Nedis SPBB350BK operation manual

Bluetooth® Party Speaker
With a rich, 150 W peak sound output
SPBB350BK
ned.is/spbb350bk
Quick start guide 3
Hurtigguide 16
f
Kurzanleitung 4
c
Guide de démarrage rapide 5
b
Snelstartgids 7
d
Guida rapida all’avvio 8
j
Guía de inicio rápido 10
h
Guia de iniciação rápida 11
i
Snabbstartsguide 13
e
Pika-aloitusopas 14
g
A
Vejledning til hurtig start 17
2
Gyors beüzemelési útmutató 18
k
Przewodnik Szybki start 20
n
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση 21
x
Rýchly návod 23
1
Rychlý návod 24
l
Ghid rapid de iniiere 26
y
1 2 3 4 5 6 7
8
9 q w e r
t
y
Quick start guide
Bluetooth® Party Speaker SPBB350BK
For more information see the extended manual online: ned.is/spbb350bk
Intended use
The Nedis SPBB350BK is intended to stream audio from your media device via Bluetooth, audio cable or from a USB ash drive. This product is intended for indoor and outdoor use. The product is not intended for professional use. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product Bluetooth® Party Speaker
Article number SPBB350BK
Dimensions 215 x 215 x 390 mm
Weight 4700 g
Features True Wireless Stereo (TWS) and
RMS audio output 4 x 4 W + 2 x 27 W
Peak audio output 150 W
Bluetooth® frequency range 2402 - 2480 MHz
Bluetooth® version v4.2 + BR
Transmission distance Up to 10 meters
Maximum transmission power 4 dBm
Maximum antenna gain 0 dBi
Battery type Lithium-ion
Battery capacity 4400 mAh
Charging input power 5.0 VDC / 2.0 A
Charging time Up to 5 hours
Maximum battery play time (at 50% volume)
Impedance 4 Ω
Frequency response 80 Hz - 15 KHz
Water resistance IPX5
Main parts (image A)
Previous song / Volume down button
Next song / Volume up button
Play / pause button
Power button
TWS button
Mode button
Light button
Safety instructions
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the instructions in
party lights
Up to 3.5 hours
Battery indicator lights
Dust cover

USB port

AUX port

USB-C port

Microphone port (6.35 mm)

AUX cable

USB-C cable
this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Disconnect the product from the electrical outlet and other
equipment if problems occur.
Do not immerse the product in water for cleaning.
Only use the provided USB charging cable.
The product is delivered with a partially charged battery. For
optimal battery life, fully charge the battery before rst use.
Do not charge when the product is wet.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
Do not dismantle, open or shred batteries.
Do not expose the product to direct sunlight, naked ames or
heat.
Switching on the product
Press the power button A4 to switch the product on or o.
When inactive, the product automatically switches o after 10
4
minutes.
Charging the product
Only use the provided USB charging cable.
-
1. Remove the rubber cover A
2. Plug the USB-C cable A
3. Plug the other end of A
provided).
4. Plug the USB adapter into a power outlet. The battery indicator lights A charging.
A8 gives an indication of how far the battery is charged.
4
When all four lights burn, the product is fully charged.
Close A9 to protect the connectors from dust and water.
-
9
.
y
into the USB-C port Ae.
y
into a 5.0V/2.0A USB adapter (not
8 burn to indicate the product is
Pair with Bluetooth
1. Press Mode button A6 to select Bluetooth. A4 blinks blue to indicate pairing mode is active.
2. Enable Bluetooth on the device you want to pair.
3. Select "SPBB350BK" from the list of available Bluetooth devices on your device.
If asked, enter the pairing code '0000'.
If the product has already been paired with another device, make
4
sure that device is switched o or Bluetooth is disabled. When the product has lost connection to the Bluetooth source,
4
it will automatically reconnect when back in range and switched on.
Controlling the music
1. Press play/pause button A3 to play or pause music.
2. Press previous song / volume down button A volume up button A
3. Press and hold A
4. Press and hold A
2
to skip between tracks.
2
to turn the volume up.
1
to turn the volume down.
1
or next song /
Connecting with audio cable
1. Plug the AUX cable At into the AUX port Aw.
2. Plug the other end of A Playing music without Bluetooth disconnects Bluetooth. Press
4
6
A
until the product is in Bluetooth mode to connect to your Bluetooth audio source again. The music can be controlled from the connected device.
4
3
t
into your audio source.
Playing music from a USB ash drive
Insert a USB ash drive in the USB port A
The product emits a tone, music from your USB ash drive plays automatically.
The Bluetooth connection is interrupted when a USB ash drive is
4
inserted. Press A
Pairing two speakers with TWS
TWS makes it possible to connect two speakers wirelessly and in sync with each other.
TWS only works with two speakers of the same type.
4
1. Switch on both speakers and set them to Bluetooth mode with
6
A
2. Press the TWS button A The product emits a tone to indicate entering pairing mode.
3. Activate Bluetooth on your audio source and connect with the product.
The product emits three tones to indicate pairing is successful.
Press and hold A5 to disconnect from the paired device.
4
6
to switch back to Bluetooth mode.
.
5
on one of the speakers.
q
Connecting a microphone
Plug a microphone (not included) into the Microphone port (6.35 mm) A
r
.
Activating voice assistant
1. Set the product to Bluetooth mode.
2. Press and hold A
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPBB350BK from our brand Nedis to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via: nedis.com/SPBB350BK#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
c
Bluetooth®
3
to activate voice assistant.
®
, produced in China, has been tested according
Kurzanleitung
SPBB350BK
Party-Lautsprecher
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/spbb350bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis SPBB350BK ist gedacht zum Streamen von Audiosignalen von Ihrem Mediengerät über Bluetooth, per Audiokabel oder direkt von einem USB-Stick. Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Bluetooth® Party-Lautsprecher
Artikelnummer SPBB350BK
Abmessungen 215 x 215 x 390 mm
Gewicht 4700 g
Leistungsmerkmale True Wireless Stereo (TWS) und
RMS-Audioausgangspegel 4 x 4 W + 2 x 27 W
Peak-Audioausgangspegel 150 W
Bluetooth® Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz
Bluetooth® Version v4.2 + BR
Übertragungsabstand Bis zu 10 Meter
Maximale Sendeleistung 4 dBm
Maximaler Antennengewinn 0 dBi
Batterietyp Lithium-Ionen
Batteriekapazität 4400 mAh
Eingangsstrom Laden 5.0 VDC / 2.0 A
Ladezeit Bis zu 5 Stunden
Maximale Akkuwiedergabezeit (bei 50% Lautstärke)
Impedanz 4 Ω
Frequenzgang 80 Hz - 15 KHz
Wasserbeständigkeit IPX5
Partylichter
Bis zu 3,5 Stunden
Hauptbestandteile (Abbildung A)
„Vorheriger Titel / Lautstärke verringern“-Taste
„Nächster Titel / Lautstärke erhöhen“-Taste
Play / Pause Taste
Ein/Aus-Taste
TWS-Taste
Modus-Taste
Light Taste
Akkuanzeigeleuchten
Staubschutzabdeckung

USB Anschluss

AUX-Anschluss

USB-C Anschluss

Mikrofon-Anschluss (6,35 mm)

AUX-Kabel

USB-C-Kabel
Sicherheitshinweise
Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
WARNUNG
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
4
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert.
Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn es nass ist.
Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen
längeren Zeitraum laden.
Batterien dürfen nicht zerlegt, geönet oder geschreddert werden.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, oenen Flammen oder Hitze aus.
Einschalten des Produkts
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A4, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
Bei Inaktivität schaltet das Produkt automatisch nach 10Minuten
4
aus.
Laden des Produkts
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
-
1. Entfernen Sie die Gummiabdeckung A
2. Stecken Sie das USB-C Kabel A
3. Stecken Sie das andere Ende von A Adapter (nicht mitgeliefert).
4. Stecken Sie den USB-Adapter in eine Steckdose.
Die Akkuanzeigeleuchten A Produkt geladen wird.
A8 zeigt auch an, wie weit der Akku geladen ist.
4
Wenn alle vier Leuchten an sind, ist das Produkt vollständig aufgeladen.
Schließen Sie A9, um die Anschlüsse vor Staub und Wasser zu
-
schützen.
8 leuchten, um anzuzeigen, dass das
9
.
y
in den USB-C Anschluss Ae.
y
in einen 5,0V/2,0A USB-
Mit Bluetooth koppeln
1. Drücken Sie die Modus-Taste A6, um Bluetooth auszuwählen.
A4 blinkt blau, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
2. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie das Produkt koppeln möchten.
3. Wählen Sie „SPBB350BK“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth­Geräte auf Ihrem Gerät.
Falls Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie den Kopplungs-Code ‚0000‘ ein.
Wenn das Produkt bereits mit einem anderen Gerät gekoppelt
4
wurde, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist oder Bluetooth deaktiviert ist. Wenn das Produkt die Verbindung zur Bluetooth-Quelle verliert,
4
wird diese automatisch erneut verbunden, wenn sie wieder in Reichweite und eingeschaltet ist.
Musikwiedergabe steuern
1. Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste A3, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
2. Drücken Sie die Taste für vorheriger Titel / Lautstärke verringern
1
A
oder nächster Titel / Lautstärke erhöhen A2, um zwischen
den Titeln zwischen den Titeln hin und her zu springen.
3. Halten Sie A
4. Halten Sie A
2
gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
1
gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
Verbinden per Audiokabel
1. Verbinden Sie das AUX-Kabel At mit dem AUX-Anschluss Aw.
2. Stecken Sie das andere Ende von A Durch die Wiedergabe von Musik ohne Bluetooth wird die
4
Bluetooth-Verbindung getrennt. Drücken Sie A das Produkt im Bluetooth-Modus bendet, um Ihre Bluetooth­Audioquelle wieder zu verbinden.
t
in Ihre Audioquelle.
6
bis sich
Die Musik kann über das angeschlossene Gerät gesteuert
4
werden.
Wiedergabe von Musik von einem USB-Stick
Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss A
Das Produkt gibt einen Signalton ab, die Musik von Ihrem USB-Stick wird automatisch wiedergegeben.
Die Bluetooth-Verbindung wird unterbrochen, wenn ein
4
USB-Stick eingesteckt wird. Drücken Sie A Bluetooth-Modus zurück zu wechseln.
Koppeln von zwei Lautsprechern mit TWS
Mit TWS ist es möglich, zwei Lautsprecher kabellos und synchronisiert miteinander zu verbinden.
TWS funktioniert nur mit zwei Lautsprechern desselben Typs.
4
1. Schalten Sie beide Lautsprecher ein und stellen Sie sie mit A
auf den Bluetooth-Modus.
2. Drücken Sie die TWS-Taste A Das Produkt gibt einen Signalton ab, der den Wechsel in den Kopplungsmodus anzeigt.
3. Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt.
Das Produkt gibt drei Signaltöne ab, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
Drücken und halten Sie A5, um die Verbindung zu dem
4
gekoppelten Gerät zu trennen.
Verbinden eines Mikrofons
Schließen Sie ein Mikrofon (nicht im Lieferumfang enthalten) am Mikrofon-Anschluss (6,35 mm) A
5
an einem der Lautsprecher.
r
an.
q
6
, um wieder zum
Aktivieren des Sprachassistenten
1. Stellen des Produkts in den Bluetooth-Modus.
2. Drücken und halten Sie A aufzurufen.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPBB350BK unserer Marke Nedis CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter: nedis.de/SPBB350BK#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
b
3
, um den Sprachassistenten
®
, produziert in China, nach allen geltenden
Enceinte de fête Bluetooth® SPBB350BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/spbb350bk
Utilisation prévue
La SPBB350BK Nedis est conçue pour diuser du son depuis votre appareil multimédia via Bluetooth, câble audio ou clé USB. Le produit est prévu pour un usage intérieur et extérieur.
5
6
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Enceinte de fête Bluetooth®
Article numéro SPBB350BK
Dimensions 215 x 215 x 390 mm
Poids 4700 g
Fonctionnalités True Wireless Stereo (TWS) et
Puissance audio RMS 4 x 4 W + 2 x 27 W
Puissance audio de crête 150 W
Gamme de fréquence Bluetooth®
Version Bluetooth® v4.2 + BR
Distance de transmission Jusqu'à 10 mètres
Puissance de transmission maximale
Gain d’antenne maximal 0 dBi
Type de batterie Lithium-ion
Capacité de la batterie 4400 mAh
Puissance d’entrée de charge 5.0 VDC / 2.0 A
Temps de recharge Jusqu'à 5 heures
Temps de lecture maxi de la batterie (volume à 50 %)
Impédance 4 Ω
Réponse en fréquence 80 Hz - 15 KHz
Résistance à l'eau IPX5
lumières de fête
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Jusqu'à 3,5 heures
Pièces principales (image A)
Bouton morceau précédent / Réduire le volume
Bouton morceau suivant / Augmenter le volume
Bouton lecture / pause
Bouton d’alimentation
Bouton TWS
Bouton mode
Bouton Light
Voyants d’indication de la batterie
Couvercle antipoussière

Port USB

Port AUX

Port USB-C

Port microphone (6,35 mm)

Câble AUX

Câble USB-C
Consignes de sécurité
An d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre
équipement en cas de problème.
N'immergez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour
une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Ne pas charger le produit lorsqu’il est humide.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux
ammes ou à la chaleur.
Mettre le produit sous tension
Appuyez sur le bouton d'alimentation A4 pour mettre le produit sous ou hors tension.
Lorsqu'il est inactif, le produit s’arrête automatiquement au bout
4
de 10 minutes.
Charger le produit
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
-
1. Enlevez le couvercle en caoutchouc A
2. Branchez le câble USB-C A
3. Branchez l’autre extrémité de A 5,0V/2,0A (non fourni).
4. Branchez l’adaptateur USB dans une prise de courant.
Le voyant d’indication de la batterie A le produit est en cours de charge.
A8 donne une indication du niveau de charge de la batterie.
4
Lorsque les quatre voyants s'allument, le produit est complètement chargé.
Fermez A9 pour protéger les connecteurs contre la poussière
-
et l'eau.
9
y
.
dans le port USB-C Ae.
y
dans un adaptateur USB
8 s’allume pour indiquer que
Appairage avec Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton Mode A6 pour sélectionner le Bluetooth.
A
4 clignote en bleu pour indiquer que le mode appairage est actif.
2. Activez le Bluetooth sur l’appareil que vous souhaitez appairer.
3. Sélectionnez «SPBB350BK»dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil.
Si on vous le demande, entrez le code d’appairage « 0000 ».
Si le produit a déjà été appairé à un autre appareil, assurez-vous
4
qu'il soit hors tension ou que le Bluetooth soit désactivé. Si le produit a perdu la connexion à la source Bluetooth, il se
4
reconnecte automatiquement quand il revient dans la portée et qu’il est sous tension.
Contrôler la musique
1. Appuyez sur le bouton lecture/pause A3 pour diuser de la musique ou la mettre en pause.
2. Appuyez sur le bouton chanson précédente/réduction du
3. Appuyez et maintenez A
4. Appuyez et maintenez A
volume A volume A
1
ou le bouton chanson suivante/augmentation du
2
pour passer d'un morceau à l'autre.
2
pour augmenter le volume.
1
pour diminuer le volume.
Connexion avec un câble audio
1. Branchez le câble AUX At dans le port AUX Aw.
2. Branchez l’autre extrémité de A Une diusion de musique sans Bluetooth déconnecte le
4
Bluetooth. Appuyez sur A en mode Bluetooth pour le reconnecter à votre source audio Bluetooth. La musique peut être contrôlée à partir de l'appareil connecté.
4
6
t
sur votre source audio.
6
jusqu'à ce que le produit soit
Diuser de la musique à partir d'une clé USB
Insérez une clé USB dans le port USB A
Le produit émet une tonalité, la musique de votre clé USB est automatiquement diusée.
La connexion Bluetooth est interrompue lorsqu'une clé USB est
4
insérée. Appuyez sur A
Appairer deux enceintes avec le TWS
Le TWS permet de connecter deux enceintes sans l et en synchronisation l'une avec l'autre.
Le TWS ne fonctionne qu'avec deux enceintes du même type.
4
1. Mettez en marche les deux enceintes et réglez-les en mode
Bluetooth avec A
2. Appuyez sur le bouton TWS A Le produit émet une tonalité pour indiquer l’entrée en mode appairage.
3. Activez le Bluetooth sur votre source audio et connectez-vous au produit.
Le produit émet trois tonalités pour indiquer que l’appairage a réussi.
Appuyez et maintenez A5 pour la déconnecter de l’appareil
4
appairé.
6
pour revenir au mode Bluetooth.
6
.
q
5
de l'une des enceintes.
Connexion d'un microphone
Branchez un microphone (non inclus) dans le port microphone (6,35 mm) A
Activer un assistant vocal
1. Régler le produit en mode Bluetooth.
2. Appuyez et maintenez A
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit SPBB350BK de notre marque Nedis testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: nedis.fr/SPBB350BK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client: Site Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
r
.
3
pour activer un assistant vocal.
®
, produit en Chine, a été
Specicaties
Product Bluetooth® Party-luidspreker
Artikelnummer SPBB350BK
Afmetingen 215 x 215 x 390 mm
Gewicht 4700 g
Eigenschappen ‘ True Wireless Stereo’ (TWS)
RMS-audio-uitgang 4 x 4 W + 2 x 27 W
Piek-audio-uitgang 150 W
Bluetooth® frequentiebereik 2402 - 2480 MHz
Bluetooth®-versie v4.2 + BR
Zendafstand Max. 10 meter
Maximaal zendvermogen 4 dBm
Maximale antenneversterking 0 dBi
Batterijtype Lithium-ion
Batterijcapaciteit 4400 mAh
Oplaad ingangsvermogen 5.0 VDC / 2.0 A
Oplaadtijd Max. 5 uur
Maximale afspeeltijd van de batterij (bij 50% volume)
Impedantie 4 Ω
Frequentiebereik 80 Hz - 15 KHz
Waterbestendigheid IPX5
(echte draadloze stereo) en lichteecten
Tot maximaal 3,5 uur
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Vorig nummer / Volume omlaag knop
Volgend nummer / Volu­me omhoog knop
Afspeel/pauzetoets
Aan/uit-knop
TWS-knop
Modus knop
Light knop
Batterij-indicatie-lampjes
Stofkapje

USB-poort

AUX-poort

USB-C poort

Microfoon-poort (6,35 mm)

AUX-kabel

USB-C kabel
Veiligheidsvoorschriften
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
Snelstartgids
d
Bluetooth®
SPBB350BK
Party-luidspreker
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/spbb350bk
Bedoeld gebruik
De Nedis SPBB350BK is bedoeld om vanaf een USB-stick of via Bluetooth of een audiokabel vanaf je audio-apparaat muziek af te spelen. Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
Dompel het product niet onder in water om het te reinigen.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
7
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Niet opladen als het product nat is.
Laat een batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer
deze niet wordt gebruikt .
Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Het product aanzetten
Druk op de aan/uit knop A4 om het apparaat aan of uit te zetten.
Bij geen activiteit schakelt het product na 10 minuten
4
automatisch uit.
Het product opladen
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
-
1. Verwijder het rubberen afdekkapje A
2. Steek de USB-C kabel A
3. Sluit het andere uiteinde van A adapter (niet meegeleverd).
4. Sluit de USB-adapter aan op een stopcontact.
De batterij-indicatie-lampjes A product wordt opgeladen.
A8 geeft aan hoeveel de batterij geladen is.
4
Wanneer alle vier de lampjes branden, is het product volledig opgeladen.
Sluit A9 af om de aansluitingen te beschermen tegen stof en
-
water.
y
9
in de USB-C poort Ae.
.
y
aan op een 5,0V/2,0A USB-
8 branden om aan te geven dat het
Via Bluetooth koppelen
1. Druk op de Modus-knop A6 om Bluetooth te selecteren.
A4 knippert blauw om aan te geven dat de koppelingsmodus
geactiveerd is.
2. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u wilt koppelen.
3. Kies "SPBB350BK" uit de lijst met beschikbare Bluetooth­apparaten op uw toestel.
Voer desgevraagd de koppelingscode '0000' in.
Als het product al met een ander apparaat gekoppeld is, zorg er
4
dan voor dat je het apparaat uitschakelt of Bluetooth deactiveert. Wanneer de verbinding tussen het product en de Bluetooth-
4
bron verbroken is, zal het product weer automatisch verbinding maken wanneer het weer ingeschakeld is en binnen bereik is.
Muziek afspelen
1. Druk op de ‘afspelen/pauzeren’-knop A3 voor het afspelen of pauzeren van muziek.
2. Druk op de knop ‘vorig nummer / volume lager’ A ‘volgend nummer / volume hoger’ A andere nummer te springen.
2
3. Houd A
4. Houd A
ingedrukt om het volume te verhogen.
1
ingedrukt om het volume te verlagen.
2
1
om van het ene naar het
of de knop
Aansluiten m.b.v. een audiokabel
1. Steek de AUX-kabel At in de AUX-poort Aw.
2. Sluit het andere uiteinde van A Muziek afspelen zonder Bluetooth verbreekt de verbinding met
4
Bluetooth. Druk op A modus staat om opnieuw verbinding te maken met uw Bluetooth-audiobron. De muziek kan vanaf het aangesloten apparaat worden bediend.
4
Muziek afspelen vanaf een USB-stick
Steek een USB-stick in de USB-poort A
Het product geeft een geluidssignaal, de muziek op je USB-stick wordt automatisch afgespeeld.
Zodra je een USB-stick in het product steekt, wordt de Bluetooth-
4
verbinding onderbroken. Druk op A naar de Bluetooth-modus.
t
aan op uw audiobron.
6
totdat het product in de Bluetooth-
q
6
om terug te schakelen
Twee luidsprekers met TWS koppelen
Met TWS kunnen twee luidsprekers draadloos gekoppeld worden, waarbij de muziek synchroon wordt afgespeeld.
TWS werkt alleen met twee luidsprekers van hetzelfde type.
4
1. Zet beide luidsprekers aan en zet ze met A
Bluetooth-modus.
2. Druk op de TWS-knop A Het product geeft een geluidssignaal om aan te geven dat de koppelingsmodus is ingeschakeld.
3. Activeer Bluetooth op uw audiobron en maak verbinding met het product.
Het product zendt drie pieptonen uit om aan te geven dat de koppeling succesvol is.
Houd A5 ingedrukt om de verbinding met het gekoppelde
4
apparaat te verbreken.
5
op een van de luidsprekers.
6
in de
Een microfoon aansluiten
Steek de stekker van de microfoon (niet meegeleverd) in de microfoonaansluiting (6,35 mm) A
r
.
Spraakassistent activeren
1. Zet het product in de Bluetooth-modus.
3
2. Houd A
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product SPBB350BK van ons merk Nedis relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via: nedis.nl/SPBB350BK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
j
Altoparlante Bluetooth®
ingedrukt om de spraakassistent te activeren.
®
, geproduceerd in China, is getest conform alle
Guida rapida all’avvio
SPBB350BK
per party
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/spbb350bk
Uso previsto
Nedis SPBB350BK è inteso per la trasmissione di audio da un dispositivo multimediale tramite Bluetooth, un cavo audio o da un’unità USB. Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e in esterni. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Altoparlante Bluetooth® per
Numero articolo SPBB350BK
Dimensioni 215 x 215 x 390 mm
8
party
Peso 4700 g
Funzioni True Wireless Stereo (TWS) e
Uscita audio RMS 4 x 4 W + 2 x 27 W
Uscita audio di picco 150 W
Intervallo di frequenza Bluetooth®
Versione Bluetooth® v4.2 + BR
Distanza di trasmissione Fino a 10 metri
Potenza massima di trasmissione
Guadagno antenna massimo 0 dBi
Tipo batteria Ioni di litio
Capacità della batteria 4400 mAh
Potenza di ricarica in ingresso 5.0 VDC / 2.0 A
Tempo di ricarica Fino a 5 ore
Tempo di riproduzione massimo della batteria (con volume al 50%)
Impedenza 4 Ω
Risposta di frequenza 80 Hz - 15 KH z
Impermeabilità IPX5
luci per party
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Fino a 3,5 ore
Parti principali (immagine A)
Pulsante Brano precedente / Volume giù
Pulsante Brano successivo / Volume su
Pulsante Riproduzione/ pausa
Pulsante di accensione
Pulsante TWS
Pulsante Modalità
Pulsante Light
Spie della batteria
Copertina antipolvere

Porta USB

Porta AUX

Porta USB-C

Porta microfono (6,35 mm)

Cavo AUX

Cavo USB-C
Istruzioni di sicurezza
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
ATTENZIONE
-
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in
questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
Non immergere il prodotto in acqua per la pulizia.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente
carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla
completamente prima del primo utilizzo.
Non ricaricare quando il prodotto è bagnato.
Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene
utilizzato.
Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a amme libere
o al calore.
Accensione del prodotto
Premere il pulsante di alimentazione A4 per accendere o spegnere il prodotto.
Quando inattivo, il prodotto si spegne automaticamente dopo
4
10 minuti.
Ricarica del prodotto
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
-
1. Rimuovere la copertura di gomma A
2. Inserire il cavo USB-C A
3. Collegare l’altra estremità di A V/2,0 A (non in dotazione).
4. Inserire l’adattatore USB in una presa di corrente.
Le spie della batteria A è in ricarica.
A8 fornisce un’indicazione di quanto è ricaricata la batteria.
4
Quando tutte e quattro le spie sono accese, il prodotto è completamente carico.
Chiudere A9 per proteggere i connettori da polvere e acqua.
-
y
8 si accendono a indicare che il prodotto
9
nella porta USB-C Ae.
.
y
in un adattatore USB da 5,0
Accoppiamento con Bluetooth
1. Premere il pulsante Modalità A6 per selezionare Bluetooth.
A4 lampeggia in blu per indicare che la modalità di
accoppiamento è attiva.
2. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo da accoppiare.
3. Sul proprio dispositivo, selezionare "SPBB350BK" dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
Se viene richiesto, inserire il codice di accoppiamento '0000'.
Se il prodotto è già stato accoppiato con un altro dispositivo,
4
assicurarsi che il dispositivo sia spento o il Bluetooth sia disabilitato. Se il prodotto ha perso il collegamento alla sorgente Bluetooth,
4
si ricollega automaticamente quando è di nuovo entro la portata utile ed è acceso.
Controllo della musica
1. Premere il pulsante riproduzione/pausa A3 per riprodurre o mettere in pausa la musica.
2. Premere il pulsante brano precedente / volume giù A successivo / volume su A
3. Tenere premuto A
4. Tenere premuto A
2
per navigare fra i brani.
2
per aumentare il volume.
1
per diminuire il volume.
1
Collegamento con cavo audio
1. Inserire il cavo AUX At nella porta AUX Aw.
2. Collegare l’altra estremità di A La riproduzione di musica senza Bluetooth scollega il Bluetooth.
4
6
Premere A per collegare nuovamente la sorgente audio Bluetooth. La musica può essere controllata dal dispositivo collegato.
4
no a quando il prodotto è in modalità Bluetooth
Riproduzione di musica da un’unità USB
Inserire un’unità USB nella porta USB A
Il prodotto emette un tono e la musica dell’unità USB viene riprodotta automaticamente.
La connessione Bluetooth viene interrotta quando viene inserita
4
un’unità USB. Premere A
9
t
alla sorgente audio.
q
6
per ritornare alla modalità Bluetooth.
o brano
Loading...
+ 19 hidden pages