillbehörets frigöringsknapp A tillbehöret.
8
eller direkt på vakuumkroppen A1 (bild D).
för förvaring.
8
eller ett tillbehör Ajx in i vakuumkroppen
.
jx
in i röret A8.
7hz
och ta bort
Att använda produkten
1. Tryck på strömbrytaren A2 för att slå på eller stänga av produkten.
2. Tryck på sugnivåknappen A
3. Ta bort lterkonan A
4. Skölj ltret med rent A
5. Låt ltret lufttorka A
6. Placera ltret A
7. Sätt tillbaka lterkonen A
y
3
för att öka eller minska sugnivån.
t
och ta ut ltret Ay.
y
med rent vatten.
y
lufttorka helt.
tillbaka in i lterkonan At.
t
tillbaka in i vakuumkroppen A1.
Bortskaning
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall. För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Pika-aloitusopas
g
2-in-1 langaton pölynimuri
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on langaton pölynimuri, jossa on sähköinen lattiaharja ja 2-in-1-rakoharja. Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tärkeimmät osat (kuva A & B)
Pölynimurin tärkeimmät osat (kuva A)
1 Tyhjäkäyntirunko 2 Virtapainike 3 Imutason painike 4 Näyttö, jossa on
indikaattoreita
5 Ilmanvaihtoaukko 6 Pölysäiliön vapautuspainike 7 Putken vapautuspainike 8 Putki 9 Akun latausportti q Harjan vapautuspainike w Harjan solki e Harja r Roskasäiliön suojus t Suodatinkartio y Suodatin u Roskasäiliö i Ruuvit
Näytön pääosat (kuva B)
1 Pariston varaustason
ilmaisin
2 Putken tukkeutumisen
ilmaisin
o Tulpat p Pölysäiliön kannen
vapautuspainike
a Seinään kiinnitettävä
virtaportti
s Seinäkiinnike / laturi d Kiinnitysreiät f Pariston vapautuspainike g Akku h 2-in-1 rakotyökalun
vapautuspainike
j 2-in-1 rakotyökalu k 2-in-1 rakotyökalun painike l Virtajohto z Lattiaharjan
vapautuspainike
x Sähköinen lattiaharja, jossa
on valo
4 Pariston alhaisen varauksen
ilmaisin
5 Harjan juuttumisen
merkkivalo
3 Imutason ilmaisin
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
18
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle
tai muulle kosteudelle.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Älä anna lasten leikkiä pakk ausmateriaaleilla. Pidä
pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
Pidä virtajohto ja tuote aina poissa paikoista, joissa kuljetaan
paljon.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia
puhdistusaineita.
Tätä tuotetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (lapset mukaan
lukien), joiden fyysisen, aistinvaraisen tai henkisen toimintakyvyn heikkeneminen tai kokemuksen tai tiedon puute estää heitä käyttämästä tuotetta turvallisesti ilman valvontaa tai ohjeistusta.
Tyhjennä ja puhdista pölysäiliö ja suodatin jokaisen käytön
jälkeen.
Älä käytä tuotetta veden tai muiden nesteiden keräämiseen.
Poista akku, jos et käytä tuotetta pitkään aikaan.
Käytä vain erityisesti tuotteen kanssa k äytettäväksi tarkoitettua
laturia; älä mitään muuta laturia.
Laturi lämpenee latauksen aikana, mikä on normaalia.
Vie tyhjentynyt akku paikalliseen kier rätysasemaan, jos haluat
hävittää sen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisvirastoihin saadaksesi lisätietoja.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä
olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Seinäkiinnikkeen asentaminen (kuva C ) (valinnainen) (valinnainen)
Seinätelineen asentaminen As on valinnainen. Voit myös
4
ladata akun A
1. Valitse haluamasi paikka seinäkiinnikkeelle / laturille. A enintään 1 metrin päässä pistorasiasta.
2. Tarkista, ettei seinässä ole sähköjohtoja tai vesi- tai kaasuputkia.
3. Aseta seinäkiinnike / laturi A
4. Merkitse reikien sijainti seinään.
5. Poraa reiät ja aseta seinätulpat (tarvittaessa).
6. Aseta paikoilleen ruuvit A ulkopuolelle.
7. Ripusta seinäkiinnike / laturi A yläpuolella A
8. Paina varovasti seinäkiinnikkeen / laturin A jotta seinäkiinnike/laturi kiinnittyy.
9. Kytke virtajohto A
10. Liitä virtajohdon A
g
ilman seinätelinettä.
s
haluttuun paikkaan.
i
siten, että ne jäävät 6 mm seinän
s
d
.
l
seinäkiinnikkeen virtaporttiin Aa.
l
niin, että reiät ovat ruuvien
toinen pää pistorasiaan.
s
ruuveja alaspäin,
s
,
Tuotteen lataaminen seinäkiinnikkeellä
1. Varmista, että virtajohto Al on kytketty seinäkiinnikkeen virtaporttiin A
2. Ripusta tyhjiörunko A
a
.
1
seinätelineeseen / laturiin As.
Tuotteen lataaminen ilman seinäkiinnikettä
1. Paina pariston vapautuspainiketta Af irrottaaksesi akun Ag imurin rungosta A
2. Kytke virtajohto A
3. Liitä virtajohdon A
1
.
l
akun latausporttiin A9.
l
toinen pää pistorasiaan.
Lisävarusteiden kokoaminen (kuva D & E)
Sähköinen lattiaharja Ax ja 2-in-1 rakotyökalu Aj voidaan
4
kiinnittää putkeen A D). Putki A8 ja tarvikkeet Ajx voidaan kiinnittää
4
seinäkiinnikkeeseen A
1. Aseta putki A
2. Valinnainen: aseta lisävaruste A Paina 2-in-1-rakotyökalun painiketta. Ak ja siirrä harjaa ylös-
4
tai alaspäin vaihtaaksesi toimintojen välillä (kuva E).
Lisävarusteiden purkaminen
Paina lisävarusteen vapautuspainiketta A lisävaruste.
8
tai suoraan imurin runkoon A1 (kuva
s
säilytystä varten.
8
tai lisävaruste Ajx tyhjiörunkoon A1.
jx
putkeen A8.
7hz
ja poista
Tuotteen käyttäminen
1. Paina virtapainiketta A2 kytkeäksesi tuotteen päälle tai pois päältä.
2. Paina imutason painiketta A laskemiseksi.
3. Poista suodatinkartio A
4. Huuhtele suodatin A
5. Anna suodattimen A
6. Aseta suodatin A
7. Aseta suodatinkartio A
3
imutason nostamiseksi tai
t
ja ota suodatin ulos Ay.
y
puhtaalla vedellä.
y
kuivua kokonaan ilmassa.
y
takaisin suodatinkartioon At.
t
takaisin tyhjiörunkoon A1.
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Hurtigguide
2-i-1 trådløs støvsuger
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en trådløs støvsuger med en elektrisk gulvbørste og et 2-i-1-spaltefeste. Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
19
eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Hoveddeler (bilde A & B)
Støvsugerens hoveddeler (bilde A)
1 Vakuumhus 2 På/av-knapp 3 Knapp for sugenivå 4 Skjerm med indikatorer 5 Luftventil 6 Utløserknapp for
støvbeholder
7 Utløserknapp for rør 8 Slange 9 Port for batterilading q Utløserknapp for børste w Børstespenne e Børste r Støvbeholderlokk t Filterkjegle y Filter u Støvbeholder i Skruer
Skjermens hoveddeler (bilde B)
1 Batterinivåindikator 2 Indikator for blokkering av
rør
o Plugger p Utløserknapp for lokket på
støvbeholderen
a Veggmontert strømport s Veggfeste/lader d Monteringshull f Utløserknapp for batteri g Batteri h Utløserknapp for 2-i-1-
spalteverktøy
j 2-i-1 spalteverktøy k 2-i-1-knapp for
spalteverktøy
l Strømkabel z Utløserknapp for
gulvbørste
x Elektrisk gulvbørste med
lys
4 Indikator for lavt batterinivå 5 Indikator for fastkjøring av
børster
3 Indikator for sugenivå
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy
luftfuktighet.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når
deler skal skiftes ut.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være
utilgjengelig for barn.
Hold alltid strømkabelen og produktet unna steder der personer
vanligvis går.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre produktet.
Dette produktet skal ikke brukes av personer (inkluder t barn)
med nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale evner eller der manglende erfaring og kunnskap hindrer dem fra å bruke produktet på en trygg måte uten tilsyn eller instruksjoner.
Tøm og rengjør støvbeholderen og lteret etter hver bruk.
Ikke bruk produktet til å samle vann eller annen væske.
Ta ut batteriet hvis du ikke skal bruke produktet over en lengre
periode.
Ikke bruk andre ladere enn de som er spesikt angitt for bruk
med produktet.
Laderen blir varm under lading, dette er normalt.
Ta det utladede batteriet med til en lokal gjenvinningsstasjon
for å kaste det. Kontakt de lokale myndighetene for mer informasjon.
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal
batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Montering av veggfestet ( bilde C ) (valgfritt)
Installering av veggfestet As er valgfritt. Du kan også lade
4
g
batteriet A
1. Velg ønsket plassering for veggfestet/laderen A et strømuttak.
2. Sjekk om det er elektriske ledninger, vann- eller gassrør i veggen.
3. Plasser veggfestet/laderen A
4. Merk av plasseringen av hullene på veggen.
5. Bor hullene og sett inn pluggene (hvis relevant).
6. Sett inn skruene A
7. Heng opp veggfestet / laderen A over skruene A
8. Trykk veggfestet/laderen forsiktig A veggfestet/laderen sitter godt fast.
9. Koble strømkabelen A
a
A
10. Koble den andre enden av strømkabelen A
.
uten veggfestet.
s
på ønsket sted.
i
, la dem stikke 6mm ut fra veggen.
s
d
.
l
med de slissede hullene
s
inn i veggmonteringens strømport
s
innen 1 m fra
ned på skruene slik at
l
til et strømuttak.
Lading av produktet med veggfestet
1. Forsikre deg om at strømkabelen Al er koblet til veggmonteringens strømport A
2. Heng støvsugerhuset på A
a
.
1
på veggfestet/laderen As.
Lading av produktet uten veggfestet
1. Trykk på utløserknappen for batteriet Af for å ta ut batteriet
g
A
fra støvsugerhuset A1.
2. Koble strømkabelen A
3. Koble den andre enden av strømkabelen A
l
inn i batteriets ladeport A9.
l
til et strømuttak.
Montering av tilbehøret (bilde D & E)
Den elektriske gulvbørsten Ax og 2-i-1-spalteverktøyet Aj
4
kan festes til røret eller A
1
A
(bilde D).
Slangen A8 og tilbehøret Ajx kan festes til veggfestet for
4
s
A
for oppbevaring.
1. Sett inn slangen A
1
A
.
2. Valgfritt: Sett inn et tilbehør A Trykk på knappen for 2-i-1-spalteverktøyet Ak og beveg
4
børsten opp eller ned for å veksle mellom funksjonene (bilde E).
8
eller direkte på støvsugerhuset
8
eller et tilbehør Ajx inn i vakuumhuset
jx
inn i røret A8.
20
Demontering av tilbehøret
Trykk på utløserknappen for tilbehøret A tilbehøret.
7hz
og ta ut
Bruk av produktet
1. Trykk på av/på-knappen A2 for å slå produktet av eller på.
2. Trykk på knappen for sugenivå A
sugestyrken.
3. Fjern lterkjeglen A
4. Skyll lteret med rent vann A
5. La lteret lufttørke A
6. Sett lteret tilbake A
7. Sett lterkjeglen tilbake A
t
y
y
3
for å øke eller redusere
og ta ut lteret Ay.
y
med rent vann.
lufttørke helt.
tilbake i lterkjeglen At.
t
tilbake i vakuumhuset A1.
Kassering
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall. Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Vejledning til hurtig start
2
2-i-1 trådløs støvsuger
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Tilsigtet brug
Dette produkt er en trådløs støvsuger med en elektrisk gulvbørste og et 2-i-1 sprækketilbehør. Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Hoveddele (billede A & B)
Støvsugerens hoveddele (billede A)
1 Vakuumhus 2 Knappen Power 3 Knap til indsugningsniveau 4 Skærm med indikatorer 5 Udluftning 6 Udløserknap til
støvbeholder
7 Udløserknap til rør 8 Rør 9 Port til batteriopladning q Udløserknap til børste
w Børstespænde e Børste r Låg til støvbeholder t Filterkegle y Filter u Støvbeholder i Skruer o Stik p Udløserknap til
støvbeholderens låg
a Vægmonteret strømport
s Vægbeslag/oplader d Monteringshuller f Knap til udløsning af batteri g Batteri h Udløserknap til 2-i-1-
spalteværktøj
k Knap til 2-i-1
sprækkeredskab
l Strømkabel z Udløserknap til gulvbørste x Elektrisk gulvbørste med
lys
j 2-i-1 sprækkeredskab
Skærmens hoveddele (billede B)
1 Batteriniveauindikator 2 Indikator for blokering af
rør
3 Indikator for
indsugningsniveau
4 Indikation for lavt batteri 5 Indikator for fastklemte
børster
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du
udskifter dele.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift
straks et skadet eller defekt produkt.
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen
uden for børns rækkevidde.
Hold altid strømkablet og produktet væk fra de sædvanlige stier.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring af
produktet.
Dette produkt må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden forhindrer dem i at bruge produktet sikkert uden opsyn eller instruktion.
Tøm og rengør støvbeholderen og lteret efter hver brug.
Produktet må ikke bruges til at indsamle vand eller andre
væsker.
Tag batteriet ud, hvis du ikke bruger produktet i længere tid.
Brug ikke andre opladere end den, der specikt er leveret til
brug sammen med produktet.
Opladeren bliver varm under opladningen, det er normalt.
Hvis du vil bortsk ae det udtjente batteri, skal du aevere det
på en lokal genbrugsstation. Kontakt de lokale myndigheder for yderligere oplysninger.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal
batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Montering af vægbeslag ( billede C ) (valgfrit)
Installation af vægbeslaget As er valgfrit. Du kan også oplade
4
g
batteriet A
1. Vælg den ønskede placering af vægbeslaget/opladeren
s
A
2. Tjek væggen for elektriske ledninger eller vand- og gasrør.
uden vægbeslaget.
inden for 1 m fra en stikkontakt.
21
3. Placer vægbeslaget/opladeren A
4. Marker hullernes placering på væggen.
5. Bor hullerne og indsæt dyvler (hvis nødvendigt).
6. Indsæt skruerne A
7. Hæng vægbeslaget / opladeren A over skruerne A
8. Tryk forsigtigt vægbeslaget/opladeren A vægbeslaget/opladeren sidder fast.
9. Sæt strømkablet i A
10. Sæt den anden ende af strømkablet A
i
d
.
l
s
på det ønskede sted.
, lad dem stikke 6 mm ud af væggen.
s
med de slidsede huller
s
ned på skruerne, så
ind i vægmonteringens strømport Aa.
l
ind i en stikkontakt.
Opladning af produktet med vægbeslaget
1. Sørg for, at strømkablet Al er sat i vægbeslagets strømport
a
A
.
2. Hæng støvsugerhuset A
1
på vægbeslaget/opladeren As.
Opladning af produktet uden vægbeslaget
1. Tryk på batteriets udløserknap Af for at erne batteriet Ag fra støvsugerhuset. A
2. Sæt strømkablet A
3. Sæt den anden ende af strømkablet A
1
.
l
ind i batteriets opladningsport A9.
l
ind i en stikkontakt.
Montering af tilbehør ( billede D & E )
Den elektriske gulvbørste Ax og 2-i-1 sprækkeredskab Aj
4
kan fastgøres til røret A (billede D). Røret A8 og tilbehøret Ajx kan sættes fast på vægbeslaget
4
s
A
til opbevaring.
1. Indsæt slangen A
1
A
.
2. Valgfrit: indsæt et tilbehør A Tryk på knappen til 2-i-1-spalteværktøjet Ak og bevæg
4
børsten op eller ned for at skifte mellem funktionerne (billede
E).
Afmontering af tilbehør
Tryk på tilbehørets udløserknap A
8
eller direkte på støvsugerhuset A1
8
eller et tilbehør Ajx ind i vakuumhuset
jx
ind i røret A8.
7hz
og ern tilbehøret.
Brug af produktet
1. Tryk på tænd/sluk-knappen A2 for at tænde eller slukke for produktet.
2. Tryk på knappen for sugestyrke A sugestyrken.
3. Fjern lterkeglen A
4. Skyl lteret med rent vand A
5. Lad lteret A
6. Sæt lteret A
7. Placer lterkeglen A
t
y
lufttørre helt.
y
tilbage i lterkeglen At.
t
3
for at øge eller mindske
og tag lteret ud Ay.
y
med rent vand.
tilbage i vakuumhuset A1.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaald. For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Gyors beüzemelési útmutató
k
2 az 1-ben vezeték nélküli
VCCS250GY
porszívó
További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/vccs250gy
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy vezeték nélküli porszívó elektromos padlókefével és egy 2 az 1-ben réstisztító tartozékkal. A termék beltéri használatra készült. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést. A termék nem professzionális használatra készült. 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
Fő alkatrészek (A & B kép)
Porszívó fő alkatrészei (kép A)
1 Vákuum test 2 Be-/kikapcsoló gomb 3 Szívási szint gomb 4 Képernyő mutatókkal 5 Szellőzőnyílás 6 Porgyűjtő kioldó gomb 7 Csőkioldó gomb 8 Cső 9 Akkumulátor töltőport q Kefe kioldó gomb w Kefe csat e Kefe r Porgyűjtő tartály fedele t Szűrőkúp y Szűrő u Porgyűjtő tartály i Csavarok o Csatlakozódugók
A képernyő fő részei (kép B)
1 Akkumulátor töltöttségi
szint kijelző
2 Csőelzáródás jelző 3 Szívási szintjelző
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt
gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a
p Porgyűjtőedény fedél
kioldó gomb
a Falra szerelhető
tápcsatlakozó
s Fali tartó / töltő d Szerelőfuratok f Akkumulátor kioldó gomb g Akkumulátor h 2 az 1-ben résszerszám
kioldógomb
j 2 az 1-ben résszerszám k 2 az 1-ben résszerszám
gomb
l Tápkábel z Padlókefe kioldó gomb x Elektromos padlókefe
világítással
4 Alacsony akkumulátorszint
kijelzője
5 Kefeelakadás jelző
22
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon
használja.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas
páratartalomtól.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék
áramellátását.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A
csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.
Mindig tartsa távol a tápkábelt és a terméket a gyak ran használt
útvonalaktól.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai
tisztítószereket.
Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a
gyermekeket is), akik zikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatuk és ismereteik hiánya miatt nem tudják felügyelet vagy oktatás nélkül biztonságosan használni a terméket.
Minden használat után ürítse ki és tisztítsa meg a porgyűjtőt és
a szűrőt.
Ne használja a terméket víz vagy egyéb folyadékok gyűjtésére.
Vegye ki az akkumulátort, ha hosszabb ideig nem használja a
terméket.
Ne használjon más töltőt a kifejezetten a termékkel történő
használatra biztosított töltőn kívül.
A töltő a töltés során felmelegszik, ez normális.
A lemerült akkumulátort vigye el egy helyi újrahasznosító
állomásra. További részletekért forduljon a helyi önkormányzati hivatalokhoz.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az
akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
A fali tartó felszerelése (kép C ) (opcionális)
A fali tartó felszerelése As opcionális. Az akkumulátort is
4
g
töltheti A
1. Válassza ki a fali tartó / töltő kívánt helyét A konnektortól.
2. Ellenőrizze, hogy a falon nincsenek-e elektromos vezetékek, víz­vagy gázvezetékek.
3. Helyezze a fali tartó / töltő A
4. Jelölje meg a lyukak helyét a falon.
5. Fúrja ki a lyukakat, majd illesszen beléjük tiplit (amennyiben szükséges).
6. Helyezze be a csavarokat A falból.
7. Akassza fel a fali tartó / töltő A csavarok fölé A
8. Óvatosan nyomja meg a fali tartó / töltő A a fali tartó / töltő rögzítve legyen.
9. Csatlakoztassa a tápkábelt A tápcsatlakozóhoz A
a fali tartó nélkül.
d
.
a
.
s
, 1 m-en belül egy
s
a kívánt helyre.
i
úgy, hogy 6 mm-re kiálljanak a
s
a hornyolt lyukakkal a
s
a csavarokat, hogy
l
csatlakoztassa a falra szerelhető
10. Dugja be a tápkábel Al másik végét egy hálózati
csatlakozóaljzatba.
A termék töltése a fali tartóval
1. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel Al csatlakoztatva van a falra szerelhető tápcsatlakozóhoz A
2. Akassza fel a vákuumtestet A
a
.
1
a fali tartóra / töltőre As.
A termék töltése a fali tartó nélkül
1. Nyomja meg az elemkioldó gombot Af az akkumulátor eltávolításához A
2. Csatlakoztassa a tápkábelt A akkumulátortöltő porthoz A
3. Dugja be a tápkábel A csatlakozóaljzatba.
g
a vákuumtestből A1.
l
csatlakoztassa az
9
.
l
másik végét egy hálózati
A tartozékok összeszerelése (kép D & E)
Az elektromos padlókefe Ax és a 2 az 1-ben résszerszám
4
j
A
csatlakoztatható a csőhöz A8 vagy közvetlenül a porszívótestre A A cső A8 és a tartozékok Ajx a fali tartóhoz rögzíthetők
4
s
A
1. Helyezze be a csövet A vákuumtestbe A
2. Választható: egy tartozék beillesztése A Nyomja meg a 2 az 1-ben résszerszám gombot Ak és
4
mozgassa a kefét felfelé vagy lefelé a funkciók közötti váltáshoz (kép E).
A tartozékok szétszerelése
Nyomja meg a tartozék kioldó gombot A tartozékot.
1
tárolás céljából.
1
(kép D).
8
vagy egy tartozékot Ajx a
.
jx
7hz
a csőbe A8.
és vegye ki a
A termék használata
1. Nyomja meg a bekapcsológombot A2 a termék be- vagy kikapcsolásához.
2. Nyomja meg a szívási szint gombot A növeléséhez vagy csökkentéséhez.
3. Vegye ki a szűrőkúpot A
4. Öblítse ki a szűrőt A
5. Hagyja, hogy a szűrő A
6. Helyezze a szűrőt A
7. Helyezze a szűrőkúpot A
t
y
tiszta vízzel.
y
y
vissza a szűrőkúpba At.
t
3
a szívási szint
és vegye ki a szűrőt Ay.
teljesen megszáradjon a levegőn.
vissza a vákuumtestbe A1.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé. További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
23
Przewodnik Szybki start
Bezprzewodowy odkurzacz 2
VCCS250GY
w 1
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/vccs250gy
Przeznaczenie
Ten produkt to bezprzewodowy odkurzacz z elektryczną szczotką do podłóg i nasadką szczelinową 2 w 1. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie. Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego. Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Główne części (rysunek A & B)
Główne części odkurzacza (zdjęcie A)
1 Korpus próżniowy 2 Włącznik zasilania 3 Przycisk poziomu ssania 4 Ekran ze wskaźnikami 5 Odpowietrznik 6 Przycisk zwalniający
pojemnik na kurz
7 Przycisk zwalniający rurkę 8 Rura 9 Port ładowania
Akumulatora
q Przycisk zwalniający
szczotkę
w Klamra szczotki e Pędzel r Pokrywa zbiornika na kurz t Stożek ltra y Filtr u Zbiornik na kurz i Śrubki o Wtyczki
Główne części ekranu (obraz B)
1 Wskaźnik poziomu
naładowania baterii
2 Wskaźnik zablokowania
rurki
p Przycisk zwalniający
pokrywę pojemnika na kurz
a Port zasilania do montażu
na ścianie
s Uchwyt ścienny /
ładowarka
d Otwory montażowe f Przycisk zwalniający
akumulator
g Akumulator h Przycisk zwalniający
szczelinówkę 2 w 1
j Narzędzie szczelinowe 2 w
1
k Przycisk szczelinówki 2 w 1 l Przewód zasilający z Przycisk zwalniający
szczotkę podłogową
x Elektryczna szczotka
podłogowa z oświetleniem
3 Wskaźnik poziomu ssania 4 Wskaźnik niskiego poziomu
baterii
5 Wskaźnik zacięcia szczotki
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić
się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszym dokumencie.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub
wysokiej wilgotności.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części
odłączyć produkt od źródła zasilania.
Nie uży waj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem
opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zawsze trzymaj kabel zasilając y i produkt z dala od
standardowych dróg przemieszczania.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych chemicznych
środków czyszczących.
Ten produkt nie może być używany przez osoby (w tym dzieci),
których zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe albo brak doświadczenia i wiedzy uniemożliwiają im bezpieczne korzystanie z produktu bez nadzoru lub instrukcji.
Po każdym użyciu należy opróżnić i wyczyścić pojemnik na kurz
oraz ltr.
Nie uży waj produktu do zbierania wody lub innych płynów.
Akumulator należy wyjąć, jeśli produkt nie będzie używany
przez dłuższy czas.
Nie należy uż ywać ładowarki innej niż przewidziana specjalnie
do użytku z tym produktem.
Ładowarka nagrzewa się podczas ładowania, co jest zjawiskiem
normalnym.
Aby pozbyć się zużytego akumulatora, należy oddać go do
lokalnego punktu recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnymi urzędami.
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym
akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Montaż uchwytu ściennego (zdjęcie C ) (opcjonalnie)
Instalacja uchwytu ściennego As jest opcjonalny. Akumulator
4
można również ładować A
1. Wybierz żądaną lokalizację uchwytu ściennego / ładowarki
s
A
w odległości 1 m od gniazdka elektrycznego.
2. Sprawdź, czy w ścianie nie ma przewodów elektrycznych, rur wodociągowych lub gazowych.
3. Umieść uchwyt ścienny / ładowarkę A
4. Zaznacz położenie otworów na ścianie.
5. Wywierć w ścianie otwory, a następnie włóż kołki rozporowe (jeśli dotyczy).
g
bez uchwytu ściennego.
s
w wybranym miejscu.
24
6. Włóż śruby A
7. Zawieś uchwyt ścienny / ładowarkę A śrubami A
8. Ostrożnie dociśnij uchwyt ścienny / ładowarkę A śrubach, aby uchwyt ścienny / ładowarka były zabezpieczone.
9. Podłącz przewód zasilający A ściennego A
10. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilającego A elektrycznego.
i
tak, aby wystawały na 6mm ze ściany.
d
.
a
.
s
l
do portu zasilania uchwytu
z otworami nad
s
w dół na
l
do gniazdka
Ładowanie produktu za pomocą uchwytu ściennego
1. Upewnij się, że przewód zasilający Al jest podłączony do portu zasilania uchwytu ściennego. A
2. Zawieś korpus odkurzacza A ładowarce A
s
.
a
1
.
na uchwycie ściennym /
Ładowanie produktu bez uchwytu ściennego
1. Naciśnij przycisk zwalniający akumulator Af aby wyjąć Akumulator A
2. Podłącz przewód zasilający A Akumulatora A
3. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilającego A elektrycznego.
g
z korpusu odkurzacza A1.
9
l
.
do portu ładowania
l
do gniazdka
Montaż akcesoriów (zdjęcie D & E)
Elektryczna szczotka do podłogi Ax i szczelinówka 2 w 1
4
j
A
można przymocować do rury A8 lub bezpośrednio do korpusu odkurzacza A Tuba A8 i akcesoria Ajx można przymocować do uchwytu
4
ściennego A
1. Włóż rurkę A podciśnieniowego A
2. Opcjonalnie: włóż akcesorium A Naciśnij przycisk szczelinówki 2 w 1 Ak i przesuń szczotkę w
4
górę lub w dół, aby przełączać między funkcjami (ilustracja E).
Demontaż akcesoriów
Naciśnij przycisk zwalniający akcesorium A akcesorium.
1
(zdjęcie D).
s
do przechowywania.
8
lub akcesorium Ajx do korpusu
1
.
jx
do rury A8.
7hz
i wyjmij
Użytkowanie produktu
1. Naciśnij przycisk zasilania A2 aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2. Naciśnij przycisk poziomu ssania A zmniejszyć poziom zasysania.
3. Zdejmij stożek ltra A
4. Przepłukać ltr A
5. Niech ltr A
6. Umieść ltr A
7. Umieść stożek ltra A podciśnieniowego A
t
y
czystą wodą.
y
całkowicie wyschnąć.
y
z powrotem do stożka ltra At.
t
1
3
aby zwiększyć lub
i wyjmij ltr Ay.
z powrotem do korpusu
.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Ασύρματη ηλεκτρική σκούπα
VCCS250GY
2-σε-1
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/vccs250gy
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν είναι μια ασύρματη ηλεκτρική σκούπα με ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου και εξάρτημα 2 σε 1 για σχισμές. Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία. Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση. Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Κύρια μέρη (εικόνα A & B)
Κύρια μέρη της ηλεκτρικής σκούπας (εικόνα A)
1 Σώμα κενού 2 Κουμπί ισχύος 3 Κουμπί επιπέδου
αναρρόφησης
4 Οθόνη με δείκτες 5 Αεραγωγός 6 Κουμπί απελευθέρωσης
κάδου σκόνης
7 Κουμπί απελευθέρωσης
σωλήνα
8 Σωλήνας 9 Θύρα φόρτισης μπαταρίας q Κουμπί απελευθέρωσης
βούρτσας
w Αγκράφα με βούρτσα e Πινέλο r Καπάκι κάδου σκόνης t Κωνικό φίλτρο y Φίλτρο u Κάδος σκόνης
i Βίδες o Βύσματα p Κουμπί απελευθέρωσης
καπακιού κάδου σκόνης
a Θύρα τροφοδοσίας τοίχου s Βάση τοίχου / φορτιστής d Τρύπες τοποθέτησης f Κουμπί απελευθέρωσης
μπαταρίας
g Μπαταρία h Κουμπί απελευθέρωσης
εργαλείου σχισμών 2 σε 1
j Εργαλείο σχισμών 2 σε 1 k Εργαλείο 2 σε 1 για σχισμές l Καλώδιο ρεύματος z Κουμπί απελευθέρωσης
βούρτσας δαπέδου
x Ηλεκτρική βούρτσα
δαπέδου με φως
25
Κύρια μέρη της οθόνης (εικόνα B)
1 Ένδειξη επιπέδου
μπαταρίας
2 Δείκτης απόφραξης
σωλήνα
3 Ένδειξη επιπέδου
αναρρόφησης
4 Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας 5 Ένδειξη εμπλοκής
βούρτσας
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες
πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή
υγρασία.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και
κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
Πάντα να διατηρείτε το καλώδιο ρεύματος και το προϊόν μακριά
από διαδρόμους που συνήθως χρησιμοποιείτε.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για τον
καθαρισμό του προϊόντος.
Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα (μαζί
με τα παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις που τα εμποδίζει να χρησιμοποιούν το προϊόν με ασφάλεια αν δεν παρακολουθούνται ή δεν έχουν δοθεί οδηγίες.
Αδειάστε και καθαρίστε τον κάδο σκόνης και το φίλτρο μετά
από κάθε χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για τη συλλογή νερού ή άλλου
υγρού.
Αφαιρέστε την μπαταρία εάν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικό φορτιστή από αυτόν που
προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση με το προϊόν.
Ο φορτιστής θα ζεσταθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης, αυτό
είναι φυσιολογικό.
Για να απορρίψετε την εξαντλημένη μπαταρία, μεταφέρετέ την
σε ένα τοπικό σταθμό ανακύκλωσης. Επικοινωνήστε με τα γραφεία της τοπικής κυβέρνησης για περισσότερες λεπτομέρειες.
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη
βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Εγκατάσταση της επιτοίχιας βάσης (εικόνα C ) (προαιρετική)
Εγκατάσταση της επιτοίχιας βάσης As είναι προαιρετική.
4
Μπορείτε επίσης να φορτίσετε την μπαταρία A βάση τοίχου.
g
χωρίς τη
1. Επιλέξτε την επιθυμητή θέση για την επιτοίχια βάση/φορτιστή
s
A
, σε απόσταση 1m από μια πρίζα ρεύματος.
2. Ελέγξτε τον τοίχο για τυχόν ηλεκτρικά καλώδια ή σωλήνες νερού ή αερίου.
3. Τοποθετήστε το στήριγμα τοίχου/φορτιστή A επιθυμητή θέση.
4. Σημειώστε τη θέση των οπών στον τοίχο.
5. Πραγματοποιήστε τις τρύπες και τοποθετήστε ούπα (αν χρειάζεται).
6. Εισάγετε τις βίδες A τοίχο.
7. Κρεμάστε το στήριγμα τοίχου / φορτιστή A πάνω από τις βίδες A
8. Πιέστε προσεκτικά το στήριγμα τοίχου/φορτιστή A κάτω τις βίδες, ώστε να ασφαλίσει η βάση τοίχου/φορτιστής.
9. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας A της επιτοίχιας βάσης A
10. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου ρεύματος A πρίζα.
i
, πρέπει να προεξέχουν 6mm από τον
d
.
a
.
s
στην
s
με τις σχισμές
s
προς τα
l
στη θύρα τροφοδοσίας
l
σε μία
Φόρτιση του προϊόντος με τη βάση τοίχου
1. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας Al είναι συνδεδεμένο στη θύρα τροφοδοσίας της επιτοίχιας βάσης A
2. Κρεμάστε το σώμα του κενού A φορτιστή A
s
.
1
στην επιτοίχια βάση/
a
Φόρτιση του προϊόντος χωρίς τη βάση τοίχου
1. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας Af για να αφαιρέσετε την μπαταρία A
1
σκούπας A
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας A μπαταρίας A
3. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου ρεύματος A πρίζα.
.
9
g
από το σώμα της ηλεκτρικής
l
.
στη θύρα φόρτισης της
l
σε μία
Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων (εικόνα D & E)
Η ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου Ax και εργαλείο 2 σε 1 για
4
j
σχισμές A απευθείας στο σώμα της σκούπας A Ο σωλήνας A8 και τα εξαρτήματα Ajx μπορούν να
4
συνδεθούν στο στήριγμα τοίχου A
1. Τοποθετήστε το σωλήνα A σώμα του κενού A
2. Προαιρετικά: τοποθετήστε ένα αξεσουάρ A
A
Πατήστε το κουμπί του εργαλείου 2 σε 1 για σχισμές Ak και
4
μετακινήστε τη βούρτσα προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να αλλάξετε μεταξύ των λειτουργιών (εικόνα E).
Αποσυναρμολόγηση των αξεσουάρ
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης εξαρτημάτων A αφαιρέστε το εξάρτημα.
μπορούν να συνδεθούν στο σωλήνα A8 ή
8
ή ένα αξεσουάρ Ajx στο
1
.
8
.
1
(εικόνα D).
s
για αποθήκευση.
jx
στο σωλήνα
7hz
και
.
26
Χρήση το προϊόντος
1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A2 για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το προϊόν.
2. Πατήστε το κουμπί επιπέδου αναρρόφησης A
αυξήσετε ή να μειώσετε το επίπεδο αναρρόφησης.
3. Αφαιρέστε τον κώνο του φίλτρου A
y
A
.
4. Ξεπλύνετε το φίλτρο A
5. Αφήστε το φίλτρο A
6. Τοποθετήστε το φίλτρο A
7. Τοποθετήστε τον κώνο του φίλτρου A
1
κενού A
y
με καθαρό νερό.
y
να στεγνώσει εντελώς στον αέρα.
y
πίσω στον κώνο του φίλτρου At.
.
3
για να
t
και βγάλτε το φίλτρο
t
πίσω στο σώμα του
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Rýchly návod
Bezdrôtový vysávač 2 v 1
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Určené použitie
Tento výrobok je bezdrôtový vysávač s elektrickou podlahovou kefou a štrbinovým nadstavcom 2 v 1. Výrobok je určený len na použitie vo vnútri. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie. Výrobok nie je určený na profesionálne použitie. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Hlavné časti (obrázok A & B)
Hlavné časti vysávača (obrázok A)
1 Vákuové teleso 2 Vypínač 3 Tlačidlo úrovne sania 4 Obrazovka s indikátormi 5 Odvzdušnenie 6 Tlačidlo uvoľnenia
zásobníka na prach
7 Tlačidlo na uvoľnenie rúrky 8 Rúra 9 Port na nabíjanie batérie q Tlačidlo na uvoľnenie kefky w Kefová spona
e Kefka r Veko nádoby na prach t Kužeľ ltra y Filter u Nádoba na prach i Skrutky o Príchytky p Tlačidlo uvoľnenia veka
zásobníka na prach
a Napájací port pre montáž
na stenu
s Nástenný držiak / nabíjačka
d Montážne otvory f Tlačidlo na uvoľnenie
batérie
g Batéria h Tlačidlo na uvoľnenie
štrbinového nástroja 2 v 1
j Štrbinový nástroj 2 v 1
Hlavné časti obrazovky (obrázok B)
1 Indikátor úrovne nabitia
batérií
2 Indikátor zablokovania
rúrky
k Tlačidlo štrbinového
nástroja 2 v 1
l Napájací kábel z Tlačidlo uvoľnenia
podlahovej kefy
x Elektrická podlahová kefa
so svetlom
3 Indikátor úrovne nasávania 4 Indikátor takmer vybitých
batérií
5 Indikátor zaseknutia kefy
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať
a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja
napájania.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vždy
uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.
Vždy uchovávajte napájací kábel a výrobok mimo bežných
chodníkov.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace
prostriedky.
Tento výrobok nesmú používať osoby (vrátane detí), ktorým
fyzické, zmyslové či duševné schopnosti alebo nedostatok skúseností a znalostí im zabraňujú používať výrobok bezpečne bez dozoru alebo poučenia.
Po každom použití vyprázdnite a vyčistite zásobník na prach a
lter.
Výrobok nepoužívajte na zber vody ani iných kvapalín.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte batériu.
Nepoužívajte žiadnu inú nabíjačku okrem tej, ktorá je výslovne
dodaná na použitie s týmto výrobkom.
Počas nabíjania sa nabíjačka zahrieva, čo je normálne.
Ak chcete zlikvidovať vybitú batériu, odneste ju do miestnej
recyklačnej stanice. Ďalšie informácie získate na miestnych úradoch.
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie
optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Inštalácia nástenného držiaka (obrázok C ) (voliteľné)
Inštalácia nástenného držiaka As je voliteľná. Batériu môžete
4
tiež nabíjať A
1. Zvoľte požadované miesto pre nástenný držiak/nabíjačku
A
g
bez nástenného držiaka.
s
do 1 m od elektrickej zásuvky.
27
2. Skontrolujte, či na stene nie je elektrické vedenie alebo vodovodné či plynové potrubie.
3. Umiestnenie nástenného držiaka / nabíjačky A požadované miesto.
4. Označte umiestnenie otvorov na stene.
5. Vyvŕtajte otvory a vložte hmoždinky (ak sa to vzťahuje na daný prípad).
6. Vložte skrutky A
7. Zavesenie nástenného držiaka / nabíjačky A štrbinami nad skrutkami A
8. Opatrne stlačte nástenný držiak/nabíjačku A aby bol nástenný držiak/nabíjačka zaistený.
9. Zapojte napájací kábel A držiaka A
10. Druhý koniec napájacieho kábla A elektrickej zásuvke.
i
, nechajte ich trčať 6 mm zo steny.
d
l
a
.
do napájacieho portu nástenného
.
l
s
na
s
s otvormi so
s
na skrutky tak,
pripojte k napájacej
Nabíjanie výrobku pomocou nástenného držiaka
1. Uistite sa, že napájací kábel Al je pripojený k napájaciemu portu nástenného držiaka A
2. Zaveste telo vysávača A
a
.
1
na nástenný držiak / nabíjačku As.
Nabíjanie výrobku bez nástenného držiaka
1. Stlačte tlačidlo uvoľnenia batérie Af Ak chcete vybrať batériu
g
A
z tela vysávača A1.
2. Zapojte napájací kábel A
3. Druhý koniec napájacieho kábla A elektrickej zásuvke.
l
do portu na nabíjanie batérie A9.
l
pripojte k napájacej
Montáž príslušenstva (obrázok D a E)
Elektrická podlahová kefa Ax a štrbinový nástroj 2 v 1 Aj
4
možno pripojiť k trubici A
1
A
(obrázok D).
Rúrka A8 a príslušenstvo Ajx možno pripevniť k
4
nástennému držiaku A
1. Vložte rúrku A
1
telesa A
2. Voliteľné: vložte príslušenstvo A
.
Stlačte tlačidlo štrbinového nástroja 2 v 1 Ak a pohybom kefy
4
nahor alebo nadol prepínajte medzi funkciami (obrázok E).
Demontáž príslušenstva
Stlačte tlačidlo uvoľnenia príslušenstva A príslušenstvo.
8
alebo priamo na telo vysávača
s
na uskladnenie.
8
alebo príslušenstvo Ajx do vákuového
jx
do rúrky A8.
7hz
a vyberte
Používanie výrobku
1. Stlačte tlačidlo napájania A2 na zapnutie alebo vypnutie výrobku.
2. Stlačte tlačidlo úrovne odsávania A zníženie úrovne odsávania.
3. Odstráňte kužeľ ltra A
4. Prepláchnite lter A
5. Nechajte lter A
6. Umiestnite lter A
t
y
čistou vodou.
y
úplne vysušiť.
y
naspäť do ltračného kužeľa At.
3
na zvýšenie alebo
a vyberte lter Ay.
7. Umiestnite ltračný kužeľ At vložte späť do telesa vysávača
1
A
.
Likvidácia
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
Rychlý návod
l
Bezdrátový vysavač 2 v 1
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Zamýšlené použití
Tento výrobek je bezdrátový vysavač s elektrickým podlahovým kartáčem a štěrbinovým nástavcem 2 v 1. Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování. Výrobek není určen k profesionálnímu použití. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Hlavní části (obrázek A & B)
Hlavní části vysavače (obrázek A)
1 Vakuové těleso 2 Tlačítko zapnutí/vypnutí 3 Tlačítko úrovně sání 4 Obrazovka s indikátory 5 Odvětrání 6 Tlačítko pro uvolnění
zásobníku na prach
7 Tlačítko pro uvolnění
trubky
8 Trubice 9 Port pro nabíjení baterie q Tlačítko pro uvolnění
kartáče
w Kartáčová spona e Kartáč r Víko prachové nádoby t Filtrační kužel y Filtr u Prachová nádoba i Šrouby
o Zátky p Tlačítko pro uvolnění víka
zásobníku na prach
a Napájecí port pro montáž
na stěnu
s Nástěnný držák / nabíječka d Montážní otvory f Tlačítko pro uvolnění
baterie
g Baterie h Uvolňovací tlačítko
štěrbinového nástroje 2 v 1
j Štěrbinový nástroj 2 v 1 k Tlačítko štěrbinového
nástroje 2 v 1
l Napájecí kabel z Tlačítko pro uvolnění
podlahového kartáče
x Elektrický podlahový kartáč
se světlem
28
Hlavní části obrazovky (obrázek B)
1 Ukazatel úrovně baterie 2 Indikátor ucpání trubek
4 Ukazatel vybité baterie 5 Indikátor zaseknutí kartáče
3 Indikátor hladiny sání
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně
přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto
dokumentu.
Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či vysoce
vlhkého vzduchu.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od
napájecího zdroje.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový
materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Napájecí kabel i výrobek je vždy nutné umístit tak, aby
nepřekážel v místech, kudy se běžně chodí.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické čisticí
prostředky.
Tento výrobek nesmějí bez dozoru obsluhovat osoby (včetně
dětí), jejichž snížené fyzické, smyslové či duševní schopnosti nebo nedostatek zkušeností a znalostí by jim neumožnil používat výrobek bezpečně.
Po každém použití vyprázdněte a vyčistěte zásobník na prach a
ltr.
Nepoužívejte výrobek k odstraňování vody a jiných tekutin
z podlahy.
Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterii.
Nepoužívejte jinou nabíječku než tu, která je stanovena k použití
s tímto výrobkem.
Nabíječka se během nabíjení zahřívá, což je normální.
Pokud chcete vybitou baterii zlikvidovat, odneste ji do místní
recyklační stanice. Další informace získáte na místních úřadech.
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro dosažení
optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně nabijte.
Instalace nástěnného držáku (obrázek C ) (volitelně)
Instalace nástěnného držáku As je volitelná. Baterii můžete
4
také nabíjet A
1. Zvolte požadované umístění nástěnného držáku / nabíječky
s
A
2. Zkontrolujte, zda ve stěně nejsou elektrické rozvody nebo vodovodní či plynové potrubí.
3. Umístění nástěnného držáku / nabíječky A místo.
4. Označte umístění otvorů na stěně.
g
bez nástěnného držáku.
, ve vzdálenosti do 1 m od elektrické zásuvky.
s
na požadované
5. Vyvrtejte označené otvory avložte hmoždinky (je-li třeba).
6. Vložte šrouby A
7. Zavěšení držáku / nabíječky na stěnu A nad šrouby A
8. Opatrně stiskněte nástěnný držák / nabíječku A šrouby, aby byl nástěnný držák/nabíječka zajištěn.
9. Zapojte napájecí kabel A
10. Druhý konec kabelu napájecího adaptéru A zásuvky.
i
, nechte je vystupovat 6mm ven ze stěny.
d
.
l
s
s otvory se štěrbinami
do napájecího portu na stěně Aa.
l
s
zapojte do
Nabíjení výrobku pomocí nástěnného držáku
1. Ujistěte se, že napájecí kabel Al je zapojen do napájecího portu na stěně A
2. Zavěste tělo vysavače A
Nabíjení výrobku bez nástěnného držáku
1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění baterie Af pro vyjmutí baterie
g
A
z těla vysavače A1.
2. Zapojte napájecí kabel A
3. Druhý konec kabelu napájecího adaptéru A zásuvky.
a
.
1
na nástěnný držák / nabíječku As.
l
do portu pro nabíjení baterie A9.
l
zapojte do
Sestavení příslušenství (obrázek D a E)
Elektrický podlahový kartáč Ax a štěrbinový nástroj 2 v 1 Aj
4
lze připojit k trubici A (obrázek D). Trubka A8 a příslušenství Ajx lze připevnit k nástěnnému
4
s
držáku A
1. Vložte trubku A
1
A
.
2. Volitelně: vložte příslušenství A Stiskněte tlačítko štěrbinového nástroje 2 v 1 Ak a pohybem
4
kartáčku nahoru nebo dolů přepínejte mezi funkcemi (obrázek
E).
Demontáž příslušenství
Stiskněte tlačítko pro uvolnění příslušenství A příslušenství.
8
nebo přímo na tělo vysavače A1
pro skladování.
8
nebo příslušenství Ajx do těla vakua
jx
do trubky A8.
7hz
Použití výrobku
1. Stiskněte tlačítko napájení A2 pro zapnutí nebo vypnutí výrobku.
2. Stiskněte tlačítko úrovně sání A úrovně odsávání.
3. Vyjměte kužel ltru A
4. Opláchněte ltr A
5. Nechte ltr A
6. Umístěte ltr A
7. Umístěte ltrační kužel A
y
y
úplně vysušit.
y
vložte zpět do ltračního kuželu At.
3
pro zvýšení nebo snížení
t
a vyjměte ltr Ay.
čistou vodou.
t
vložte zpět do těla vysavače A1.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
29
dolů na
a vyjměte
Ghid rapid de inițiere
y
Aspirator fără r 2 în 1
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/vccs250gy
VCCS250GY
Utilizare preconizată
Acest produs este un aspirator fără r cu o perie electrică pentru podele și un accesoriu 2 în 1 pentru crăpături. Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului. Produsul nu este destinat utilizării profesionale. Acest produs poate  utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e efectuate de copii fără supraveghere.
Piese principale (imagine A & B)
Părțile principale ale aspiratorului (imagine A)
1 Corp de vid 2 Buton Power 3 Buton de nivel de aspirație 4 Ecran cu indicatori 5 Aerisire 6 Butonul de eliberare a
coșului de praf
7 Butonul de eliberare a
tubului
8 Tub 9 Port de încărcare a bateriei q Butonul de eliberare a
periei
w Cataramă cu perie e Perie r Capac recipient pentru praf t Con de ltrare y Filtru u Recipient pentru praf i Șuruburi o Prize
Părțile principale ale ecranului (imagine B)
1 Indicator nivel baterie 2 Indicator de blocare a
tubului
3 Indicator de nivel de
aspirație
p Butonul de eliberare a
capacului coșului de praf
a Port de alimentare pentru
montare pe perete
s Suport de perete /
încărcător
d Oricii de montaj f Butonul de eliberare a
bateriei
g Baterie h Buton de eliberare a sculei
de crăpătură 2 în 1
j Unealtă de curățare a
crăpăturilor 2 în 1
k Buton pentru scule de
crăpături 2 în 1
l Cablu electric z Buton de eliberare a periei
de podea
x Perie electrică de podea cu
lumină
4 Indicator baterie descărcată 5 Indicator de blocare a
periei
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
-
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din
acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați
ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest
document.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate
puternică.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și
când înlocuiți piese.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă.
Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la ambalare.
Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la îndemâna copiilor.
Țineți întotdeauna cablul de alimentare și produsul departe de
locurile pe unde trec persoane în mod obișnuit.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru a curăța
produsul.
Acest produs nu poate  folosit de persoane (inclusiv copii) cu
capacități zice, senzoriale sau mentale sau cu lipsă de experiență și cunoștințe care le împiedică să utilizeze în siguranță produsul fără supraveghere sau instruire.
Goliți și curățați recipientul de praf și ltrul după ecare utilizare.
Nu utilizați produsul pentru a colecta apă sau alte lichide.
Scoateți bateria dacă nu utilizați produsul pentru o perioadă
lungă de timp.
Nu folosiți încărcătoare care nu au fost proiectate pentru a 
folosite cu echipamentul.
Încărcătorul se va încălzi în timpul încărcării, acest lucru este
normal.
Pentru a arunca bateria epuizată, duceți-o la o stație de reciclare
locală. Contactați birourile guvernamentale locale pentru detalii suplimentare.
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o
durată de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Instalarea suportului de perete (imagine C ) (opțional)
Instalarea suportului de perete As este opțională. De
4
asemenea, puteți încărca bateria A
1. Alegeți locația dorită pentru suportul de perete/încărcător A la mai puțin de 1 m de o priză de curent.
2. Vericați dacă pe perete există cabluri electrice sau țevi de apă sau gaz.
3. Așezați suportul de perete / încărcătorul A
4. Marcați locația găurilor pe perete.
5. Realizați oriciile și introduceți dopurile (dacă este cazul).
6. Introduceți șuruburile A
7. Agățați suportul de perete / încărcătorul A peste șuruburi A
8. Apăsați cu atenție suportul de perete / încărcătorul A pe șuruburi, astfel încât suportul de perete / încărcătorul să e xat.
9. Conectați cablul de alimentare A pentru montare pe perete A
d
.
g
fără suportul de perete.
s
în locația dorită.
i
, lăsați-le să iasă 6 mm din perete.
a
s
cu găurile cu fante
l
în portul de alimentare
.
s
s
în jos
,
10. Branșați celălalt capăt al cablului electric Al la o priză
electrică.
Încărcarea produsului cu ajutorul suportului de perete
1. Asigurați-vă că cablul de alimentare Al este conectat la portul de alimentare al suportului de perete A
2. Agățați corpul de vid A
s
A
.
1
pe suportul de perete/încărcător
a
.
Încărcarea produsului fără suportul de perete
1. Apăsați butonul de eliberare a bateriei Af pentru a scoate
2. Conectați cablul de alimentare A
3. Branșați celălalt capăt al cablului electric A
g
bateria A
din corpul aspiratorului A1.
9
bateriei A
electrică.
.
l
în portul de încărcare a
l
la o priză
Asamblarea accesoriilor (imagine D & E)
Peria electrică de podea Ax și unealta pentru crăpături 2 în 1
4
j
A
pot  atașate la tub A8 sau direct pe corpul aspiratorului
1
A
(imagine D).
Tubul A8 și accesoriile Ajx pot  atașate la suportul de
4
s
perete A
pentru depozitare.
1. Introduceți tubul A
1
A
.
2. Opțional: introduceți un accesoriu A Apăsați butonul uneltei pentru crăpături 2 în 1 Ak și deplasați
4
peria în sus sau în jos pentru a comuta între funcții (imaginea E).
Demontarea accesoriilor
Apăsați butonul de eliberare a accesoriilor A accesoriul.
8
sau un accesoriu Ajx în corpul vidului
jx
în tub A8.
7hz
și scoateți
Utilizarea produsului
1. Apăsați butonul de alimentare A2 pentru a porni sau opri produsul.
2. Apăsați butonul nivelului de aspirație A scădea nivelul de aspirare.
3. Scoateți conul ltrului A
4. Clătiți ltrul A
5. Lăsați ltrul A
6. Așezați ltrul A
7. Așezați conul ltrant A
t y y
y
și scoateți ltrul Ay.
cu apă curată. să se usuce complet la aer.
înapoi în conul ltrului At.
t
înapoi în corpul de vid A1.
3
pentru a crește sau a
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere. Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch - The Netherlands service@nedis.com
Loading...