Nedis UPBKW15W5000BK User guide

Quick start guide
a
Portable Powerbank
For more information see the extended manual online: ned.is/
UPBKW15W5000BK
UPBKW15W5000BK
Intended use
Main parts (image A)
1 Charging indicator
LEDs
2 USB-C input/output 3 USB-C – USB-C / A
cable
4 Wireless magnetic
charging
5 Power button
Safety instructions
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Retain the original product literature for future reference.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
The product is delivered with a partially charged
battery. For optimal battery life, fully charge the battery before rst use.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or re. Avoid storage in direct sunlight.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the aected area with copious amounts of water and seek medical advice.
This product is equipped with a non-removable internal battery. Do not attempt to replace the battery yourself.
The charger must only be plugged into an earthed socket-outlet.
Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
During charging the product must be placed in a well-ventilated area.
When charging, do not place the product on ammable materials such as rugs, carpets or bedding.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
Do not charge the product when it’s charging an electronic device. This will shorten the battery life.
Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
Do not open the product.
Keep the product out of reach from children.
Only use the provided USB charging cable.
Charging the power bank
The product comes pre-charged and ready
4
to use.
Only use the provided USB charging cable.
-
1. Insert the USB-C – USB-C / A cable A3 into the
USB-C input/output A5.
2. Insert the other end of the USB-C – USB-C / A
cable A3 into a computer or power adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
The charging indicator LEDs A1 lights up to indicate that the product is charging.
Each LED represents 25% of the battery
4
capacity. To extend the lifetime of the battery, charge
4
the product periodically if it is left unused for extended periods.
Charging your device (image A)
1. Press the power button A5.
2. Insert one end of the charging cable of your
device (not included) into the USB-C output
A2 or use the wireless charging ring A4.
3. Connect the other end of the cable into the
charging port of your device.
4. If you have an iPhone 12 or later you
can charge your device via the MagSafe compatible charge ring on the powerbank.
Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste. For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
Kurzanleitung
c
Tragbare Powerbank
Weitere Informationen nden Sie im erweiterten Handbuch online:
ned.is/UPBKW15W5000BK
UPBKW15W5000BK
Verwendungszweck
Die Nedis UPBKW15W5000BK ist eine tragbare Powerbank. Dieses Produkt kann bis zu zwei Geräte gleichzeitig auaden. Dieses Produkt unterstützt Power Delivery (PD) und Quick Charge (QC) und ist gegen Überladung, Kurzschluss und Überhitzung geschützt. Die Ladeanzeige-LED zeigt den Akkustand des Produkts an. Dieses Produkt ist ausschließlich zum Laden externer Geräte bestimmt. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Produkts eingewiesen wurden und die Gefahren verstehen beteiligt. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Jede Veränderung des Produkts kann Auswirkungen auf die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktion haben.
Hauptteile (Bild A)
1 Ladeanzeige-LEDs 2 USB-C-Ein-/
Ausgang
3 USB-C – USB-C/A-
Kabel
4 Kabelloses
magnetisches Laden
5 Ein-/Aus-Taste
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Bewahren Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren Nachschlagen auf.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt umgehend.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden Sie Stöße.
Dieses Produkt darf nur von einem qualizierten Techniker gewartet werden, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern.
Setzen Sie das Produkt weder Wasser noch Feuchtigkeit aus.
Das Produkt wird mit teilweise geladenem Akku geliefert. Für eine optimale Akkulaufzeit laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Zerlegen, önen oder zerkleinern Sie Sekundärzellen oder Batterien nicht.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Erschütterungen aus.
Sollte eine Batterie auslaufen, achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt. Bei Kontakt die betroene Stelle mit reichlich Wasser abwaschen und ärztlichen Rat einholen.
Dieses Produkt ist mit einem nicht entfernbaren internen Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, die Batterie selbst auszutauschen.
Das Ladegerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der Spannung, die den Markierungen auf dem Produkt entspricht.
Während des Ladevorgangs muss das Produkt in einem gut belüfteten Bereich aufgestellt werden.
Stellen Sie das Produkt beim Laden nicht auf brennbare Materialien wie Teppiche, Teppiche oder Bettzeug.
Lassen Sie einen Akku nicht über einen längeren Zeitraum aufgeladen, wenn er nicht verwendet wird.
Laden Sie das Produkt nicht auf, wenn es ein elektronisches Gerät auädt. Dadurch verkürzt sich die Batterielebensdauer.
Trennen Sie das Produkt von der Steckdose und anderen Geräten, wenn Probleme auftreten.
Önen Sie das Produkt nicht.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Auaden der Powerbank
Das Produkt wird vorgeladen und
4
betriebsbereit geliefert benutzen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
-
USB-Ladekabel.
1. Stecken Sie das USB-C – USB-C/A-Kabel A3 in
den USB-C-Eingang/Ausgang A5.
2. Stecken Sie das andere Ende des USB-C – USB-
C/A-Kabels A3 in einen Computer oder ein Netzteil.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Die Ladeanzeige-LEDs A1 leuchten auf, um anzuzeigen, dass das Produkt geladen wird.
Jede LED repräsentiert 25 % der
4
Batteriekapazität Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern,
4
laden Sie das Produkt regelmäßig auf, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Laden Sie Ihr Gerät auf (Bild A)
1. Drücken Sie den Netzschalter A5.
2. Stecken Sie ein Ende des Ladekabels Ihres
Geräts (nicht im Lieferumfang enthalten) in den USB-C-Ausgang A2 oder verwenden Sie den kabellosen Ladering A4.
3. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit
dem Ladeanschluss Ihres Geräts.
4. Wenn Sie ein iPhone 12 oder neuer besitzen,
können Sie Ihr Gerät über den MagSafe­kompatiblen Ladering an der Powerbank auaden.
Entsorgung
Das Produkt ist zur getrennten Sammlung an einer geeigneten Sammelstelle vorgesehen. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Hausmüll. Für weitere Informationen wenden Sie sich an den Händler oder die für die Abfallentsorgung zuständige örtliche Behörde.
Guide de démarrage rapide
b
Batterie externe
UPBKW15W5000BK
portable
Pour plus d'informations, consultez le manuel étendu en ligne :
ned.is/UPBKW15W5000BK
Utilisation prévue
La Nedis UPBKW15W5000BK est une banque d'alimentation portable. Ce produit peut charger jusqu'à deux appareils simultanément. Ce produit prend en charge Power Delivery (PD) et Quick charge (QC) et est protégé contre la surcharge, les courts-circuits et la surchaue. Le voyant LED de charge indique le niveau de batterie du produit. Ce produit est exclusivement destiné à charger des appareils externes. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers. impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 LED d'indication de
charge
2 entrées/sorties
USB-C
3 Câble USB-C – USB-
C/A
4 Chargement
magnétique sans l
5 Bouton
d'alimentation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions contenues dans ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et ce document pour référence future.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans ce document.
Conservez la documentation originale du produit pour référence future.
N'utilisez pas le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne laissez pas tomber le produit et évitez les chocs.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié pour la maintenance an de réduire le risque de choc électrique.
N'exposez pas le produit à l'eau ou à l'humidité.
Le produit est livré avec une batterie
partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Ne démontez pas, n'ouvrez pas et ne déchiquetez pas les piles secondaires ou les batteries.
N'exposez pas les cellules ou les batteries à la chaleur ou au feu. Évitez le stockage en plein soleil.
Ne soumettez pas les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
En cas de fuite d'une pile, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, laver abondamment la zone aectée à l'eau et consulter un médecin.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible. N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même.
Le chargeur doit être branché uniquement sur une prise de courant reliée à la terre.
Alimentez le produit uniquement avec la tension correspondant aux marquages sur le produit.
Pendant le chargement, le produit doit être placé dans un endroit bien ventilé.
Lors du chargement, ne placez pas le produit sur des matériaux inammables tels que des tapis, des moquettes ou de la literie.
Ne laissez pas une batterie en charge prolongée lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Ne chargez pas le produit lorsqu'il charge un appareil électronique. Cela réduira la durée de vie de la batterie.
Débranchez le produit de la prise électrique et des autres équipements si des problèmes surviennent.
N'ouvrez pas le produit.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Utilisez uniquement le câble de chargement USB
fourni.
Charger la banque d'alimentation
Le produit est livré préchargé et prêtutiliser.
4
Utilisez uniquement le câble de chargement
-
USB fourni.
1. Insérez le câble USB-C – USB-C / A A3 dans
l'entrée/sortie USB-C A5.
2. Insérez l'autre extrémité du câble USB-C – USB-
C/A A3 dans un ordinateur ou un adaptateur secteur.
3. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de
courant. Les LED d'indication de charge A1 s'allument pour indiquer que le produit est en charge.
Chaque LED représente 25 % de la capacité de
4
la batterie. Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
4
chargez le produit périodiquement s'il reste inutilisé pendant de longues périodes.
Charger votre appareil (image A)
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation A5.
2. Insérez une extrémité du câble de chargement
de votre appareil (non inclus) dans la sortie
USB-C A2 ou utilisez l'anneau de chargement
sans l A4.
3. Connectez l'autre extrémité du câble au port
de chargement de votre appareil.
4. Si vous possédez un iPhone 12 ou version
ultérieure, vous pouvez charger votre appareil
via l'anneau de charge compatible MagSafe sur
la powerbank.
Élimination
Le produit est destiné à une collecte sélective dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Pour plus d'informations, contactez le revendeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Snelstartgids
d
Draagbare
UPBKW15W5000BK
Powerbank
Voor meer informatie zie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/UPBKW15W5000BK
Beoogd gebruik
De Nedis UPBKW15W5000BK is een draagbare powerbank. Dit product kan maximaal twee apparaten tegelijkertijd opladen. Dit product ondersteunt Power Delivery (PD) en Quick Charge (QC) en is beschermd tegen overladen, kortsluiting en oververhitting. De oplaadindicator-LED geeft het batterijniveau van het product aan. Dit product is uitsluitend bedoeld om externe apparaten op te laden. Dit product kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het product op een veilige manier en de gevaren begrijpen. betrokken. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Iedere wijziging aan het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en goede werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Oplaadindicator-
LED's
2 USB-C-ingang/
uitgang
3 USB-C – USB-C/A-
kabel
4 Draadloos
magnetisch opladen
5 Aan/uit-knop
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig hebt gelezen en begrepen voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in
dit document.
Bewaar de originele productliteratuur voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en vermijd stoten.
Dit product mag alleen worden onderhouden
door een gekwaliceerde technicus om het risico op elektrische schokken te verminderen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het product wordt geleverd met een gedeeltelijk
opgeladen batterij. Voor een optimale levensduur van de batterij dient u de batterij vóór het eerste gebruik volledig op te laden.
Demonteer, open of vernietig secundaire cellen
of batterijen niet.
Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Stel cellen of batterijen niet bloot aan
mechanische schokken.
Als een batterij lekt, zorg er dan voor dat de
vloeistof niet in contact komt met de huid of ogen. Als er contact is geweest, was dan het getroen gebied met grote hoeveelheden water en zoek medisch advies.
Dit product is uitgerust met een niet-
verwijderbare interne batterij. Probeer de batterij niet zelf te vervangen.
De lader mag alleen in een geaard stopcontact
worden gestoken.
Voed het product alleen op met de spanning die
overeenkomt met de markeringen op het product.
Tijdens het opladen moet het product in een
goed geventileerde ruimte worden geplaatst.
Plaats het product tijdens het opladen niet op
brandbare materialen zoals vloerkleden, tapijten of beddengoed.
Laat een batterij niet langdurig opladen
wanneer deze niet in gebruik is.
Laad het product niet op terwijl het een
elektronisch apparaat oplaadt. Dit zal de levensduur van de batterij verkorten.
Koppel het product los van het stopcontact en
andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Open het product niet.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde
USB-oplaadkabel.
De powerbank opladen
Het product wordt vooraf opgeladen en
4
gebruiksklaar geleverd gebruiken.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde
-
USB-oplaadkabel.
1. Steek de USB-C – USB-C/A kabel A3 in de
USB-C ingang/uitgang A5.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C
– USB-C/A-kabel A3 in een computer of
lichtnetadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een
stopcontact. De oplaadindicator-LED's A1 gaan branden om aan te geven dat het product wordt opgeladen.
Elke LED vertegenwoordigt 25% van de
4
batterijcapaciteit. Om de levensduur van de batterij te
4
verlengen, moet u het product regelmatig opladen als het langere tijd niet wordt gebruikt.
Uw apparaat opladen (afbeelding A)
1. Druk op de aan/uit-knop A5.
2. Steek het ene uiteinde van de oplaadkabel
van uw apparaat (niet meegeleverd) in de
USB-C-uitgang A2 of gebruik de draadloze
oplaadring A4.
3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op
de oplaadpoort van uw apparaat.
4. Als je een iPhone 12 of hoger hebt, kun je je
apparaat opladen via de MagSafe-compatibele
oplaadring op de powerbank.
Beschikbaarheid
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling op een daarvoor bestemd inzamelpunt. Gooi het product niet weg met het huishoudelijk afval. Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de plaatselijke overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Guida rapida all’avvio
j
Powerbank portatile
Per ulteriori informazioni consultare il manuale esteso online:
ned.is/UPBKW15W5000BK
UPBKW15W5000BK
Destinazione d'uso
Nedis UPBKW15W5000BK è un power bank portatile. Questo prodotto può caricare no a due dispositivi contemporaneamente. Questo prodotto supporta Power Delivery (PD) e Quick Charge (QC) ed è protetto da sovraccarico, cortocircuito e surriscaldamento. L'indicatore LED di carica mostra il livello della batteria del prodotto. Questo prodotto è destinato esclusivamente alla ricarica di dispositivi esterni. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso del prodotto in modo sicuro e ne comprendono i pericoli coinvolto. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Qualsiasi modica del prodotto può avere conseguenze sulla sicurezza, sulla garanzia e sul corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 LED indicatori di
carica
2 ingressi/uscite
USB-C
3 Cavo USB-C – USB-
C/A
4 Ricarica magnetica
wireless
5 Pulsante di
accensione
Istruzioni di sicurezza
AVVERTIMENTO
-
Assicurarsi di aver letto e compreso
completamente le istruzioni contenute in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare l'imballaggio e questo documento per riferimento futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto in
questo documento.
Conservare la documentazione originale del
prodotto per riferimento futuro.
Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare di urtarlo.
Questo prodotto può essere sottoposto a
manutenzione solo da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all'acqua o all'umidità.
Il prodotto viene consegnato con la batteria
parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo.
• Non smontare, aprire o distruggere le celle
secondarie o le batterie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al
fuoco. Evitare lo stoccaggio alla luce solare diretta.
Non sottoporre le celle o le batterie a shock
meccanici.
In caso di perdite dalla batteria, evitare che il
liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondanti quantità di acqua e consultare un medico.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna
non rimovibile. Non tentare di sostituire da soli la batteria.
Il caricabatteria deve essere collegato
esclusivamente ad una presa con messa a terra.
Alimentare il prodotto solo con la tensione
corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
Durante la ricarica il prodotto deve essere
collocato in un'area ben ventilata.
Durante la ricarica, non posizionare il prodotto
su materiali inammabili come tappeti, moquette o biancheria da letto.
Non lasciare la batteria in carica per periodi
prolungati quando non viene utilizzata.
Non caricare il prodotto mentre sta caricando un
dispositivo elettronico. Ciò ridurrà la durata della batteria.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da
altre apparecchiature in caso di problemi.
Non aprire il prodotto.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini.
Utilizzare solo il cavo di ricarica USB in dotazione.
Ricarica del power bank
Il prodotto arriva precaricato e pronto usare.
4
Utilizzare solo il cavo di ricarica USB fornito.
-
1. Inserisci il cavo USB-C – USB-C / A A3
nell'ingresso/uscita USB-C A5.
2. Inserisci l'altra estremità del cavo USB-C – USB-
C/A A3 in un computer o in un alimentatore.
3. Collegare l'alimentatore a una presa di
corrente. I LED dell'indicatore di carica A1 si accendono per indicare che il prodotto è in carica.
Ogni LED rappresenta il 25% della capacità
4
della batteria. Per prolungare la durata della batteria,
4
caricare periodicamente il prodotto se rimane inutilizzato per periodi prolungati.
Caricare il dispositivo (immagine A)
1. Premere il pulsante di accensione A5.
2. Inserisci un'estremità del cavo di ricarica del
tuo dispositivo (non incluso) nell'uscita USB-C
A2 o utilizza l'anello di ricarica wireless A4.
3. Collega l'altra estremità del cavo alla porta di
ricarica del tuo dispositivo.
4. Se hai un iPhone 12 o successivi puoi caricare
il tuo dispositivo tramite l'anello di ricarica
compatibile MagSafe presente sul powerbank.
Disposizione
Il prodotto è destinato alla raccolta dierenziata presso un apposito punto di raccolta. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'autorità locale responsabile della gestione dei riuti.
Guía de inicio rápido
h
Banco de energía
UPBKW15W5000BK
portátil
Para obtener más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/UPBKW15W5000BK
Uso previsto
El Nedis UPBKW15W5000BK es un banco de energía portátil. Este producto puede cargar hasta dos dispositivos simultáneamente. Este producto admite entrega de energía (PD) y carga rápida (QC) y está protegido contra sobrecarga, cortocircuito y sobrecalentamiento. El LED indicador de carga muestra el nivel de batería del producto. Este producto está destinado exclusivamente a cargar dispositivos externos. Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los peligros. involucrado. Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el buen funcionamiento.
Partes principales (imagen A)
1 LED indicadores de
carga
2 entradas/salidas
USB-C
3 USB-C – Cable USB-
C/A
4 carga magnética
inalámbrica
5 botón de
encendido
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
Asegúrese de haber leído y comprendido
completamente las instrucciones de este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para consultarlo en el futuro.
Utilice el producto únicamente como se describe
en este documento.
Conserve la documentación original del
producto para referencia futura.
No utilice el producto si una pieza está dañada o
defectuosa. Reemplace un producto dañado o defectuoso inmediatamente.
No deje caer el producto y evite golpes.
Este producto sólo puede ser reparado por un
técnico calicado para realizar mantenimiento para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
No exponga el producto al agua o la humedad.
El producto se entrega con la batería
parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela completamente antes del primer uso.
No desmonte, abra ni triture las pilas o baterías
secundarias.
No exponga las pilas o baterías al calor o al
fuego. Evite el almacenamiento bajo la luz solar directa.
No someta las pilas o baterías a golpes
mecánicos.
En caso de que la batería tenga una fuga, no
permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque atención médica.
Este producto está equipado con una batería
interna no extraíble. No intente reemplazar la batería usted mismo.
El cargador sólo debe enchufarse a una toma de
corriente con conexión a tierra.
Encienda el producto únicamente con el voltaje
correspondiente a las marcas del producto.
Durante la carga, el producto debe colocarse en
un área bien ventilada.
Durante la carga, no coloque el producto sobre
materiales inamables como alfombras, moquetas o ropa de cama.
No deje una batería con carga prolongada
cuando no esté en uso.
No cargue el producto cuando esté cargando un
dispositivo electrónico. Esto acortará la duración de la batería.
Desconecte el producto del tomacorriente y de
otros equipos si ocurren problemas.
No abra el producto.
Mantenga el producto fuera del alcance de los
niños.
Utilice únicamente el cable de carga USB
proporcionado.
Cargando el banco de energía
El producto viene precargado y listo usar.
4
Utilice únicamente el cable de carga USB
-
proporcionado.
1. Inserte el cable USB-C – USB-C / A A3 en la
entrada/salida USB-C A5.
2. Inserte el otro extremo del cable USB-C
– USB-C / A A3 en una computadora o
adaptador de corriente.
3. Conecte el adaptador de corriente a una toma
de corriente. Los LED indicadores de carga A1 se encienden para indicar que el producto se está cargando.
Cada LED representa el 25% de la capacidad
4
de la batería. Para prolongar la vida útil de la batería, cargue
4
el producto periódicamente si no se utiliza durante períodos prolongados.
Cargando su dispositivo (imagen A)
1. Presione el botón de encendido A5.
2. Inserta un extremo del cable de carga de tu
dispositivo (no incluido) en la salida USB-C
-A2 o utiliza el anillo de carga inalámbrico
A5.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto de
carga de su dispositivo.
4. Si tienes un iPhone 12 o posterior, puedes
cargar tu dispositivo a través del anillo de carga
compatible con MagSafe en el powerbank.
Desecho
El producto está designado para su recogida selectiva en un punto de recogida adecuado. No deseche el producto con la basura doméstica. Para obtener más información, póngase en contacto con el minorista o la autoridad local responsable de la gestión de residuos.
Guia de iniciação rápida
i
Powerbank portátil
Para obter mais informações, consulte o manual estendido online:
ned.is/UPBKW15W5000BK
UPBKW15W5000BK
Uso pretendido
O Nedis UPBKW15W5000BK é um banco de energia portátil. Este produto pode carregar até dois dispositivos simultaneamente. Este produto suporta fornecimento de energia (PD) e carga rápida (QC) e é protegido contra sobrecarga, curto-circuito e superaquecimento. O LED indicador de carga mostra o nível da bateria do produto. Este produto destina-se exclusivamente a carregar dispositivos externos. Este produto pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do produto de forma segura e compreendam os perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. Qualquer modicação do produto pode ter consequências na segurança, garantia e bom funcionamento.
Partes principais (imagem A)
1 LEDs indicadores de
carga
2 entradas/saídas
USB-C
3 USB-C – cabo USB-
C/A
4 Carregamento
magnético sem o
5 Botão liga/desliga
Instruções de segurança
AVISO
-
Certique-se de ter lido e compreendido
completamente as instruções deste documento antes de instalar ou usar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
Guarde a literatura original do produto para
referência futura.
Não utilize o produto se alguma peça estiver
danicada ou com defeito. Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite bater.
Este produto só pode ser reparado por um
técnico qualicado para manutenção, a m de reduzir o risco de choque eléctrico.
Não exponha o produto à água ou umidade.
O produto é entregue com uma bateria
parcialmente carregada. Para uma vida útil ideal da bateria, carregue-a totalmente antes do primeiro uso.
Não desmonte, abra ou destrua células ou
baterias secundárias.
Não exponha células ou baterias ao calor ou
fogo. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não submeta células ou baterias a choques
mecânicos.
Em caso de vazamento da bateria, não permita
que o líquido entre em contato com a pele ou os olhos. Se houver contato, lave a área afetada com água em abundância e procure orientação médica.
Este produto está equipado com uma bateria
interna não removível. Não tente substituir a bateria sozinho.
O carregador só deve ser ligado a uma tomada
com ligação à terra.
Alimente o produto apenas com a tensão
correspondente às marcações no produto.
Durante o carregamento o produto deve ser
colocado numa área bem ventilada.
Ao carregar, não coloque o produto sobre
materiais inamáveis, como tapetes, carpetes ou roupas de cama.
Não deixe a bateria com carga prolongada
quando não estiver em uso.
Não carregue o produto enquanto estiver
carregando um dispositivo eletrônico. Isso reduzirá a vida útil da bateria.
Desconecte o produto da tomada elétrica e de
outros equipamentos se ocorrerem problemas.
Não abra o produto.
Mantenha o produto fora do alcance das
crianças.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB
fornecido.
Carregando o banco de potência
O produto vem pré-carregado e pronto usar.
4
Utilize apenas o cabo de carregamento USB
-
fornecido.
1. Insira o cabo USB-C – USB-C/A A3 na entrada/
saída USB-C A5.
2. Insira a outra extremidade do cabo USB-C
– USB-C/A A3 em um computador ou
adaptador de energia.
3. Conecte o adaptador de alimentação a uma
tomada elétrica. Os LEDs indicadores de carga A1 acendem para indicar que o produto está carregando.
Cada LED representa 25% da capacidade da
4
bateria. Para prolongar a vida útil da bateria, carregue
4
o produto periodicamente se não for utilizado por longos períodos.
Carregando seu dispositivo (imagem A)
1. Pressione o botão liga/desliga A5.
2. Insira uma extremidade do cabo de
carregamento do seu dispositivo (não
incluído) na saída USB-C A2 ou use o anel de
carregamento sem o A4.
3. Conecte a outra extremidade do cabo à porta
de carregamento do seu dispositivo.
4. Se você possui um iPhone 12 ou posterior,
pode carregar seu dispositivo por meio do anel
de carregamento compatível com MagSafe no
powerbank.
Disposição
O produto é designado para coleta seletiva em ponto de coleta apropriado. Não descarte o produto junto com o lixo doméstico. Para mais informações, contacte o revendedor ou a autoridade local responsável pela gestão de resíduos.
Snabbstartsguide
e
Bärbar Powerbank
För mer information se den utökade manualen online:
ned.is/UPBKW15W5000BK
UPBKW15W5000BK
Avsedd användning
Nedis UPBKW15W5000BK är en bärbar powerbank. Denna produkt kan ladda upp till två enheter samtidigt. Denna produkt stöder Power delivery (PD) och Quick Charge (QC) och är skyddad mot överladdning, kortslutning och överhettning. Laddningsindikatorns LED visar produktens batterinivå. Denna produkt är uteslutande avsedd att ladda externa enheter. Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om användning av produkten på ett säkert sätt och förstår farorna inblandade. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. Varje modiering av produkten kan få konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 Laddningsindi-
katorlampor
2 USB-C ingång/
utgång
3 USB-C – USB-C /
A-kabel
4 Trådlös magnetisk
laddning
5 Strömknapp
Säkerhets instruktioner
VARNING
-
Se till att du har läst och förstått instruktionerna i
detta dokument till fullo innan du installerar eller använder produkten. Spara förpackningen och detta dokument för framtida referens.
Använd endast produkten enligt beskrivningen i
detta dokument.
Spara den ursprungliga produktlitteraturen för
framtida referens.
Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt ut en skadad eller defekt produkt omedelbart.
Tappa inte produkten och undvik att stöta.
Denna produkt får endast servas av en
kvalicerad tekniker för underhåll för att minska risken för elektriska stötar.
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Produkten levereras med ett delvis laddat
batteri. För optimal batteritid, ladda batteriet helt före första användningen.
Demontera, öppna eller strimla inte sekundära
celler eller batterier.
Utsätt inte celler eller batterier för värme eller
eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniska
stötar.
I händelse av att ett batteri läcker, låt inte
vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har uppstått, tvätta det drabbade området med rikliga mängder vatten och sök läkare.
Denna produkt är utrustad med ett internt
batteri som inte kan tas bort. Försök inte byta ut batteriet själv.
Laddaren får endast anslutas till ett jordat uttag.
Ström endast produkten med den spänning som
motsvarar markeringarna på produkten.
Under laddning måste produkten placeras i ett
väl ventilerat utrymme.
Placera inte produkten på brandfarliga material
som mattor, mattor eller sängkläder vid laddning.
Lämna inte ett batteri på långvarig laddning när
det inte används.
Ladda inte produkten när den laddar en
elektronisk enhet. Detta kommer att förkorta batteritiden.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan
utrustning om problem uppstår.
Öppna inte produkten.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Använd endast den medföljande
USB-laddningskabeln.
Laddar powerbanken
Produkten kommer förladdad och klar att
4
använda.
Använd endast den medföljande
-
USB-laddningskabeln.
1. Sätt i USB-C – USB-C / A-kabeln A3 i USB-C-
ingången/utgången A5.
2. Sätt i den andra änden av USB-C – USB-C /
A-kabeln A3 i en dator eller nätadapter.
3. Anslut nätadaptern till ett eluttag. Laddningsindikatorn A1 tänds för att indikera att produkten laddas.
Varje lysdiod representerar 25 % av
4
batterikapaciteten. För att förlänga batteriets livslängd, ladda
4
produkten med jämna mellanrum om den lämnas oanvänd under längre perioder.
Laddar din enhet (bild A)
1. Tryck på strömbrytaren A5.
2. Sätt i ena änden av laddningskabeln på din
enhet (ingår ej) i USB-C-utgången A2 eller
använd den trådlösa laddningsringen A4.
3. Anslut den andra änden av kabeln till
laddningsporten på din enhet.
4. Om du har en iPhone 12 eller senare kan du
ladda din enhet via den MagSafe-kompatibla
laddningsringen på powerbanken.
Förfogande
Produkten är avsedd för separat insamling på lämpligt insamlingsställe. Släng inte produkten med hushållsavfallet. För mer information, kontakta återförsäljaren eller den lokala myndighet som ansvarar för avfallshanteringen.
Pika-aloitusopas
g
Kannettava
UPBKW15W5000BK
Powerbank
Lisätietoja on laajennetussa käyttöoppaassa verkossa:
ned.is/UPBKW15W5000BK
Käyttötarkoitus
Nedis UPBKW15W5000BK on kannettava virtapankki. Tämä tuote voi ladata jopa kahta laitetta samanaikaisesti. Tämä tuote tukee virransyöttöä (PD) ja pikalatausta (QC) ja on suojattu ylilataukselta, oikosululta ja ylikuumenemiselta. Latauksen merkkivalo näyttää tuotteen akun varaustason. Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan ulkoisten laitteiden lataamiseen. Tätä tuotetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät vaarat. mukana. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän huoltamista ilman valvontaa. Kaikilla tuotteen muutoksilla voi olla vaikutuksia turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Pääosat (8 kuva A)
1 Latauksen
merkkivalot
2 USB-C-tulo/lähtö 3 USB-C – USB-C /
A-kaapeli
4 Langaton
magneettinen lataus
5 Virtapainike
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
Varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän
asiakirjan ohjeet täysin ennen tuotteen asentamista tai käyttöä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatulla
tavalla.
Säilytä alkuperäinen tuotekirja myöhempää
tarvetta varten.
Älä käytä tuotetta, jos osa on vaurioitunut tai
viallinen. Vaihda vaurioitunut tai viallinen tuote välittömästi.
Älä pudota tuotetta ja vältä kolhuja.
Vain pätevä teknikko saa huoltaa tätä tuotetta
huoltoa varten sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Tuote toimitetaan osittain ladatulla akulla.
Optimaalisen akun käyttöiän saavuttamiseksi lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Älä pura, avaa tai murskaa toisiokennoja tai
akkuja.
Älä altista kennoja tai akkuja kuumuudelle tai
tulelle. Vältä säilytystä suorassa auringonvalossa.
Älä altista kennoja tai akkuja mekaanisille
iskuille.
Jos akku vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketusta on tapahtunut, huuhtele altistunut alue runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon.
Tämä tuote on varustettu sisäisellä akulla, jota ei
voi irrottaa. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Laturin saa kytkeä vain maadoitettuun
pistorasiaan.
Kytke laitteeseen vain jännite, joka vastaa
tuotteen merkintöjä.
Latauksen aikana tuote on sijoitettava hyvin
ilmastoituun tilaan.
Älä aseta tuotetta latauksen aikana syttyvien
materiaalien, kuten mattojen, mattojen tai vuodevaatteiden päälle.
Älä jätä akkua pitkäaikaiseen lataukseen, kun se
ei ole käytössä.
Älä lataa tuotetta, kun se lataa elektronista
laitetta. Tämä lyhentää akun käyttöikää.
Irrota tuote pistorasiasta ja muista laitteista, jos
ilmenee ongelmia.
Älä avaa tuotetta.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Käytä vain mukana toimitettua
USB-latauskaapelia.
Virtapankin lataaminen
Tuote toimitetaan valmiiksi ladattuina käyttää.
4
Käytä vain mukana toimitettua
-
USB-latauskaapelia.
1. Liitä USB-C – USB-C / A-kaapeli A3 USB-C-
tuloon/lähtöön A5.
2. Liitä USB-C – USB-C / A -kaapelin toinen pää
A3 tietokoneeseen tai virtalähteeseen.
3. Kytke verkkolaite pistorasiaan. Latauksen merkkivalot A1 syttyvät osoittamaan, että tuote latautuu.
Jokainen LED edustaa 25 % akun
4
kapasiteetista. Pidentää akun käyttöikää lataamalla tuotetta
4
säännöllisesti, jos se on jätetty käyttämättä pitkiä aikoja.
Laitteen lataaminen (kuva A)
1. Paina virtapainiketta A5.
2. Liitä laitteesi latauskaapelin (ei sisälly) toinen
pää USB-C-lähtöön A2 tai käytä langatonta
latausrengasta A4.
3. Liitä kaapelin toinen pää laitteesi latausporttiin.
4. Jos sinulla on iPhone 12 tai uudempi, voit
ladata laitteesi Powerbankin MagSafe-
yhteensopivan latausrenkaan kautta.
Hävittäminen
Tuote on tarkoitettu erikseen kerättäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteen mukana. Lisätietoja saat jälleenmyyjältä tai jätehuollosta vastaavalta paikalliselta viranomaiselta.
Portable Powerbank
Supports Power Delivery
UPBKW15W5000BK
Nedis BV
De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands
ned.is/UPBKW15W5000BK
2
4
1
5
A
3
Specications
Product Portable Powerbank
Article number
Battery capacity
Connection input
Connection output
USB-C input DC 5V/2.4A,9V/2A
Charger output
Output power
Battery voltage
Battery type Lithium-Polymer Material ABS Colour Black
UPBKW15W5000BK
5.000 mAh
USB-C
USB-C
DC 5V/3A,9V/2.22A,12V/1.66A (PD20W)
up to 20 W
3.7 V
Hurtigguide
f
Bærbar Powerbank
For mer informasjon se den utvidede manualen på nett:
ned.is/UPBKW15W5000BK
UPBKW15W5000BK
Tiltenkt bruk
Nedis UPBKW15W5000BK er en bærbar strømbank. Dette produktet kan lade opptil to enheter samtidig. Dette produktet støtter strømforsyning (PD) og hurtiglading (QC) og er beskyttet mot overlading, kortslutning og overoppheting. Ladeindikatorens LED viser batterinivået til produktet. Dette produktet er utelukkende beregnet på å lade eksterne enheter. Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet på en sikker måte og forstår farene. involvert. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Enhver modikasjon av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og riktig funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
1 Ladeindikator LED 2 USB-C inngang/
utgang
3 USB-C – USB-C /
A-kabel
4 Trådløs magnetisk
lading
5 Strømknapp
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i
dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Bruk kun produktet som beskrevet i dette
dokumentet.
Ta vare på den originale produktlitteraturen for
fremtidig referanse.
Ikke bruk produktet hvis en del er skadet eller
defekt. Skift ut et skadet eller defekt produkt umiddelbart.
Ikke slipp produktet og unngå støt.
Dette produktet skal kun utføres på service av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Produktet leveres med delvis oppladet batteri.
For optimal batterilevetid, lad batteriet helt opp før første gangs bruk.
Ikke demonter, åpne eller riv opp sekundære
celler eller batterier.
Ikke utsett celler eller batterier for varme eller ild.
Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske
støt.
I tilfelle et batteri lekker, ikke la væsken komme i
kontakt med huden eller øynene. Hvis det har vært kontakt, vask det berørte området med rikelige mengder vann og søk lege.
Dette produktet er utstyrt med et internt batteri
som ikke kan tas ut. Ikke forsøk å bytte ut batteriet selv.
Laderen må kun kobles til en jordet stikkontakt.
Gi produktet kun strøm med spenningen som
tilsvarer merkingene på produktet.
Under lading må produktet plasseres i et godt
ventilert område.
Under lading, ikke plasser produktet på
brennbare materialer som tepper, tepper eller sengetøy.
Ikke la et batteri stå på langvarig lading når det
ikke er i bruk.
Ikke lad produktet når det lader en elektronisk
enhet. Dette vil forkorte batterilevetiden.
Koble produktet fra stikkontakten og annet
utstyr hvis det oppstår problemer.
Ikke åpne produktet.
Oppbevar produktet utilgjengelig for barn.
Bruk kun den medfølgende USB-ladekabelen.
Lader strømbanken
Produktet leveres ferdigladet og klart å bruke.
4
Bruk kun den medfølgende USB-ladekabelen.
-
1. Sett USB-C – USB-C / A-kabelen A3 inn i
USB-C inngang/utgang A5.
2. Sett den andre enden av USB-C – USB-C /
A-kabelen A3 inn i en datamaskin eller
strømadapter.
3. Koble strømadapteren til en stikkontakt. Ladeindikatoren A1 lyser for å indikere at produktet lades.
Hver LED representerer 25 % av
4
batterikapasiteten. For å forlenge levetiden til batteriet, lad
4
produktet med jevne mellomrom hvis det står ubrukt i lengre perioder.
Lader enheten din (image A)
1. Trykk på strømknappen A5.
2. Sett den ene enden av ladekabelen til enheten
(ikke inkludert) i USB-C-utgangen A2 eller
bruk den trådløse laderingen A4.
3. Koble den andre enden av kabelen til
ladeporten på enheten.
4. Hvis du har en iPhone 12 eller nyere kan du
lade enheten din via den MagSafe-kompatible
laderingen på powerbanken.
Avhending
Produktet er beregnet for separat innsamling på et passende innsamlingssted. Ikke kast produktet sammen med husholdningsavfallet. For mer informasjon, kontakt forhandleren eller den lokale myndigheten som er ansvarlig for avfallshåndteringen.
Vejledning til hurtig start
2
Bærbar Powerbank
For mere information se den udvidede manual online:
ned.is/UPBKW15W5000BK
UPBKW15W5000BK
Anvendelsesformål
Nedis UPBKW15W5000BK er en bærbar powerbank. Dette produkt kan oplade op til to enheder samtidigt. Dette produkt understøtter strømforsyning (PD) og hurtig opladning (QC) og er beskyttet mod overopladning, kortslutning og overophedning. Opladningsindikatorens LED viser produktets batteriniveau. Dette produkt er udelukkende beregnet til at oplade eksterne enheder. Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået opsyn eller instruktion i brugen af produktet på en sikker måde og forstår farerne. involveret. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Enhver ændring af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Hoveddele (billede A)
1 Opladnings-
indikator LED'er
2 USB-C input/output 3 USB-C – USB-C /
A-kabel
4 Trådløs magnetisk
opladning
5 Tænd/sluk-knap
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
Sørg for, at du har læst og forstået
instruktionerne i dette dokument, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument til fremtidig reference.
Brug kun produktet som beskrevet i dette
dokument.
Gem den originale produktlitteratur til fremtidig
reference.
Brug ikke produktet, hvis en del er beskadiget
eller defekt. Udskift straks et beskadiget eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde.
Dette produkt må kun serviceres af en
kvaliceret tekniker til vedligeholdelse for at reducere risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Produktet leveres med et delvist opladet batteri.
For optimal batterilevetid skal du oplade batteriet helt før første brug.
Undlad at adskille, åbne eller makulere
sekundære celler eller batterier.
Udsæt ikke celler eller batterier for varme eller
ild. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Udsæt ikke celler eller batterier for mekaniske
stød.
Hvis et batteri lækker, må væsken ikke komme i
kontakt med huden eller øjnene. Hvis der er kommet kontakt, vask det berørte område med rigelige mængder vand og søg læge.
Dette produkt er udstyret med et ikke-aftageligt
internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet.
Opladeren må kun tilsluttes en stikkontakt med
jord.
Forsyn kun produktet med den spænding, der
svarer til markeringerne på produktet.
Under opladning skal produktet placeres i et
godt ventileret område.
Under opladning må produktet ikke placeres på
brændbare materialer såsom tæpper, tæpper eller sengetøj.
Efterlad ikke et batteri på længere opladning,
når det ikke er i brug.
Oplad ikke produktet, når det oplader en
elektronisk enhed. Dette vil forkorte batteriets levetid.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet
udstyr, hvis der opstår problemer.
Åbn ikke produktet.
Opbevar produktet utilgængeligt for børn.
Brug kun det medfølgende
USB-opladningskabel.
Oplader powerbanken
Produktet leveres forudopladet og klar at
4
bruge.
Brug kun det medfølgende
-
USB-opladningskabel.
1. Sæt USB-C – USB-C / A-kablet A3 i USB-C-
indgangen/udgangen A5.
2. Sæt den anden ende af USB-C – USB-C /
A-kablet A3 i en computer eller strømadapter.
3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt. Opladningsindikatorens LED'er A1 lyser for at angive, at produktet oplades.
Hver LED repræsenterer 25 % af
4
batterikapaciteten. For at forlænge batteriets levetid skal du
4
oplade produktet med jævne mellemrum, hvis det står ubrugt i længere perioder.
Oplader din enhed (billede A)
1. Tryk på tænd/sluk-knappen A5.
2. Sæt den ene ende af opladningskablet på din
enhed (medfølger ikke) i USB-C-udgangen
A2, eller brug den trådløse opladningsring
A4.
3. Tilslut den anden ende af kablet til
opladningsporten på din enhed.
4. Hvis du har en iPhone 12 eller nyere kan du
oplade din enhed via den MagSafe-kompatible
opladningsring på powerbanken.
Bortskaelse
Produktet er beregnet til separat indsamling på et passende indsamlingssted. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaaldet. For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed, der er ansvarlig for aaldshåndteringen.
Gyors beüzemelési útmutató
k
Hordozható
UPBKW15W5000BK
Powerbank
További információkért tekintse meg a kiterjesztett online kézikönyvet:
ned.is/UPBKW15W5000BK
Rendeltetésszerű használat
A Nedis UPBKW15W5000BK egy hordozható power bank. Ez a termék akár két eszközt is képes egyszerre tölteni. Ez a termék támogatja a tápellátást (PD) és a gyorstöltést (QC), valamint védett a túltöltés, rövidzárlat és túlmelegedés ellen. A töltésjelző LED a termék akkumulátorának töltöttségi szintjét mutatja. Ez a termék kizárólag külső eszközök töltésére szolgál. Ezt a terméket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy utasítást kaptak a termék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették a veszélyeket. magában foglal. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül. A termék bármilyen módosítása következményekkel járhat a biztonságra, a jótállásra és a megfelelő működésre nézve.
Fő részek (A kép)
1 Töltésjelző LED-ek 2 USB-C bemenet/
kimenet
3 USB-C – USB-C / A
kábel
4 Vezeték nélküli
mágneses töltés
5 Bekapcsológomb
Biztonsági utasítások
FIGYELEM
-
A termék telepítése vagy használata előtt
győződjön meg arról, hogy teljesen elolvasta és megértette a jelen dokumentumban található utasításokat. Őrizze meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi hivatkozás céljából.
Csak a jelen dokumentumban leírtaknak
megfelelően használja a terméket.
Őrizze meg az eredeti termékismertetőt későbbi
hivatkozás céljából.
Ne használja a terméket, ha valamelyik alkatrésze
sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket, és kerülje az ütközést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus
javíthatja karbantartás céljából, hogy csökkentse az áramütés kockázatát.
Ne tegye ki a terméket víznek vagy
nedvességnek.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral
szállítjuk. Az optimális akkumulátor-élettartam érdekében az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort.
Ne szerelje szét, ne nyissa fel vagy aprítsa fel a
másodlagos cellákat vagy akkumulátorokat.
Ne tegye ki az elemeket vagy akkumulátorokat
hőnek vagy tűznek. Kerülje a közvetlen napfényben való tárolást.
Ne tegye ki az elemeket vagy akkumulátorokat
mechanikai ütésnek.
Az akkumulátor szivárgása esetén ügyeljen arra,
hogy a folyadék ne kerüljön a bőrre vagy a szembe. Ha érintkezés történt, mossa le bő vízzel az érintett területet, és forduljon orvoshoz.
Ez a termék nem eltávolítható belső
akkumulátorral van felszerelve. Ne próbálja meg saját maga kicserélni az akkumulátort.
A töltőt csak földelt aljzatba szabad
csatlakoztatni.
Csak a terméken lévő jelöléseknek megfelelő
feszültséggel kapcsolja be a terméket.
Töltés közben a terméket jól szellőző helyen kell
elhelyezni.
Töltés közben ne helyezze a terméket gyúlékony
anyagokra, például szőnyegekre, szőnyegekre vagy ágyneműkre.
Ne hagyja az akkumulátort hosszan tartó töltés
alatt, ha nem használja.
Ne töltse a terméket, amikor elektronikus eszközt
tölt. Ez lerövidíti az akkumulátor élettartamát.
Probléma esetén húzza ki a terméket az
elektromos aljzatból és a többi berendezésből.
Ne nyissa fel a terméket.
Tartsa távol a terméket gyermekektől.
Csak a mellékelt USB-töltőkábelt használja.
A power bank töltése
A termék gyárilag feltöltve érkezik használni.
4
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
-
1. Csatlakoztassa az USB-C – USB-C / A kábelt
A3 az USB-C bemeneti/kimeneti A5
csatlakozóba.
2. Dugja be az USB-C – USB-C / A kábel másik
végét A3 a számítógépbe vagy a hálózati
adapterbe.
3. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a
konnektorhoz. A töltésjelző LED-ek A1 kigyulladnak, jelezve, hogy a termék töltődik.
Mindegyik LED az akkumulátor kapacitásának
4
25%-át jelenti. Az akkumulátor élettartamának
4
meghosszabbítása érdekében rendszeresen töltse fel a terméket, ha hosszabb ideig nem használja.
A készülék töltése (A kép)
1. Nyomja meg a bekapcsológombot A5.
2. Dugja be a készülék töltőkábelének egyik
végét (nem tartozék) az USB-C A2 kimenetbe,
vagy használja az A4 vezeték nélküli
töltőgyűrűt.
3. Csatlakoztassa a kábel másik végét a készülék
töltőportjához.
4. Ha iPhone 12-es vagy újabb készüléke
van, a powerbank MagSafe-kompatibilis
töltőgyűrűjén keresztül töltheti készülékét.
Ártalmatlanítás
A terméket a megfelelő gyűjtőhelyen történő szelektív gyűjtésre jelölték ki. Ne dobja ki a terméket a háztartási hulladékkal együtt. További információért forduljon a kereskedőhöz vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz.
Przewodnik Szybki start
n
Przenośny
UPBKW15W5000BK
Powerbank
Więcej informacji można znaleźć w rozszerzonej instrukcji dostępnej online:
ned.is/UPBKW15W5000BK
Przeznaczenie
Nedis UPBKW15W5000BK to przenośny power bank. Ten produkt może ładować maksymalnie dwa urządzenia jednocześnie. Ten produkt obsługuje funkcję Power Delivery (PD) i Quick Charge (QC) oraz jest chroniony przed przeładowaniem, zwarciem i przegrzaniem. Wskaźnik LED ładowania pokazuje poziom naładowania baterii produktu. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do ładowania urządzeń zewnętrznych. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją zagrożenia zaangażowany. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć konsekwencje dla bezpieczeństwa, gwarancji i prawidłowego funkcjonowania.4
Główne części (zdjęcie A)
1 Diody LED
wskazujące ładowanie
2 wejścia/wyjścia
USB-C
3 Kabel USB-C – USB-
C/A
4 Bezprzewodowe
ładowanie magnetyczne
5 Przycisk zasilania
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
Przed instalacją lub użytkowaniem produktu
upewnij się, że w pełni przeczytałeś i zrozumiałeś instrukcje zawarte w tym dokumencie. Zachowaj opakowanie i niniejszy dokument do wykorzystania w przyszłości.
Używaj produktu wyłącznie w sposób opisany w
tym dokumencie.
Zachowaj oryginalną dokumentację produktu
do wykorzystania w przyszłości.
Nie używaj produktu, jeśli jego część jest
uszkodzona lub wadliwa. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzeń.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego technika w celu konserwacji, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody i
wilgoci.
Produkt jest dostarczany z częściowo
naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność baterii, przed pierwszym użyciem należy ją całkowicie naładować.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw
wtórnych ani akumulatorów.
Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie
ciepła lub ognia. Unikaj przechowywania w miejscu nasłonecznionym.
Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy
mechaniczne.
• W przypadku wycieku baterii nie wolno
dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku kontaktu przemyć zanieczyszczone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Ten produkt jest wyposażony w niewymienną
baterię wewnętrzną. Nie próbuj samodzielnie wymieniać baterii.
Ładowarkę można podłączać wyłącznie do
uziemionego gniazdka elektrycznego.
Produkt zasilaj wyłącznie napięciem zgodnym z
oznaczeniami na produkcie.
Podczas ładowania produkt należy umieścić w
dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Podczas ładowania nie należy umieszczać
produktu na materiałach łatwopalnych, takich jak dywaniki, dywany lub pościel.
Nie należy pozostawiać baterii naładowanej
przez dłuższy czas, gdy nie jest używana.
Nie ładuj produktu podczas ładowania
urządzenia elektronicznego. Skróci to żywotność baterii.
Odłącz produkt od gniazdka elektrycznego i
innych urządzeń, jeśli wystąpią problemy.
Nie otwieraj produktu.
Trzymaj produkt poza zasięgiem dzieci.
Używaj wyłącznie dostarczonego kabla
ładującego USB.
Ładowanie power banku
Produkt jest fabrycznie naładowany i gotowy
4
używać.
Używaj wyłącznie dostarczonego kabla
-
ładującego USB.
1. Włóż kabel USB-C – USB-C/A A3 do wejścia/
wyjścia USB-C A5.
2. Drugi koniec kabla USB-C – USB-C/A A3 włóż
do komputera lub zasilacza.
3. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. Zaświecą się diody LED wskaźnika ładowania A1, wskazując, że produkt się ładuje.
Każda dioda LED reprezentuje 25%
4
pojemności baterii. Aby przedłużyć żywotność baterii, należy
4
okresowo ładować produkt, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas.
Ładowanie urządzenia (obrazek A)
1. Naciśnij przycisk zasilania A5.
2. Włóż jeden koniec kabla ładującego swojego
urządzenia (brak w zestawie) do wyjścia
USB-C A2 lub użyj pierścienia do ładowania
bezprzewodowego A4.
3. Podłącz drugi koniec kabla do portu ładowania
urządzenia.
4. Jeśli masz iPhone'a 12 lub nowszego, możesz
naładować swoje urządzenie za pomocą
pierścienia ładującego kompatybilnego z
MagSafe w powerbanku.
Sprzedaż
Produkt przeznaczony jest do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie zbiórki. Nie wyrzucać produktu razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się ze sprzedawcą lub lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Φορητό Powerbank
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εκτεταμένο εγχειρίδιο στο διαδίκτυο: ned.is/UPBKW15W5000BK
UPBKW15W5000BK
Προβλεπόμενη χρήση
Το Nedis UPBKW15W5000BK είναι ένα φορητό power bank. Αυτό το προϊόν μπορεί να φορτίσει έως και δύο συσκευές ταυτόχρονα. Αυτό το προϊόν υποστηρίζει παροχή ισχύος (PD) και γρήγορη φόρτιση (QC) και προστατεύεται από υπερφόρτιση, βραχυκύκλωμα και υπερθέρμανση. Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης δείχνει τη στάθμη της μπαταρίας του προϊόντος. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για τη φόρτιση εξωτερικών συσκευών. Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν τους έχει δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση του προϊόντος με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους εμπλεγμένος. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει συνέπειες για την ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Ενδεικτικές λυχνίες
φόρτισης
2 είσοδος/έξοδος
USB-C
3 Καλώδιο USB-C –
USB-C / A
4 Ασύρματη
μαγνητική φόρτιση
5 Κουμπί λειτουργίας
Οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει
πλήρως τις οδηγίες σε αυτό το έγγραφο προτού εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τη συσκευασία και αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως
περιγράφεται σε αυτό το έγγραφο.
Διατηρήστε την πρωτότυπη βιβλιογραφία
προϊόντος για μελλοντική αναφορά.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν κάποιο
εξάρτημα είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό. Αντικαταστήστε αμέσως ένα κατεστραμμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε το προϊόν και αποφύγετε να
χτυπήσει.
Αυτό το προϊόν επιτρέπεται να επισκευαστεί
μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό για συντήρηση, ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Το προϊόν παραδίδεται με μερικώς φορτισμένη
μπαταρία. Για βέλτιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν από την πρώτη χρήση.
Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε ή
τεμαχίζετε δευτερεύουσες κυψέλες ή μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες σε
θερμότητα ή φωτιά. Αποφύγετε την αποθήκευση σε άμεσο ηλιακό φως.
Μην υποβάλλετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες σε
μηχανικό σοκ.
Σε περίπτωση διαρροής μπαταρίας, μην αφήνετε
το υγρό να έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν έχει έρθει σε επαφή, πλύνετε την πληγείσα περιοχή με άφθονο νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με μια μη
αφαιρούμενη εσωτερική μπαταρία. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε μόνοι σας την μπαταρία.
Ο φορτιστής πρέπει να συνδέεται μόνο σε
γειωμένη πρίζα.
Τροφοδοτήστε το προϊόν μόνο με την τάση που
αντιστοιχεί στις ενδείξεις στο προϊόν.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης το προϊόν πρέπει
να τοποθετείται σε καλά αεριζόμενο χώρο.
Κατά τη φόρτιση, μην τοποθετείτε το προϊόν σε
εύφλεκτα υλικά όπως χαλιά, μοκέτες ή κλινοσκεπάσματα.
Μην αφήνετε μια μπαταρία σε παρατεταμένη
φόρτιση όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
Μην φορτίζετε το προϊόν όταν φορτίζει μια
ηλεκτρονική συσκευή. Αυτό θα μειώσει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Εάν παρουσιαστούν προβλήματα, αποσυνδέστε
το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό.
Μην ανοίγετε το προϊόν.
Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο
φόρτισης USB.
Φόρτιση του power bank
Το προϊόν έρχεται προφορτισμένο και έτοιμο
4
χρησιμοποιώ.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο
-
φόρτισης USB.
1. Εισαγάγετε το καλώδιο USB-C – USB-C / A A3
στην είσοδο/έξοδο USB-C A5.
2. Εισαγάγετε το άλλο άκρο του καλωδίου USB-C
– USB-C / A A3 σε υπολογιστή ή τροφοδοτικό.
3. Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα. Οι ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης A1 ανάβουν για να υποδείξουν ότι το προϊόν φορτίζεται.
Κάθε LED αντιπροσωπεύει το 25% της
4
χωρητικότητας της μπαταρίας. Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της
4
μπαταρίας, φορτίζετε περιοδικά το προϊόν εάν μείνει αχρησιμοποίητο για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Φόρτιση της συσκευής σας (εικόνα A)
1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A5.
2. Εισαγάγετε το ένα άκρο του καλωδίου
φόρτισης της συσκευής σας (δεν
περιλαμβάνεται) στην έξοδο USB-C A2 ή
χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο ασύρματης
φόρτισης A4.
3. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου στη
θύρα φόρτισης της συσκευής σας.
4. Εάν έχετε iPhone 12 ή μεταγενέστερο,
μπορείτε να φορτίσετε τη συσκευή σας μέσω
του συμβατού δακτυλίου φόρτισης MagSafe
στο powerbank.
Διάθεση
Το προϊόν προορίζεται για χωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην πετάτε το προϊόν με τα οικιακά απορρίμματα. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον λιανοπωλητή ή την τοπική αρχή που είναι υπεύθυνη για τη διαχείριση των απορριμμάτων.
Rychlý návod
l
Přenosná
UPBKW15W5000BK
powerbanka
Další informace naleznete v rozšířené příručce online:
ned.is/UPBKW15W5000BK
Zamýšlené použití
Nedis UPBKW15W5000BK je přenosná powerbanka. Tento produkt může nabíjet až dvě zařízení současně. Tento produkt podporuje dodávku energie (PD) a rychlé nabíjení (QC) a je chráněn proti přebíjení, zkratu a přehřátí. LED indikátor nabíjení ukazuje úroveň nabití baterie produktu. Tento produkt je určen výhradně k nabíjení externích zařízení. Tento výrobek mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud byly pod dohledem nebo byly poučeny o používání výrobku bezpečným způsobem a rozumí nebezpečí. zapojený. Děti si s výrobkem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. Jakákoli úprava produktu může mít důsledky pro bezpečnost, záruku a správnou funkci.
Hlavní části (obrázek A)
1 LED indikátor
nabíjení
2 USB-C vstup/výstup 3 Kabel USB-C –
USB-C / A
4 Bezdrátové
magnetické nabíjení
5 Tlačítko napájení
Bezpečnostní instrukce
VAROVÁNÍ
-
Před instalací nebo použitím produktu se
ujistěte, že jste si plně přečetli a porozuměli pokynům v tomto dokumentu. Uschovejte obal a tento dokument pro budoucí použití.
Používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v
tomto dokumentu.
Uschovejte původní dokumentaci k produktu
pro budoucí použití.
Výrobek nepoužívejte, pokud je některá část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek ihned vyměňte.
Zabraňte pádu produktu a vyvarujte se nárazům.
Údržbu tohoto výrobku smí provádět pouze
kvalikovaný technik, aby se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek vodě nebo vlhkosti.
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií.
Pro optimální životnost baterie baterii před prvním použitím plně nabijte.
Nerozebírejte, neotevírejte ani nerozřezávejte
sekundární články nebo baterie.
Nevystavujte články ani baterie teplu nebo ohni.
Vyhněte se skladování na přímém slunci.
Nevystavujte články ani baterie mechanickým
otřesům.
V případě vytečení baterie zabraňte kontaktu
kapaliny s pokožkou nebo očima. Pokud došlo ke kontaktu, omyjte postižené místo velkým množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Tento produkt je vybaven nevyjímatelnou vnitřní
baterií. Nepokoušejte se vyměnit baterii sami.
Nabíječka smí být zapojena pouze do uzemněné
zásuvky.
Výrobek napájejte pouze napětím odpovídajícím
značkám na výrobku.
Během nabíjení musí být výrobek umístěn na
dobře větraném místě.
Při nabíjení nepokládejte výrobek na hořlavé
materiály, jako jsou koberce, koberce nebo lůžkoviny.
Nenechávejte baterii delší dobu nabitou, když ji
nepoužíváte.
Nenabíjejte produkt, když nabíjí elektronické
zařízení. Tím se zkrátí životnost baterie.
Dojde-li k problémům, odpojte produkt od
elektrické zásuvky a dalších zařízení.
Výrobek neotevírejte.
Udržujte výrobek mimo dosah dětí.
Používejte pouze dodaný nabíjecí kabel USB.
Nabíjení powerbanky
Produkt je dodáván předem nabitý a
4
připravený použít.
Používejte pouze dodaný nabíjecí kabel USB.
-
1. Zasuňte USB-C – USB-C / A kabel A3 do USB-C
vstupu/výstupu A5.
2. Zasuňte druhý konec USB-C – USB-C / A kabelu
A3 do počítače nebo napájecího adaptéru.
3. Zapojte napájecí adaptér do elektrické zásuvky. Indikátor nabíjení LED A1 se rozsvítí, což znamená, že se produkt nabíjí.
Každá LED představuje 25 % kapacity baterie.
4
Chcete-li prodloužit životnost baterie,
4
pravidelně produkt nabíjejte, pokud jej nebudete delší dobu používat.
Nabíjení zařízení (obrázek A)
1. Stiskněte tlačítko napájení A5.
2. Vložte jeden konec nabíjecího kabelu vašeho
zařízení (není součástí dodávky) do USB-C
výstupu A2 nebo použijte bezdrátový
nabíjecí kroužek A4.
3. Připojte druhý konec kabelu do nabíjecího
portu vašeho zařízení.
4. Pokud máte iPhone 12 nebo novější, můžete
své zařízení nabíjet pomocí nabíjecího kroužku
kompatibilního s MagSafe na powerbance.
Likvidace
Výrobek je určen k oddělenému sběru na příslušném sběrném místě. Nevyhazujte výrobek do domovního odpadu. Pro více informací kontaktujte prodejce nebo místní úřad odpovědný za nakládání s odpady.
Ghid rapid de inițiere
y
Powerbank portabil
Pentru mai multe informații, consultați manualul extins online:
ned.is/UPBKW15W5000BK
UPBKW15W5000BK
Utilizarea prevăzută
Nedis UPBKW15W5000BK este un power bank portabil. Acest produs poate încărca până la două dispozitive simultan. Acest produs acceptă livrarea de energie (PD) și încărcare rapidă (QC) și este protejat împotriva supraîncărcării, scurtcircuitării și supraîncălzirii. LED-ul indicator de încărcare arată nivelul bateriei produsului. Acest produs este destinat exclusiv încărcării dispozitivelor externe. Acest produs poate  utilizat de copii cu vârsta de la 8 ani și peste și de persoane cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă au primit supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele. implicat. Copiii nu se vor juca cu produsul. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere. Orice modicare a produsului poate avea consecințe asupra siguranței, garanției și bunei funcționări.
Părți principale (imaginea A)
1 LED-uri indicatoare
de încărcare
2 intrare/ieșire USB-C 3 Cablu USB-C –
USB-C / A
4 Încărcare magnetică
fără r
5 Buton de pornire
Instructiuni de siguranta
AVERTIZARE
-
Asigurați-vă că ați citit și ați înțeles pe deplin
instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru referințe ulterioare.
Utilizați produsul numai așa cum este descris în
acest document.
Păstrați literatura originală a produsului pentru
referințe viitoare.
Nu utilizați produsul dacă o piesă este
deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un produs deteriorat sau defect.
Nu scăpați produsul și evitați lovirea.
Acest produs poate  întreținut numai de către
un tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de șoc electric.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată.
Pentru o durată de viață optimă a bateriei, încărcați-l complet înainte de prima utilizare.
Nu demontaţi, deschideţi sau sfărâmaţi celulele
secundare sau bateriile.
Nu expuneți celulele sau bateriile la căldură sau
foc. Evitați depozitarea în lumina directă a soarelui.
Nu expuneți celulele sau bateriile la șocuri
mecanice.
În cazul unei scurgeri de baterie, nu lăsați lichidul
să intre în contact cu pielea sau cu ochii. Dacă a avut loc contactul, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și solicitați sfatul medicului.
Acest produs este echipat cu o baterie internă
nedetașabilă. Nu încercați să înlocuiți singur bateria.
Încărcătorul trebuie conectat numai la o priză cu
împământare.
Alimentați produsul numai cu tensiunea
corespunzătoare marcajelor de pe produs.
În timpul încărcării, produsul trebuie plasat într-o
zonă bine ventilată.
La încărcare, nu așezați produsul pe materiale
inamabile, cum ar  covoare, covoare sau lenjerie de pat.
Nu lăsați o baterie la încărcare prelungită când
nu este utilizată.
Nu încărcați produsul când încarcă un dispozitiv
electronic. Acest lucru va scurta durata de viață a bateriei.
Deconectați produsul de la priza electrică și de la
alte echipamente dacă apar probleme.
Nu deschideţi produsul.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
Utilizaţi numai cablul de încărcare USB furnizat.
Încărcarea power bankului
Produsul vine preîncărcat și gata a folosi.
4
Folosiți numai cablul de încărcare USB furnizat.
-
1. Introduceți cablul USB-C – USB-C / A A3 în
intrarea/ieșirea USB-C A5.
2. Introduceți celălalt capăt al cablului USB-C –
USB-C / A A3 într-un computer sau adaptor
de alimentare.
3. Conectați adaptorul de alimentare la o priză. LED-urile indicatorului de încărcare A1 se aprind pentru a indica faptul că produsul se încarcă.
Fiecare LED reprezintă 25% din capacitatea
4
bateriei. Pentru a prelungi durata de viață a bateriei,
4
încărcați periodic produsul dacă este lăsat nefolosit pentru perioade îndelungate.
Încărcarea dispozitivului (imaginea A)
1. Apăsați butonul de pornire A5.
2. Introduceți un capăt al cablului de încărcare
al dispozitivului dvs. (nu este inclus) în ieșirea
USB-C A2 sau utilizați inelul de încărcare fără
r A4.
3. Conectați celălalt capăt al cablului la portul de
încărcare al dispozitivului dvs.
4. Dacă aveți un iPhone 12 sau o versiune
ulterioară, vă puteți încărca dispozitivul prin
inelul de încărcare compatibil MagSafe de pe
powerbank.
Eliminare
Produsul este destinat colectării separate la un punct de colectare corespunzător. Nu aruncați produsul împreună cu deșeurile menajere. Pentru mai multe informații, contactați distribuitorul sau autoritatea locală responsabilă cu gestionarea deșeurilor.
A
2 1
3
4
5
Loading...