Nedis RDFM4010WT Quick Start Guide

FM Radio
Suitable for under the cabinet mounting
RDFM4010W T
ned.is/rdfm4010wt
Quick start guide 5
a
Kurzanleitung 7
c
Guide de démarrage rapide 10
Snelstartgids 13
d
Guida rapida all’avvio 15
Guía de inicio rápido 18
h
Guia de iniciação rápida 21
i
Snabbstartsguide 24
e
Pika-aloitusopas 26
g
Hurtigguide 29
Vejledning til hurtig start 31
2
Gyors beüzemelési útmutató 34
k
Przewodnik Szybki start 36
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 39
x
Rýchly návod 42
Rychlý návod 45
l
Ghid rapid de inițiere 47
y
2
ABC
1
9 wq e r t
876
3 4 5
4x 4x
4x
+
+
Quick start guide
a
FM Radio
For more information see the extended manual online: ned.is/rdfm4010wt
RDFM4010WT
Intended use
This product is an FM radio that can be mounted under a cabinet to save valuable workspace. The product is intended for indoor use only. The product is not intended for professional use. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product FM Radio Article number RDFM4010WT Dimensions (l x w x h) 260 x 145 x 50 mm Radio bands FM FM frequency range 87.5 - 108 MHz FM tuning Digital Display LCD with blue back light Preset stations 20 Power input 220 - 240 VAC ; 50 Hz Rated power 5 W
Battery type 2 x 1.5 V AA (not
Main parts (image A)
1 Timer wheel 2 Program button 3 Mounting plate 4 Up button 5 Volume / display
wheel
6 Screws 7 Feet 8 Screws
included)
9 (Radio/On/O)
button
q LCD display w Stand e Power cable r Down / custom
timer o button
t Battery
compartment
Safety instructions
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this
document.
Do not use the product if a par t is damaged or
defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Disconnect the product from the power source
before service and when replacing parts.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product.
The power cable cannot be replaced. If the cable is
damaged the product should be scrapped.
Battery usage by children should be super vised.
Remove the batteries if you do not use the product
for an extended period of time.
Unplug the product if you do not plan on using
the product for an extended period of time.
Do not use the product near water.
When the product is not used for an extended
period, store the product in a dry place away from sunlight and protect it against excessive dust and dirt.
Do not expose the product to direct sunlight,
naked ames or heat.
5
Do not put hands and foreign objects inside the
product.
Keep the product away from magnetic or
magnetized objects.
To prevent possible hearing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
Do not use any accessories that are not included.
Do not install the product under a cupboard with a
lighting strip installed underneath.
Do not install the product above places where
steam and water can get in contact with the product.
Do not use aggressive chemical cleaning agents
such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not open the product.
Inserting the batteries (image B)
1. Open the battery compartment At.
2. Insert 2 AA batteries (not included). Make sure to match the (+) and (-) polarity
-
markings.
t
3. Close A
.
Installing the product under cupboard (image C)
The cupboard oor thickness should be at least
4
8 mm. Install the product close to a power outlet.
4
Use a screwdriver to x the screws.
4
Use the optional feet for thin cabinet oors.
4
Do not plug the power cable into the power
-
outlet during the installation.
Do not use any accessories that are not included.
-
Do not install the product under a cupboard
-
with a lighting strip installed underneath.
Do not install the product above places where
-
steam and water can get in contact with the product.
Controlling the product
Press the up button A4 or down button Ar to
adjust values.
Press the program button A
selected value.
2
to conrm the
Switching on the product
Plug the power cable Ae into the power outlet.
The product switches on automatically.
4
Set the time within one minute after powering
4
by adjusting the values and conrming.
9
1. Press A
2. Turn A
3. Press A
to switch to FM mode.
5
to adjust the volume.
4
or Ar to adjust the FM frequency
manually.
Entering standby mode
In standby mode the display will switch o
4
automatically between 23:00 and 4:59. Press
9
A
to switch on the display for 5 seconds.
9
Press A
Press A
to switch the radio to standby mode.
9
again to switch o standby mode.
Setting the time and alarm
1. Switch the product to standby mode.
2. Press and hold A
12H or 24H shows on the display.
4
3. Select one and conrm.
4. Set the current hours and conrm.
5. Set the current minutes and conrm. The alarm icon shows on the display and the
4
hour digits will start to ash.
6. Set the hours for your alarm and conrm.
7. Set the minutes for your alarm and conrm. BUZZ shows on the display.
4
8. Select BUZZ for a buzzer or TUNE for radio as
alarm and conrm.
U shows on the display when choosing TUNE.
4
9. Adjust the volume with A
2
.
4
/ Ar and conrm.
Switching the alarm on/o
1. Press A2 to switch the alarm function on or o. An alarm icon shows on the display when the
4
alarm is on. When the alarm goes o, press A9 to switch
4
o the alarm.
Saving radio presets
1. Press and hold A4 or Ar to search for a station
automatically.
2. Press and hold A
change to save stations automatically.
2
until the frequency starts to
6
The radio can store up to 20 radio stations.
4
2
3. Press A
4. Press A
to start selecting a saved station.
P shows on the display.
4
4
or Ar to select a stored station and
2
press A
to conrm and start listening.
Setting the timer
There are ve options: 3 / 5 / 10 / 15 minutes or
4
a custom timer.
To set a preset timer:
Turn the timer wheel A
times.
To set a custom timer:
1. Press and hold A
5
2. Turn A
3. Press A
to the desired time.
5
5
to conrm.
1
to one of the preset
for 5 seconds.
Stopping the timer
To pause, stop or adjust a custom timer:
Press and hold A
timer.
Press A
Turn A
5
for 5 seconds to pause the
r
once to stop the timer.
5
to adjust the timer.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product RDFM4010WT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via: nedis.com/RDFM4010WT#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
UKW-Radio
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/rdfm4010wt
RDFM4010WT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein UKW-Radio, das unter einem Schrank montiert werden kann, um wertvolle Arbeitsäche sparen. Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt UKW-Radio Artikelnummer RDFM4010WT Größe (L x B x H) 260 x 145 x 50 mm Frequenzbänder FM FM Frequenzbereich 87,5 - 108 MHz
7
UKW-Tuning Digital Anzeige LCD mit blauer
Senderspeicher 20 Stromeingang 220 - 240 VAC ; 50 Hz Nennleistung 5 W Batterietyp 2 x 1,5 V AA (nicht im
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Timer-Rad 2 Programm-Taste 3 Montageplatte 4 Hoch-Taste 5 Lautstärke/
Anzeige-Rad
6 Schrauben 7 Füße 8 Schrauben
Hintergrundbeleuchtung
Lieferumfang enthalten)
9 (Radio/Ein/Aus)
Taste
q LCD-Display w Ständer e Stromkabel r Ab-/
Benutzerdenierter Timer aus-Taste
t Batteriefach
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in
diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten
und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Das Stromkabel k ann nicht ersetzt werden. Wenn
das Kabel beschädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte
beaufsichtigt werden.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das
Produkt über einen längeren Zeitraum nicht benutzen wollen.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung,
wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen wollen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wasser.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht genutzt wird, bewahren Sie es an einem trockenen, vor Sonnenlicht geschützten Ort auf und schützen Sie es vor übermäßigem Staub und Schmutz.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten
Sonneneinstrahlung, oenen Flammen oder Hitze aus.
Führen Sie keine Fremdkörper in das Innere des
Produkts ein und greifen Sie nicht hinein.
Halten Sie das Produkt von magnetischen oder
magnetisierten Objekten fern.
Um einer möglichen Schädigung des
Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im
Lieferumfang enthalten war.
Montieren Sie das Produkt nicht unter einem
Schrank, unter dem eine Lichtleiste installiert ist.
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, an
denen Dampf und Wasser mit dem Produkt in Kontakt kommen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen
Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Önen Sie das Produkt nicht.
Einsetzen der Batterien (Abbildung B)
1. Önen Sie das Batteriefach At.
2. Legen Sie 2 AA-Batterien ein (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung
-
der (+) und (-) Pol-Markierungen.
3. Schließen Sie A
8
t
.
Montieren des Produkts unter einem Schrank (Abbildung C)
Der Boden des Schranks muss mindestens 8
4
mm dick sein. Montieren Sie das Produkt in der Nähe einer
4
Steckdose. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die
4
Schrauben zu befestigen. Verwenden Sie die optionalen Füße bei dünnen
4
Schrankböden.
Stecken Sie das Netzkabel während der Montage
-
nicht in die Steckdose.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im
-
Lieferumfang enthalten war.
Montieren Sie das Produkt nicht unter einem
-
Schrank, unter dem eine Lichtleiste installiert ist.
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, an
-
denen Dampf und Wasser mit dem Produkt in Kontakt kommen können.
Steuerung des Produkts
Verwenden Sie die Auf- A4 oder Ab-Taste Ar,
um die Werte einzustellen.
Drücken Sie die Programm-Taste A
ausgewählten Wert zu bestätigen.
2
, um den
Einschalten des Produkts
Stecken Sie das Netzkabel Ae in die Steckdose.
Das Produkt schaltet sich automatisch ein.
4
Stellen Sie die Uhrzeit innerhalb von einer
4
Minute nach dem Einschalten durch Anpassen und Bestätigen der Werte ein.
1. Drücken Sie A
2. Drehen Sie A
3. Drücken Sie A
Frequenz manuell anzupassen.
9
, um zu UKW (FM) umzuschalten.
5
, um die Lautstärke anzupassen.
4
oder Ar, um die UKW-
Wechseln in den Standby-Modus
Im Standby-Modus schaltet das Display
4
automatisch zwischen 23:00 und 4:59 um. Drücken Sie A Sekunden einzuschalten.
Drücken Sie A
Standby-Modus zu schalten.
Drücken Sie erneut A
zu verlassen.
9
, um das Display für 5
9
, um das Radio in den
9
, um den Standby-Modus
Einstellen von Uhrzeit und Alarm
1. Schalten Sie das Produkt in den Standby-Modus.
2. Halten Sie A
4
3. Wählen Sie eines aus und bestätigen Sie.
4. Stellen Sie die aktuellen Stunden der Uhrzeit ein
und bestätigen Sie diese.
5. Stellen Sie die aktuellen Minuten der Uhrzeit ein
und bestätigen Sie diese.
4
6. Stellen Sie die Stunden für Ihren Alarm ein und
bestätigen Sie.
7. Stellen Sie die Minuten für Ihren Alarm ein und
bestätigen Sie.
4
8. Wählen Sie BUZZ für einen Summer oder TUNE für
Radio als Alarmton und bestätigen Sie.
4
9. Stellen Sie die Lautstärke mit A
bestätigen Sie.
2
12H oder 24H wird auf dem Display angezeigt.
Das Alarmsymbol wird auf dem Display angezeigt und die Stundenziern beginnen zu blinken.
SUMMER wird auf dem Display angezeigt.
Auf dem Display wird U angezeigt, wenn Sie TUNE auswählen.
gedrückt.
4
/ Ar ein und
Ein-/Ausschalten des Alarms
1. Drücken Sie A2, um die Alarmfunktion ein- oder
auszuschalten.
Ein Alarmsymbol wird auf dem Display
4
angezeigt, wenn der Alarm eingeschaltet ist. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie A9, um
4
den Alarm auszuschalten.
Speichern von Sendervoreinstellungen
1. Halten Sie A4 oder Ar gedrückt, um
automatisch nach einem Sender zu suchen.
2. Halten Sie A
ändern beginnt, um die Sender automatisch zu speichern.
3. Drücken Sie A
Sendern auszuwählen.
4. Drücken Sie A
gespeicherten Sender auszuwählen und drücken Sie A hören.
9
2
gedrückt, bis sich die Frequenz zu
Das Radio kann bis zu 20 Sender speichern.
4
P wird auf dem Display angezeigt.
4
2
, um einen gespeicherten
4
oder Ar, um einen
2
zum Bestätigen und den Sender zu
Einstellen des Timers
Es gibt fünf Optionen: 3 / 5 / 10 / 15 Minuten
4
oder einen benutzerdenierten Timer.
Um einen voreingestellten Timer zu stellen:
Drehen Sie das Timer-Rad A
voreingestellten Zeiten.
Um einen benutzerdenierten Timer einzustellen:
1. Halten Sie A
2. Drehen Sie A
3. Drücken Sie A
5
5
5
1
auf eine der
5Sekunden lang gedrückt.
auf die gewünschte Zeit.
zur Bestätigung.
Stoppen des Timers
Um einen benutzerdenierten Timer zu pausieren, zu stoppen oder anzupassen:
Halten Sie A
Timer zu pausieren.
Drücken Sie einmal A
stoppen.
Drehen Sie A
5
5 Sekunden lang gedrückt, um den
r
, um den Timer zu
5
, um den Timer anzupassen.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt RDFM4010WT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE­Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter: nedis.de/RDFM4010WT#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
Radio FM
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/rdfm4010wt
RDFM4010WT
Utilisation prévue
Ce produit est une radio FM qui peut être montée sous une armoire an de gagner un espace de travail précieux. Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Radio FM Article numéro RDFM4010WT Dimensions (L x l x H) 260 x 145 x 50 mm Bandes radio FM
Gamme de fréquences FM
Syntonisation FM Digital Achage LCD avec rétroéclairage
Stations préréglées 20
Alimentation électrique
10
87,5 - 108 MHz
bleu
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Puissance nominale 5 W Type de batterie 2 x 1,5 V AA (non
Pièces principales (image A)
1 Molette de
minuterie
2 Bouton programme 3 Plaque de montage 4 Bouton haut 5 Molette de volume/
achage
6 Vis 7 Pieds 8 Vis
incluses)
9 Bouton (Radio/
Marche/Arrêt)
q Achage LCD w Pied e Câble
d'alimentation
r Bouton bas/
arrêt minuterie personnalisée
t Compartiment à
piles
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les
instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans
le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Débranchez le produit de la source d'alimentation
avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé.
Si le câble est endommagé, le produit doit être mis au rebut.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être
surveillée.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas le produit
pendant une période prolongée.
Débranchez le produit si vous ne prévoyez pas
d'utiliser le produit pendant une période prolongée.
Ne pas utiliser le produit à proximité d'eau.
Lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une
période prolongée, rangez-le dans un endroit sec, à l'abri du soleil et protégez-le contre la poussière et la saleté excessives.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du
soleil, aux ammes ou à la chaleur.
Ne pas placer les mains et des corps étrangers à
l'intérieur du produit.
Tenez le produit éloigné des objets magnétiques
ou magnétisés.
An d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter
à un volume élevé pendant de longues périodes.
Ne pas utiliser d'accessoires non inclus.
Ne pas installer le produit sous une armoire avec
une bande d'éclairage installée en dessous.
Ne pas installer le produit au-dessus d’endroits où
la vapeur et l’eau peuvent entrer en contact avec le produit.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs
tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas ouvrir le produit.
Insérer les piles (image B)
1. Ouvrir le compartiment à piles At.
2. Insérez 2 piles AA (non incluses).
Assurez-vous de faire correspondre les repères
-
de polarité (+) et (-).
3. Fermez A
t
.
Installer le produit sous une armoire
(image C)
L'épaisseur de la base de l'armoire doit être d'au
4
moins 8 mm. Installez le produit à proximité d'une prise de
4
courant. Utilisez un tournevis pour serrer les vis.
4
Utilisez les pieds en option pour les planchers
4
d’armoires minces.
Ne pas brancher le câble d’alimentation dans la
-
prise de courant pendant l’installation.
Ne pas utiliser d'accessoires non inclus.
-
11
Ne pas installer le produit sous une armoire avec
-
une bande d'éclairage installée en dessous.
Ne pas installer le produit au-dessus d’endroits
-
où la vapeur et l’eau peuvent entrer en contact avec le produit.
Contrôler le produit
Appuyez sur le bouton haut A4 ou le bouton bas
r
A
pour régler les valeurs.
Appuyez sur le bouton programme A
conrmer la valeur sélectionnée.
2
pour
Mettre le produit sous tension
Branchez le câble d'alimentation Ae dans la prise
de courant.
Le produit se met automatiquement sous
4
tension. Réglez l’heure dans la minute suivant la mise
4
sous tension en réglant les valeurs et en conrmant.
1. Appuyez sur A
2. Tournez A
3. Appuyez sur A
fréquence FM manuellement.
9
pour passer au mode FM.
5
pour régler le volume.
4
ou Ar pour régler la
Passer en mode veille
En mode veille, l’achage s’éteint
4
automatiquement entre 23h00 et 4h59. Appuyez sur A pendant 5 secondes.
Appuyez sur A
mode veille.
Appuyez à nouveau sur A
mode veille.
9
pour allumer l’achage
9
pour faire passer la radio en
9
pour désactiver le
Réglage de l’heure et de l’alarme
1. Mettez le produit en mode veille.
2. Appuyez et maintenez A
12H ou 24H s’ache sur l’écran.
4
3. Faites votre choix et conrmez.
4. Réglez les heures actuelles et conrmez.
5. Réglez les minutes actuelles et conrmez. L’icône d’alarme s’ache à l’écran et les chires
4
des heures commencent à clignoter.
6. Réglez les heures de votre alarme et conrmez.
7. Réglez les minutes de votre alarme et conrmez. BUZZ s’ache à l’écran.
4
2
.
8. Sélectionnez BUZZ pour une sonnerie ou TUNE pour la radio comme alarme et conrmez.
U s’ache à l’écran si vous choisissez TUNE.
4
9. Réglez le volume avec A
4
/ Ar et conrmez.
Activer/Désactiver l’alarme
1. Appuyez sur A2 pour activer ou désactiver la fonction d’alarme.
Une icône d’alarme s’ache à l’écran lorsque
4
l’alarme est activée. Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur A9
4
pour désactiver l’alarme.
Enregistrer des présélections radio
1. Appuyez et maintenez A4 ou Ar pour rechercher une station automatiquement.
2. Appuyez et maintenez A fréquence commence à changer pour mémoriser automatiquement des stations.
La radio peut mémoriser jusqu’à 20 stations
4
de radio.
3. Appuyez sur A une station mémorisée.
P s’ache à l’écran.
4
4. Appuyez sur A station mémorisée et appuyez sur A conrmer et commencer l’écoute.
2
jusqu’à ce que la
2
pour commencer à sélectionner
4
ou Ar pour sélectionner une
Réglage de la minuterie
Il existe cinq options : 3 / 5 / 10 / 15 minutes ou
4
une minuterie personnalisée.
Pour régler une minuterie préréglée :
Tournez la molette de la minuterie A
des heures prédénies.
Pour régler une minuterie personnalisée :
1. Appuyez et maintenez A
2. Tournez A
3. Appuyez sur A
5
5
sur l’heure souhaitée.
5
pendant 5 secondes.
pour conrmer.
Arrêter la minuterie
Pour mettre en pause, arrêter ou régler une minuterie personnalisée :
Appuyez et maintenez A
pour mettre en pause la minuterie.
Appuyez une fois sur A
minuterie.
Tournez A
12
5
5
pendant 5 secondes
r
pour arrêter la
pour régler la minuterie.
2
1
sur l’une
pour
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit RDFM4010WT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: nedis.fr/RDFM4010WT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client: Site Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Snelstartgids
d
FM-Radio
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/rdfm4010wt
RDFM4010WT
Bedoeld gebruik
Dit product is een FM-radio die onder een kast kan worden gemonteerd om waardevolle werkruimte te besparen. Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product FM-Radio Artikelnummer RDFM4010WT Afmetingen (l x b x h) 260 x 145 x 50 mm
Radio frequentiebanden
FM frequentiebereik 87,5 - 108 MHz FM-afstemming Digitaal Display LCD met blauwe
Voorkeurzenders 20 Stroomingang 220 - 240 VAC ; 50 Hz Nominaal vermogen 5 W Batterijtype 2 x 1,5 V AA (niet
FM
achtergrondverlichting
meegeleverd)
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Timer-knop 2 Programma knop 3 Montageplaat 4 Omhoog knop 5 Volume- / dis-
play-knop
6 Schroeven 7 Voetjes 8 Schroeven
9 (Radio/Aan/Uit)
knop
q LCD-display w Standaard e Stroomkabel r Omlaag- /
aangepaste-timer­uit-knop
t Batterij-
compartiment
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
13
Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Haal de stekker van het product uit de
voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het product spelen.
De voedingskabel k an niet vervangen worden. Als
de kabel beschadigd is, moet het product worden gesloopt.
Gebruik van de batterij door kinderen moet onder
toezicht staan.
Verwijder de batterijen als u het product
gedurende langere tijd niet gebruikt.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het
product gedurende langere tijd niet gebruikt.
Gebruik het product niet in de buur t van water.
Wanneer het product gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt, dient u het product op een droge plaats, uit de buurt van zonlicht, op te bergen en het tegen overmatig stof en vuil te beschermen.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht,
open vuur of hitte.
Steek geen handen en vreemde voorwerpen in het
product.
Houd het product uit de buur t van magnetische of
gemagnetiseerde voorwerpen.
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen,
moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
Gebruik geen accessoires die niet meegeleverd
worden.
Installeer het product niet onder een k ast met
daaronder een verlichtingsstrip.
Installeer het product niet op plaatsen waar stoom
en water in contact kunnen komen met het product.
Gebruik geen agressieve chemische
reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of
aceton bij het schoonmaken van het product.
Open het product niet.
Plaatsen van de batterijen
(afbeelding B)
1. Open het batterijcompartiment At.
2. Plaats 2 AA-batterijen (niet inbegrepen).
Zorg ervoor dat de (+) en (-)
-
polariteitsaanduidingen overeenkomen.
t
3. Sluit A
.
Het product onder de kast plaatsen
(afbeelding C)
De kastvloer moet minimaal 8 mm dik zijn.
4
Installeer het product in de buurt van een
4
stopcontact. Gebruik een schroevendraaier om de schroeven
4
te bevestigen. Gebruik de optionele voetjes voor kasten met
4
een dunne bodem.
Steek tijdens het installeren de stekker van het
-
netsnoer niet in het stopcontact.
Gebruik geen accessoires die niet meegeleverd
-
worden.
Installeer het product niet onder een kast met
-
daaronder een verlichtingsstrip.
Installeer het product niet op plaatsen waar
-
stoom en water in contact kunnen komen met het product.
Bediening van het product
Gebruik de omhoog-k nop A4 of omlaag-knop
r
A
om de waarden aan te passen.
Druk op de programmaknop A
geselecteerde waarde te bevestigen.
2
om de
Het product aanzetten
Steek het netsnoer Ae in het stopcontact.
Het product schakelt automatisch in.
4
Stel de tijd binnen één minuut in na het
4
inschakelen, door de waarden in te stellen en te bevestigen.
1. Druk op A
2. Draai A
3. Druk op A
14
9
om naar de FM-modus te schakelen.
5
om het volume aan te passen.
4
handmatig in te stellen.
of Ar om de FM-frequentie
Stand-by modus inschakelen
In de stand-by modus wordt het display tussen
4
23:00 en 4:59 uur automatisch uitgeschakeld.
9
Druk op A schakelen.
Druk op A
zetten.
Druk nogmaals op A
te schakelen.
om het display 5 seconden in te
9
om de radio in de stand-by modus te
9
om de stand-by modus uit
Tijd en alarm instellen
1. Zet het product in de stand-bymodus.
2
2. Houd A
3. Selecteer een van beiden en bevestig.
4. Stel het actuele uur in en bevestig.
5. Stel de actuele minuten in en bevestig.
6. Stel de uren voor de alarmtijd in en bevestig.
7. Stel de minuten voor de alarmtijd in en bevestig.
8. Selecteer BUZZ voor een zoemer of TUNE voor
9. Pas het volume aan met A
ingedrukt.
Op het display verschijnt 12H of 24H.
4
Het alarmpictogram verschijnt op het display en
4
de uurcijfers gaan knipperen.
BUZZ verschijnt op het display.
4
radio als alarm en bevestig.
Bij het selecteren van TUNE verschijnt ‘U’ op
4
het display.
4
/Ar en bevestig.
Alarm in-/uitschakelen
1. Druk op A2 om de wekkerfunctie (het alarm)
aan of uit te zetten.
Als het alarm ingeschakeld is, verschijnt op het
4
display een alarmpictogram. Wanneer het alarm afgaat, drukt u op A9 om
4
het alarm uit te schakelen.
Voorkeurzenders opslaan
1. Houd A4 of Ar ingedrukt om automatisch
naar een zender te zoeken.
2. Om zenders automatisch op te slaan houdt u A
ingedrukt tot de frequentie gaat veranderen.
De radio kan maximaal 20 radiozenders opslaan.
4
3. Druk op A
4. Druk op A
2
selecteren.
4
te selecteren en druk op A en te gaan luisteren.
om een opgeslagen zender te gaan
P verschijnt op het display.
4
of Ar om een opgeslagen zender
2
om te bevestigen
De timer instellen
Er zijn vijf mogelijkheden: 3 / 5 / 10 / 15 minuten
4
of een aangepaste timer.
Instellen van een vaste (preset) timer:
Draai het timerwiel A
timertijden.
Instellen van een aangepaste timer:
5
1. Houd A
5
2. Draai A
3. Druk op A
1
op een van de vaste
5 seconden lang ingedrukt.
naar de gewenste tijd.
5
om te bevestigen.
Stoppen van de timer
Het pauzeren, stoppen of aanpassen van een aangepaste timer:
5
Houd A
Druk één keer op A
Draai A
5 seconden ingedrukt om de timer te
pauzeren.
5
r
om de timer aan te passen.
om de timer te stoppen.
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product RDFM4010WT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via nedis.nl/RDFM4010WT#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
2
Guida rapida all’avvio
Radio FM
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/rdfm4010wt
15
RDFM4010WT
Uso previsto
Il presente prodotto è una radio FM che può essere montata sotto a un armadietto per risparmiare spazio prezioso. Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini non sorvegliati. Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Radio FM Numero articolo RDFM4010WT Dimensioni (p x l x a) 260 x 145 x 50 mm Frequenze radio FM
Intervallo di frequenza FM
Sintonizzazione FM Digitale Display LCD con
Stazioni preimpostate
Ingresso di alimentazione
Potenza nominale 5 W Tipo batteria 2 x 1,5 V AA (non incluse)
87,5 - 108 MHz
retroilluminazione blu 20
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Parti principali (immagine A)
1 Manopola del timer 2 Pulsante
Programma
3 Piastra di
montaggio
4 Pulsante su 5 Manopola del
volume/display
6 Viti 7 Piedino 8 Viti
9 Pulsante radio/
accensione/ spegnimento
q Display LCD w Supporto e Cavo di
alimentazione
r Pulsante giù/
spegnimento timer personalizzato
t Vano batteria
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le
istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di
alimentazione prima di eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione
per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito.
Se il cavo è danneggiato, il prodotto deve essere scartato.
L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve
avvenire solo se sotto la supervisione di un adulto.
Estrarre le batterie se non si utilizza il prodotto per
un periodo prolungato di tempo.
Scollegare il prodotto se non si intende utilizzarlo
per un periodo prolungato di tempo.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua.
16
Loading...
+ 36 hidden pages