Nedis SPBT4100RD operation manual

Bluetooth® Speaker
with a unique and fun design
SPBT4100BG | SPBT4100BK SPBT4100GY | SPBT4100RD
Quick start guide 4
a
Kurzanleitung 8
Guide de démarrage rapide 12
b
Verkorte handleiding 16
d
Guida rapida all’avvio 20
j
Guía de inicio rápido 24
h
Guia de iniciação rápida 28
Snabbstartsguide 32
Pika-aloitusopas 36
Hurtigguide 40
f
Vejledning til hurtig start 44
Gyors beüzemelési útmutató 48
Przewodnik Szybki start 52
n
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση 56
Rýchly návod 61
1
Rychlý návod 65
l
Ghid rapid de iniiere 69
y
ned.is/spbt4100bg ned.is/spbt4100bk
ned.is/spbt4100gy ned.is/spbt4100rd
A
3
1 2
4 5
Quick start guide
a
Bluetooth® Speaker
SPBT4100BG | SPBT4100BK
SPBT4100GY | SPBT4100RD
For more information see the extended manual online:
ned.is/spbt4100bg | ned.is/spbt4100bk ned.is/spbt4100gy | ned.is/spbt4100rd
Intended use
The Nedis SPBT4100BG | SPBT4100BK | SPBT4100GY | SPBT4100RD is a Bluetooth speaker that plays audio from your media device. The product is exclusively intended for playing music from a Bluetooth device and for answering and making hands-free phone calls. This product is not a toy, it is intended as a speaker. The product is not intended for professional use. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product Bluetooth® Speaker Article number SPBT4100BG | SPBT4100BK |
Power input 5 VDC ; 0.5 A Bluetooth® version 5.0 Bluetooth® frequency range 2402 - 2480 MHz Bluetooth® signal range Up to 10 m Frequency response 100 Hz - 20 KHz Max. radio transmit power 4.92 dBm Max. antenna gain -0.58 dBi Peak power 9 W Power (RMS) 3 W Impedance 4 Ω
SPBT4100GY | SPBT4100RD
4
Sensitivity 81 dB Driver size 40 mm Battery type Lithium-ion (602040) Charging time Up to 1.5 hours Battery capacity 400 mAh Play time Up to 3 hours Built-in microphone Ye s
Main parts (image A)
Power button
Microphone
Micro USB cable
Micro USB port
Status indicator LED
Safety instructions
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
This product can be used by children aged from 6 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Not to be used by very young children (0-3 years).
Usage by children should be supervised at all times.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not expose the product to water or moisture.
5
Do not use the product where splashing of water might occur e.g. bathrooms, swimming pools or close to a washbowls.
This product is equipped with a non-removable internal battery. Do not attempt to replace the battery yourself.
Provide enough ventilation during charging.
Do not expose the product to direct sunlight, naked ames or heat.
Do not open the product.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is
prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Listening on high volume for a long time will damage your hearing.
Charging the product
1. Plug the micro USB cable A3 into the micro USB port A4.
2. Plug the other end of A
3. The status indicator LED A
A5 turns o when the product is fully charged.
4
3
into a USB adapter.
5
lights up red.
Pair with Bluetooth
1. Press and hold the power button A1 for 2 seconds to switch on the product.
5
2. A
blinks and the product emits a tone to indicate pairing mode is active.
3. Enable Bluetooth on the device you want to pair the speakers with.
4. Select "SPBT4100" from the list of available Bluetooth devices on your device.
True Wireless Stereo (TWS)
TWS only works with two speakers of the same type.
4
1. Disable Bluetooth on the device you want to pair the speakers with.
2. Switch on both speakers.
3. Double press A
4. After a few seconds A pairing mode is active.
5
5. A
6. Enable Bluetooth on the device you want to pair the speakers with.
7. Select "SPBT4100" from the list of available Bluetooth devices on your device.
8. Double press A
1
on one of the speakers.
5
blinks and the product emits a tone to indicate
of the other speaker lights up.
1
of one of the speakers, to switch o the TWS function.
6
Controlling the music
Press A1 to play or pause the music.
Making phone calls
To answer an incoming call, press A1.
To end a call, press A
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPBT4100BG | SPBT4100BK | SPBT4100GY | SPBT4100RD from our brand Nedis China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via: webshop.nedis.com/spbt4100bg#support webshop.nedis.com/spbt4100bk#support webshop.nedis.com/spbt4100gy#support webshop.nedis.com/spbt4100rd#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
1
.
®
, produced in
7
Kurzanleitung
Bluetooth®­Lautsprecher
SPBT4100BG | SPBT4100BK
SPBT4100GY | SPBT4100RD
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/spbt4100bg | ned.is/spbt4100bk
ned.is/spbt4100gy | ned.is/spbt4100rd
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis SPBT4100BG | SPBT4100BK | SPBT4100GY | SPBT4100RD ist ein Bluetooth-Lautsprecher zur Wiedergabe von Audiosignalen von Ihrem Mediengerät. Das Produkt ist ausschließlich zur Wiedergabe von Musik von einem Bluetooth­Gerät und als Freisprecheinrichtung zum Telefonieren gedacht. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es ist zur Verwendung als Lautsprecher gedacht. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Bluetooth®-Lautsprecher Artikelnummer SPBT4100BG | SPBT4100BK |
Stromeingang 5 VDC ; 0,5 A Bluetooth® Version 5.0 Bluetooth® Frequenzbereich 2402 - 2480 W Bluetooth® Signal-Reichweite Bis zu 10 M Frequenzgang 100 Hz - 20 KHz Max. Funksendeleistung 4.92 dBm Max. Antennengewinn -0,58 dBi Spitzenleistung 9 W Leistung (RMS) 3 W
SPBT4100GY | SPBT4100RD
8
Impedanz 4 Ω Empndlichkeit 81 dB Treibergröße 40 mm Batterietyp Lithium-Ionen (602040) Ladezeit Bis zu 1,5 Stunden Akkukapazität 400 mAh Wiedergabezeit Bis zu 3 Stunden Integriertes Mikrofon Ja
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Ein/Aus-Taste
Mikrofon
Micro-USB-Kabel
Einschub für Micro-USB-Karte
Statusanzeige-LED
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Kinder ab dem sechsten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Darf nicht von Kleinkindern (0-3 Jahre) verwendet werden.
Die Benutzung durch Kinder sollte jederzeit beaufsichtigt werden.
9
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es
Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen.
Sorgen Sie während des Ladevorgangs für eine ausreichende Belüftung.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, oenen
Flammen oder Hitze aus.
Önen Sie das Produkt nicht.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von
drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Überhöhte Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Ihr Gehör beeinträchtigen.
Laden des Produkts
1. Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel A3 mit dem Mikro-USB-Anschluss
4
A
.
2. Verbinden Sie das andere Ende von A
3. Die Statusanzeige-LED A
A5 schaltet sich aus, wenn das Produkt vollständig geladen ist.
4
5
3
leuchtet rot auf.
mit einem USB-Netzteil.
Mit Bluetooth koppeln
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste A1 2 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
5
2. A
blinkt und das Produkt gibt einen Signalton ab, um anzuzeigen, dass
der Kopplungsmodus aktiv ist.
3. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den Lautsprecher koppeln möchten.
4. Wählen Sie „SPBT4100“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
10
True Wireless Stereo (TWS)
TWS funktioniert nur mit zwei Lautsprechern desselben Typs.
4
1. Deaktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie die Lautsprecher koppeln möchten.
2. Schalten Sie beide Lautsprecher ein.
3. Drücken Sie zweimal auf A
4. Nach wenigen Sekunden blinkt A ab, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
5
5. A
am anderen Lautsprecher leuchtet auf.
6. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den Lautsprecher koppeln möchten.
7. Wählen Sie „SPBT4100“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
8. Drücken Sie zweimal auf A Funktion auszuschalten.
1
an einem der Lautsprecher.
5
und das Produkt gibt einen Signalton
1
an einem der Lautsprecher, um die TWS-
Musikwiedergabe steuern
Drücken Sie A1, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu
pausieren.
Einen Anruf tätigen
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie A1.
Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie A
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPBT4100BG | SPBT4100BK | SPBT4100GY | SPBT4100RD unserer Marke Nedis China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests er folgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter: webshop.nedis.com/spbt4100bg#support webshop.nedis.de/spbt4100bk#support webshop.nedis.de/spbt4100gy#support webshop.nedis.com/spbt4100rd#support
1
.
®
, produziert in
11
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
b
Enceinte Bluetooth
®
SPBT4100BG | SPBT4100BK
SPBT4100GY | SPBT4100RD
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne: ned.is/spbt4100bg | ned.is/spbt4100bk
ned.is/spbt4100gy | ned.is/spbt4100rd
Utilisation prévue
La SPBT4100BG | SPBT4100BK | SPBT4100GY | SPBT4100RD Nedis est une enceinte Bluetooth qui diuse le son de votre appareil multimédia. Le produit est exclusivement conçu pour diuser de la musique depuis un appareil Bluetooth ainsi que pour répondre et passer des appels téléphoniques en mains libres. Ce produit n'est pas un jouet, il est conçu comme une enceinte. Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Enceinte Bluetooth Article numéro SPBT4100BG | SPBT4100BK |
Alimentation électrique 5 VDC ; 0,5 A
SPBT4100GY | SPBT4100RD
®
12
Version Bluetooth® 5.0 Gamme de fréquence Bluetooth® 2402 - 2480 W Plage de signal Bluetooth® Jusqu'à 10 m Réponse en fréquence 100 Hz - 20 KHz
Puissance max. de transmission radio
Gain d’antenne maxi -0,58 dBi Puissance de crête 9 W Puissance (RMS) 3 W Impédance 4 Ω Sensibilité 81 dB Taille du moteur 40 mm Type de batterie Lithium-ion (602040) Temps de recharge Jusqu'à 1,5 heures Capacité de la batterie 400 mAh Temps de diusion Jusqu'à 3 heures Microphone intégré Oui
4.92 dBm
Pièces principales (image A)
Bouton d’alimentation
Microphone
Câble micro USB
Port micro USB
Voyant LED d’état
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 6 ans et plus ainsi que des
13
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser chez de très jeunes enfants (0-3 ans).
L'utilisation par des enfants doit être sur veillée à tout moment.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir des
éclaboussures d'eau, telles que des salles de bains, des piscines ou à proximité d'un lavabo.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie vous-même.
Fournissez une ventilation susante pendant la charge.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux ammes ou à la
chaleur.
Ne pas ouvrir le produit.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans l
est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Une écoute à volume élevé pendant une période prolongée endommagera votre audition.
Charger le produit
1. Branchez le câble micro USB A3 dans le port micro USB A4.
2. Branchez l'autre extrémité de A
3. Le voyant LED de statut A
A5 s'éteint une fois le produit complètement chargé.
4
3
dans un adaptateur USB.
5
s’allume en rouge.
14
Appairage avec Bluetooth
1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation A1 pendant 2 secondes pour mettre le produit en marche.
5
2. A
clignote et le produit émet une tonalité pour indiquer que le mode
appairage est actif.
3. Activez le Bluetooth sur le périphérique avec lequel vous souhaitez appairer les orateur.
4. Sélectionnez «SPBT4100»dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil.
True Wireless Stereo (TWS)
Le TWS ne fonctionne qu'avec deux enceintes du même type.
4
1. Désactivez le Bluetooth sur l’appareil avec lequel vous souhaitez appairer l’enceinte.
2. Mettez les deux enceintes sous tension.
3. Appuyez deux fois sur A
4. Au bout de quelques secondes, A pour indiquer que le mode appairage est actif.
5
5. A
de l'autre enceinte s'allume.
6. Activez le Bluetooth sur le périphérique avec lequel vous souhaitez appairer les orateur.
7. Sélectionnez «SPBT4100»dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil.
8. Appuyez deux fois sur A fonction TWS.
1
sur l'une des enceintes.
5
clignote et le produit émet une tonalité
1
de l'une des enceintes pour désactiver la
Contrôler la musique
Appuyez sur A1 pour diuser de la musique ou la mettre en pause.
Passer des appels
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur A1.
Pour mettre n à un appel, appuyez sur A
1
.
15
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit SPBT4100BG | SPBT4100BK | SPBT4100GY | SPBT4100RD de notre marque Nedis Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: webshop.nedis.com/spbt4100bg#support via webshop.nedis.fr/spbt4100bk#support via webshop.nedis.fr/spbt4100gy#support webshop.nedis.com/spbt4100rd#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client: Site Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Verkorte handleiding
d
Bluetooth® Luidspreker
SPBT4100BG | SPBT4100BK
SPBT4100GY | SPBT4100RD
®
, produit en
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/spbt4100bg | ned.is/spbt4100bk ned.is/spbt4100gy | ned.is/spbt4100rd
Bedoeld gebruik
De Nedis SPBT4100BG | SPBT4100BK | SPBT4100GY | SPBT4100RD is een Bluetooth luidspreker die audio van uw media-apparaat afspeelt. Het product is uitsluitend bedoeld voor het afspelen van muziek vanaf een Bluetooth-apparaat en voor het beantwoorden en voeren van handsfree
16
telefoongesprekken. Dit product is geen speelgoed, het is bedoeld als een luidspreker. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Bluetooth® Luidspreker Artikelnummer SPBT4100BG | SPBT4100BK |
Stroomingang 5 VDC ; 0,5 A Bluetooth® versie 5.0 Bluetooth® frequentiebereik 2402 - 2480 MHz Bluetooth® signaalbereik Maximaal 10 m Frequentiebereik 100 Hz - 20 KHz Max. radio zendvermogen 4.92 dBm Maximale antenneversterking -0,58 dBi Piekvermogen 9 W Vermogen (RMS) 3 W Impedantie 4 Ω Gevoeligheid 81 dB Grootte van de driver 40 mm Batterijtype Lithium-ion (602040) Oplaadtijd Maximaal 1,5 uur Batterijcapaciteit 400 mAh Afspeeltijd Maximaal 3 uur Ingebouwde microfoon Ja
SPBT4100GY | SPBT4100RD
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Aan/uitknop
Microfoon
Micro USB-kabel
Micro USB-poort
Statusindicatie LED
17
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 6 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Niet te gebruiken door zeer jonge kinderen (0-3 jaar).
Het gebruik door kinderen moet te allen tijde onder toezicht staan.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan worden,
zoals badkamers, zwembaden of in de buurt van een wasbak.
Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij. Probeer niet om de batterij zelf te vervangen.
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het opladen.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Open het product niet.
Gebruik het product niet op locaties waar het gebruik van draadloze
apparaten verboden is vanwege mogelijke storing op andere elektronische apparaten, hetgeen veiligheidsrisico's tot gevolg kan hebben.
Lange tijd op hoog volume naar muziek luisteren zal uw gehoor beschadigen.
18
Het product opladen
1. Steek de micro-USB-kabel A3 in de micro USB-poort A4.
2. Steek het andere uiteinde van A
3. De LED-statusindicator A
A5 gaat uit wanneer het product volledig opgeladen is.
4
3
in een USB-adapter.
5
gaat rood branden.
Via Bluetooth koppelen
1. Houd de aan/uitknop A1 2 seconden lang ingedrukt om het product aan te zetten.
5
2. A
gaat knipperen en het product geeft een geluidssignaal om aan te
geven dat de koppelingsmodus actief is.
3. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de speaker wilt koppelen.
4. Kies "SPBT4100" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten op uw toestel.
Echte Draadloze Stereo (TWS)
TWS werkt alleen met twee luidsprekers van hetzelfde type.
4
1. Schakel Bluetooth uit op het apparaat waarmee u de luidsprekers wilt koppelen.
2. Zet beide luidsprekers aan.
3. Druk tweemaal op A
4. Na enkele seconden gaat A geluidssignaal om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
5
5. A
van de andere luidspreker gaat branden.
6. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de speaker wilt koppelen.
7. Kies "SPBT4100" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten op uw toestel.
8. Druk tweemaal op A te schakelen.
1
op een van de luidsprekers.
5
knipperen en het product geeft een
1
van een van de luidsprekers om de TWS-functie uit
Muziek afspelen
Druk op A1 om muziek af te spelen of te pauzeren.
Telefoongesprekken voeren
Om een inkomende oproep te beantwoorden, druk op A1.
Om een oproep te beëindigen, druk op A
1
.
19
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product SPBT4100BG | SPBT4100BK | SPBT4100GY | SPBT4100RD van ons merk Nedis getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via: webshop.nedis.com/spbt4100bg#support webshop.nedis.nl/spbt4100bk#support webshop.nedis.nl/spbt4100gy#support webshop.nedis.com/spbt4100rd#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl Email: service@nedis.com Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Guida rapida all’avvio
j
Altoparlante Bluetooth
®
®
, geproduceerd in China, is
SPBT4100BG | SPBT4100BK
SPBT4100GY | SPBT4100RD
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/spbt4100bg | ned.is/spbt4100bk ned.is/spbt4100gy | ned.is/spbt4100rd
Uso previsto
Nedis SPBT4100BG | SPBT4100BK | SPBT4100GY | SPBT4100RD è un altoparlante Bluetooth che riproduce l’audio dal proprio dispositivo multimediale. Il prodotto è inteso esclusivamente per la riproduzione di musica da un
20
dispositivo Bluetooth e per rispondere ed eettuare chiamate telefoniche vivavoce. Questo prodotto non è un giocattolo, è inteso come altoparlante. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Altoparlante Bluetooth Numero articolo SPBT4100BG | SPBT4100BK |
Ingresso di alimentazione 5 VDC ; 0,5 A Versione Bluetooth® 5.0 Intervallo di frequenza Bluetooth® 2402 - 2480 W Portata di segnale Bluetooth® Fino a 10 m Risposta di frequenza 100 Hz - 20 KHz Potenza di trasmissione radio max 4.92 dBm Guadagno antenna massimo -0,58 dBi Potenza di picco 9 W Potenza (RMS) 3 W Impedenza 4 Ω Sensibilità 81 dB Dimensioni delle casse 40 mm Tipo batteria Ioni di litio (602040) Tempo di ricarica Fino a 1,5 ore Capacità della batteria 400 mAh Tempo di riproduzione Fino a 3 ore Microfono incorporato
SPBT4100GY | SPBT4100RD
®
Parti principali (immagine A)
Pulsante di accensione
Microfono
Cavo micro USB
Porta micro USB
Spia LED di stato
21
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 6 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Non deve essere utilizzata da bambini piccoli (0-3 anni).
L’utilizzo da parte dei bambini può avvenire solo se sotto la super visione di
un adulto.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non utilizzare il prodotto dove possono vericarsi schizzi d’acqua, ad es. in
bagni, piscine o vicino a lavandini.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna non rimovibile. Non cercare di sostituire la batteria da sé.
Fornire una ventilazione suciente durante la ricarica.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a amme libere o al calore.
Non aprire il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è
vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
L’ascolto ad alto volume per un periodo prolungato di tempo danneggia l’udito.
22
Ricarica del prodotto
1. Inserire il cavo micro USB A3 nella porta micro USB A4.
2. Collegare l’altra estremità di A
3. La spia LED di stato A
A5 si spegne quando il prodotto è completamente carico.
4
3
in un adattatore USB.
5
si accende in rosso.
Accoppiamento con Bluetooth
1. Tenere premuto il pulsante di accensione A1 per 2 secondi per accendere il prodotto.
5
2. A
lampeggia e il prodotto emette un tono per indicare che è attiva la
modalità di accoppiamento.
3. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera accoppiare gli altoparlante.
4. Sul proprio dispositivo, selezionare "SPBT4100" dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
True Wireless Stereo (TWS)
TWS funziona solo con due altoparlanti dello stesso tipo.
4
1. Disabilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera accoppiare gli altoparlanti.
2. Accendere entrambi gli altoparlanti.
3. Premere due volte A
4. Dopo pochi secondi, A indicare che è attiva la modalità di accoppiamento.
5
5. A
dell’altro altoparlante si accende.
6. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera accoppiare gli altoparlante.
7. Sul proprio dispositivo, selezionare "SPBT4100" dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
8. Premere due volte A TWS.
1
su uno degli altoparlanti.
5
lampeggia e il prodotto emette un tono per
1
su uno degli altoparlanti per disattivare la funzione
Controllo della musica
Premere A1 per riprodurre o mettere in pausa la musica.
23
Loading...
+ 53 hidden pages