For more information see
the extended manual online:
ned.is/wiacmb1wt9 | ned.is/wiacmb1wt12
Intended use
The Nedis WIFIACMB1WT9 | WIFIACMB1WT12 is a mobile air
conditioner used for cooling and dehumidifying rooms.
The product can be controlled with the Nedis SmartLife app via a
Wi-Fi connection from any location.
The product is exclusively intended as a mobile air conditioner for
domestic, indoor use.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
Continuous drainage outlet
Air outlet
Manual drainage outlet
Power cable
Power cable storage
Air intake
Swing louvers
Control panel
Exhaust hose
Exhaust nozzle
Exhaust hose connector
Window kit
Remote control
Window kit fasteners
Exhaust nozzle screw
Safety instructions
WARNING
-
• Thoroughly read all warnings.
• This user manual is addressed to the end user. Read this
information carefully before installing or using the product.
• Only use the product as described in this manual.
• This product can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
• Close supervision is necessary when the product is used by or
near children, animals or inrm persons. Do not allow children to
play with it or touch it.
• Keep the product out of reach from children.
• Do not use a damaged or defective product, but return it for
repair or replacement.
• Do not expose the product to water, rain, moisture or high
humidity.
• If the product is immersed in water, do not touch the product or
the water.
• Shut o the main power grid and carefully remove the plug from
the power outlet.
• After the product has been immersed or covered in water or
other liquids, do not use the product again.
• Keep the product away from heat sources. Do not place the
product on hot surfaces or near open ames.
• Do not use the product near explosive or ammable materials.
• Do not insert any objects into the product.
• Do not obstruct or cover the product’s air inlet or outlet grid.
• Always disconnect the product from the power outlet when
cleaning or moving the product.
• Do not pull the power cable to move the product.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Disconnect the product from the power outlet and other
equipment if problems occur.
• Turn o the main power switch before unplugging the power
cord.
• Do not use the product when the cord or plug is damaged.
• Make sure that the electrical supply in your area matches a
voltage of 220 – 240 VAC and a frequency of 50 Hz.
• Connect to a grounded socket only.
• If necessary, use an earthed extension cable of a suitable
diameter.
• Fully extend the power cord and make sure the power cord does
not contact the product.
• When using an extension cord, use one which is as short as
possible and fully extended.
• Do not use external timers or remote control systems to switch
the product on or o.
• Ensure people do not trip over the cord.
• Make sure that the power cable cannot become entangled and
does not hang over the edge of a worktop.
• Do not leave the product unattended when switched on.
• R290 is a refrigerant gas that complies with the European
directives on the environment.
• Be aware that refrigerants can be odorless.
• Place the product in an area without any continuous sources of
ignition (for example: open ames, gas or electrical appliances in
operation).
• Only install, operate and store the product in a room with a oor
area above 11 m
• Only store the product in a well-ventilated area.
• Store the product in such a way as to prevent mechanical failure.
• When the product is installed, operated or stored in a
non-ventilated area, make sure the room is designed to prevent
the accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of re or
explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric
heaters, stoves, or other sources of ignition.
• Only persons with a current valid certicate from an
industry-accredited assessment authority, which authorizes their
competence to handle refrigerants safely in accordance with an
industry recognized assessment specication, can work on or
break into a refrigerant circuit.
• Servicing can only be performed as recommended by the
equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the
assistance of other skilled personnel can only be carried out
under the supervision of the person competent in the use of
ammable refrigerants.
• When defrosting and cleaning the product, do not use any
means other than those recommended by the manufacturing
company.
• Do not puncture or heat any part of the refrigerant circuit.
2
.
Installing the product
Place the product on a stable and at surface.
-
Leave a minimum of 0.5 m space around the air inlet and outlet
-
to allow a good circulation of airow.
Only move the product in an upright position.
-
If the product has been tilted, allow it to stand upright for 2 hours
-
before plugging it in.
Assembling the exhaust (image B)
Only use the provided exhaust hose.
-
Do not block the exhaust hose, this may cause overheating.
-
1. See image B.
Assembling the continuous drainage (optional)
1. Open the continuous drainage outlet A1.
5
1
2. Connect A
included).
to a water container or drainage system (not
Installing the Nedis SmartLife app
1. Download the Nedis SmartLife app for Android or iOS on your
phone via Google Play or the Apple App Store.
2. Open the Nedis SmartLife app on your phone.
3. Create an account with your mobile phone number or your
e-mail address and tap Continue.
4. You will receive a verication code on your mobile phone or
e-mail address.
5. Enter the received verication code.
6. Create a password and tap Done.
7. Tap Add Home to create a SmartLife Home.
8. Set your location, choose the rooms you want to connect with
and tap Done.
Using the control panel (image C)
Switch the product on or o.
C7
Switch between cooling, dehumidifying and fan
6
C
mode.
Switch between high, middle and low fan speed. In
2
C
dehumidifying mode, pressing C
to low speed.
1Press C1 and use C3 and C5 to set the duration
C
of cooling.
Display
4
C
Indicates that cooling mode is active.
8
C
Indicates that dehumidifying mode is active.
9
C
Indicates that fan mode indicator is active.
q
C
Indicates that the water reservoir is full.
w
C
Indicates that the temperature is set in Celsius (°C).
e
C
Indicates that the temperature is set in Fahrenheit (°F).
r
C
Indicates that timer mode is active.
t
C
Indicates that the product is in sleep mode.
y
C
Blinks to indicate that the product has been reset.
u
C
23 Press C2 and C3 simultaneously in cooling mode
C
to the switch to sleep mode. The air conditioner will
work quiet and in energy saving mode.
35 Press C3 and C5 in cooling mode to set
C
the desired temperature. Press C
simultaneously to switch between Celsius (°C) and
Fahrenheit (°F).
2 switches the fan
3 and C5
Adding the product to the SmartLife app (image
D)
1. Switch on the product.
2. Tap + in the Nedis SmartLife app.
3. Select the device type you want to add from the list.
4. Conrm the Wi-Fi indicator LED C
Fan button C
5. Follow the instructions in the Nedis SmartLife app.
Make sure you connect the product to a 2.4 GHz Wi-Fi network.
4
6. Rename the product after it has been found and added.
7. After conrming you can control the product with your
smartphone.
For more information about how the app works, consult the
extended manual online.
To connect your SmartLife account to Amazon Alexa and/or Google
Home, set it up using the “Smart Life” action or skill. For more details
check the instruction on either Amazon or Google.
2
for 5 seconds to reset the product.
u
is blinking fast, or hold the
Specications
ProductWi-Fi Smart Air Conditioner
Article numberWIFIACMB1WT9 WIFIACMB1W T12
Dimensions (l x w x h)420 x 360 x 720 mm
Weight28 kg
Input voltageAC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Required power1010 W1357 W
Energy classA
Energy eciency ratio
(EER)
Noise level≤ 65 dB
Cooling capacity9000 BTU12000 BTU
Room size capacity42 – 60 m
Air circulation400 m3/h
Dehumidication28 l/day
RefrigerantR290 / 230 g
Power plugSchuko CEE 7/7
Max. radio transmit power 802.11b17.5 dBm
Antenna gain2.5 dBi
Frequency bandwidth2412 - 2472 MHz
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product
WIFIACMB1WT9 | WIFIACMB1WT12 from our brand Nedis
in China, has been tested according to all relevant CE standards and
regulations and that all tests have been passed successfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet
if applicable) can be found and downloaded via webshop.
nedis.com/wiacmb1wt9#support | webshop.nedis.com/
wiacmb1wt12#support
For additional information regarding the compliance, contact the
customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
WLAN-SmartKlimaanlage
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/wiacmb1wt9 | ned.is/wiacmb1wt12
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis WIFIACMB1WT9 | WIFIACMB1WT12 ist eine mobile
Klimaanlage zum Kühlen und Entfeuchten von Räumen.
Das Produkt kann mithilfe der Nedis SmartLife-App über WLAN von
jedem Standort der Welt aus gesteuert werden.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung als mobile
6
2.6
3
54 – 78 m
802.11g14.5 dBm
802.11n (20
MHz)
13.5 dBm
WIFIACMB1WT9
WIFIACMB1WT12
3
®
, produced
Klimaanlage für den Hausgebrauch zum Einsatz in Innenräumen
bestimmt.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Dauerabuss
Luftauslass
Manueller Abuss
Stromkabel
Stromkabelaufwicklung
Lufteinlass
Schwenklüftungsschlitze
Bedienfeld
Abluftschlauch
Abluftdüse
Abluftschlauchanschluss
Fenster-Kit
Fernbedienung
Fenster-Kit Befestigungen
Abluftdüsenschraube
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
• Lesen Sie alle Warnungen sorgfältig durch.
• Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen
Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts
eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
• Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder
hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame
Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie Kindern nicht, mit
dem Gerät zu spielen oder es zu berühren.
• Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
• Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes oder defektes
Produkt, sondern senden Sie es zur Reparatur bzw. zum
Austausch ein.
• Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Wenn das Produkt in Wasser eingetaucht ist, berühren Sie
keinesfalls das Produkt oder das Wasser.
• Unterbrechen Sie die Sicherung des Stromkreislaufs und ziehen
Sie dann vorsichtig den Stecker aus der Steckdose.
• Nachdem das Produkt in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht oder damit bedeckt war, verwenden Sie das Produkt
keinesfalls nochmal.
• Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. Stellen Sie das
Produkt nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von
oenen Flammen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von explosiven
oder entzündlichen Materialien.
• Führen Sie keine Objekte in das Produkt ein.
• Blockieren oder Verdecken Sie niemals das Lufteinlass- oder
Luftauslassgitter.
• Trennen Sie das Produkt zur Reinigung oder zum Umstellen stets
von der Stromversorgung.
• Ziehen Sie nicht am Stromkabel, um das Produkt zu bewegen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie das Stromkabel aus
der Steckdose ziehen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer
Umgebung eine Spannung von 220–240 V AC und eine Frequenz
von 50 Hz aufweist.
• Nur mit einer geerdeten Steckdose verbinden.
• Verwenden Sie bei Bedarf ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Durchmesser.
• Breiten Sie das Stromkabel vollständig aus und achten Sie darauf,
dass das Stromkabel nicht mit dem Produkt in Berührung kommt.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses so kurz
wie möglich und vollständig abgerollt sein.
• Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder
Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder
auszuschalten.
• Stellen Sie sicher, dass niemand über das Kabel stolpern kann.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Stromkabel nicht verheddern
kann und lassen Sie es nicht über die Kante einer Arbeitsäche
herunterhängen.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb
ist.
• R290 ist ein gasförmiges Kühlmittel, das die Anforderungen der
Europäischen Umweltrichtlinie erfüllt.
• Beachten Sie, dass Kühlmittel geruchlos sein können.
• Stellen Sie das Produkt in einem Bereich ohne ständige
Zündquellen (beispielsweise oene Flammen, Gas- oder
elektrische Geräte in Betrieb) auf.
• Installieren, betreiben und lagern Sie das Produkt nur in einem
Raum mit einer Größe von mindestens 11 m
• Lagern Sie das Produkt nur in einem gut belüfteten Bereich.
• Lagern Sie das Produkt so, dass ein mechanischer Defekt
ausgeschlossen werden kann.
• Wenn das Produkt in einem nicht belüfteten Bereich installiert,
betrieben oder gelagert wird, stellen Sie sicher, dass der Raum so
beschaen ist, das eine Anreicherung von Kühlmittel durch Lecks
und damit das Risiko eines Brandes oder einer Explosion durch
eine Entzündung des Kühlmittels durch elektrische Heizungen,
Öfen oder andere Zündquellen verhindert werden kann.
• Nur Personen mit einem aktuell gültigen Zertikat einer
industrieweit akkreditierten Vereinigung, welche die
Qualikation zum korrekten Umgang mit Kühlmitteln nach
Industriestandards bescheinigt, darf an einem Kühlkreislauf
arbeiten oder diesen önen.
• Wartungsarbeiten dürfen nur wie vom Gerätehersteller
empfohlen durchgeführt werden. Wartungs- und
Reparaturarbeiten, die nur mit Hilfestellung anderer geschulter
Personen durchgeführt werden können, dürfen nur unter
Aufsicht der Person erfolgen, die in der Arbeit mit entzündlichen
Kühlmitteln geschult ist.
• Beim Abtauen und Reinigen des Produktes dürfen keine anderen
Mittel als die vom Hersteller empfohlenen verwendet werden.
• Zerstechen oder erhitzen Sie keinen Teil des Kühlmittelkreislaufs.
2
.
Installation des Produkts
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
-
Lassen Sie mindestens 0,5 m Platz um den Lufteinlass und
-
-auslass, um eine gute Luftzirkulation zu ermöglichen.
Bewegen Sie das Produkt nur in aufrechter Position.
-
Wenn das Produkt geneigt wurde, lassen Sie es 2 Stunden
-
aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung
anschließen.
7
Montage des Abluftschlauchs (Abbildung B)
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Abluftschlauch.
-
Blockieren Sie nicht den Abluftschlauch, dies kann zu einem
-
Überhitzen führen.
1. Siehe Abbildung B.
Montieren des Dauerabusses (optional)
1. Önen Sie den Dauerabuss A1.
2. Verbinden Sie A
Ablaufsystem (nicht im Lieferumfang enthalten).
1
mit einem Wasserbehälter oder einem
Installation der Nedis SmartLife App
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem
Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer
E-Mail-Adresse und tippen Sie auf Continue (Fortsetzen).
4. Sie erhalten einen Bestätigungscode auf Ihrem Handy oder über
Ihre E-Mail-Adresse.
5. Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
6. Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Done
(Fertigstellung).
7. Tippen Sie auf Add Home (Familie hinzufügen), um ein SmartLifeZuhause zu erstellen.
8. Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit
denen Sie eine Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie
auf Done (Fertigstellung).
Verwenden des Bedienfelds (Abbildung C)
Schaltet das Produkt ein oder aus.
C7
Schaltet zwischen Kühlungs-, Entfeuchtungs- und
6
C
Lüftermodus um.
Schaltet zwischen hoher, mittlerer und niedriger
2
C
Lüftergeschwindigkeit um. Im Entfeuchtungsmodus
schaltet ein Drücken auf C
Geschwindigkeit.
1Drücken Sie C1 und verwenden Sie C3 und C5,
C
um die Dauer des Kühlvorgangs einzustellen.
Anzeige
4
C
Zeigt an, dass der Kühlmodus aktiv ist.
8
C
Zeigt an, dass der Entfeuchtungsmodus aktiv ist.
9
C
Zeigt an, dass der Lüftermodus aktiv ist.
q
C
Zeigt an, dass der Wasserbehälter voll ist.
w
C
Zeigt an,dass die Temperatur auf Celsius (°C) gestellt
e
C
ist.
Zeigt an,dass die Temperatur auf Fahrenheit (°F)
r
C
gestellt ist.
Zeigt an, dass der Timermodus aktiv ist.
t
C
Zeigt an, dass sich das Produkt im Ruhemodus
y
C
bendet.
Blinkt, um anzuzeigen, dass das Produkt zurückgesetzt
u
C
wurde.
23 Drücken Sie im Kühlmodus gleichzeitig C2 und
C
C
3, um in den Ruhemodus zu schalten. Die
C
Klimaanlage arbeitet leiser und im Energiesparmodus.
35 Drücken Sie im Kühlmodus C3 und C5, um die
gewünschte Temperatur einzustellen. Drücken Sie
gleichzeitig C
und Fahrenheit (°F) umzuschalten.
3 und C5, um zwischen Celsius (°C)
2 den Lüfter auf niedrige
Hinzufügen des Produkts zur SmartLife App
(Abbildung D)
1. Schalten Sie das Produkt ein.
2. Tippen Sie auf +in der Nedis SmartLife-App.
3. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus der
Liste aus.
4. Vergewissern Sie sich, dass die WLAN-Anzeige-LED C
blinkt oder halten Sie die Fan-Taste C
gedrückt, um das Produkt zurückzusetzen.
5. Befolgen Sie die Anweisungen der Nedis SmartLife App.
Verbinden Sie das Produkt mit einem 2,4 GHz WLAN-Netzwerk.
4
6. Geben Sie dem Produkt einen anderen Namen, nachdem es
gefunden und hinzugefügt wurde.
7. Nach dem Bestätigen können Sie das Produkt über Ihr
Smartphone steuern.
Für weitere Informationen zur Funktionsweise der App, beachten Sie
die erweiterte Anleitung online.
Um Ihr SmartLife-Konto mit Amazon Alexa und/oder Google Home
zu verbinden, richten Sie es einfach über die „SmartLife“-Aktion oder
den „Smart Life“-Skill ein. Weitere Informationen dazu nden Sie in
der jeweiligen Anleitung von Amazon oder Google.
2
5 Sekunden lang
u
schnell
Spezikationen
ProduktWLAN-Smart-Klimaanlage
ArtikelnummerWIFIACMB1WT9 WIFIACMB1W T12
Größe (L x B x H)420 x 360 x 720 mm
Gewicht28 kg
EingangsspannungAC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Erforderliche Leistung1010 W1357 W
EnergieezienzklasseA
Energieezienzverhälitnis (EER)
Geräuschpegel≤ 65 dB
Kühlkapazität9000 BTU12000 BTU
Raumgrößenkapazität42 – 60 m
Luftzirkulation400 m3/h
Entfeuchtung28 l/day
KühlmittelR290 / 230 g
NetzsteckerSchuko CEE 7/7
Max. Funksendeleistung802.11b17,5 dBm
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt
WIFIACMB1WT9 | WIFIACMB1WT12 unserer Marke Nedis
in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften
getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur
Verfügung unter webshop.nedis.de/wiacmb1wt9#support |
webshop.nedis.com/wiacmb1wt12#support
2,6
3
54 – 78 m
802.11g14,5 dBm
802.11n (20
MHz)
13,5 dBm
3
®
, produziert
8
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über
den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
b
Climatiseur Wi-Fi
Smart
WIFIACMB1WT9
WIFIACMB1WT12
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne:
ned.is/wiacmb1wt9 | ned.is/wiacmb1wt12
Utilisation prévue
Le WIFIACMB1WT9 | WIFIACMB1WT12 Nedis est un climatiseur
mobile utilisé pour le refroidissement et la déshumidication des
pièces.
Le produit peut être contrôlé avec l'application Nedis SmartLife via
une connexion Wi-Fi depuis n'importe où.
Le produit est exclusivement conçu comme un climatiseur mobile
pour une utilisation domestique en intérieur.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
Sortie de vidange continue
Sortie d’air
Sortie de vidange manuelle
Câble d'alimentation
Rangement du câble d'alimentation
Prise d'air
Aérateurs à lames pivotantes
Panneau de commande
Tuyau d’évacuation
Buse d'évacuation
Raccord de tuyau d'évacuation
Kit de fenêtre
Télécommande
Fixations pour kit de fenêtre
Vis de la buse d'évacuation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
• Lisez attentivement tous les avertissements.
• Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur nal. Lisez
attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le
produit.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
manuel.
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et
de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est
utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes
inrmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ou de le
toucher.
• Gardez le produit hors de portée des enfants.
• Ne pas utiliser un produit endommagé ou défectueux, mais
renvoyez-le pour réparation ou remplacement.
• Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une
humidité élevée.
• Si le produit est immergé dans l'eau, ne pas toucher le produit ni
l’eau.
• Mettez le réseau électrique principal hors tension et débranchez
avec précaution la che de la prise de courant.
• Une fois que le produit a été immergé ou recouvert d’eau ou
d’autres liquides, n’utilisez plus le produit.
• Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas placer le
produit sur des surfaces chaudes ou à proximité de ammes
nues.
• Ne pas utiliser le produit à proximité de matériaux explosifs ou
inammables.
• Ne pas insérer d’objets dans le produit.
• Ne pas obstruer ni couvrir la grille d’entrée ou de sortie d’air du
produit.
• Débranchez toujours le produit de la prise secteur lors du
nettoyage ou du déplacement du produit.
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour déplacer le produit.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
• Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre
équipement en cas de problème.
• Coupez l'interrupteur principal avant de débrancher le cordon
d'alimentation.
• Ne pas utiliser le produit si le cordon ou la che est
endommagée.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région
corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence
de 50 Hz.
• Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
• Si nécessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d'un diamètre
approprié.
• Déployez complètement le cordon d'alimentation et
assurez-vous qu'il ne touche pas le produit.
• Si vous utilisez une rallonge, utilisez-en une aussi courte que
possible et totalement étendue.
• Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de
commande à distance pour mettre le produit sous ou hors
tension.
• Assurez-vous que personne ne trébuche sur le cordon.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ne puisse pas
s'emmêler et ne pende pas du bord du plan de travail.
• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous
tension.
• Le R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives
européennes sur l'environnement.
• Soyez conscient que les réfrigérants peuvent être inodores.
• Placez le produit dans un endroit dépourvu de sources
d'inammation continues (par exemple : ammes nues, appareils
à gaz ou électriques en fonctionnement).
• Installez, utilisez et stockez le produit uniquement dans une
pièce dont la surface de plancher est supérieure à 11 m
• Stockez le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.
• Stockez le produit de manière à éviter des pannes mécaniques.
• Lorsque le produit est installé, utilisé ou stocké dans une zone
non ventilée, assurez-vous que la pièce soit conçue pour
empêcher l’accumulation de fuites de réfrigérant, entraînant un
risque d’incendie ou d’explosion en raison de l’inammation du
réfrigérant provoquée par des radiateurs électriques, des
réchauds ou d'autres sources d'inammation.
• Seules les personnes possédant un certicat valide délivré par
une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui les
autorise à manipuler les réfrigérants en toute sécurité
conformément à une spécication d'évaluation reconnue par
l'industrie, peuvent travailler sur un circuit de réfrigérant ou s'y
introduire.
9
2
.
• L'entretien ne peut être eectué que selon les recommandations
du fabricant de l'équipement. La maintenance et les réparations
nécessitant l’assistance de personnel qualié ne peuvent être
eectuées que sous la surveillance de la personne compétente
dans l’utilisation de réfrigérants inammables.
• Lors du dégivrage et du nettoyage du produit, n'utilisez aucun
autre moyen que ceux recommandés par le fabricant.
• Ne perforez ni ne chauez aucune partie du circuit de réfrigérant.
Installer le produit
Placez le produit sur une surface stable et plane.
-
Laissez un minimum de 0,5 m d’espace autour de l’entrée et de la
-
sortie d’air pour permettre une bonne circulation de l’air.
Ne déplacez le produit que dans une position verticale.
-
Si le produit a été incliné, laissez-le debout pendant 2 heures
-
avant de le brancher.
Assemblage de l'évacuation (image B)
Utilisez uniquement le tuyau d’évacuation fourni.
-
Ne pas bloquer le tuyau d'évacuation, car cela pourrait provoquer
-
une surchaue.
1. Voir l’image B.
Assembler la vidange continue (en option)
1. Ouvrez la sortie de vidange continue A1.
2. Raccordez A
(non inclus).
1
à un réservoir d'eau ou un système de vidange
Installez l'application Nedis SmartLife
1. Téléchargez l'application Nedis SmartLife pour Android ou iOS
sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Ouvrez l'application Nedis SmartLife sur votre téléphone.
3. Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou
votre adresse e-mail et appuyez sur Continue (Continuer).
4. Vous recevrez un code de vérication sur votre téléphone mobile
ou votre adresse e-mail.
5. Entrez le code de vérication reçu.
6. Créez un mot de passe et appuyez sur Done (Terminé).
7. Appuyez sur Add Home (Ajouter les familles) pour créer une
maison SmartLife.
8. Dénissez votre emplacement, choisissez les pièces avec
lesquelles vous souhaitez vous connecter et appuyez sur Done
(Terminé).
Utiliser le panneau de commande (image C)
Mettez le produit en marche ou à l’arrêt.
C7
Basculez entre les modes refroidissement,
6
C
déshumidication et ventilation.
Basculez entre les vitesses de ventilation rapide,
2
C
moyenne et lente. En mode déshumidication,
appuyer sur C
lente.
1Appuyez sur C1 et utilisez C3 et C5 pour régler
C
la durée de refroidissement.
Achage
4
C
Indique que le mode refroidissement est actif.
8
C
Indique que le mode déshumidication est actif.
9
C
Indique que le voyant du mode ventilation est actif.
q
C
Indique que le réservoir d'eau est plein.
w
C
Indique que la température est réglée en degrés
e
C
Celsius (°C).
Indique que la température est réglée en degrés
r
C
Fahrenheit (°F).
2 commute le ventilateur sur vitesse
Indique que le mode minuterie est actif.
Ct
Indique que le produit est en mode veille.
y
C
Clignote pour indiquer que le produit a été réinitialisé.
u
C
23 Appuyez sur C2 et C3 simultanément en mode
C
refroidissement pour basculer en mode veille. Le
climatiseur fonctionnera silencieusement et en mode
économie d'énergie.
35 Appuyez sur C3 et C5 en mode refroidissement
C
pour régler la température souhaitée. Appuyez su
3 et C5 simultanément pour basculer entre
C
Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).
Ajouter le produit à l'application SmartLife
(image D)
1. Mettre le produit sous tension.
2. Appuyez sur + dans l’application Nedis SmartLife.
3. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans
la liste.
4. Conrmez que le voyant LED Wi-Fi C
ou maintenez le bouton Ventilateur enfoncé C
secondes pour réinitialiser le produit.
5. Suivez les instructions dans l’application Nedis SmartLife.
Assurez-vous de connecter le produit à un réseau Wi-Fi de 2,4
4
GHz.
6. Renommez le produit après l'avoir trouvé et ajouté.
7. Après conrmation, vous pouvez contrôler le produit avec votre
smartphone.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’application,
consultez le manuel détaillé en ligne.
Pour connecter votre compte SmartLife à Amazon Alexa et/ou
Google Home, congurez-le à l'aide de l'action ou de la compétence
« Smart Life ». Pour plus de détails, consultez les instructions sur
Amazon ou Google.
u
clignote rapidement
2
pendant 5
Spécications
ProduitClimatiseur Wi-Fi Smart
Article numéroWIFIACMB1WT9 WIFIACMB1WT12
Dimensions (L x l x H)420 x 360 x 720 mm
Poids28 kg
Tension d’entréeCA 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Puissance requise1010 W1357 W
Classe énergétiqueA
Ratio d'ecacité
énergétique (EER)
Niveau sonore≤ 65 dB
Capacité de
refroidissement
Capacité de la pièce42 – 60 m
Circulation d'air400 m3/h
Déshumidication28 l/day
RéfrigérantR290 / 230 g
Fiche d'alimentationSchuko CEE 7/7
Puissance max. de
transmission radio
Gain de l’antenne2,5 dBi
Plage de fréquence2412 - 2472 MHz
2,6
9000 BTU12000 BTU
3
54 – 78 m
802.11b17,5 dBm
802.11g14,5 dBm
802.11n (20
MHz)
13,5 dBm
3
10
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit
WIFIACMB1WT9 | WIFIACMB1WT12 de notre marque Nedis
produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et
réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité
le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.
nedis.fr/wiacmb1wt9#support | webshop.nedis.com/
wiacmb1wt12#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service
client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Verkorte handleiding
d
Wi-Fi Slimme Air
Conditioner
WIFIACMB1WT9
WIFIACMB1WT12
®
,
Zie voor meer informatie de
uitgebreide handleiding online:
ned.is/wiacmb1wt9 | ned.is/wiacmb1wt12
Bedoeld gebruik
De Nedis WIFIACMB1WT9 | WIFIACMB1WT12 is een mobiele
airconditioner voor het koelen en ontvochtigen van ruimtes.
Het product kan via een Wi-Fi-verbinding vanaf elke locatie met de
Nedis SmartLife-app worden bediend.
Het product is uitsluitend bedoeld als airconditioner voor
huishoudelijk gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid,
garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Continue afvoer
Luchtuitlaat
Handmatige afvoer
Stroomkabel
Voedingskabelopslag
Luchtinlaat
Zwenkroosters
Bedieningspaneel
Uitlaatslang
Uitlaatmondstuk
Aansluiting voor uitlaatslang
Vensterset
Afstandsbediening
Vensterset bevestigingsmiddelen
Schroef voor uitlaatmondstuk
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
• Lees alle waarschuwingen zorgvuldig.
• Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees
deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van
het product.
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig
dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële
risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De
reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
• Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door
of in de buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde personen
wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee spelen of het aanraken.
• Houd het product buiten bereik van kinderen.
• Gebruik geen beschadigde of defecte producten, maar
retourneer ze voor reparatie of vervanging.
• Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge
luchtvochtigheid.
• Als het product ondergedompeld is in water, raak het product of
het water dan niet aan.
• Sluit het elektriciteitsnet af en haal de stekker voorzichtig uit het
stopcontact.
• Nadat het product is ondergedompeld of bedekt met water of
andere vloeistoen, gebruik het product niet weer.
• Houd het product uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het
product niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vuur.
• Gebruik het product niet in de buurt van explosieve of
ontvlambare materialen.
• Steek geen voorwerpen in het product.
• Blokkeer of dek het luchtinlaat- of uitlaatrooster van het product
niet af.
• Haal het product altijd uit het stopcontact wanneer u het
product schoonmaakt of verplaatst.
• Trek niet aan het netsnoer om het product te verplaatsen.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact en ontkoppel
het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Schakel de hoofdschakelaar uit voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
• Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd
is.
• Zorg ervoor dat de elektrische voeding in uw regio een spanning
van 220 - 240 VAC en een frequentie van 50 Hz heeft.
• Alleen aansluiten op een geaard stopcontact.
• Gebruik indien nodig een geaarde verlengkabel met een
geschikte diameter.
• Trek het netsnoer volledig uit en zorg ervoor dat het niet met het
product in contact kan komen.
• Als u een verlengsnoer gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer
dat zo kort mogelijk is en volledig is uitgetrokken.
• Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het
product in of uit te schakelen.
• Zorg ervoor dat er geen mensen over het snoer kunnen
struikelen.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet verstrikt kan raken en niet over
de rand van een werkblad hangt.
• Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is
ingeschakeld.
• R290 is een koelgas dat voldoet aan de Europese richtlijnen op
milieugebied.
• Houd er rekening mee dat koudemiddelen reukloos kunnen zijn.
• Plaats het product in een ruimte zonder continue
ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vuur, gas of elektrische
apparaten in gebruik).
• Installeer, gebruik en bewaar het product alleen in een ruimte
met een vloeroppervlak van meer dan 11 m
• Bewaar het product alleen in een goed geventileerde ruimte.
• Bewaar het product op een zodanige wijze dat mechanische
storingen worden voorkomen.
11
2
.
• Wanneer het product geïnstalleerd, gebruikt of opgeslagen
wordt in een ongeventileerde ruimte, zorg er dan voor dat de
ruimte zo is ontworpen dat accumulatie van
koudemiddelenlekkage die leidt tot een risico op brand of
explosie als gevolg van ontsteking van het koudemiddel door
elektrische kachels, fornuizen of andere ontstekingsbronnen
wordt voorkomen.
• Alleen personen die beschikken over een geldig certicaat van
een door de industrie erkende keuringsinstantie, die hun
bekwaamheid om veilig met koudemiddelen om te gaan
goedkeurt in overeenstemming met een door de industrie
erkende beoordelingsspecicatie, mogen werken aan of
inbreken in een koudemiddelcircuit.
• Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd zoals door de
fabrikant van de apparatuur wordt aanbevolen. Onderhoud en
reparaties die de hulp van ander deskundig personeel vereisen,
mogen alleen worden uitgevoerd onder toezicht van de persoon
die bevoegd is om ontvlambare koudemiddelen te gebruiken.
• Gebruik bij het ontdooien en reinigen van het product geen
andere middelen dan die welke door het productiebedrijf
worden aanbevolen.
• Doorboor of verwarm geen enkel deel van het
koudemiddelcircuit.
Het product installeren
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
-
Zorg er voor dat er tenminste 0,5 m ruimte rondom de luchtinlaat
-
en -uitlaat is om een goede circulatie van de luchtstroom
mogelijk te maken.
Verplaats het product alleen rechtop.
-
Als het product is gekanteld, laat het dan 2 uur rechtop staan
-
voordat u het product aansluit.
De uitlaat monteren (afbeelding B)
Gebruik alleen de meegeleverde uitlaatslang.
-
Blokkeer de uitlaatslang niet, dit kan oververhitting veroorzaken.
-
1. Zie afbeelding B.
Montage van de continue afvoer (optioneel)
1. Open de continue afvoer A1.
1
2. Sluit A
aan op een waterreservoir of afvoersysteem (niet
inbegrepen).
De Nedis SmartLife app installeren
1. Download de Nedis SmartLife-app voor Android of iOS op uw
telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2. Open de Nedis SmartLife-app op uw telefoon.
3. Maak een account aan met uw mobiele telefoonnummer of
e-mailadres en tik op Continue (Verder).
4. U ontvangt een vericatiecode op uw mobieltje of e-mailadres.
5. Voer de ontvangen vericatiecode in.
6. Maak een wachtwoord aan en tik op Done (Voltooid).
7. Tik op Add Home (Huis toevoegen) om een SmartLife-huis aan
te maken.
8. Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en
tik op Voltooid.
Het bedieningspaneel gebruiken (afbeelding C)
Zet het product aan- of uit.
C7
Schakel tussen koelen, ontvochtigen en ventileren.
6
C
Schakel tussen hoge, middelste en lage
2
C
ventilatorsnelheid. Als u in de ontvochtigingsmodus
2 drukt, schakelt de ventilator naar lage
op C
snelheid.
C1Druk op C1 en gebruik C3 en C5 om de koeltijd
in te stellen.
Display
4
C
Geeft aan dat de koelmodus actief is.
8
C
Geeft aan dat de ontvochtigingsmodus actief is.
9
C
Geeft aan dat de ventilatorstand actief is.
q
C
Geeft aan dat het waterreservoir vol is.
w
C
Geeft aan dat de temperatuur op Celsius (°C) is
e
C
ingesteld.
Geeft aan dat de temperatuur op Fahrenheit (°F) is
r
C
ingesteld.
Geeft aan dat de timermodus actief is.
t
C
Geeft aan dat het product in de slaapstand staat.
y
C
Knippert om aan te geven dat het product is gereset.
u
C
23 Druk gelijktijdig op C2 en C3 in de koelmodus
C
om naar de slaapstand over te schakelen. De
airconditioner zal stil en op energiebesparende wijze
werken.
35 Druk op C3 en C5 in de koelmodus om de
C
gewenste temperatuur in te stellen. Druk tegelijkertijd
3 en C5 om tussen Celsius (°C) en Fahrenheit
op C
(°F) te schakelen.
Voeg het apparaat toe aan de SmartLife app
(afbeelding D)
1. Zet het product aan.
2. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
3. Selecteer uit de lijst het apparaat-type dat u wilt toevoegen.
4. Controleer of het Wi-Fi-lampje C
ventilatorknop C
product te resetten.
5. Volg de instructies in de Nedis SmartLife app op.
Zorg ervoor dat u het product met een 2,4 GHz Wi-Fi-netwerk
4
verbindt.
6. Hernoem het product nadat het gevonden en toegevoegd is.
7. Na bevestiging kunt u het product met uw smartphone
bedienen.
Voor meer informatie over de werking van de app kunt u de
uitgebreide handleiding online raadplegen.
Om uw SmartLife-account met Amazon Alexa en/of Google Home
te verbinden, stel deze met de "Smart Life"-actie of -vaardigheid in.
Voor meer informatie raadpleeg de instructies op Amazon of Google.
2
u
gedurende 5 seconden ingedrukt om het
snel knippert, of houd de
Specicaties
ProductWi-Fi Slimme Air Conditioner
ArtikelnummerWIFIACMB1WT9 WIFIACMB1W T12
Afmetingen (l x b x h)420 x 360 x 720 mm
Gewicht28 kg
IngangsspanningNetspanning 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Vereist vermogen1010 W1357 W
EnergieklasseA
Energieeciëntieverhouding
(EER)
Geluidsniveau≤ 65 dB
Koelvermogen9000 BTU12000 BTU
Capaciteit per kamer42 – 60 m
Luchtcirculatie400 m3/h
2,6
3
54 – 78 m
3
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.