For more information see
the extended manual online:
ned.is/rdfm3100yw
Intended use
The Nedis RDFM3100YW is an FM radio with 20
preset radio stations that can be used wirelessly in
heavy duty environments.
The product is intended for indoor use. When the
product is not connected to a main power source,
the product can be used outdoors.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Specications
ProductJobsite FM Radio
Article numberRDFM3100YW
Dimensions (l x w x h)198 x 194 x 280 mm
Weight2190 g
Power input9 VDC / 1 A
Battery type6 x 1.5 V C (not
Power (RMS)5 W
Peak power15 W
Bluetooth® version4.2
Bluetooth® operating
range
Bluetooth® prolesA2DP, AVRCP
Bluetooth® frequency
range
FM frequency87.5 - 108 MHz
Tuning typePLL
Max. radio transmit power 4 dBm
Protection ratingIPX5
Preset stations20
ConnectionAUX input
included)
Up to 10 m
2402 - 2480 MHz
Main parts (image A)
LCD display
Preset + button
Tune + button
Tune - button
Preset - button
Power button
Play / Pause / Scan / Pair button
Source button
Volume wheel
AUX IN compartment
AUX compartment lid
Carrying handle
Antenna
Battery compartment
Battery compartment lid
Power supply port
Power supply port cover
Power cable
Safety instructions
To prevent possible hearing
damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Indication to explain the polarity of
the DC power connector.
Indication of the degree of water
resistance.
Indication to explain the product is
suitable for indoor use only.
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep this document for
future reference.
• Only use the product as described in this manual.
• Only use the provided power cable.
• This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
• Disconnect the product from the electrical outlet
and other equipment if problems occur.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not use the product near water.
• Do not expose the product to direct sunlight,
naked ames or heat.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the product.
• Battery usage by children should be supervised.
• Batteries contain explosive gases. Prevent
exposure to ames and sparks.
• Don’t leave the battery in an environment with
extremely high temperatures.
• Don’t expose the battery to an environment with
extremely low air pressure.
• There is a risk of explosion when the battery is
replaced by an incorrect type.
• Avoid replacing the battery with an incorrect
type.
• Don’t dispose the battery in a re or hot oven, or
by mechanically crushing or cutting the battery.
• Remove the batteries if you do not use the
product for an extended period of time.
• Unplug the product if you do not plan on using
the product for an extended period of time.
• When the product is not used for an extended
period, store the product in a dry place away
from sunlight and protect it against excessive
dust and dirt.
• Do not open the product. There are no user
serviceable parts inside.
• Do not put hands and foreign objects inside the
product.
• Keep the product away from magnetic or
magnetized objects.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• Make sure that the power cable cannot become
entangled and does not hang over the edge of a
worktop.
• Listening on high volume for a long time will
damage your hearing.
• Do not block ventilation openings and make sure
that there is enough space around the product.
Setup
Choose between setup option A or B.
4
A. Connecting the product to a power source
The mains plug is used as the disconnect device,
-
such disconnect device shall remain readily
operable.
1. Open the dust cover A
2. Connect the power supply A
supply port A
3. Connect the other end of A
B. Inserting the batteries
Make sure to match the (+) and (-) polarity
-
markings.
1. Open the battery compartment lid A
2. Insert 6 type C batteries (not included) in the
battery compartment A
y
3. Close A
i
.
o
u
.
.
o
to a power outlet.
t
.
to the power
y
.
Using the product
1. Press the power button A6 to switch on the
product.
2. Rotate the volume wheel A
volume to the desired sound level.
3. Press the source button A
the input sources (Bluetooth, FM radio or AUX).
4. Press and hold A
The product automatically switches to energy-
4
saving mode after 15 minutes inactive. Press
8
A
to activate the product again.
9
to adjust the
8
to cycle between
6
to switch o the product.
Connecting to AUX
1. Open the AUX compartment lid Aw.
2. Connect your audio source to the AUX IN
compartment A
2. Press the tune + A
manually adjust the frequency.
3. Press A
the next/previous station
4. Press the preset + A
to browse preset stations.
3
or tune – A4 buttons to
3
or A4 to automatically search for
2
or preset - A5 buttons
Saving radio presets
• Press the play / pause / scan / pair button A7.
The product automatically saves up to 20 radio
4
stations.
Pair with Bluetooth
1. Enable Bluetooth on the device you want to pair
the speakers with.
2. Select "RDFM3100YW" from the list of available
Bluetooth devices on your device.
The default password is 0000.
4
The Bluetooth symbol on the LCD display A1
4
lights up.
2
3. Use A
4. Press and hold A
This product is designed for private use (normal
domestic use) only. Nedis is not responsible for wear,
defect and/or damages caused by commercial use
of the product.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the
product RDFM3100YW from our brand Nedis
produced in China, has been tested according to all
relevant CE standards and regulations and that all
tests have been passed successfully. This includes,
but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the
safety datasheet if applicable) can be found and
downloaded via:
nedis.com/rdfm3100yw#support
For additional information regarding the
compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
or A5 or use your audio source to
change songs.
device.
7
to disconnect the paired
®
,
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
Baustellen-UKW-
RDFM3100YW
Radio
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/rdfm3100yw
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis RDFM3100YW ist ein UKW-Radio mit 20
Senderspeichern, das kabellos im HochbetriebUmfeld von Baustellen verwendet werden kann.
Das Produkt ist zur Verwendung innerhalb von
Gebäuden gedacht. Wenn das Produkt nicht mit
einer Netzstromquelle verbunden ist, kann das
Produkt im Freien verwendet werden.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz
gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Spezikationen
ProduktBaustellen-UKW-
ArtikelnummerRDFM3100YW
Größe (L x B x H)198 x 194 x 280 mm
Gewicht2190 g
Stromeingang9 VDC / 1 A
Batterietyp6 x 1,5 V C (nicht
Leistung (RMS)5 W
Spitzenleistung15 W
Bluetooth® Version4,2
Um einer möglichen Schädigung
des Hörvermögens vorzubeugen,
nutzen Sie den Kopfhörer nicht für
längere Zeit bei hoher Lautstärke.
Kennzeichen zur Polarität des
DC-Stromversorgungsanschlusses.
Kennzeichen für den Grad der
Wasserbeständigkeit.
Zeichen zur Erklärung, dass das
Produkt nur zur Verwendung
innerhalb von Gebäuden gedacht ist.
WARNUNG
-
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie dieses
Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser
Anleitung beschrieben.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss
und anderer Ausrüstung, falls Probleme
auftreten.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wasser.
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten
Sonneneinstrahlung, oenen Flammen oder
Hitze aus.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen.
• Die Verwendung von Batterien durch Kinder
sollte beaufsichtigt werden.
• Batterien enthalten explosive Gase. Vermeiden
Sie Kontakt mit Flammen und Funken.
• Lassen Sie die Batterie nicht in einer Umgebung
mit extrem hohen Temperaturen liegen.
• Setzen Sie die Batterie keiner Umgebung mit
extrem niedrigem Luftdruck aus.
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie
durch eine Batterie eines falschen Typs ersetzt
wird.
• Vermeiden Sie es, die Batterie durch eine Batterie
eines falschen Typs auszutauschen.
• Entsorgen Sie die Batterie nicht, indem Sie sie in
Feuer oder in einen heißen Ofen werfen oder
durch mechanisches Zerkleinern oder
Zerschneiden.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das
Produkt über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen wollen.
• Trennen Sie das Produkt von der
Stromversorgung, wenn Sie es für längere Zeit
nicht benutzen wollen.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht genutzt wird, bewahren Sie es an einem
trockenen, vor Sonnenlicht geschützten Ort auf
und schützen Sie es vor übermäßigem Staub und
Schmutz.
• Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich
keine vom Benutzer zu wartenden Teile im
Inneren.
• Führen Sie keine Fremdkörper in das Innere des
Produkts ein und greifen Sie nicht hinein.
• Halten Sie das Produkt von magnetischen oder
magnetisierten Objekten fern.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Stromkabel nicht
verheddern kann und lassen Sie es nicht über die
Kante einer Arbeitsäche herunterhängen.
• Überhöhte Lautstärke über einen längeren
Zeitraum kann Ihr Gehör beeinträchtigen.
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze und
sorgen Sie dafür, dass das Produkt ausreichend
Freiraum hat.
Einrichtung
Wählen Sie zwischen den Einrichtungsoptionen
4
A oder B.
A. Verbinden des Produkts mit einer Stromquelle
Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung
-
verwendet, eine solche Trennvorrichtung muss
leicht bedienbar sein.
u
y
o
o
i
mit
.
mit
.
1. Önen Sie die Staubschutzabdeckung A
2. Verbinden Sie die Stromversorgung A
dem Stromversorgungsanschluss A
3. Verbinden Sie das andere Ende von A
einer Steckdose.
B. Einsetzen der Batterien
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung
-
der (+) und (-) Pol-Markierungen.
1. Önen Sie das Batteriefachdeckel A
2. Setzen Sie 6 Typ C Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
t
A
ein.
3. Schließen Sie A
y
.
Verwenden des Produkts
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A6, um das
Produkt einzuschalten.
2. Drehen Sie das Lautstärkerad A
die Lautstärke auf den gewünschten Pegel
einzustellen.
3. Drücken Sie die Source-Taste A
den Eingangsquellen (Bluetooth, UKW-Radio
oder AUX) zu wechseln.
4. Halten Sie A
auszuschalten.
Das Produkt schaltet automatisch nach 15
4
Minuten Inaktivität in den Energiesparmodus.
Drücken Sie A
aktivieren.
6
gedrückt, um das Produkt
8
, um das Produkt wieder zu
9
, um
8
, um zwischen
Verbinden mit AUX
1. Önen Sie den AUX-Fach-Deckel Aw.
2. Schließen Sie Ihre Audioquelle im AUX IN-Fach
q
A
an.
3. Schließen Sie A
w
.
Wiedergabe von UKW-Radio
1. Richten Sie die Antenne Ar nach oben.
2. Drücken Sie die Taste Tune + A
4
A
, um die Frequenz manuell anzupassen.
3. Drücken Sie A
nach dem nächsten/vorherigen Sender zu
suchen.
Koppeln-Taste A
Das Produkt speichert automatisch bis zu 20
4
Radiosender.
7
.
Mit Bluetooth koppeln
1. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem
Sie den Lautsprecher koppeln möchten.
2. Wählen Sie „RDFM3100YW“ aus der Liste der
verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
Das Standardpasswort lautet 0000.
4
Das Bluetooth-Symbol auf dem LCD-Display A1
4
leuchtet auf.
3. Verwenden Sie A
Sie Ihre Audioquelle, um die Titel zu wechseln.
4. Halten Sie A
dem gekoppelten Gerät zu trennen.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch
(normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht
verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder
Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des
Produkts entstehen.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das
Produkt RDFM3100YW unserer Marke Nedis
produziert in China, nach allen geltenden CEStandards und Vorschriften getestet wurde und alle
diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter
anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum
Download zur Verfügung unter:
nedis.de/rdfm3100yw#support
Weiterführende Informationen zur Compliance
erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
2
oder A5 oder bedienen
7
gedrückt, um die Verbindung zu
®
,
Guide de démarrage rapide
b
Radio FM de
RDFM3100YW
chantier
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/rdfm3100yw
Utilisation prévue
La RDFM3100YW Nedis est une radio FM avec 20
stations de radio préréglées, qui peut être utilisée
sans l dans des environnements contraignants.
Le produit est prévu pour un usage intérieur.
Lorsque le produit n'est pas connecté à une source
d'alimentation principale, il peut être utilisé à
l'extérieur.
Le produit n’est pas destiné à un usage
professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Spécications
ProduitRadio FM de
Article numéroRDFM3100YW
Dimensions (L x l x H)198 x 194 x 280 mm
Poids2190 g
Alimentation électrique9 VDC / 1 A
Type de batterie6 x 1,5 V C (non
Puissance (RMS)5 W
Puissance de crête15 W
Version Bluetooth®4,2
Fréquence FM87,5 - 108 MHz
Type de syntonisationPLL
Puissance max. de
transmission radio
Indice de protectionIPX5
Stations préréglées20
ConnexionEntrée AUX
4 dBm
Pièces principales (image A)
Achage LCD
Bouton Preset +
Bouton Tune +
Bouton Tune -
Bouton Preset -
Bouton d’alimentation
Bouton Play / Pause / Scan / Pair
Bouton source
Molette de volume
Compartiment AUX IN
Couvercle du compartiment AUX
Poignee de transport
Antenne
Compartiment à piles
Couvercle du compartiment à piles
Port d'alimentation
Capot du port d'alimentation
Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
An d'éviter tout dommage auditif,
ne pas écouter à un volume élevé
pendant de longues périodes.
Indication pour expliquer la polarité
du connecteur d'alimentation CC.
Indication du degré de résistance
à l'eau.
Indication expliquant que le
produit convient pour un usage
intérieur uniquement.
AVERTISSEMENT
-
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant d'installer
ou d'utiliser le produit. Conservez ce document
pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent manuel.
• Utilisez uniquement le câble d’alimentation
fourni.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Débrancher le produit de la prise secteur et de
tout autre équipement en cas de problème.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas utiliser le produit à proximité d'eau.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du
soleil, aux ammes ou à la chaleur.
• Les enfants doivent être surveillés an de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
• L'utilisation de la batterie par des enfants doit
être surveillée.
• Les piles contiennent des gaz explosifs.
Empêchez toute exposition à des ammes et des
étincelles.
• Ne laissez pas la batterie dans un environnement
avec des températures extrêmement élevées.
• N'exposez pas la batterie à un environnement
avec une pression d'air extrêmement basse.
• Il existe un risque d'explosion lorsque la batterie
est remplacée par un type incorrect.
• Évitez de remplacer la batterie par un type
incorrect.
• Ne jetez pas la batterie dans un feu ou un four
chaud, ou bien en écrasant mécaniquement ou
en coupant la batterie.
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas le produit
pendant une période prolongée.
• Débranchez le produit si vous ne prévoyez pas
d'utiliser le produit pendant une période
prolongée.
• Lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une
période prolongée, rangez-le dans un endroit
sec, à l'abri du soleil et protégez-le contre la
poussière et la saleté excessives.
• Ne pas ouvrir le produit. Il ne contient aucune
pièce réparable par l'utilisateur.
• Ne pas placer les mains et des corps étrangers à
l'intérieur du produit.
• Tenez le produit éloigné des objets magnétiques
ou magnétisés.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ne
puisse pas s'emmêler et ne pende pas du bord
du plan de travail.
• Une écoute à volume élevé pendant une période
prolongée endommagera votre audition.
• Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation et
assurez-vous qu’il y ait susamment d’espace
autour du produit.
Conguration
Choisissez entre l'option de conguration A ou B.
4
A. Connecter le produit à une source
d'alimentation
La che secteur est utilisée comme dispositif de
-
déconnexion. Ce dispositif de déconnexion doit
rester facilement accessible.
1. Ouvrez le capot antipoussière A
2. Connectez l’alimentation A
d'alimentation A
3. Branchez l'autre extrémité de A
de courant.
B. Insérer les piles
Assurez-vous de faire correspondre les repères de
-
polarité (+) et (-).
1. Ouvrir le courvercle du compartiment à piles
y
A
2. Insérez 6 piles de type C (non incluses) dans le
compartiment à piles A
3. Fermez A
u
.
y
.
i
.
o
au port
.
o
sur une prise
t
.
Utiliser le produit
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation A6 pour
mettre le produit en marche.
2. Tournez la molette du volume A
volume au niveau sonore souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Source A
basculer entre les sources d'entrée (Bluetooth,
radio FM ou AUX).
4. Appuyez sur A
le produit.
Le produit passe automatiquement en mode
4
d'économie d'énergie au bout de 15 minutes
d’inactivité. Appuyez sur A
produit.
6
et maintenez-le pour arrêter
9
pour régler le
8
8
pour réactiver le
Connexion à AUX
1. Ouvrez le couvercle du compartiment AUX Aw.
2. Connectez votre source audio au compartiment
3. Fermez A
AUX IN A
q
w
.
.
Diuser la radio FM
1. Pointez l’antenne Ar vers le haut.
2. Appuyez sur Tune + A
régler manuellement la fréquence.
3. Appuyez sur A
automatiquement la station suivante /
précédente.
4. Appuyez sur les boutons Preset + A
5
Preset - A
présélectionnées.
3
ou Tune - A4 pour
3
ou A4 pour rechercher
2
pour parcourir les stations
Enregistrer des présélections radio
• Appuyez sur le bouton Play / Pause / Scan / Pair
7
A
.
Le produit enregistre automatiquement jusqu'à
4
20 stations de radio.
Appairage avec Bluetooth
1. Activez le Bluetooth sur le périphérique avec
lequel vous souhaitez appairer les orateur.
2. Sélectionnez «RDFM3100YW»dans la liste
des appareils Bluetooth disponibles sur votre
appareil.
Le mot de passe par défaut est 0000.
3. Utilisez A
source audio pour changer de morceau.
4. Appuyez et maintenez A
l’appareil appairé.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage
domestique normal) uniquement. Nedis n'est
pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de
dommages causés par une utilisation commerciale
du produit.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que
le produit RDFM3100YW de notre marque Nedis
produit en Chine, a été testé conformément à toutes
les normes et réglementations CE en vigueur et
que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans
toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che
de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et
téléchargée via:
nedis.fr/rdfm3100yw#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez
le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
ou A5 ou bien utilisez votre
7
pour déconnecter
®
,
Snelstartgids
d
FM-radio voor
RDFM3100YW
bouwterreinen
Zie voor meer informatie de
uitgebreide handleiding online:
ned.is/rdfm3100yw
Bedoeld gebruik
De Nedis RDFM3100YW is een draadloze FM-radio
met 20 zenders die vooraf kunnen worden ingesteld
voor op zware werkterreinen.
Het product is voor gebruik binnenshuis bedoeld.
Als het product niet op een netvoeding is
aangesloten, dan kan het product buitenshuis
worden gebruikt.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben
voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
ProductFM-radio voor
ArtikelnummerRDFM3100YW
Afmetingen (l x b x h)198 x 194 x 280 mm
Gewicht2190 g
Stroomingang9 VDC / 1 A
Batterijtype6 x 1,5 V C (niet
Vermogen (RMS)5 W
Piekvermogen15 W
Bluetooth®-versie4.2
Bluetooth®-bereikTot maximaal 10 m
Bluetooth®-proelenA2DP, AVRCP
Om mogelijke gehoorbeschadiging
te voorkomen, moet u niet lange
tijd op een hoog volumeniveau
(naar muziek) luisteren.
Aanduiding die de polariteit van de
DC voedingsconnector aangeeft.
Aanduiding die de mate van
waterdichtheid aangeeft.
Aanduiding om uit te leggen dat
het product enkel geschikt is voor
gebruik binnenshuis.
WAARSCHUWING
-
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar dit
document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in
deze handleiding.
• Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en
van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Gebruik het product niet in de buurt van water.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht,
open vuur of hitte.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het product spelen.
• Gebruik van de batterij door kinderen moet
onder toezicht staan.
• Batterijen bevatten explosieve gassen. Voorkom
blootstelling aan vlammen en vonken.
• Laat de batterij niet achter op een plek met een
zeer hoge temperatuur.
• Stel de batterij niet bloot aan een omgeving met
zeer lage luchtdruk.
• Als de batterij wordt vervangen door een
verkeerd type batterij, dan bestaat er
explosiegevaar.
• Voorkom dat de batterij door een verkeerde type
batterij wordt vervangen.
• Gooi een afgedankte batterij niet weg in open
vuur of een verbrandingsoven, of door deze te
pletten of door te snijden.
• Verwijder de batterijen als u het product
gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het
product gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Wanneer het product gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt, dient u het product op een droge
plaats, uit de buurt van zonlicht, op te bergen en
het tegen overmatig stof en vuil te beschermen.
• Open het product niet. Er zitten geen onderdelen
in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
• Steek geen handen en vreemde voorwerpen in
het product.
• Houd het product uit de buurt van magnetische
of gemagnetiseerde voorwerpen.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet verstrikt kan
raken en niet over de rand van een werkblad
hangt.
• Lange tijd op hoog volume naar muziek luisteren
zal uw gehoor beschadigen.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet en zorg
ervoor dat er voldoende ruimte rond het product
is.
Instellen
Kies instellingsoptie A of B.
4
A. Het product op een voedingsbron aansluiten
De netstekker wordt gebruikt om het apparaat
-
los te koppelen van het lichtnet. De stekker moet
daarom altijd goed bereikbaar zijn.
1. Open de poortklep van de stroomtoevoer A
2. Sluit de stroomkabel A
voedingspoort A
3. Sluit het andere uiteinde van A
stopcontact.
B. Plaatsen van de batterijen
Zorg ervoor dat de (+) en (-)
-
polariteitsaanduidingen overeenkomen.
1. Open de deksel van het batterijcompartiment
y
A
.
2. Voer 6 type-C batterijen (niet meegeleverd) in
het batterijcompartiment A
y
3. Sluit A
.
u
.
o
aan op de
t
o
in.
i
aan op een
Het product gebruiken
1. Druk op de ‘aan/uit’-knop A6 om het product
aan te zetten.
2. Draai het volumewiel A
het gewenste geluidsniveau aan te passen.
9
om het volume aan
3. Druk op de ‘source’-knop A
ingangsbronnen (Bluetooth, FM-radio of AUX)
te schakelen.
6
4. Houd A
ingedrukt om het product uit te
zetten.
Het product schakelt automatisch over naar de
4
energiebesparingsmodus als het 15 minuten
inactief is. Druk op A
opnieuw te activeren.
8
om het product
Op AUX aansluiten
1. Open het deksel van het AUX-compartiment Aw.
2. Sluit uw audiobron aan op het AUX-INcompartiment A
3. Sluit A
w
q
.
.
FM-radio afspelen
1. Richt de antenne Ar naar boven.
2. Druk op de knoppen tune + A
om de frequentie handmatig in te stellen.
3. Druk op A
4. Druk op de knoppen preset + A
3
volgende/vorige zender te zoeken
5
A
of A4 om automatisch naar de
om door de voorkeurzenders te bladeren.
Voorkeurzenders opslaan
• Druk op de knop afspelen / pauze / scan /
.
7
koppelen A
Het product slaat automatisch maximaal 20
4
radiozenders op.
.
Via Bluetooth koppelen
1. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u
de luidsprekers wilt koppelen.
2. Kies "RDFM3100YW" uit de lijst met beschikbare
Bluetooth-apparaten op uw toestel.
Het standaard wachtwoord is 0000.
4
Het Bluetooth-symbool op het LCD-display A1
4
licht op.
3. Gebruik A
4. Houd A
Dit product is alleen bestemd voor particulier
gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet
verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade
veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het
product RDFM3100YW van ons merk Nedis
geproduceerd in China, is getest conform alle
relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle
tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is
niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad
met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan
worden gevonden en gedownload via
nedis.nl/rdfm3100yw#support
Voor andere informatie met betrekking tot de
naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Guida rapida all’avvio
j
Radio FM per
®
,
RDFM3100YW
luoghi di lavoro
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/rdfm3100yw
Uso previsto
Nedis RDFM3100YW è una radio FM con 20 stazioni
radio pre-impostate che può essere utilizzata in
modo wireless in ambienti di lavoro rumorosi.
Il prodotto è inteso per utilizzo in interni. Quando
il prodotto non è collegato a una fonte di
alimentazione principale, può essere utilizzato in
esterni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
ProdottoRadio FM per luoghi
Numero articoloRDFM3100YW
Dimensioni (p x l x a)198 x 194 x 280 mm
Peso2190 g
Ingresso di alimentazione 9 VDC / 1 A
Tipo batteria6 x 1,5 V C (non
Potenza (RMS)5 W
Potenza di picco15 W
Versione Bluetooth®4,2
Portata operativa
Bluetooth®
Proli Bluetooth®A2DP, AVRCP
Intervallo di frequenza
Bluetooth®
Frequenza FM87,5 - 108 MHz
Tipo di sintonizzazionePLL
Potenza di trasmissione
radio max
Grado di protezioneIPX5
Stazioni preimpostate20
CollegamentoIngresso AUX
Per evitare possibili danni all'udito,
non ascoltare a volume elevato per
lunghi periodi.
Indicazione della polarità del
connettore di alimentazione CC.
Indicazione del grado di resistenza
dell’acqua.
Indicazione che spiega che il
prodotto è idoneo solo per utilizzo
in interni.
ATTENZIONE
-
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni in questo documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare il
documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente manuale.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione
in dotazione.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da
altre apparecchiature se si vericano problemi.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole,
a amme libere o al calore.
• I bambini devono essere sottoposti a
supervisione per assicurarsi che non giochino
con il prodotto.
• L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve
avvenire solo se sotto la supervisione di un
adulto.
• Le batterie contengono gas esplosivi. Prevenire
l’esposizione a amme o scintille.
• Non lasciare la batteria in un ambiente a
temperature estremamente elevate.
• Non esporre la batteria a un ambiente con
pressione dell’aria estremamente bassa.
• Se la batteria è sostituita da una di tipo errato vi è
il rischio di esplosione.
• Evitare di sostituire la batteria con una di tipo
errato.
• Non smaltire la batteria nel fuoco o in un forno
caldo o schiacciandola o tagliandola
meccanicamente.
• Estrarre le batterie se non si utilizza il prodotto
per un periodo prolungato di tempo.
• Scollegare il prodotto se non si intende utilizzarlo
per un periodo prolungato di tempo.
• Quando il prodotto non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, conservarlo in un
luogo asciutto al riparo dalla luce del sole e
proteggerlo da polvere e sporco eccessivi.
• Non aprire il prodotto. All'interno non sono
presenti parti riparabili dall'utente.
• Non inserire le mani e corpi estranei all’interno
del prodotto.
• Tenere il prodotto lontano da oggetti magnetici
o magnetizzati.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si
impigli e non penzoli dal bordo di un piano di
lavoro.
• L’ascolto ad alto volume per un periodo
prolungato di tempo danneggia l’udito.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e
assicurarsi che vi sia spazio a sucienza intorno
al prodotto.
A. Collegamento del prodotto a una sorgente di
alimentazione
La spina di rete viene utilizzata come dispositivo
-
sezionatore; tale dispositivo sezionatore deve
rimanere prontamente azionabile.
1. Aprire il coperchio antipolvere A
2. Collegare l’alimentazione A
alimentazione A
3. Collegare l’altra estremità di A
elettrica.
B. Inserimento delle batterie
Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
-
1. Aprire il coperchio del vano batteria A
2. Inserire 6 batterie di tipo C (non incluse) nel vano
batterie A
3. Chiudere A
t
y
u
.
.
.
i
o
alla porta di
o
.
a una presa
y
.
Utilizzo del prodotto
1. Premere il pulsante di accensione A6 per
accendere il prodotto.
2. Girare la rotella del volume A
volume al livello acustico desiderato.
3. Premere il pulsante sorgente A
fra le sorgenti di ingresso (Bluetooth, radio FM
o AUX).
4. Tenere premuto A
Il prodotto passa automaticamente alla modalità
4
di risparmio energetico dopo 15 minuti di
inattività. Premere A
il prodotto.
9
per regolare il
8
per alternare
6
per spegnere il prodotto.
8
per attivare nuovamente
Collegamento ad AUX
1. Aprire il coperchio del vano AUX Aw.
2. Collegare la sorgente audio al vano AUX IN A
3. Chiudere A
w
.
q
Riproduzione della radio FM
1. Puntare l’antenna Ar verso l’alto.
2. Premere i pulsanti sintonizzazione + A
sintonizzazione A
la frequenza.
3. Premere A
automaticamente la stazione precedente/
successiva
4. Premere i pulsanti di preimpostazione + A
5
A
per navigare fra le stazioni preimpostate.
4
per regolare manualmente
3
o A4 per cercare
3
o
2
o -
Salvataggio delle preimpostazioni
radio
• Premere il pulsante di riproduzione/pausa/
scansione/accoppiamento A
Il prodotto salva automaticamente no a 20
4
stazioni radio.
Accoppiamento con Bluetooth
1. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si
desidera accoppiare gli altoparlante.
2. Sul proprio dispositivo, selezionare
"RDFM3100YW" dall’elenco dei dispositivi
Bluetooth disponibili.
La password predenita è 0000.
4
Il simbolo Bluetooth sul display LCD A1 si
4
accende.
3. Utilizzare A
4. Tenere premuto A
Questo prodotto è progettato esclusivamente per
uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non
è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni
causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto
fabbricanti, che il prodotto RDFM3100YW con il
nostro marchio Nedis
collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti
CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati
con successo. Questo include, senza esclusione
alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le
schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e
.
possono essere scaricate da:
nedis.it/rdfm3100yw#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità,
contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Para más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/rdfm3100yw
Uso previsto por el fabricante
RDFM3100YW es una radio FM con 20 emisoras de
radio presintonizadas que puede utilizarse de forma
inalámbrica en entornos de trabajo pesado.
El producto está diseñado para uso en interiores.
Si el producto no está conectado a una fuente
de alimentación principal, puede utilizarse en
exteriores.
El producto no está diseñado para un uso
profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
ProductoRadio de obra FM
Número de artículoRDFM3100YW
Dimensiones (L x An x Al)198 x 194 x 280 mm
Peso2190 g
Potencia de entrada9 VDC / 1 A
Tipo de batería6 x 1,5 V C (no
Potencia (RMS)5 W
Potencia de pico15 W
Versión Bluetooth®4,2
Rango de funcionamiento
Bluetooth®
Perles de Bluetooth®A2DP, AVRCP
Rango de frecuencia
Bluetooth®
Frecuencia FM87,5 - 108 MHz
Tipo de sintonizaciónPLL
Potencia máx. de
radiotransmisión
Grado de protecciónIPX5
incluidas)
Hasta 10 m
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Emisoras presintonizadas 20
ConexiónEntrada AUX
Partes principales (imagen A)
Pantalla LCD
Botón de presintonía +
Botón Tune +
Botón Tune -
Botón de presintonía -
Botón Power
Botón de reproducir/pausar/escanear/emparejar
Botón de fuente
Rueda de volumen
Compartimento AUX IN
Tapa del compartimento AUX
Asa de transporte
Antena
Compartimento de las pilas
Tapa del compartimento de la batería
Puerto del suministro de corriente
Cubierta del puerto del suministro de corriente
Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad
Para prevenir un posible daño a
los oídos, no escuchar con niveles
de volumen alto durante períodos
prolongados.
Indicación para explicar la
polaridad del conector de
alimentación de CC.
Indicación del grado de
resistencia al agua.
Indicación para explicar que el
producto es apto únicamente
para uso en interiores.
• Asegúrese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este manual.
• Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado.
• Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y
de otros equipos si surgen problemas.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• No utilice el producto cerca del agua.
• No exponga el producto a la luz solar directa, a
llamas abiertas ni al calor.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el producto.
• El uso de la batería por los niños debe hacerse
bajo supervisión.
• Las pilas contienen gases explosivos. Evite la
exposición a llamas y chispas.
• No deje la batería en un entorno con
temperaturas extremadamente altas.
• No exponga la batería a un entorno con una
presión de aire extremadamente baja.
• Existe riesgo de explosión si la batería se
sustituye por una de tipo incorrecto.
• Evite sustituir la batería por otra de tipo
incorrecto.
• No arroje la batería al fuego o a un horno
caliente, ni la aplaste mecánicamente ni la corte.
• Extraiga las pilas si no va a utilizar el producto
durante un período de tiempo prolongado.
• Desenchufe el producto si no tiene previsto
utilizar el producto durante un período de
tiempo prolongado.
• Si no va a utilizar el producto durante un período
prolongado, guárdelo en un lugar seco lejos de la
luz solar y protegido del polvo y de la suciedad
excesivos.
• No abra el producto. No existen piezas en el
interior que puedan ser reparadas por el usuario.
• No ponga las manos ni objetos extraños dentro
del producto.
• Mantenga el producto alejado de objetos
magnéticos o magnetizados.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daños o está defectuoso.
• Asegúrese de que el cable de corriente no pueda
enredarse y que no quede colgando por el borde
de una encimera.
• Escuchar música a un volumen alto durante
mucho tiempo puede dañar el oído.
• No bloquee las aberturas de ventilación y
asegúrese de que haya suciente espacio
alrededor del producto.
Conguración
Escoja entre la opción de conguración A o B.
4
A. Conexión del producto a una toma de corriente
El enchufe de red se utiliza como dispositivo de
-
desconexión; dicho dispositivo de desconexión
deberá permanecer fácilmente accionable.
1. Abra la cubierta antipolvo A
2. Conecte la fuente de alimentación A
de suministro de corriente A
3. Conecte el otro extremo de A
corriente.
B. Colocación de las pilas
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y
-
(-) coincidan.
1. Abra el tapa del compartimento de la batería A
2. Inserte 6 pilas de tipo C (no incluidas) en el
compartimento de las pilas A
y
3. Cierre A
.
i
.
u
.
o
a una toma de
t
.
Uso del producto
1. Pulse el botón Power A6 para encenderlo.
2. Gire la rueda de volumen A
volumen al nivel de sonido deseado.
3. Pulse el botón de fuente A
entre las fuentes de entrada (Bluetooth, radio
FM o AUX).
4. Mantenga pulsado A
El producto cambia automáticamente al modo
4
de ahorro de energía al cabo de 15 minutos de
inactividad. Pulse A
de nuevo.
2. Pulse los botones de tono + A
para ajustar manualmente la frecuencia.
3
3. Pulse A
4. Pulse los botones de presintonía + A
o A4 para buscar automáticamente
la emisora siguiente/previa.
presintonía - A
presintonizadas.
5
3
o tono – A4
2
para navegar por las emisoras
o
Guardar las presintonías de radio
• Pulse el botón de reproducir/pausar/escanear/
emparejar A
El producto guarda automáticamente hasta 20
4
emisoras de radio.
7
.
Vincular con Bluetooth
1. Habilite Bluetooh en el dispositivo con el que
desea emparejar los orador.
2. Seleccione «RDFM3100YW» en la lista de
dispositivos Bluetooth disponibles.
La contraseña por defecto es 0000.
4
El símbolo de Bluetooth en la pantalla LCD A1
4
se ilumina.
2
3. Utilice A
4. Mantenga pulsado A
Este producto está diseñado únicamente para uso
particular (uso doméstico normal). Nedis no se
hace responsable del desgaste, defectos y/o daños
causados por el uso comercial del producto.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante
que el producto RDFM3100YW de nuestra marca
Nedis
acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas
las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la
o A5 o utilice su fuente de audio
para cambiar canciones.
dispositivo emparejado.
®
, producido en China, ha sido probado de
7
para desconectar el
directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED
2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la
hoja de datos de seguridad, si procede) se puede
encontrar y descargar en:
nedis.es/rdfm3100yw#support
Para más información sobre el cumplimiento,
póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Guia de iniciação rápida
i
Rádio FM para
RDFM3100YW
local de trabalho
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/rdfm3100yw
Utilização prevista
O RDFM3100YW da Nedis é um rádio FM com
20 estações de rádio predenidas que podem
ser utilizadas sem os em ambientes de serviço
intensivo.
O produto destina-se a ser utilizado em interiores.
Quando não está ligado a uma fonte de alimentação,
pode ser utilizado no exterior.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Especicações
ProdutoRádio FM para local
Número de artigoRDFM3100YW
Dimensões (c x l x a)198 x 194 x 280 mm
Peso2190 g
Entrada de alimentação9 VDC / 1 A
Tipo de bateria6 x 1,5 V C (não
Potência (RMS)5 W
Pico de potência15 W
Versão Bluetooth®4,2
Alcance do sinal
Bluetooth®
Pers Bluetooth®A2DP, AVRCP
Gama de frequências
Bluetooth®
Frequência FM87,5 - 108 MHz
Tipo de sintonizaçãoPLL
Potência de transmissão
de rádio máx.
Grau de proteçãoIPX5
Estações predenidas20
LigaçãoEntrada AUX
incluídas)
Até 10 m
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Peças principais (imagem A)
Ecrã LCD
Botão Preset +
Botão Tune +
Botão Tune -
Botão Preset -
Botão de alimentação
Botão Play / Pause / Scan / Pair
Botão Source
Roda de volume
Compartimento AUX IN
Tampa do compartimento AUX
Alça de transporte
Antena
Compartimento das pilhas
Tampa do compartimento da bateria
Porta de alimentação
Tampa da porta de alimentação
Cabo de alimentação
Instruções de segurança
Para evitar possíveis danos
auditivos, não ouça a níveis de
volume elevados durante períodos
prolongados.
Indicação para explicar a
polaridade do conetor de
alimentação DC.
Indicação do grau de resistência
à água.
Indicação destinada a explicar que
o produto é adequado apenas para
utilização em interiores.
AVISO
-
• Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde este
documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste
manual.
• Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.
• Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
• Em caso de problema, desligue o produto da
tomada elétrica bem como outros equipamentos.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Não utilize o produto perto de água.
• Não exponha o produto à luz solar direta, chamas
expostas ou calor.
• As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o produto.
• A utilização da bateria por crianças deve ser
supervisionada.
• As baterias contêm gases explosivos. Evite a
exposição a chamas e faíscas.
• Não exponha a bateria a um ambiente com uma
pressão de ar extremamente baixa.
• Existe um risco de explosão quando a bateria é
substituída por outra de tipo incorreto.
• Evite substituir a bateria por uma de tipo
inadequado.
• Não elimine a bateria numa fonte de chamas ou
num forno quente, nem esmagando-a
mecanicamente ou cortando-a.
• Remova as pilhas, se não utilizar o produto
durante um período prolongado.
• Desligue o produto caso preveja não utilizar o
produto durante um período prolongado.
• Quando o produto não é utilizado por um longo
período de tempo, armazene-o num local seco
afastado da luz solar e proteja-o de pó e poeiras
excessivos.
• Não abra o produto. Não há peças que possam
ser reparadas pelo utilizador no interior.
• Não coloque as mãos nem objetos estranhos
dentro do produto.
• Mantenha o produto afastado de objetos
magnéticos ou magnetizados.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Certique-se de que não é possível o cabo de
alimentação car emaranhado ou pendurado na
extremidade de uma bancada de trabalho.
• A audição com volume elevado durante um
período prolongado danica a audição.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação e
certique-se de que existe espaço suciente à
volta do produto.
Conguração
Escolha entre a opção de conguração A ou B.
4
A. Ligar o produto a uma tomada elétrica
A cha de alimentação serve para desligar o
-
aparelho, pelo que deve estar sempre pronta
a utilizar.
1. Abra a tampa anti-poeiras A
2. Ligue a fonte de alimentação A
alimentação A
3. Ligue a outra extremidade de A
tomada elétrica.
u
i
.
o
.
à porta de
o
a uma
B. Insira as pilhas
Certique-se de que respeita as marcações de
-
polaridade (+) e (-).
1. Abra o tampa do compartimento da bateria
y
A
.
2. Insira 6 pilhas de tipo C (não incluídas) no
compartimento das pilhas A
y
3. Feche A
.
t
.
Utilização do produto
1. Pressione o botão de alimentação A6 para ligar
o produto.
2. Gire a roda de volume A
volume no nível sonoro pretendido.
3. Pressione o botão Source A
entre as fontes de entrada (Bluetooth, rádio FM
ou AUX).
4. Prima e mantenha A
O produto muda automaticamente para o modo
4
de economia de energia após 15 minutos de
inatividade. Prima A
9
para regular o
8
para alternar
6
para desligar o produto.
8
para reativar o produto.
Ligar a AUX
1. Abra a tampa do compartimento AUX Aw.
2. Ligue a sua fonte de áudio ao compartimento
3. Feche A
AUX IN A
w
q
.
.
Reproduzir rádio FM
1. Direcione a antena Ar para cima.
2. Prima o botão de sintonização + A
para regular manualmente a frequência.
3
3. Prima A
4. Prima o botão de sintonização + A
ou A4 para procurar
automaticamente a estação seguinte/anterior.
para procurar estações predenidas.
3
2
Guardar as predenições de rádio
• Prima o botão Play / Pause / Scan / Pair A7.
O produto guarda automaticamente até 20
4
estações.
Emparelhar com Bluetooth
1. Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual
pretende emparelhar os orador.
2. Selecione «RDFM3100YW» na lista de dispositivos
Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.
Este produto foi concebido apenas para uso privado
(uso doméstico normal). A Nedis não é responsável
pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela
utilização comercial do produto.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que
o produto RDFM3100YW da nossa marca Nedis
produzido na China, foi testado em conformidade
com todas as normas e regulamentos CE relevantes
e que todos os testes foram concluídos com sucesso.
Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento
RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados
de segurança, se aplicável) pode ser consultada e
descarregada em:
nedis.pt/rdfm3100yw#support
Para informações adicionais relativas à
conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
ou A5 ou utilize a sua fonte de
áudio para mudar as músicas.
dispositivo emparelhado.
7
para desligar o
®
,
Snabbstartsguide
e
FM-radio för
RDFM3100YW
arbetsplatsen
För ytterligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/rdfm3100yw
Avsedd användning
Nedis RDFM3100YW är en FM-radio med 20
förinställda radiostationer och som kan användas i
svåra arbetsmiljöer.
Produkten är avsedd för användning inomhus.
Produkten kan användas utomhus när den inte är
ansluten till nätspänning.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig
användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser
för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specikationer
ProduktFM-radio för
ArtikelnummerRDFM3100YW
Dimensioner (l x b x h)198 x 194 x 280 mm
Vikt2190 g
Kraftingång9 VDC / 1 A
Batterityp6 x 1,5 V C
Eekt (RMS)5 W
Toppeekt15 W
Bluetooth® version4,2
För att förhindra potentiell
hörselskada ska du undvika att
lyssna vid hög volym under längre
tid.
Indikation för att förklara DCintagets polaritet.
Indikation för graden av
vattenresistens.
Indikering som visar att produkten
är endast lämplig för användning
inomhus.
VARNING
-
• Säkerställ att du har läst och förstår hela
bruksanvisningen i detta dokument innan du
installerar och använder produkten. Spara detta
dokument för framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i
denna bruksanvisning.
• Använd endast den medföljande nätsladden.
• Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
• Koppla bort produkten från eluttaget och annan
utrustning i händelse av problem.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Använd inte produkten nära vatten.
• Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld
eller värme.
• Små barn bör hållas under uppsikt för att
säkerställa att de inte leker med produkten.
• Barn ska hållas under uppsikt när de använder
batterier.
• Batterier innehåller explosiva gaser. Förhindra
exponering till lågor och gnistor.
• Lämna inte batteriet i en miljö med extremt höga
temperaturer.
• Exponera inte batteriet för en miljö med extremt
lågt lufttryck.
• Risk för explosion föreligger om batteriet ersätts
med en felaktig typ.
• Undvik att ersätta batteriet med en felaktig typ.
• Kasta inte batteriet i elden och placera det inte i
en het ugn. Krossa eller skär inte i batteriet.
• Ta ut batterierna om du inte kommer att använda
produkten under en längre tid.
• Koppla bort produkten om du inte planerar att
använda produkten under en längre tid.
• Om produkten inte kommer att användas under
en längre tidsperiod, förvara den på en torr plats,
skyddad från solljus, och skydda den mot damm
och smuts.
• Öppna inte produkten. Den innehåller inga
användarreparabla delar.
• För inte in händer eller främmande föremål i
produkten.
• Håll produkten på avstånd från magneter eller
magnetiska föremål.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
• Säkerställ att nätsladden inte kan snärjas eller
hänger över bänkskivans kant.
• Långvarigt lyssnande med hög volym kommer
att skada din hörsel.
• Blockera inte ventilationsöppningar, och
säkerställ tillräckligt fritt utrymme runt
produkten.
Inställning
Välj mellan inställningsalternativ A eller B.
4
A. Att ansluta produkten till en kraftkälla
Stickkontakten används som den bortkopplande
-
anordningen, så att den bortkopplade enheten
snabbt kan användas.
1. Öppna dammskyddslocket A
2. Anslut nätadaptern A
o
3. Anslut A
B. Att sätta i batterierna
-
1. Öppna batterifackets lock A
2. Sätt i 6 batterier typ C (medföljer ej) i
3. Stäng A
andra ända till ett eluttag.
Säkerställ att de är rättvända i enlighet med
polaritetsmarkeringarna (+) och (–).
y
t
.
batterifacket A
i
o
till kraftintaget Au.
y
.
.
.
Att använda produkten
1. Tryck på kraftknappen A6 för att slå på
produkten.
2. Vrid på volymratten A
till önskad ljudnivå.
3. Tryck på källknappen A
ingångskälla (Bluetooth, FM-radio eller AUX).
4. Tryck in och håll A
produkten.
Produkten ställs automatiskt i energisparläge
4
efter 15 minuters inaktivitet. Tryck på A
återaktivera produkten.
9
för att justera volymen
8
för att välja
6
intryckt för att stänga av
8
för
Att ansluta till AUX
1. Öppna AUX-fackets lock Aw.
2. Anslut din audiokälla till AUX ingångskontakt i
AUX-facket A
3. Stäng A
w
q
.
.
Att spela upp FM-radio
1. Rikta antennen Ar uppåt.
2. Tryck på knapparna tune + A
4
A
för att ställa in frekvensen manuellt.
3. Tryck på A
4. Tryck på knapparna preset + A
3
efter nästa/föregående station
5
A
eller A4 för att automatiskt söka
för att bläddra bland förinställda stationer.
3
eller tune –
2
eller preset –
Att spara förinställda radiokanaler
• Tryck på knapparna play/pause/scan/pair (spela
upp/pausera/skanna/länka) A
Produkten sparar automatiskt upp till 20
4
radiostationer.
7
.
Koppla ihop med Bluetooth
1. Aktivera Bluetooth på enheten du önskar koppla
ihop högtalare med.
2. Välj "RDFM3100YW" från listan med tillgängliga
Bluetooth-enheter på din enhet.
Det fabriksinställda lösenordet är 0000.
4
Bluetooth-symbolen på LCD-displayen A1
4
tänds.
3. Använd A
4. Tryck in och håll A
Denna produkt är endast utformad för privat
användning (normal hemmaanvändning). Nedis
ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador
som orsakas av kommersiell användning av
produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten
RDFM3100YW från vårt varumärke Nedis
i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta
CE-standarder och föreskrifter och att alla tester
genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar,
men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet
2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse
(och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas
och laddas ned från:
nedis.sv/rdfm3100yw#support
För ytterligare information om överensstämmelse,
var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
Pika-aloitusopas
g
FM-työmaaradio
RDFM3100YW
Katso tarkemmat tiedot
käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta:
ned.is/rdfm3100yw
Käyttötarkoitus
Nedis RDFM3100YW on FM-radio, jossa on 20
esiasetettua radioasemaa. Radiota voi käyttää
langattomasti raskaissa käyttöympäristöissä.
Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön. Jos tuotetta ei ole
kytketty päävirtalähteeseen, sitä voi käyttää ulkona.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen,
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
TuoteFM-työmaaradio
TuotenroRDFM3100Y W
Mitat (p x l x k)198 x 194 x 280 mm
Paino2190 g
Ottoteho9 VDC / 1 A
Akun tyyppi6 x 1,5 V C (eivät
Teho (RMS)5 W
Huipputeho15 W
Bluetooth®-versio4,2
Bluetooth®-toiminta-alueEnintään 10 m
Bluetooth®-proilitA2DP, AVRCP
Bluetooth®-taajuusalue2402–2480 MHz
FM-taajuus87,5–108 MHz
Ilmoitus siitä, että tuote on
tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
VAROITUS
-
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä.
Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun
mukaisesti.
• Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko
sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista,
jos ongelmia ilmenee.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Älä käytä tuotetta lähellä vettä.
• Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle,
avotulelle tai kuumuudelle.
• Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse
leikkimään tuotteella.
• Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
• Paristot sisältävät räjähtäviä kaasuja. Estä
altistuminen liekeille ja kipinöille.
• Älä jätä paristoa ympäristöön, jossa lämpötilat
ovat erittäin korkeita.
• Älä altista paristoa ympäristölle, jossa ilmanpaine
on erittäin alhainen.
• Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan
vääränlaiseen.
• Älä vaihda paristoa vääränlaiseen.
• Älä hävitä paristoa heittämällä sitä tuleen tai
kuumaan uuniin tai murskaamalla tai
leikkaamalla sitä mekaanisesti.
• Poista paristot, jos et aio käyttää tuotetta pitkään
aikaan.
• Irrota tuote pistorasiasta, jos et aio käyttää
tuotetta pitkään aikaan.
• Kun tuotetta ei aiota käyttää pitkään aikaan,
aseta se säilytykseen kuivaan paikkaan pois
auringonvalosta ja suojaan liialliselta pölyltä ja
lialta.
• Älä avaa tuotetta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavissa olevia osia.
• Älä työnnä käsiä tai vierasesineitä tuotteen
sisään.
• Pidä tuote kaukana magneettisista esineistä.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote välittömästi.
• Huolehdi siitä, että virtajohto ei pääse
sotkeutumaan tai takertumaan mihinkään eikä
roikkumaan työtason reunan yli.
• Pitkäaikainen kuuntelu suurella
äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa
kuulovaurioita.
• Älä tuki tuuletusaukkoja ja varmista, että
tuotteen ympärillä on riittävästi tilaa.
Asentaminen
Valitse kahden asennusvaihtoehdon välillä: A
4
tai B.
A. Tuotteen kytkeminen pistorasiaan
Pistoketta käytetään laitteen irrottamiseen
-
verkkovirrasta; pistokkeen tulee olla helposti
käytettävissä.
1. Avaa pölysuojus A
2. Liitä virtalähde A
3. Kytke johdon A
B. Paristojen asentaminen
Varmista, että napaisuusmerkinnät (+) ja (-) ovat
-
oikein.
1. Avaa paristolokeron kansi A
2. Aseta 6 C-tyypin paristoa (eivät sisälly)
paristolokeroon A
3. Sulje kansi A
i
.
o
virran syöttöporttiin Au.
o
toinen pää pistorasiaan.
t
.
y
.
y
.
Tuotteen käyttäminen
1. Kytke tuotteen virta päälle painamalla painiketta
6
A
.
2. Säädä äänenvoimakkuus halutulle äänitasolle
äänenvoimakkuuden valitsimella A
3. Paina lähdepainiketta A
tulolähteiden (Bluetooth, FM-radio tai AUX)
välillä.
4. Paina virtapainiketta A
tuotteen virran pois päältä.
Tuote siirtyy automaattisesti energiansäästötilaan
4
15 minuutin käyttämättömänä olon jälkeen.
Paina painiketta A
jälleen.
2. Paina painikkeita viritys + A
säätääksesi taajuutta manuaalisesti.
3. Painamalla A
automaattisesti seuraavan/edellisen aseman.
4. Paina painikkeita esiaseta + A
A
3
5
selataksesi esiasetettuja asemia.
3
tai viritys – A4
tai A4 voit hakea
2
tai esiaseta –
Esiasetettujen radioasemien
tallentaminen
• Paina Toista / Tauko / Hae / Muodosta laitepari
-painiketta A
Tuote tallentaa automaattisesti enintään 20
4
radioasemaa.
7
.
Muodosta laitepari Bluetoothin
kautta
1. Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, jonka kanssa
haluat kuulokkeiden muodostavan pariliitoksen.
2. Valitse "RDFM3100YW" laitteesi käytettävissä
olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta.
Oletussalasana on 0000.
4
LCD-näytöllä A1 syttyy Bluetooth-symboli.
4
3. Vaihda kappaleita painikkeella A
äänilähteesi avulla.
4. Paina painiketta A
laiteparin.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön
(tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole
vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita
aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote
RDFM3100YW tuotemerkistämme Nedis
valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien
asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit.
Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen
kuitenkaan rajoittumatta.
7
2
tai A5 tai
pitkään poistaaksesi
®
,
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja
käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on
saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
nedis./rdfm3100yw#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla
yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Hurtigguide
f
FM-radio for
RDFM3100YW
bygge- og
anleggsplasser
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på
nett: ned.is/rdfm3100yw
Tiltenkt bruk
Nedis RDFM3100YW er en FM-radio med 20
forhåndsinnstilte radiokanaler som kan brukes
uten strømledning på for eksempel bygge- og
anleggsplasser.
Produktet er tiltenkt for innendørs bruk. Produktet
kan brukes utendørs når det ikke er koblet til
hovedstrømkilden.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
ProduktFM-radio for bygge-
ArtikkelnummerRDFM3100YW
Dimensjoner (L x B x H)198 x 194 x 280 mm
Vekt2190 g
Strøminngang9 VDC / 1 A
For å forhindre mulig hørselsskade
må du ikke høre med høyt volum
over lengre perioder.
Indikasjon for å forklare polariteten
til DC-strømkontakten.
Indikasjon på graden av
vannmotstand.
Varsel for å forklare produktet er
kun egnet for innendørs bruk.
ADVARSEL
-
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i
dette dokumentet før du installerer eller bruker
produktet. Behold dokumentet for fremtidig
referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i
manualen.
• Bruk kun strømkabelen som fulgte med.
• Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere
risikoen for elektrisk støt.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble
produktet og eventuelt annet utstyr fra det
elektriske uttaket.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti
andre gjenstander.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Ikke bruk produktet i nærheten av vann.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen
amme eller varme.
• Barn må være under oppsyn for å sørge for at de
ikke leker med produktet.
• Ikke utsett batteriet for miljøer med ekstremt
høye temperaturer.
• Ikke utsett batteriet for miljøer med ekstremt lavt
lufttrykk.
• Det er fare for eksplosjon når batteriet byttes ut
med feil type batteri.
• Sørg for at du ikke bytter ut batteriet med feil
type batteri.
• Ikke avhend batteriet i ild eller en varm ovn, eller
ved å mekanisk knuse eller kutte batteriet.
• Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke produktet
i en lengre periode.
• Koble fra produktet hvis du ikke har tenkt å bruke
produktet på lengre tid.
• Hvis produktet ikke brukes over en lengre
tidsperiode, må du oppbevare det på et tørt sted
uten direkte sollys og beskytte det mot store
mengder støv og skitt.
• Ikke åpne produktet. Det er ingen deler på
innsiden som kan vedlikeholdes av brukeren.
• Ikke plasser hender og fremmedlegemer inne i
produktet.
• Hold produktet vekk fra magnetiske eller
magnetiserte gjenstander.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med
det samme.
• Sørg for at strømkabelen ikke kan oke seg og
ikke henger over kanten av en benkeplate.
• Høring med høy lydstyrke over lengre
tidsperioder kan skade hørselen din.
• Ikke blokkér ventilasjonsåpningene og sørg for at
det er nok plass rundt produktet.
Oppsett
Velg mellom oppsettalternativ A eller B.
4
A. Koble produktet til en strømkilde
Hovedkontakten brukes som frakoblingsenhet,
-
og en slik frakoblingsenhet skal forbli lett
brukbar.
1. Åpne støvdekselet A
2. Koble strømforsyningen A
strømforsyningsporten A
3. Koble den andre enden av A
i
.
o
til
u
.
o
til et strømuttak.
B. Sette i batteriene
Sørg for at (+) og (-) er riktig plassert i henhold til
-
polaritetsmerkingen.
1. Åpne batteriromlokk A
2. Sett 6 type C-batterier (ikke inkludert) i
batterirommet A
y
3. Lukk A
.
t
y
.
.
Bruk av produktet
1. Trykk på på/av-knappen A6 for å slå på
produktet.
2. Drei på volumhjulet A
til ønsket nivå.
3. Trykk på kildeknappen A
inngangskildene (Bluetooth, FM-radio eller AUX).
4. Trykk på og hold inne A
Produktet går automatisk inn i
4
strømsparingsmodus etter 15 minutter uten
noen aktivitet. Trykk på A
produktet igjen.
9
for å justere volumet
8
for å bytte mellom
6
for å slå av produktet.
8
for å aktivere
Koble til AUX
1. Åpne AUX-lokket Aw.
2. Koble lydkilden din til AUX IN-rommet A
w
3. Lukk A
.
q
.
Avspilling av FM-radio
1. Pek antennen Ar oppover.
2. Trykk på tune + A
for å stille frekvensen manuelt.
3. Trykk på A
etter neste/forrige radiostasjon
4. Trykk på preset + A
knappene for å bla gjennom forhåndsinnstilte
radiostasjoner.
3
eller tune – A4-knappene
3
eller A4 for automatisk å søke
2
eller preset – A5-
Lagre forhåndsinnstillinger for
radioen
• Trykk på knappen spill av / pause / søk / paring
1. Slå på Bluetooth på enheten du vil pare høyttaler
med.
2. Velg «RDFM3100YW» fra listen over tilgjengelige
Bluetooth-enheter på enheten din.
Standard passord er 0000.
4
Bluetooth-symbolet på LCD-skjermen A1
4
tennes.
2
3. Bruk A
4. Trykk på og hold inne A
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk
(vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for
slitasje, feil og/eller skader som et resultat av
kommersiell bruk av produktet.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet
RDFM3100YW fra Nedis
er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle
relevante CE-standarder og reguleringer, og at
alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke
begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og
sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og
lastes ned via:
nedis.nb/rdfm3100yw#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med
samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
eller A5, eller endre låter direkte fra
lydkilden din.
sammenkoblede enheten.
7
®
-merkevaren vår, som
for å koble fra den
Vejledning til hurtig start
2
FM-radio til
RDFM3100YW
byggepladser o.l.
Yderligere oplysninger ndes i
den udvidede manual online:
ned.is/rdfm3100yw
Tilsigtet brug
Nedis RDFM3100YW er en FM-radio med 20
forudindstillede radiostationer, der kan bruges
trådløst i udfordrende arbejdsmiljøer.
Produktet er beregnet til indendørs brug. Når
produktet ikke er sluttet til en netstrømkilde, kan
produktet bruges udendørs.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Specikationer
ProduktFM-radio til
VarenummerRDFM3100YW
Mål (l x b x h)198 x 194 x 280 mm
Vægt2190 g
Strøminput9 VDC / 1 A
Batteritype6 x 1,5 V C
Strøm (RMS)5 W
Spidseekt15 W
Bluetooth® version4,2
For at forebygge mulig høreskade
bør du ikke lytte ved høj volumen i
længere perioder.
Angivelse for at forklare DCstrømstikkets polaritet.
Angivelse af vandmodstandens
grad.
Indikation for at forklare, at
produktet kun er egnet til
indendørs brug.
ADVARSEL
-
• Sørg for, at du har læst og forstået
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du
installerer eller bruger produktet. Gem dette
dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne
manual.
• Brug kun det medfølgende strømkabel.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
• Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og
andet udstyr, hvis der opstår problemer.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Brug ikke produktet i nærheden af vand.
• Udsæt ikke produktet for direkte sollys, ammer
eller varme.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med produkt.
• Børns anvendelse af batteri bør overvåges.
• Batterier indeholder eksplosive gasser. Undgå at
udsætte dem for ammer og gnister.
• Efterlad ikke batteriet i et miljø med ekstremt
høje temperaturer.
• Udsæt ikke batteriet for et miljø med ekstremt
lavt lufttryk.
• Der er en risiko for eksplosion, når batteriet
udskiftes med en forkert type.
• Undgå at udskifte batteriet med en forkert type.
• Bortskaf ikke batteriet i åben ild eller en varm ovn,
eller ved mekanisk at knuse eller skære batteriet.
• Fjern batterierne, hvis du ikke bruger produktet i
en længere periode.
• Frakobl produktet, hvis du ikke har tænkt dig at
bruge produktet i en længere periode.
• Når produktet ikke anvendes over en længere
periode, skal det opbevares på et tørt sted væk
fra sollys og beskyttes mod støv og snavs.
• Åbn ikke produktet. Der er ingen indvendige
dele, der kan repareres af brugeren.
• Stik ikke hænder og fremmedlegemer ind i
produktet.
• Hold produktet væk fra magnetiske eller
magnetiserede genstande.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt.
Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
sammen og ikke hænger over kanten af et
køkkenbord.
• Hvis du lytter til høj musik over en længere
periode, vil det skade din hørelse.
• Bloker ikke ventilationsåbninger, og sørg for, at
der er nok plads omkring produktet.
Opsætning
Vælg mellem opsætningsløsning A eller B.
4
A. Tilslutning af produktet til en strømkilde
Netstikket bruges som afbrydelsesenheden,
-
og en sådan afbrydelsesenhed skal være let
tilgængelig.
1. Åbn støvdækslet A
2. Slut strømforsyningen A
strømforsyningsporten A
3. Forbind den anden ende af A
stikkontakt.
B. Isætning af batterierne
Sørg for, at polaritetsmærkningerne (+) og (-)
-
stemmer overens.
1. Åbn batterirumslåg A
2. Indsæt 6 batterier størrelse C (medfølger ikke) i
batterirummet A
y
3. Luk A
i
.
o
til
u
.
o
til en
y
.
t
.
.
Brug af produktet
1. Tryk på strømknappen A6 for at tænde
produktet.
2. Drej volumenhjulet A
til det ønskede lydniveau.
3. Tryk på kildeknappen A
inputkilderne (Bluetooth, FM-radio eller AUX).
4. Tryk på og hold A
produktet.
Produktet skifter automatisk til
4
energisparetilstand efter 15 minutters inaktivitet.
8
Tryk på A
9
for at justere volumen
8
for at skifte mellem
6
nede for at slukke
for at aktivere produktet igen.
Tilslutning til AUX
1. Åbn låget til AUX-rummet Aw.
2. Slut din lydkilde til AUX IN-rummet A
w
3. Luk A
.
q
.
Afspilning af FM radio
1. Vend antennen Ar opad.
2. Tryk på knapperne tune + A
3
eller tune – A4
for at justere frekvensen manuelt.
3. Tryk på A
4. Tryk på knapperne preset + A
3
efter den næste/forrige station
A
eller A4 for automatisk at søge
2
5
for at gennemgå forudindstillede stationer.
eller preset –
Lagring af radioindstillinger
• Tryk på knappen play / pause / scan / pair A7.
Produktet gemmer automatisk op til 20
4
radiostationer.
Par med Bluetooth
1. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre
højttaler med.
2. Vælg "RDFM3100YW" fra listen af tilgængelige
Bluetooth-enheder på din enhed.
Standardadgangskoden er 0000.
4
Bluetooth-symbolet på LCD-skærmen A1 lyser.
4
2
3. Brug A
4. Tryk på og hold A
Dette produkt er kun beregnet til privat brug
(normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig
for slid, defekt og/eller skader forårsaget af
kommerciel brug af produktet.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet
RDFM3100YW fra vores brand Nedis
Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle
relevante CE-standarder og regler, og at alle test er
beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og
sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og
downloades via:
nedis.da/rdfm3100yw#support
For yderligere information angående denne
overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
További információért lásd a
bővített online kézikönyvet:
ned.is/rdfm3100yw
Tervezett felhasználás
A Nedis RDFM3100YW egy 20 rádióállomásra
előzetesen beállított FM rádió, amely vezeték
nélkül használható olyan környezetben, ahol nagy
igénybevételnek van kitéve.
A termék rendeltetésszerűen beltéren használható.
Ha a termék nem csatlakozik a fő áramellátáshoz,
akkor kültéren is használható.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
TermékMunkahelyi FM
CikkszámRDFM3100YW
Méretek (h x sz x m)198 x 194 x 280 mm
Súly2190 g
Tápbemenet9 VDC / 1 A
Akkumulátor típusa6 x 1,5 V C (a
Teljesítmény (RMS)5 W
Csúcsteljesítmény15 W
Bluetooth® verzió4,2
Olyan jelzés, amely megmutatja,
ha a termék kizárólag beltéri
használatra készült.
FIGYELMEZTETÉS
-
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban
található információkat. Tartsa meg a
dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt
módon használja.
• Csak a gyártó által biztosított tápkábelt használja.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
• Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az
elektromos hálózatról és más berendezésekről.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Ne használja a terméket víz közelében.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek,
nyílt lángnak vagy hőnek.
• A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet
nélkül gyermekét a közelében.
• Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják
az elemet.
• Az elemek robbanékony gázokat tartalmaznak.
Akadályozza meg a lángoknak és szikráknak való
kitettséget.
• Ne hagyja az akkumulátort szélsőségesen meleg
környezetben.
• Ne tegye ki az akkumulátort szélsőségesen
alacsony nyomású környezetnek.
• Nem megfelelő típusú akkumulátor behelyezése
esetén robbanásveszély áll fenn.
• Kerülje a nem megfelelő típusú akkumulátorok
behelyezését.
• Ne dobja az akkumulátort tűzbe vagy forró
sütőbe, valamint ne zúzza vagy vágja össze az
akkumulátort.
• Távolítsa el az akkumulátorokat, ha hosszabb
ideig nem használja a terméket.
• Húzza ki a termék csatlakozódugóját, ha
hosszabb ideig nem tervezi a termék használatát.
• Ha hosszabb ideig nem használja a terméket,
akkor tárolja száraz helyen, ahol nem éri napfény,
és óvja a túlzott portól és szennyeződéstől.
• Ne nyissa ki a terméket. A készüléknek nincsenek
a felhasználó által szervizelhető alkatrészei.
• Ne nyúljon kézzel vagy idegen tárggyal a termék
belsejébe.
• A terméket tartsa távol mágnesektől és
mágneses tárgyaktól.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott
terméket azonnal cserélje ki.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne akadjon el, és
ne lógjon a munkalap peremén.
• A hosszú időn át nagy hangerővel történő
használat halláskárosodáshoz vezet.
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat, és hagyjon elég
helyet a termék körül.
Beállítás
Válasszon a A vagy B beállítási opciók közül.
4
A. A termék csatlakoztatása egy hálózati
csatlakozóaljzathoz
A hálózati dugó szétkapcsoló eszközként
-
funkcionál; a szétkapcsoló eszközöknek könnyen
kezelhetőnek kell lenniük.
1. Nyissa fel a porvédő borítást A
2. Csatlakoztassa a tápegységet A
bemenetébe A
3. Csatlakoztassa az A
csatlakozóaljzathoz.
B. Az akkumulátorok behelyezése
Ügyeljen a (+) és (-) polaritásjelölések egyezésére.
-
1. Nyissa ki az akkumulátortartó rekesz fedele A
2. Helyezzen be 6 C típusú akkumulátort (a csomag
nem tartalmazza) az akkumulátorfoglalatba
t
A
3. Csukja be a A
u
.
.
y
részt.
i
.
o
a tápellátás
o
másik végét egy hálózati
y
A termék használata
1. A termék bekapcsolásához nyomja meg a
tápellátás gombját A
3. A bemeneti források (Bluetooth, FM rádió vagy
AUX) közötti léptetéshez nyomja meg a forrás
8
gombot A
4. A termék kikapcsolásához tartsa nyomva az
6
A
A termék 15 perc inaktivitás után automatikusan
4
energiatakarékos üzemmódra vált. A termék
újraaktiválásához nyomja meg az A
részt.
.
8
részt.
AUX bemenethez csatlakoztatás
1. Nyissa fel az AUX foglalat fedelét Aw.
2. Csatlakoztassa az audioforrást az AUX BEMENET
foglalatához A
3. Csukja be a A
w
q
.
részt.
FM rádió megszólaltatása
1. Az antennát Ar irányítsa felfelé.
2. A frekvencia kézi beállításához nyomja meg
a hangolás + A
gombot.
3. A következő/előző állomás automatikus
kereséséhez nyomja meg az A
részt
4. Az előzetesen beállított állomások
böngészéséhez nyomja meg az előzetesen
beállított + A
5
A
3
vagy a hangolás – A4
2
vagy az előzetesen beállított -
gombot.
3
vagy az A4
A rádió előbeállításainak tárolása
• Nyomja meg a lejátszás / szüneteltetés / keresés /
párosítás gombot A
A termék automatikusan eltárol legfeljebb 20
4
rádióállomást.
7
.
Párosítás Bluetooth-on keresztül
1. Engedélyezze a Bluetooth funkciót a készüléken,
amellyel párosítani kívánja a fülhallgatót.
2. Válassza ki a „RDFM3100YW” lehetőséget a
készülékén, az elérhető Bluetooth készülékek
listáján.
Az alapértelmezett jelszó a 0000.
4
Az LCD kijelzőn A1 található Bluetooth
4
szimbólum világítani kezd.
3. A zenei műsorszámok közötti váltáshoz használja
2
az A
vagy az A5 részt, vagy az audioforrást.
4. A párosított készülék leválasztásához tartsa
nyomva az A
7
részt.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási
célú) használatra készült. A Nedis nem vállal
felelősséget a termék kereskedelmi célú használata
miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a
®
Nedis
márkájú, Kínában gyártott RDFM3100YW
terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás
szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton
sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem
kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló
2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a
biztonsági adatlap) a:
nedis.hu/rdfm3100yw#support
A megfelelőséggel kapcsolatos további
információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi
online: ned.is/rdfm3100yw
Przeznaczenie
Nedis RDFM3100YW to radio FM z 20
zaprogramowanymi stacjami radiowymi,
przeznaczone do bezprzewodowego użytkowania w
trudnych warunkach.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
w pomieszczeniach. Gdy produkt nie jest podłączony
do głównego źródła zasilania, można go używać na
zewnątrz.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ
na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
ProduktRadio FM do pracy
Numer katalogowyRDFM3100YW
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 198 x 194 x 280 mm
Waga2190 g
Pobór mocy9 VDC / 1 A
Typ akumulatora6 x 1,5 V C (brak w
Moc (RMS)5 W
Moc szczytowa15 W
Wersja Bluetooth®4,2
Zakres roboczy Bluetooth® Do 10 m
Prole Bluetooth®A2DP, AVRCP
Zakres częstotliwości
Bluetooth®
Częstotliwość FM87,5 - 108 MHz
Typ dostrajaniaPLL
Maks. moc transmisji
radiowej
Klasa ochronyIPX5
zestawie)
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Zaprogramowane stacje20
PołączenieWejście AUX
Główne części (rysunek A)
Wyświetlacz LCD
Przycisk Preset +
Przycisk Tune +
Przycisk Tune -
Przycisk Preset -
Przycisk zasilania
Przycisk Odtwarzaj / Pauza / Skanuj / Paruj
Przycisk źródła
Pokrętło regulacji głośności
Komora AUX IN
Pokrywa komory AUX IN
Uchwyt do przenoszenia
Antena
Komora baterii
Pokrywa komory baterii
Przyłącze zasilania
Pokrywa portu zasilacza
Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa
Aby uniknąć możliwych uszkodzeń
słuchu, nie należy słuchać muzyki
na dużych poziomach głośności
przez dłuższy czas.
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy
dokument na przyszłość.
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w
sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Używaj wyłącznie zasilacza znajdującego się w
zestawie.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od
gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
• Nie używać produktu w pobliżu wody.
• Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, otwartego ognia
lub ciepła.
• Produkt nie jest zabawką – należy chronić go
przed dostępem dzieci.
• Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być
nadzorowane.
• Baterie zawierają gazy wybuchowe. Unikaj
ekspozycji na działanie ognia i iskier.
• Nie pozostawiaj baterii w środowisku o
ekstremalnie wysokich temperaturach.
• Nie wystawiaj baterii na działanie środowiska o
ekstremalnie niskim ciśnieniu.
• Użycie baterii nieprawidłowego typu grozi
wybuchem.
• Unikaj wymiany baterii na baterię
nieprawidłowego typu.
• Nie wrzucaj zużytych baterii do ognia lub
gorącego piekarnika, ani nie miażdż ich
mechanicznie i nie przecinaj.
• Jeśli produkt nie będzie wykorzystywany przez
dłuższy czas, wyjąć baterie.
• Odłączyć produkt, jeśli nie zamierza się korzystać
z niego przez dłuższy czas.
• Gdy produkt nie będzie używany przez dłuższy
czas, przechowuj go w suchym miejscu, z dala od
światła słonecznego oraz chroń go przed
nadmiernym kurzem i brudem.
• Produktu nie wolno otwierać. Żadna z części nie
nadaje się do naprawy przez użytkownika.
• Nie wkładać do produktu rąk ani obcych
przedmiotów.
• Trzymać produkt z dala od przedmiotów
magnetycznych lub namagnesowanych.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Upewnij się, że kabel zasilający nie może się
zaplątać i nie zwisa przez krawędź blatu.
• Dłuższe słuchanie głośnej muzyki może
uszkodzić słuch.
• Nie blokuj otworów wentylacyjnych i upewnij się,
że wokół produktu jest wystarczająco dużo
miejsca.
Konguracja
Wybierz opcję konguracji A lub B.
4
A. Podłączanie produktu do źródła zasilania
Po wyjęciu wtyczki z gniazdka urządzenie
-
pozostaje gotowe do pracy.
1. Otwórz pokrywę przeciwpyłową A
2. Podłącz zasilacz A
3. Podłącz drugą końcówkę A
elektrycznego.
B. Wkładanie baterii
Pamiętaj, aby dopasować oznaczenia
-
biegunowości (+) i (-).
1. Otwórz pokrywa komory baterii A
2. Włóż 6 baterii typu C (brak w zestawie) do
komory baterii A
3. Zamknij A
y
o
t
.
do portu zasilania Au.
.
o
do gniazdka
i
y
Użytkowanie produktu
1. Naciśnij przycisk zasilania A6, aby włączyć
produkt.
2. Przekręć pokrętło regulacji głośności A
wyregulować głośność dźwięku do pożądanego
poziomu.
3. Naciśnij przycisk źródła A
między źródłami sygnału (Bluetooth, radio FM
lub AUX).
oszczędzania energii po upływie 15 minut
nieaktywności. Naciśnij A
aktywować produkt.
8
, aby ponownie
Podłączanie do gniazda AUX
1. Otwórz pokrywę komory AUX Aw.
2. Podłącz źródło dźwięku do komory AUX IN A
3. Zamknij A
w
.
q
Odtwarzanie radia FM
1. Skieruj antenę Ar w górę.
2. Naciśnij przycisk tune + A
aby ręcznie ustawić częstotliwość.
3. Naciśnij A
4. Naciśnij przycisk preset + A
3
wyszukać następną/poprzednią stację
aby przeglądać zaprogramowane stacje.
lub A4, aby automatycznie
3
lub tune - A4,
2
lub preset - A5,
Zapisywanie stacji radiowych
• Naciśnij przycisk odtwarzaj / pauza / skanuj /
7
paruj A
.
Produkt automatycznie zapisuje do 20 stacji
4
radiowych.
Parowanie z urządzeniami Bluetooth
1. Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz
sparować ze głośnik.
2. Wybierz „RDFM3100YW” z listy dostępnych
urządzeń Bluetooth w urządzeniu.
Domyślne hasło to 0000.
4
Na wyświetlaczu LCD zaświeci się symbol
4
3. Użyj A
4. Naciśnij i przytrzymaj A
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego
użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis
nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/
lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym
użytkowaniem produktu.
1
Bluetooth A
zmieniać utwory.
sparowane urządzenie.
.
2
lub A5 lub źródła audio, aby
7
, aby odłączyć
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako
producent, że produkt RDFM3100YW naszej
®
marki Nedis
przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi
normami i przepisami WE oraz że we wszystkich
testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje
to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED
.
2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych
bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i
pobrać tutaj:
nedis.pl/rdfm3100yw#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące
zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
Για περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/rdfm3100yw
Προοριζόενη χρήση
Το RDFM3100YW είναι ένα ραδιόφωνο FM με 20
προεπιλεγμένους σταθμούς ραδιοφώνου, το οποίο
μπορεί να χρησιμοποιηθεί ασύρματα σε βαρέως
τύπου περιβάλλοντα εργασίας.
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για εσωτερική
χρήση. Όταν το προϊόν δεν είναι συνδεδεμένο σε
μία πρίζα, το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
εξωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για
επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να
έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη
σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
ΠροϊόνFM Ράδιο Jobsite
Αριθμός είδουςRDFM3100YW
Διαστάσεις (μ x π x υ)198 x 194 x 280 mm
Βάρος2190 g
Ισχύς εισόδου9 VDC / 1 A
Είδος μπαταρίας6 x 1,5 V C (δεν
Ισχύς (RMS)5 W
Μέγιστη ισχύ15 W
Bluetooth® έκδοση4,2
Επισήμανση που εξηγεί ότι
το προϊόν είναι κατάλληλο
αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει
αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το
έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με
αυτό το εγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο
ρεύματος.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες
συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά στο νερό.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως,
γυμνές φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην
παίζουν με το προϊόν.
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν
χρησιμοποιούν την μπαταρία.
• Οι μπαταρίες περιέχουν εκρηκτικά αέρια.
Κρατήστε μακριά από φλόγες και σπίθες.
• Μην αφήνετε την μπαταρία σε περιβάλλον με
πολύ υψηλή θερμοκρασία.
• Μην εκθέτετε την μπαταρία σε περιβάλλον με
πολύ χαμηλή πίεση αέρα.
• Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης όταν η μπαταρία
αντικαθίσταται από λάθος τύπο.
• Αποφύγετε την αντικατάσταση της μπαταρίας
από ένα λάθος τύπο.
• Μην απορρίπτετε την μπαταρία σε φωτιά ή καυτό
φούρνο, ή μην σπάζετε ή κόβετε την μπαταρία με
μηχανικά μέσα.
• Απομακρύνετε τις μπαταρίες αν δεν
χρησιμοποιείτε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
• Αποσυνδέστε το προϊόν αν δεν θα το
χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο
χρονικό διάστημα, φυλάξτε το σε ξηρό μέρος
μακριά από το φως του ήλιου και προστατέψτε
το από την υπερβολική σκόνη και βρωμιά.
• Μην ανοίγετε το προϊόν. Δεν υπάρχουν μέρη στο
εσωτερικό της που μπορεί ο χρήστης να
επιδιορθώσει.
• Μην τοποθετείτε τα χέρια σας και ξένα
αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
• Κρατήστε το προϊόν μακριά από μαγνητικά
αντικείμενα ή αυτά που μαγνητίζουν.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν είναι
μπερδεμένο και δεν κρέμεται από την άκρη μίας
επιφάνειας εργασίας.
• Η ακρόαση σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό
διάστημα θα βλάψει την ακοή σας.
• Μην τοποθετείτε εμπόδια στις οπές αερισμού και
βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος
χώρος γύρω από το προϊόν.
Ρύθιση
Επιλέξτε μεταξύ της επιλογής ρύθμισης A ή B.
4
A. Σύνδεση του προϊόντο σε ία πρίζα
Η κύρια πρίζα χρησιμοποιείται ως συσκευή
-
αποσύνδεσης, μια τέτοια συσκευή αποσύνδεσης
πρέπει να παραμένει έτοιμη για λειτουργία.
1. Ανοίξτε το κάλυμμα σκόνης A
2. Συνδέστε την παροχή ρεύματος A
παροχής ρεύματος A
3. Συνδέστε την άλλη άκρη του A
B. Τοποθέτηση παταριών
Βεβαιωθείτε ότι τα σήματα πολιτικότητας (+) και
-
(-)ταιριάζουν.
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών A
2. Τοποθετήστε 6 μπαταρίες τύπου C (δεν
περιλαμβάνονται) στη θήκη μπαταριών A
1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A6 για να
ενεργοποιήσετε το προϊόν.
2. Γυρίστε τη ροδέλα ήχου A
την ένταση του ήχου στο επιθυμητό επίπεδο
ήχου.
3. Πατήστε το κουμπί της αναζήτησης πηγής A
για να αναζητήσετε ανάμεσα στις πηγές εισόδου
(Bluetooth, FM radio ή AUX).
4. Πατήστε παρατεταμένα το A
απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Το προϊόν ενεργοποιεί αυτόματα την λειτουργία
4
εξοικονόμησης ενέργειας μετά από 15
λεπτά αδράνειας. Πατήστε το A
ενεργοποιήσετε ξανά το προϊόν.
9
για να ρυθμίσετε
6
για να
8
για να
8
Σύνδεση σε AUX
1. Ανοίξτε το καπάκι του τμήματος AUX Aw.
2. Συνδέστε την πηγή ήχου στο τμήμα AUX IN A
3. Κλείστε το A
w
.
Αναπαραγωγή FM Ράδιο
1. Στρέψτε την κεραία Ar προς τα πάνω.
2. Πατήστε τα κουμπιά συντονισμός + A
ή συντονισμός – A
χειροκίνητα την συχνότητα.
3. Πατήστε το A
αναζήτηση του επόμενου/προηγούμενου
σταθμού
4. Πατήστε τα κουμπιά προεπιλογή + A
προεπιλογή - A
προεπιλογής.
4
για να ρυθμίσετε
3
ή το A4 για την αυτόματη
5
για αναζήτηση των σταθμών
2
3
ή
Αποθήκευση ραδιοφωνικών
σταθών προεπιλογή
• Πατήστε αναπαραγωγή / παύση / σάρωση /
κουμπί σύζευξης A
Το προϊόν αποθηκεύει αυτόματα έως 20
4
σταθμούς ραδιοφώνου.
7
.
Σύζευξη ε Bluetooth
1. Ενεργοποιείστε το Bluetooth στη συσκευή που
θέλετε να γίνει η σύζευξη των ομιλητής.
2. Επιλέξτε "RDFM3100YW" από την διαθέσιμη
λίστα με τις συσκευές Bluetooth στη συσκευή
σας.
q
Ο κωδικός πρόσβασης από προεπιλογή είναι
4
0000.
Το σύμβολο Bluetooth φωτίζεται στην οθόνη
4
1
LCD A
3. Χρησιμοποιήστε το A
4. Πατήστε παρατεταμένα το A
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για
προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis
δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και
βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική
χρήση του προϊόντος.
ήλωση συόρφωση
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής
ότι το προϊόν RDFM3100YW από τη μάρκα μας
Nedis
.
ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και
κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει
ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης
περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό
RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και
το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι
διαθέσιμο προς λήψη στο:
nedis.gr/rdfm3100yw#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη
δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
.
χρησιμοποιήστε την συσκευή ήχου σας για την
αλλαγή τραγουδιών.
Viac informácií nájdete
v rozšírenom návode
online:ned.is/rdfm3100yw
Určené použitie
Nedis RDFM3100YW je rozhlasový prijímač s
pásmom FM s 20 predvolenými rozhlasovými
stanicami, ktorý je možné používať bezdrôtovo v
náročných prostrediach.
Výrobok je určený na použitie vo vnútornom
prostredí. Keď sa výrobok nepripojí k hlavnému
zdroju napájania, môže sa použiť vo vonkajšom
prostredí.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
ProduktStavebné FM rádio
Číslo výrobkuRDFM3100YW
Rozmery (D x Š x V)198 x 194 x 280 mm
Hmotnosť2190 g
Vstup napájania9 VDC / 1 A
Typ batérie6 x 1,5 V C (nie je
Výkon (RMS)5 W
Špičkový výkon15 W
Verzia Bluetooth®4,2
Prevádzkový dosah
Bluetooth®
Proly Bluetooth®A2DP, AVRCP
Frekvenčné pásmo
Bluetooth®
Frekvencia FM87,5 - 108 MHz
Typ ladeniaPLL
Max. výkon rádiového
vysielača
súčasťou dodávky)
Až 10 m
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Trieda ochranyIPX5
Predvolené stanice20
PripojenieVstup AUX
Symbol na vysvetlenie toho, že
výrobok je vhodný len na použitie
vo vnútornom prostredí.
VAROVANIE
-
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v
tomto dokumente. Tento dokument uchovajte
pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
návode.
• Používajte len dodaný napájací kábel.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od
sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Výrobok nepoužívajte blízko vody.
• Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému
svetlu, otvorenému ohňu a vysokej teplote.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo,
že sa s výrobkom nehrajú.
• Používanie batérie deťmi by malo byť pod
dohľadom.
• Batérie obsahujú výbušné plyny. Zabráňte
pôsobeniu plameňov a iskier.
• Nenechávajte batériu v prostredí s extrémne
vysokou teplotou.
• Nevystavujte batériu pôsobeniu prostredia s
extrémne nízkym tlakom vzduchu.
• Hrozí riziko výbuchu, keď sa batéria vymení za
nesprávny typ.
• Dbajte na to, aby nedošlo k výmene batérie za
nesprávny typ.
• Batériu nelikvidujte v ohni ani horúcej peci a ani
mechanickým rozdrvením či rozrezaním.
• Ak sa nebude výrobok používať dlhší čas, vyberte
batérie.
• Odpojte výrobok, ak ho neplánujete použiť dlhší
čas.
• Keď sa výrobok dlhší čas nepoužíva, uskladnite
ho na suchom mieste mimo pôsobenia
slnečného svetla a chráňte ho proti nadmernému
množstvu prachu a nečistoty.
• Výrobok neotvárajte. Vnútri sa nenachádzajú
žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ.
• Nevkladajte ruky a cudzie predmety dovnútra
výrobku.
• Nepribližujte sa s výrobkom k magnetickým či
zmagnetizovaným predmetom.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená
alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok
okamžite vymeňte.
• Zabezpečte, aby nemohlo dôjsť k zamotaniu
napájacieho kábla a aby neprevísal cez okraj
pracovnej plochy.
• Dlhodobé počúvanie pri vysokej hlasitosti
poškodí váš sluch.
• Nezakrývajte ventilačné otvory a uistite sa, že
okolo výrobku je dostatok miesta.
Nastavenie
Vyberte si medzi možnosťou nastavenia A
4
alebo B.
A. Pripojenie výrobku k zdroju napájania
Sieťová napájacia zástrčka sa používa ako
-
odpájacie zariadenie, takéto odpájacie zariadenie
musí byť pripravené na použitie.
1. Otvorte protiprachový kryt A
2. Pripojte napájanie A
u
A
.
y
o
.
3. Druhý koniec A
elektrickej zásuvke.
B. Vkladanie batérií
Dbajte na dodržanie zodpovedajúceho
-
označenia polarity (+) a (-).
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie A
2. Vložte 6 batérie typu C (nie sú súčasťou dodávky)
do priestoru pre batérie A
2. Pripojte zdroj zvukového signálu k priestoru AUX
q
IN A
.
3. Zatvorte A
w
.
Prehrávanie rádia FM
1. Anténu Ar nasmerujte nahor.
2. Stlačením tlačidla ladenia + A
4
A
manuálne nastavte frekvenciu.
3. Stlačením A
4. Stlačením tlačidla predvoľby + A
3
vyhľadáte nasledujúcu/predchádzajúcu stanicu
predvoľby - A
predvolené stanice.
alebo A4 automaticky
5
môžete prechádzať cez
3
alebo ladenia –
2
alebo
Ukladanie rádiových predvolieb
• Stlačte tlačidlo prehrávanie/pozastavenie
prehrávania/vyhľadávanie/párovanie A
Výrobok automaticky uloží maximálne 20
4
rozhlasových staníc.
7
.
Párovanie pomocou Bluetooth
1. Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete
spárovať so rečník.
2. Zo zoznamu dostupných Bluetooth zariadení vo
vašom zariadení vyberte „RDFM3100YW“.
Východiskové heslo je 0000.
4
Na LCD displeji A1 sa rozsvieti symbol
4
Bluetooth.
3. Na zmenu skladieb použite A
alebo svoj zdroj zvukového signálu.
4. Podržaním stlačeného A
zariadenie.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie
(bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis
nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie,
chyby a/alebo škody spôsobené komerčným
použitím tohto výrobku.
2
alebo A5
7
odpojíte spárované
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje,
že výrobok RDFM3100YW našej značky Nedis
vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých
príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky
boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí
smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu
bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
nedis.sk/rdfm3100yw#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa
na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Více informací najdete v
rozšířené příručce online:
ned.is/rdfm3100yw
Zamýšlené použití
RDFM3100YW značky Nedis je FM rádio s20
přednastavenými rádiovými stanicemi, které lze
bezdrátově používat vnáročných prostředích.
Výrobek je určen kpoužití ve vnitřních prostorách.
Když není výrobek připojen ke zdroji napájení, lze jej
používat ive venkovních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
ProduktFM rádio na
Číslo položkyRDFM3100YW
Rozměry (D × Š × V)198 × 194 × 280mm
Hmotnost2190 g
Napájecí vstup9 VDC / 1 A
Typ baterie6x 1,5 V baterie typu
Výkon (RMS)5 W
Špičkový výkon15 W
Verze Bluetooth®4,2
Dosah Bluetooth®až 10 m
Proly Bluetooth®A2DP, AVRCP
Frekvenční rozsah
Bluetooth®
Frekvence FM87,5–108MHz
Typ laděníPLL
Max. vysílací výkon4 dBm
Stupeň ochranyIPX5
Přednastavené stanice20
KonektoryVstup AUX
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte.
Dokument uschovejte pro případné budoucí
použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v
této příručce.
• Používejte vždy pouze přiložený napájecí kabel.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak
riziko úrazu elektrickým proudem.
• Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek
ze sítě a od jiných zařízení.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
• Nepoužívejte výrobek v blízkosti vody.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu
záření, otevřenému ohni či vysokým teplotám.
• Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
• Děti smějí baterii používat pouze pod dohledem.
• Baterie obsahuje výbušné plyny. Nevystavujte
plamenům a jiskrám.
• Nenechávejte baterii v prostředích s extrémně
vysokými teplotami.
• Nevystavujte baterii prostředím s extrémně
nízkým tlakem vzduchu.
• V případě výměny baterie za nesprávný typ hrozí
riziko výbuchu.
• Nikdy baterii nevyměňujte za nesprávný typ.
• Baterii nevhazujte do ohně ani nevkládejte do
trouby, ani ji mechanicky neničte či
nepropichujte.
• Pokud nebudete výrobek delší dobu používat,
baterie odstraňte.
• Pokud nebudete výrobek delší dobu používat,
odpojte jej.
• Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte,
uskladněte jej na suchém místě mimo přímý
sluneční svit a chraňte jej před usazováním
prachu a nečistot.
• Nesnažte se výrobek otevřít. Uvnitř přístroje
nejsou žádné uživatelem opravitelné části.
• Nestrkejte do výrobku ruce ani žádné cizí
předměty.
• Udržujte výrobek v dostatečné vzdálenosti od
magnetických a zmagnetizovaných předmětů.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný
výrobek okamžitě vyměňte.
• Ujistěte se, že se napájecí kabel nemůže zamotat
ani nevisí pověšený přes okraj pracovní desky.
• Poslech hudby dlouhou dobu při vysoké hlasitost
způsobuje poškození sluchu.
• Nezakrývejte ventilační otvory a ujistěte se, že
kolem výrobku je dostatek prostoru.
Nastavení
Vyberte si mezi možnostmi nastavení A nebo B.
4
A. Připojení výrobku ke zdroji napájení
Hlavní zástrčka slouží současně jako odpojovací
-
zařízení, proto musí být vždy rychle dosažitelná.
1. Otevřete protiprachový kryt A
2. Zapojte napájecí zdroj A
u
A
.
y
o
.
3. Druhý konec A
B. Vložení baterií
Ujistěte se, že jste baterii vložili se správnou
-
polaritou (+) a (-).
1. Otevřete víko prostoru pro baterie A
2. Vložte 6 ks baterií typu C (nejsou součástí balení)
do prostoru pro baterie A
párovat A
Výrobek automaticky uloží až 20 rádiových stanic.
4
.
Párování pomocí Bluetooth
1. Na zařízení, které chcete spárovat se reproduktor,
povolte Bluetooth.
2. Ze seznamu dostupných zařízení Bluetooth na
vašem zařízení vyberte „RDFM3100YW“.
Výchozí heslo je 0000.
4
Na LCD displeji A1 se rozsvítí symbol
4
Bluetooth.
3. Pomocí A
4. Stiskem apodržením A
Tento výrobek je určen pouze ksoukromému použití
(běžné domácí použití). Společnost Nedis není
odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození
způsobené komerčním používáním výrobku.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že
výrobek RDFM3100YW značky Nedis
v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi
relevantními normami a nařízeními EK a že všemi
zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také
nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně
bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
nedis.cs/rdfm3100yw#support
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u
oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
2
zvukovém zdroji lze měnit skladby.
zařízení.
nebo A5 nebo na vašem
7
odpojte spárované
®
, vyrobený
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Ghid rapid de iniiere
y
Radio FM pentru
RDFM3100YW
locul de muncă
Pentru informații suplimentare,
consultați manualul
extins, disponibil online:
ned.is/rdfm3100yw
Utilizare preconizată
RDFM3100YW este un radio FM cu 20 posturi de
radio presetate, care poate folosit wireless, în medii
cu regim greu de lucru.
Produsul este destinat pentru utilizare în interior.
Când produsul nu este conectat la o sursă principală
de energie, produsul poate utilizat în exterior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe
pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a
produsului.
Specicaii
ProdusRadio FM pentru
Numărul articoluluiRDFM3100YW
Dimensiuni (L x l x h)198 x 194 x 280 mm
Greutate2190 g
Intrare alimentare
electrică
Tipul bateriei6 x 1,5 V C (nu sunt
Putere (RMS)5 W
Putere de vârf15 W
Versiunea Bluetooth®4,2
Clasa de protecțieIPX5
Posturi presetate20
ConexiuneIntrare AUX
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Piese principale (imagine A)
Așaj LCD
Buton Preset +
Buton Tune +
Buton Tune -
Buton Preset -
Buton de pornire
Buton Redare / Pauză / Scanare / Asociere
Buton sursă
Rotiță de volum
Compartiment INTRARE AUX
Capac compartiment AUX
Mânerul de transport
Antenă
Compartiment baterie
Capac compartiment baterie
Port alimentare electrică
Capac port alimentare electrică
Cablu electric
Instruciuni de sigurană
Pentru a preveni posibila afectare
a auzului, nu ascultați la niveluri
mari ale volumului sonor pentru
perioade lungi.
Indicație pentru explicarea
polarității conectorului de c.c.
Indicație a gradului de rezistență
la apă.
Indicația care să explice că produsul
este destinat exclusiv pentru
utilizare în spații închise.
AVERTISMENT
-
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați acest
document pentru a-l consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest manual.
• Folosiți numai cablul de alimentare furnizat.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat
doar de către un tehnician calicat pentru
întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
• Deconectați produsul de la priza electrică și de la
alte echipamente în cazul în care apar probleme.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Nu folosiți produsul în apropierea apei.
• Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui,
foc deschis sau surse de căldură.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura
că nu se joacă cu produsul.
• Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se
facă sub supraveghere.
• Bateriile conțin gaze explozive. Împiedicați
expunerea la ăcări sau scântei.
• Nu lăsați bateria într-un mediu cu temperaturi
extrem de ridicate.
• Nu expuneți bateria la un mediu cu presiune
extrem de scăzută a aerului.
• Există risc de explozie când bateria este înlocuită
cu una de tip incorect.
• Evitați înlocuirea bateriei cu una de un tip
incorect.
• Nu eliminați bateria în foc sau într-un cuptor
erbinte și nici prin zdrobire mecanică sau tăierea
bateriei.
• Scoateți bateriile dacă nu folosiți produsul o
perioadă lungă de timp.
• Deconectați produsul de la sursa de alimentare
dacă nu intenționați să folosiți produsul o
perioadă lungă de timp.
• Când produsul nu este folosit o perioadă lungă
de timp, depozitați produsul într-un loc uscat, la
distanță de lumina solară și protejați-l împotriva
prafului și a murdăriei.
• Nu deschideți produsul. În interior nu există piese
care să poată reparate.
• Nu introduceți mâinile și obiecte străine în produs.
• Nu apropiați produsul de obiecte magnetice sau
magnetizate.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată
sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat
sau defect.
• Asigurați-vă că respectivul cablu electric nu se
poate încurca și nu atârnă pe marginea blatului
de lucru.
• Ascultarea la volum mare pe durate lungi vă va
afecta auzul.
• Nu blocați oriciile de ventilație și asigurați-vă că
există sucient spațiu în jurul produsului.
Setare
Alegeți între opțiunea de congurare A sau B.
4
A. Conectarea produsului la priza electrică
Ștecherul este folosit pentru deconectarea
-
dispozitivului, acest dispozitiv de deconectare va
rămâne imediat operabil.
1. Deschideți capacul antipraf A
2. Conectați alimentarea electrică A
alimentare electrică A
3. Conectați celălalt capăt al A
electrică.
B. Introducerea bateriilor
Vericați ca marcajele polarității (+) și (-) să
-
corespundă.
1. Deschideți capac compartiment baterie A
2. Introduceți 6 baterii de tip C (nu sunt incluse) în
compartimentul pentru baterii A
3. Închideţi A
y
.
u
.
i
o
la o priză
.
o
la portul de
t
.
y
.
Utilizarea produsului
1. Apăsați butonul de pornire A6 pentru a porni
produsul.
2. Răsuciți rotița de volum A
volumul la nivelul sonor dorit.
3. Apăsați butonul sursei A
ciclic sursele de intrare (Bluetooth, radio FM
sau AUX).
4. Țineți apăsat A
Produsul comută automat la modul de
4
economisire a energiei după 15 minute de
inactivitate. Apăsați A
produsul.
9
pentru a regla
8
pentru a parcurge
6
pentru a opri produsul.
8
pentru a activa din nou
Conectare la AUX
1. Deschideți capacul compartimentului AUX Aw.
2. Conectați sursa audio la compartimentul AUX
q
IN A
.
3. Închideţi A
w
.
Redarea radioului FM
1. Orientați antena Ar în sus.
2. Apăsați butoanele de reglare + A
4
– A
pentru reglarea manuală a frecvenței.
3. Apăsați A
4. Apăsați butoanele presetare + A
3
a postului următor/anterior
presetare - A
radio presetate.
sau A4 pentru căutarea automată
5
pentru răsfoirea posturilor de
3
sau reglare
2
sau
Salvarea presetărilor radio
• Apăsați butonul redare / pauză / scanare /
7
asociere A
Produsul salvează automat până la 20 posturi
4
radio.
.
Asociere cu Bluetooth
1. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului cu care
doriți să asociați vorbitor.
2. Selectați „RDFM3100YW” din lista de dispozitive
Bluetooth de pe dispozitiv.
Parola implicită este 0000.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru
utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis
nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele
produse de utilizarea comercială a produsului.
Declaraie de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător,
că produsul RDFM3100YW de la marca noastră
Nedis
cu toate standardele CE și reglementările relevante
și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta
include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/
UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică
de securitate, dacă este cazul) pot găsite și
descărcate prin intermediul:
nedis.ro/rdfm3100yw#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea
conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
2
pentru a schimba melodiile.
dispozitivului asociat.
sau A5 sau folosiți sursa audio
7
pentru deconectarea
®
, fabricat în China, a fost testat în conformitate