Nedis RDFM3100YW User guide

Page 1
Jobsite FM Radio
for heavy duty environments
RDFM3100YW
ned.is/rdfm3100yw
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 1RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 1 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 2
Quick start guide 4
a
c
Guide de démarrage rapide 9
b
Snelstartgids 12
d
Guida rapida all’avvio 15
j
Guía de inicio rápido 18
h
Guia de iniciação rápida 20
i
Snabbstartsguide 23
e
g
Hurtigguide 28
f
Vejledning til hurtig start 31
2
k
Przewodnik Szybki start 37
n
x
Rýchly návod 43
1
Rychlý návod 46
l
Ghid rapid de iniiere 48
y
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 2RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 2 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 3
A
1
2 3
4 5
q
w
6
7
8 9
e
r
t
y
o
u
i
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 3RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 3 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 4
Quick start guide
a
Jobsite FM Radio
RDFM3100YW
For more information see the extended manual online:
ned.is/rdfm3100yw
Intended use
The Nedis RDFM3100YW is an FM radio with 20 preset radio stations that can be used wirelessly in heavy duty environments. The product is intended for indoor use. When the product is not connected to a main power source, the product can be used outdoors. The product is not intended for professional use. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product Jobsite FM Radio Article number RDFM3100YW Dimensions (l x w x h) 198 x 194 x 280 mm Weight 2190 g Power input 9 VDC / 1 A Battery type 6 x 1.5 V C (not
Power (RMS) 5 W Peak power 15 W Bluetooth® version 4.2
Bluetooth® operating range
Bluetooth® proles A2DP, AVRCP
Bluetooth® frequency range
FM frequency 87.5 - 108 MHz Tuning type PLL Max. radio transmit power 4 dBm Protection rating IPX5 Preset stations 20 Connection AUX input
included)
Up to 10 m
2402 - 2480 MHz
Main parts (image A)
LCD display
Preset + button
Tune + button
Tune - button
Preset - button
Power button
Play / Pause / Scan / Pair button
Source button
Volume wheel

AUX IN compartment

AUX compartment lid

Carrying handle

Antenna

Battery compartment

Battery compartment lid

Power supply port

Power supply port cover

Power cable
Safety instructions
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Indication to explain the polarity of the DC power connector.
Indication of the degree of water resistance.
Indication to explain the product is suitable for indoor use only.
4
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 4RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 4 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 5
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this manual.
Only use the provided power cable.
This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not use the product near water.
Do not expose the product to direct sunlight,
naked ames or heat.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Battery usage by children should be supervised.
Batteries contain explosive gases. Prevent
exposure to ames and sparks.
Don’t leave the battery in an environment with extremely high temperatures.
Don’t expose the battery to an environment with extremely low air pressure.
There is a risk of explosion when the battery is replaced by an incorrect type.
Avoid replacing the battery with an incorrect type.
Don’t dispose the battery in a re or hot oven, or by mechanically crushing or cutting the battery.
Remove the batteries if you do not use the product for an extended period of time.
Unplug the product if you do not plan on using the product for an extended period of time.
When the product is not used for an extended period, store the product in a dry place away from sunlight and protect it against excessive dust and dirt.
Do not open the product. There are no user serviceable parts inside.
Do not put hands and foreign objects inside the product.
Keep the product away from magnetic or magnetized objects.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Make sure that the power cable cannot become entangled and does not hang over the edge of a worktop.
Listening on high volume for a long time will damage your hearing.
Do not block ventilation openings and make sure that there is enough space around the product.
Setup
Choose between setup option A or B.
4
A. Connecting the product to a power source
The mains plug is used as the disconnect device,
-
such disconnect device shall remain readily operable.
1. Open the dust cover A
2. Connect the power supply A supply port A
3. Connect the other end of A
B. Inserting the batteries
Make sure to match the (+) and (-) polarity
-
markings.
1. Open the battery compartment lid A
2. Insert 6 type C batteries (not included) in the battery compartment A
y
3. Close A
i
.
o
u
.
.
o
to a power outlet.
t
.
to the power
y
.
Using the product
1. Press the power button A6 to switch on the product.
2. Rotate the volume wheel A volume to the desired sound level.
3. Press the source button A the input sources (Bluetooth, FM radio or AUX).
4. Press and hold A The product automatically switches to energy-
4
saving mode after 15 minutes inactive. Press
8
A
to activate the product again.
9
to adjust the
8
to cycle between
6
to switch o the product.
Connecting to AUX
1. Open the AUX compartment lid Aw.
2. Connect your audio source to the AUX IN compartment A
3. Close A
w
q
.
.
5
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 5RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 5 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 6
Playing FM radio
1. Point the antenna Ar upwards.
2. Press the tune + A manually adjust the frequency.
3. Press A the next/previous station
4. Press the preset + A to browse preset stations.
3
or tune – A4 buttons to
3
or A4 to automatically search for
2
or preset - A5 buttons
Saving radio presets
Press the play / pause / scan / pair button A7.
The product automatically saves up to 20 radio
4
stations.
Pair with Bluetooth
1. Enable Bluetooth on the device you want to pair the speakers with.
2. Select "RDFM3100YW" from the list of available Bluetooth devices on your device. The default password is 0000.
4
The Bluetooth symbol on the LCD display A1
4
lights up.
2
3. Use A
4. Press and hold A
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product RDFM3100YW from our brand Nedis produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via: nedis.com/rdfm3100yw#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com
or A5 or use your audio source to
change songs.
device.
7
to disconnect the paired
®
,
E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
Baustellen-UKW-
RDFM3100YW
Radio
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/rdfm3100yw
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis RDFM3100YW ist ein UKW-Radio mit 20 Senderspeichern, das kabellos im Hochbetrieb­Umfeld von Baustellen verwendet werden kann. Das Produkt ist zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Wenn das Produkt nicht mit einer Netzstromquelle verbunden ist, kann das Produkt im Freien verwendet werden. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Baustellen-UKW-
Artikelnummer RDFM3100YW Größe (L x B x H) 198 x 194 x 280 mm Gewicht 2190 g Stromeingang 9 VDC / 1 A Batterietyp 6 x 1,5 V C (nicht
Leistung (RMS) 5 W Spitzenleistung 15 W Bluetooth® Version 4,2
Bluetooth®­Betriebsreichweite
Bluetooth®-Prole A2DP, AVRCP
6
Radio
im Lieferumfang enthalten)
Bis zu 10 M
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 6RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 6 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 7
Bluetooth® Frequenzbereich
UKW Frequenz 87,5 - 108 MHz Tuning-Typ PLL Max. Funksendeleistung 4 dBm Schutzklasse IPX5 Senderspeicher 20 Anschluss AUX-Eingang
2402 - 2480 MHz
Hauptbestandteile (Abbildung A)
LCD-Display
Preset + Taste
Tune + Taste
Tune - Taste
Preset - Taste
Ein/Aus-Taste
Wiedergabe / Pause / Scan / Koppeln-Taste
Source-Taste
Lautstärkerad

AUX IN-Fach

AUX-Fach-Deckel

Tragegri

Antenne

Batteriefach

Batteriefachdeckel

Stromversorgungsanschluss

Stromversorgungsanschlussabdeckung

Stromkabel
Sicherheitshinweise
Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
Kennzeichen zur Polarität des DC-Stromversorgungsanschlusses.
Kennzeichen für den Grad der Wasserbeständigkeit.
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht ist.
WARNUNG
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, oenen Flammen oder Hitze aus.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
Batterien enthalten explosive Gase. Vermeiden Sie Kontakt mit Flammen und Funken.
Lassen Sie die Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen liegen.
Setzen Sie die Batterie keiner Umgebung mit extrem niedrigem Luftdruck aus.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch eine Batterie eines falschen Typs ersetzt wird.
7
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 7RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 7 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 8
Vermeiden Sie es, die Batterie durch eine Batterie eines falschen Typs auszutauschen.
Entsorgen Sie die Batterie nicht, indem Sie sie in Feuer oder in einen heißen Ofen werfen oder durch mechanisches Zerkleinern oder Zerschneiden.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht benutzen wollen.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen wollen.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, bewahren Sie es an einem trockenen, vor Sonnenlicht geschützten Ort auf und schützen Sie es vor übermäßigem Staub und Schmutz.
Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Führen Sie keine Fremdkörper in das Innere des Produkts ein und greifen Sie nicht hinein.
Halten Sie das Produkt von magnetischen oder magnetisierten Objekten fern.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Stellen Sie sicher, dass sich das Stromkabel nicht verheddern kann und lassen Sie es nicht über die Kante einer Arbeitsäche herunterhängen.
Überhöhte Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Ihr Gehör beeinträchtigen.
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze und sorgen Sie dafür, dass das Produkt ausreichend Freiraum hat.
Einrichtung
Wählen Sie zwischen den Einrichtungsoptionen
4
A oder B.
A. Verbinden des Produkts mit einer Stromquelle
Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung
-
verwendet, eine solche Trennvorrichtung muss leicht bedienbar sein.
u
y
o
o
i
mit
.
mit
.
1. Önen Sie die Staubschutzabdeckung A
2. Verbinden Sie die Stromversorgung A dem Stromversorgungsanschluss A
3. Verbinden Sie das andere Ende von A einer Steckdose.
B. Einsetzen der Batterien
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung
-
der (+) und (-) Pol-Markierungen.
1. Önen Sie das Batteriefachdeckel A
2. Setzen Sie 6 Typ C Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
t
A
ein.
3. Schließen Sie A
y
.
Verwenden des Produkts
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A6, um das Produkt einzuschalten.
2. Drehen Sie das Lautstärkerad A die Lautstärke auf den gewünschten Pegel einzustellen.
3. Drücken Sie die Source-Taste A den Eingangsquellen (Bluetooth, UKW-Radio oder AUX) zu wechseln.
4. Halten Sie A auszuschalten. Das Produkt schaltet automatisch nach 15
4
Minuten Inaktivität in den Energiesparmodus. Drücken Sie A aktivieren.
6
gedrückt, um das Produkt
8
, um das Produkt wieder zu
9
, um
8
, um zwischen
Verbinden mit AUX
1. Önen Sie den AUX-Fach-Deckel Aw.
2. Schließen Sie Ihre Audioquelle im AUX IN-Fach
q
A
an.
3. Schließen Sie A
w
.
Wiedergabe von UKW-Radio
1. Richten Sie die Antenne Ar nach oben.
2. Drücken Sie die Taste Tune + A
4
A
, um die Frequenz manuell anzupassen.
3. Drücken Sie A nach dem nächsten/vorherigen Sender zu suchen.
4. Drücken Sie die Taste Preset + A
- A schalten.
3
oder A4, um automatisch
5
, um durch die gespeicherten Sender zu
3
oder Tune -
2
oder Preset
.
8
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 8RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 8 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 9
Speichern von Sendervoreinstellungen
Drücken Sie die Wiedergabe / Pause / Scan /
Koppeln-Taste A Das Produkt speichert automatisch bis zu 20
4
Radiosender.
7
.
Mit Bluetooth koppeln
1. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den Lautsprecher koppeln möchten.
2. Wählen Sie „RDFM3100YW“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät. Das Standardpasswort lautet 0000.
4
Das Bluetooth-Symbol auf dem LCD-Display A1
4
leuchtet auf.
3. Verwenden Sie A Sie Ihre Audioquelle, um die Titel zu wechseln.
4. Halten Sie A dem gekoppelten Gerät zu trennen.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt RDFM3100YW unserer Marke Nedis produziert in China, nach allen geltenden CE­Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter: nedis.de/rdfm3100yw#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
2
oder A5 oder bedienen
7
gedrückt, um die Verbindung zu
®
,
Guide de démarrage rapide
b
Radio FM de
RDFM3100YW
chantier
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/rdfm3100yw
Utilisation prévue
La RDFM3100YW Nedis est une radio FM avec 20 stations de radio préréglées, qui peut être utilisée sans l dans des environnements contraignants. Le produit est prévu pour un usage intérieur. Lorsque le produit n'est pas connecté à une source d'alimentation principale, il peut être utilisé à l'extérieur. Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Radio FM de
Article numéro RDFM3100YW Dimensions (L x l x H) 198 x 194 x 280 mm Poids 2190 g Alimentation électrique 9 VDC / 1 A Type de batterie 6 x 1,5 V C (non
Puissance (RMS) 5 W Puissance de crête 15 W Version Bluetooth® 4,2
Plage de fonctionnement Bluetooth®
Prols Bluetooth® A2DP, AVRCP
Gamme de fréquence Bluetooth®
chantier
incluses)
Jusqu'à 10 m
2402 - 2480 MHz
9
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 9RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 9 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 10
Fréquence FM 87,5 - 108 MHz Type de syntonisation PLL
Puissance max. de transmission radio
Indice de protection IPX5 Stations préréglées 20 Connexion Entrée AUX
4 dBm
Pièces principales (image A)
Achage LCD
Bouton Preset +
Bouton Tune +
Bouton Tune -
Bouton Preset -
Bouton d’alimentation
Bouton Play / Pause / Scan / Pair
Bouton source
Molette de volume

Compartiment AUX IN

Couvercle du compartiment AUX

Poignee de transport

Antenne

Compartiment à piles

Couvercle du compartiment à piles

Port d'alimentation

Capot du port d'alimentation

Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
An d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.
Indication pour expliquer la polarité du connecteur d'alimentation CC.
Indication du degré de résistance à l'eau.
Indication expliquant que le produit convient pour un usage intérieur uniquement.
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne pas utiliser le produit à proximité d'eau.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du
soleil, aux ammes ou à la chaleur.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
Les piles contiennent des gaz explosifs. Empêchez toute exposition à des ammes et des étincelles.
Ne laissez pas la batterie dans un environnement avec des températures extrêmement élevées.
N'exposez pas la batterie à un environnement avec une pression d'air extrêmement basse.
Il existe un risque d'explosion lorsque la batterie est remplacée par un type incorrect.
Évitez de remplacer la batterie par un type incorrect.
Ne jetez pas la batterie dans un feu ou un four chaud, ou bien en écrasant mécaniquement ou en coupant la batterie.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée.
10
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 10RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 10 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 11
Débranchez le produit si vous ne prévoyez pas d'utiliser le produit pendant une période prolongée.
Lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sec, à l'abri du soleil et protégez-le contre la poussière et la saleté excessives.
Ne pas ouvrir le produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Ne pas placer les mains et des corps étrangers à l'intérieur du produit.
Tenez le produit éloigné des objets magnétiques ou magnétisés.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Assurez-vous que le câble d'alimentation ne puisse pas s'emmêler et ne pende pas du bord du plan de travail.
Une écoute à volume élevé pendant une période prolongée endommagera votre audition.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation et assurez-vous qu’il y ait susamment d’espace autour du produit.
Conguration
Choisissez entre l'option de conguration A ou B.
4
A. Connecter le produit à une source d'alimentation
La che secteur est utilisée comme dispositif de
-
déconnexion. Ce dispositif de déconnexion doit rester facilement accessible.
1. Ouvrez le capot antipoussière A
2. Connectez l’alimentation A d'alimentation A
3. Branchez l'autre extrémité de A de courant.
B. Insérer les piles
Assurez-vous de faire correspondre les repères de
-
polarité (+) et (-).
1. Ouvrir le courvercle du compartiment à piles
y
A
2. Insérez 6 piles de type C (non incluses) dans le compartiment à piles A
3. Fermez A
u
.
y
.
i
.
o
au port
.
o
sur une prise
t
.
Utiliser le produit
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation A6 pour mettre le produit en marche.
2. Tournez la molette du volume A volume au niveau sonore souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Source A basculer entre les sources d'entrée (Bluetooth, radio FM ou AUX).
4. Appuyez sur A le produit. Le produit passe automatiquement en mode
4
d'économie d'énergie au bout de 15 minutes d’inactivité. Appuyez sur A produit.
6
et maintenez-le pour arrêter
9
pour régler le
8
8
pour réactiver le
Connexion à AUX
1. Ouvrez le couvercle du compartiment AUX Aw.
2. Connectez votre source audio au compartiment
3. Fermez A
AUX IN A
q
w
.
.
Diuser la radio FM
1. Pointez l’antenne Ar vers le haut.
2. Appuyez sur Tune + A régler manuellement la fréquence.
3. Appuyez sur A automatiquement la station suivante / précédente.
4. Appuyez sur les boutons Preset + A
5
Preset - A présélectionnées.
3
ou Tune - A4 pour
3
ou A4 pour rechercher
2
pour parcourir les stations
Enregistrer des présélections radio
Appuyez sur le bouton Play / Pause / Scan / Pair
7
A
.
Le produit enregistre automatiquement jusqu'à
4
20 stations de radio.
Appairage avec Bluetooth
1. Activez le Bluetooth sur le périphérique avec lequel vous souhaitez appairer les orateur.
2. Sélectionnez «RDFM3100YW»dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil. Le mot de passe par défaut est 0000.
4
Le symbole Bluetooth de l'écran LCD A1
4
s’allume.
11
pour
ou
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 11RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 11 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 12
2
3. Utilisez A source audio pour changer de morceau.
4. Appuyez et maintenez A l’appareil appairé.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit RDFM3100YW de notre marque Nedis produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: nedis.fr/rdfm3100yw#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client: Site Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
ou A5 ou bien utilisez votre
7
pour déconnecter
®
,
Snelstartgids
d
FM-radio voor
RDFM3100YW
bouwterreinen
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/rdfm3100yw
Bedoeld gebruik
De Nedis RDFM3100YW is een draadloze FM-radio met 20 zenders die vooraf kunnen worden ingesteld voor op zware werkterreinen. Het product is voor gebruik binnenshuis bedoeld. Als het product niet op een netvoeding is aangesloten, dan kan het product buitenshuis worden gebruikt. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product FM-radio voor
Artikelnummer RDFM3100YW Afmetingen (l x b x h) 198 x 194 x 280 mm Gewicht 2190 g Stroomingang 9 VDC / 1 A Batterijtype 6 x 1,5 V C (niet
Vermogen (RMS) 5 W Piekvermogen 15 W Bluetooth®-versie 4.2 Bluetooth®-bereik Tot maximaal 10 m Bluetooth®-proelen A2DP, AVRCP
Bluetooth® frequentiebereik
FM-frequentie 87,5 - 108 MHz Type afstemming PLL
Max. zendvermogen van de radio
bouwterreinen
meegeleverd)
2402 - 2480 MHz
4 dBm
12
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 12RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 12 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 13
Bescherming IPX5 Voorkeurzenders 20 Aansluiting AUX-ingang
Belangrijkste onderdelen
(afbeelding A)
LCD-display
‘Preset +’-knop
‘Tune +’-knop
‘Tune -’-knop
‘Preset -’-knop
‘Aan/uit’-knop
Knop Afspelen / Pauze / Scan / Koppelen
’Source’-knop
Volumeknop

AUX-IN-compartiment

Deksel AUX-compartiment

Handvat

Antenne

Batterijcompartiment

Deksel batterijcompartiment

Voedingspoort

Poortklep van de stroomtoevoer

Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
Aanduiding die de polariteit van de DC voedingsconnector aangeeft.
Aanduiding die de mate van waterdichtheid aangeeft.
Aanduiding om uit te leggen dat het product enkel geschikt is voor gebruik binnenshuis.
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Gebruik het product niet in de buurt van water.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht,
open vuur of hitte.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.
Batterijen bevatten explosieve gassen. Voorkom blootstelling aan vlammen en vonken.
Laat de batterij niet achter op een plek met een zeer hoge temperatuur.
Stel de batterij niet bloot aan een omgeving met zeer lage luchtdruk.
Als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type batterij, dan bestaat er explosiegevaar.
Voorkom dat de batterij door een verkeerde type batterij wordt vervangen.
Gooi een afgedankte batterij niet weg in open vuur of een verbrandingsoven, of door deze te pletten of door te snijden.
Verwijder de batterijen als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt.
13
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 13RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 13 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 14
Wanneer het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u het product op een droge plaats, uit de buurt van zonlicht, op te bergen en het tegen overmatig stof en vuil te beschermen.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Steek geen handen en vreemde voorwerpen in het product.
Houd het product uit de buurt van magnetische of gemagnetiseerde voorwerpen.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet verstrikt kan raken en niet over de rand van een werkblad hangt.
Lange tijd op hoog volume naar muziek luisteren zal uw gehoor beschadigen.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet en zorg ervoor dat er voldoende ruimte rond het product is.
Instellen
Kies instellingsoptie A of B.
4
A. Het product op een voedingsbron aansluiten
De netstekker wordt gebruikt om het apparaat
-
los te koppelen van het lichtnet. De stekker moet daarom altijd goed bereikbaar zijn.
1. Open de poortklep van de stroomtoevoer A
2. Sluit de stroomkabel A voedingspoort A
3. Sluit het andere uiteinde van A stopcontact.
B. Plaatsen van de batterijen
Zorg ervoor dat de (+) en (-)
-
polariteitsaanduidingen overeenkomen.
1. Open de deksel van het batterijcompartiment
y
A
.
2. Voer 6 type-C batterijen (niet meegeleverd) in het batterijcompartiment A
y
3. Sluit A
.
u
.
o
aan op de
t
o
in.
i
aan op een
Het product gebruiken
1. Druk op de ‘aan/uit’-knop A6 om het product aan te zetten.
2. Draai het volumewiel A het gewenste geluidsniveau aan te passen.
9
om het volume aan
3. Druk op de ‘source’-knop A ingangsbronnen (Bluetooth, FM-radio of AUX) te schakelen.
6
4. Houd A
ingedrukt om het product uit te zetten. Het product schakelt automatisch over naar de
4
energiebesparingsmodus als het 15 minuten inactief is. Druk op A opnieuw te activeren.
8
om het product
Op AUX aansluiten
1. Open het deksel van het AUX-compartiment Aw.
2. Sluit uw audiobron aan op het AUX-IN­compartiment A
3. Sluit A
w
q
.
.
FM-radio afspelen
1. Richt de antenne Ar naar boven.
2. Druk op de knoppen tune + A om de frequentie handmatig in te stellen.
3. Druk op A
4. Druk op de knoppen preset + A
3
volgende/vorige zender te zoeken
5
A
of A4 om automatisch naar de
om door de voorkeurzenders te bladeren.
Voorkeurzenders opslaan
Druk op de knop afspelen / pauze / scan /
.
7
koppelen A Het product slaat automatisch maximaal 20
4
radiozenders op.
.
Via Bluetooth koppelen
1. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de luidsprekers wilt koppelen.
2. Kies "RDFM3100YW" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten op uw toestel. Het standaard wachtwoord is 0000.
4
Het Bluetooth-symbool op het LCD-display A1
4
licht op.
3. Gebruik A
4. Houd A
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
14
2
om een ander nummer af te spelen.
apparaat los te koppelen.
of A5 of gebruik uw audiobron
7
ingedrukt om het gekoppelde
8
om tussen de
3
of tune – A4
2
of preset –
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 14RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 14 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 15
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product RDFM3100YW van ons merk Nedis geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via nedis.nl/rdfm3100yw#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Guida rapida all’avvio
j
Radio FM per
®
,
RDFM3100YW
luoghi di lavoro
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/rdfm3100yw
Uso previsto
Nedis RDFM3100YW è una radio FM con 20 stazioni radio pre-impostate che può essere utilizzata in modo wireless in ambienti di lavoro rumorosi. Il prodotto è inteso per utilizzo in interni. Quando il prodotto non è collegato a una fonte di alimentazione principale, può essere utilizzato in esterni. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Radio FM per luoghi
Numero articolo RDFM3100YW Dimensioni (p x l x a) 198 x 194 x 280 mm Peso 2190 g Ingresso di alimentazione 9 VDC / 1 A Tipo batteria 6 x 1,5 V C (non
Potenza (RMS) 5 W Potenza di picco 15 W Versione Bluetooth® 4,2
Portata operativa Bluetooth®
Proli Bluetooth® A2DP, AVRCP
Intervallo di frequenza Bluetooth®
Frequenza FM 87,5 - 108 MHz Tipo di sintonizzazione PLL
Potenza di trasmissione radio max
Grado di protezione IPX5 Stazioni preimpostate 20 Collegamento Ingresso AUX
di lavoro
incluse)
Fino a 10 m
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Parti principali (immagine A)
Display LCD
Pulsante Preset +
Pulsante Tune +
Pulsante Tune -
Pulsante Preset -
Pulsante di accensione
Pulsante Play / Pause / Scan / Pair
Pulsante Source
Rotella del volume

Vano AUX IN

Coperchio del vano AUX

Maniglia per il trasporto
15
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 15RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 15 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 16

Antenna

Vano batteria

Coperchio del vano batteria

Porta di alimentazione

Coperchio della porta di alimentazione

Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
Indicazione della polarità del connettore di alimentazione CC.
Indicazione del grado di resistenza dell’acqua.
Indicazione che spiega che il prodotto è idoneo solo per utilizzo in interni.
ATTENZIONE
-
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole,
a amme libere o al calore.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la supervisione di un adulto.
Le batterie contengono gas esplosivi. Prevenire l’esposizione a amme o scintille.
Non lasciare la batteria in un ambiente a temperature estremamente elevate.
Non esporre la batteria a un ambiente con pressione dell’aria estremamente bassa.
Se la batteria è sostituita da una di tipo errato vi è il rischio di esplosione.
Evitare di sostituire la batteria con una di tipo errato.
Non smaltire la batteria nel fuoco o in un forno caldo o schiacciandola o tagliandola meccanicamente.
Estrarre le batterie se non si utilizza il prodotto per un periodo prolungato di tempo.
Scollegare il prodotto se non si intende utilizzarlo per un periodo prolungato di tempo.
Quando il prodotto non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, conservarlo in un luogo asciutto al riparo dalla luce del sole e proteggerlo da polvere e sporco eccessivi.
Non aprire il prodotto. All'interno non sono presenti parti riparabili dall'utente.
Non inserire le mani e corpi estranei all’interno del prodotto.
Tenere il prodotto lontano da oggetti magnetici o magnetizzati.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si impigli e non penzoli dal bordo di un piano di lavoro.
L’ascolto ad alto volume per un periodo prolungato di tempo danneggia l’udito.
Non ostruire le aperture di ventilazione e assicurarsi che vi sia spazio a sucienza intorno al prodotto.
16
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 16RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 16 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 17
Impostazione
Scegliere fra l’opzione di impostazione A o B.
4
A. Collegamento del prodotto a una sorgente di alimentazione
La spina di rete viene utilizzata come dispositivo
-
sezionatore; tale dispositivo sezionatore deve rimanere prontamente azionabile.
1. Aprire il coperchio antipolvere A
2. Collegare l’alimentazione A alimentazione A
3. Collegare l’altra estremità di A elettrica.
B. Inserimento delle batterie
Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
-
1. Aprire il coperchio del vano batteria A
2. Inserire 6 batterie di tipo C (non incluse) nel vano batterie A
3. Chiudere A
t
y
u
.
.
.
i
o
alla porta di
o
.
a una presa
y
.
Utilizzo del prodotto
1. Premere il pulsante di accensione A6 per accendere il prodotto.
2. Girare la rotella del volume A volume al livello acustico desiderato.
3. Premere il pulsante sorgente A fra le sorgenti di ingresso (Bluetooth, radio FM o AUX).
4. Tenere premuto A Il prodotto passa automaticamente alla modalità
4
di risparmio energetico dopo 15 minuti di inattività. Premere A il prodotto.
9
per regolare il
8
per alternare
6
per spegnere il prodotto.
8
per attivare nuovamente
Collegamento ad AUX
1. Aprire il coperchio del vano AUX Aw.
2. Collegare la sorgente audio al vano AUX IN A
3. Chiudere A
w
.
q
Riproduzione della radio FM
1. Puntare l’antenna Ar verso l’alto.
2. Premere i pulsanti sintonizzazione + A sintonizzazione A la frequenza.
3. Premere A automaticamente la stazione precedente/ successiva
4. Premere i pulsanti di preimpostazione + A
5
A
per navigare fra le stazioni preimpostate.
4
per regolare manualmente
3
o A4 per cercare
3
o
2
o -
Salvataggio delle preimpostazioni radio
Premere il pulsante di riproduzione/pausa/
scansione/accoppiamento A Il prodotto salva automaticamente no a 20
4
stazioni radio.
Accoppiamento con Bluetooth
1. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera accoppiare gli altoparlante.
2. Sul proprio dispositivo, selezionare "RDFM3100YW" dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. La password predenita è 0000.
4
Il simbolo Bluetooth sul display LCD A1 si
4
accende.
3. Utilizzare A
4. Tenere premuto A
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto RDFM3100YW con il nostro marchio Nedis collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e
.
possono essere scaricate da: nedis.it/rdfm3100yw#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti: Sito web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
17
2
propria sorgente audio per cambiare brani.
accoppiato.
o A5 oppure utilizzare la
7
per scollegare il dispositivo
®
, prodotto in Cina, è stato
7
.
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 17RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 17 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 18
Guía de inicio rápido
h
Radio de obra FM
RDFM3100YW
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/rdfm3100yw
Uso previsto por el fabricante
RDFM3100YW es una radio FM con 20 emisoras de radio presintonizadas que puede utilizarse de forma inalámbrica en entornos de trabajo pesado. El producto está diseñado para uso en interiores. Si el producto no está conectado a una fuente de alimentación principal, puede utilizarse en exteriores. El producto no está diseñado para un uso profesional. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Radio de obra FM Número de artículo RDFM3100YW Dimensiones (L x An x Al) 198 x 194 x 280 mm Peso 2190 g Potencia de entrada 9 VDC / 1 A Tipo de batería 6 x 1,5 V C (no
Potencia (RMS) 5 W Potencia de pico 15 W Versión Bluetooth® 4,2
Rango de funcionamiento Bluetooth®
Perles de Bluetooth® A2DP, AVRCP
Rango de frecuencia Bluetooth®
Frecuencia FM 87,5 - 108 MHz Tipo de sintonización PLL
Potencia máx. de radiotransmisión
Grado de protección IPX5
incluidas)
Hasta 10 m
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Emisoras presintonizadas 20 Conexión Entrada AUX
Partes principales (imagen A)
Pantalla LCD
Botón de presintonía +
Botón Tune +
Botón Tune -
Botón de presintonía -
Botón Power
Botón de reproducir/pausar/escanear/emparejar
Botón de fuente
Rueda de volumen

Compartimento AUX IN

Tapa del compartimento AUX

Asa de transporte

Antena

Compartimento de las pilas

Tapa del compartimento de la batería

Puerto del suministro de corriente

Cubierta del puerto del suministro de corriente

Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad
Para prevenir un posible daño a los oídos, no escuchar con niveles de volumen alto durante períodos prolongados.
Indicación para explicar la polaridad del conector de alimentación de CC.
Indicación del grado de resistencia al agua.
Indicación para explicar que el producto es apto únicamente para uso en interiores.
18
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 18RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 18 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 19
ADVERTENCIA
-
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No utilice el producto cerca del agua.
No exponga el producto a la luz solar directa, a
llamas abiertas ni al calor.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
Las pilas contienen gases explosivos. Evite la exposición a llamas y chispas.
No deje la batería en un entorno con temperaturas extremadamente altas.
No exponga la batería a un entorno con una presión de aire extremadamente baja.
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por una de tipo incorrecto.
Evite sustituir la batería por otra de tipo incorrecto.
No arroje la batería al fuego o a un horno caliente, ni la aplaste mecánicamente ni la corte.
Extraiga las pilas si no va a utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado.
Desenchufe el producto si no tiene previsto utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado.
Si no va a utilizar el producto durante un período prolongado, guárdelo en un lugar seco lejos de la luz solar y protegido del polvo y de la suciedad excesivos.
No abra el producto. No existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
No ponga las manos ni objetos extraños dentro del producto.
Mantenga el producto alejado de objetos magnéticos o magnetizados.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Asegúrese de que el cable de corriente no pueda enredarse y que no quede colgando por el borde de una encimera.
Escuchar música a un volumen alto durante mucho tiempo puede dañar el oído.
No bloquee las aberturas de ventilación y asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del producto.
Conguración
Escoja entre la opción de conguración A o B.
4
A. Conexión del producto a una toma de corriente
El enchufe de red se utiliza como dispositivo de
-
desconexión; dicho dispositivo de desconexión deberá permanecer fácilmente accionable.
1. Abra la cubierta antipolvo A
2. Conecte la fuente de alimentación A de suministro de corriente A
3. Conecte el otro extremo de A corriente.
B. Colocación de las pilas
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y
-
(-) coincidan.
1. Abra el tapa del compartimento de la batería A
2. Inserte 6 pilas de tipo C (no incluidas) en el compartimento de las pilas A
y
3. Cierre A
.
i
.
u
.
o
a una toma de
t
.
Uso del producto
1. Pulse el botón Power A6 para encenderlo.
2. Gire la rueda de volumen A volumen al nivel de sonido deseado.
3. Pulse el botón de fuente A entre las fuentes de entrada (Bluetooth, radio FM o AUX).
4. Mantenga pulsado A El producto cambia automáticamente al modo
4
de ahorro de energía al cabo de 15 minutos de inactividad. Pulse A de nuevo.
19
9
para ajustar el
8
para alternar
6
para apagar el producto.
8
para activar el producto
o
al puerto
y
.
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 19RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 19 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 20
Cómo conectar a AUX
1. Abra la tapa del compartimento AUX Aw.
2. Conecte su fuente de audio al compartimento
3. Cierre A
AUX IN A
w
q
.
.
Cómo reproducir radio FM
1. Apunte la antena Ar hacia arriba.
2. Pulse los botones de tono + A para ajustar manualmente la frecuencia.
3
3. Pulse A
4. Pulse los botones de presintonía + A
o A4 para buscar automáticamente
la emisora siguiente/previa.
presintonía - A presintonizadas.
5
3
o tono – A4
2
para navegar por las emisoras
o
Guardar las presintonías de radio
Pulse el botón de reproducir/pausar/escanear/
emparejar A El producto guarda automáticamente hasta 20
4
emisoras de radio.
7
.
Vincular con Bluetooth
1. Habilite Bluetooh en el dispositivo con el que desea emparejar los orador.
2. Seleccione «RDFM3100YW» en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles. La contraseña por defecto es 0000.
4
El símbolo de Bluetooth en la pantalla LCD A1
4
se ilumina.
2
3. Utilice A
4. Mantenga pulsado A
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto RDFM3100YW de nuestra marca Nedis acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la
o A5 o utilice su fuente de audio
para cambiar canciones.
dispositivo emparejado.
®
, producido en China, ha sido probado de
7
para desconectar el
directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en: nedis.es/rdfm3100yw#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: Página web: www.nedis.com Correo electrónico: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Guia de iniciação rápida
i
Rádio FM para
RDFM3100YW
local de trabalho
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/rdfm3100yw
Utilização prevista
O RDFM3100YW da Nedis é um rádio FM com 20 estações de rádio predenidas que podem ser utilizadas sem os em ambientes de serviço intensivo. O produto destina-se a ser utilizado em interiores. Quando não está ligado a uma fonte de alimentação, pode ser utilizado no exterior. O produto não se destina a utilização prossional. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Rádio FM para local
Número de artigo RDFM3100YW Dimensões (c x l x a) 198 x 194 x 280 mm
de trabalho
20
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 20RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 20 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 21
Peso 2190 g Entrada de alimentação 9 VDC / 1 A Tipo de bateria 6 x 1,5 V C (não
Potência (RMS) 5 W Pico de potência 15 W Versão Bluetooth® 4,2
Alcance do sinal Bluetooth®
Pers Bluetooth® A2DP, AVRCP
Gama de frequências Bluetooth®
Frequência FM 87,5 - 108 MHz Tipo de sintonização PLL
Potência de transmissão de rádio máx.
Grau de proteção IPX5 Estações predenidas 20 Ligação Entrada AUX
incluídas)
Até 10 m
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Peças principais (imagem A)
Ecrã LCD
Botão Preset +
Botão Tune +
Botão Tune -
Botão Preset -
Botão de alimentação
Botão Play / Pause / Scan / Pair
Botão Source
Roda de volume

Compartimento AUX IN

Tampa do compartimento AUX

Alça de transporte

Antena

Compartimento das pilhas

Tampa do compartimento da bateria

Porta de alimentação

Tampa da porta de alimentação

Cabo de alimentação
Instruções de segurança
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.
Indicação para explicar a polaridade do conetor de alimentação DC.
Indicação do grau de resistência à água.
Indicação destinada a explicar que o produto é adequado apenas para utilização em interiores.
AVISO
-
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.
Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não utilize o produto perto de água.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas
expostas ou calor.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
As baterias contêm gases explosivos. Evite a exposição a chamas e faíscas.
Não deixe a bateria num ambiente com
21
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 21RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 21 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 22
temperaturas extremamente elevadas.
Não exponha a bateria a um ambiente com uma pressão de ar extremamente baixa.
Existe um risco de explosão quando a bateria é substituída por outra de tipo incorreto.
Evite substituir a bateria por uma de tipo inadequado.
Não elimine a bateria numa fonte de chamas ou num forno quente, nem esmagando-a mecanicamente ou cortando-a.
Remova as pilhas, se não utilizar o produto durante um período prolongado.
Desligue o produto caso preveja não utilizar o produto durante um período prolongado.
Quando o produto não é utilizado por um longo período de tempo, armazene-o num local seco afastado da luz solar e proteja-o de pó e poeiras excessivos.
Não abra o produto. Não há peças que possam ser reparadas pelo utilizador no interior.
Não coloque as mãos nem objetos estranhos dentro do produto.
Mantenha o produto afastado de objetos magnéticos ou magnetizados.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
Certique-se de que não é possível o cabo de alimentação car emaranhado ou pendurado na extremidade de uma bancada de trabalho.
A audição com volume elevado durante um período prolongado danica a audição.
Não bloqueie as aberturas de ventilação e certique-se de que existe espaço suciente à volta do produto.
Conguração
Escolha entre a opção de conguração A ou B.
4
A. Ligar o produto a uma tomada elétrica
A cha de alimentação serve para desligar o
-
aparelho, pelo que deve estar sempre pronta a utilizar.
1. Abra a tampa anti-poeiras A
2. Ligue a fonte de alimentação A alimentação A
3. Ligue a outra extremidade de A tomada elétrica.
u
i
.
o
.
à porta de
o
a uma
B. Insira as pilhas
Certique-se de que respeita as marcações de
-
polaridade (+) e (-).
1. Abra o tampa do compartimento da bateria
y
A
.
2. Insira 6 pilhas de tipo C (não incluídas) no compartimento das pilhas A
y
3. Feche A
.
t
.
Utilização do produto
1. Pressione o botão de alimentação A6 para ligar o produto.
2. Gire a roda de volume A volume no nível sonoro pretendido.
3. Pressione o botão Source A entre as fontes de entrada (Bluetooth, rádio FM ou AUX).
4. Prima e mantenha A O produto muda automaticamente para o modo
4
de economia de energia após 15 minutos de inatividade. Prima A
9
para regular o
8
para alternar
6
para desligar o produto.
8
para reativar o produto.
Ligar a AUX
1. Abra a tampa do compartimento AUX Aw.
2. Ligue a sua fonte de áudio ao compartimento
3. Feche A
AUX IN A
w
q
.
.
Reproduzir rádio FM
1. Direcione a antena Ar para cima.
2. Prima o botão de sintonização + A para regular manualmente a frequência.
3
3. Prima A
4. Prima o botão de sintonização + A
ou A4 para procurar
automaticamente a estação seguinte/anterior.
para procurar estações predenidas.
3
2
Guardar as predenições de rádio
Prima o botão Play / Pause / Scan / Pair A7.
O produto guarda automaticamente até 20
4
estações.
Emparelhar com Bluetooth
1. Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende emparelhar os orador.
2. Selecione «RDFM3100YW» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.
22
ou – A4
ou - A5
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 22RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 22 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 23
A palavra-passe por defeito é 0000.
4
O símbolo Bluetooth no visor LCD A1 acende.
4
2
3. Utilize A
4. Prima e mantenha A
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto RDFM3100YW da nossa marca Nedis produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/rdfm3100yw#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
ou A5 ou utilize a sua fonte de
áudio para mudar as músicas.
dispositivo emparelhado.
7
para desligar o
®
,
Snabbstartsguide
e
FM-radio för
RDFM3100YW
arbetsplatsen
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/rdfm3100yw
Avsedd användning
Nedis RDFM3100YW är en FM-radio med 20 förinställda radiostationer och som kan användas i svåra arbetsmiljöer. Produkten är avsedd för användning inomhus. Produkten kan användas utomhus när den inte är ansluten till nätspänning. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt FM-radio för
Artikelnummer RDFM3100YW Dimensioner (l x b x h) 198 x 194 x 280 mm Vikt 2190 g Kraftingång 9 VDC / 1 A Batterityp 6 x 1,5 V C
Eekt (RMS) 5 W Toppeekt 15 W Bluetooth® version 4,2
Bluetooth®-signalens räckvidd
Bluetooth®-proler A2DP, AVRCP
Bluetooth® frekvensområde
FM-frekvensområde 87,5–108 MH z Avstämningstyp PLL
Radions maximala sändeekt
arbetsplatsen
(medföljer ej)
Upp till 10 m
2402–2480 MHz
4 dBm
23
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 23RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 23 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 24
Kapslingsklass IPX5 Förinställda stationer 20 Anslutning AUX-ingång
Huvuddelar (bild A)
LCD-display
Knappen Förinställning +
Knappen Tune +
Knappen Tune -
Knappen Förinställning –
Kraftknapp
Knapparna Spela upp/Pausera/Skanna/Länka
Knappen Källa
Volymreglage

AUX ingångsfack

AUX-fackets lock

Bärhandtag

Antenn

Batterifack

Batterifackets lock

Kraftförsörjningsport

Lock över kraftintag

Strömkabel
Säkerhetsanvisningar
För att förhindra potentiell hörselskada ska du undvika att lyssna vid hög volym under längre tid.
Indikation för att förklara DC­intagets polaritet.
Indikation för graden av vattenresistens.
Indikering som visar att produkten är endast lämplig för användning inomhus.
VARNING
-
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd endast den medföljande nätsladden.
Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Använd inte produkten nära vatten.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld
eller värme.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier.
Batterier innehåller explosiva gaser. Förhindra exponering till lågor och gnistor.
Lämna inte batteriet i en miljö med extremt höga temperaturer.
Exponera inte batteriet för en miljö med extremt lågt lufttryck.
Risk för explosion föreligger om batteriet ersätts med en felaktig typ.
Undvik att ersätta batteriet med en felaktig typ.
Kasta inte batteriet i elden och placera det inte i
en het ugn. Krossa eller skär inte i batteriet.
Ta ut batterierna om du inte kommer att använda produkten under en längre tid.
Koppla bort produkten om du inte planerar att använda produkten under en längre tid.
Om produkten inte kommer att användas under en längre tidsperiod, förvara den på en torr plats, skyddad från solljus, och skydda den mot damm och smuts.
Öppna inte produkten. Den innehåller inga användarreparabla delar.
För inte in händer eller främmande föremål i produkten.
Håll produkten på avstånd från magneter eller magnetiska föremål.
24
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 24RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 24 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 25
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Säkerställ att nätsladden inte kan snärjas eller hänger över bänkskivans kant.
Långvarigt lyssnande med hög volym kommer att skada din hörsel.
Blockera inte ventilationsöppningar, och säkerställ tillräckligt fritt utrymme runt produkten.
Inställning
Välj mellan inställningsalternativ A eller B.
4
A. Att ansluta produkten till en kraftkälla
Stickkontakten används som den bortkopplande
-
anordningen, så att den bortkopplade enheten snabbt kan användas.
1. Öppna dammskyddslocket A
2. Anslut nätadaptern A
o
3. Anslut A
B. Att sätta i batterierna
-
1. Öppna batterifackets lock A
2. Sätt i 6 batterier typ C (medföljer ej) i
3. Stäng A
andra ända till ett eluttag.
Säkerställ att de är rättvända i enlighet med polaritetsmarkeringarna (+) och (–).
y
t
.
batterifacket A
i
o
till kraftintaget Au.
y
.
.
.
Att använda produkten
1. Tryck på kraftknappen A6 för att slå på produkten.
2. Vrid på volymratten A till önskad ljudnivå.
3. Tryck på källknappen A ingångskälla (Bluetooth, FM-radio eller AUX).
4. Tryck in och håll A produkten. Produkten ställs automatiskt i energisparläge
4
efter 15 minuters inaktivitet. Tryck på A återaktivera produkten.
9
för att justera volymen
8
för att välja
6
intryckt för att stänga av
8
för
Att ansluta till AUX
1. Öppna AUX-fackets lock Aw.
2. Anslut din audiokälla till AUX ingångskontakt i AUX-facket A
3. Stäng A
w
q
.
.
Att spela upp FM-radio
1. Rikta antennen Ar uppåt.
2. Tryck på knapparna tune + A
4
A
för att ställa in frekvensen manuellt.
3. Tryck på A
4. Tryck på knapparna preset + A
3
efter nästa/föregående station
5
A
eller A4 för att automatiskt söka
för att bläddra bland förinställda stationer.
3
eller tune –
2
eller preset –
Att spara förinställda radiokanaler
Tryck på knapparna play/pause/scan/pair (spela
upp/pausera/skanna/länka) A Produkten sparar automatiskt upp till 20
4
radiostationer.
7
.
Koppla ihop med Bluetooth
1. Aktivera Bluetooth på enheten du önskar koppla ihop högtalare med.
2. Välj "RDFM3100YW" från listan med tillgängliga Bluetooth-enheter på din enhet. Det fabriksinställda lösenordet är 0000.
4
Bluetooth-symbolen på LCD-displayen A1
4
tänds.
3. Använd A
4. Tryck in och håll A
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten RDFM3100YW från vårt varumärke Nedis i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från: nedis.sv/rdfm3100yw#support
2
audiokälla för att byta sånger.
den läkande enheten.
eller A5 eller använd din
7
intryckt för att koppla bort
®
, tillverkad
25
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 25RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 25 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 26
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
Pika-aloitusopas
g
FM-työmaaradio
RDFM3100YW
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/rdfm3100yw
Käyttötarkoitus
Nedis RDFM3100YW on FM-radio, jossa on 20 esiasetettua radioasemaa. Radiota voi käyttää langattomasti raskaissa käyttöympäristöissä. Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön. Jos tuotetta ei ole kytketty päävirtalähteeseen, sitä voi käyttää ulkona. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote FM-työmaaradio Tuotenro RDFM3100Y W Mitat (p x l x k) 198 x 194 x 280 mm Paino 2190 g Ottoteho 9 VDC / 1 A Akun tyyppi 6 x 1,5 V C (eivät
Teho (RMS) 5 W Huipputeho 15 W Bluetooth®-versio 4,2 Bluetooth®-toiminta-alue Enintään 10 m Bluetooth®-proilit A2DP, AVRCP Bluetooth®-taajuusalue 2402–2480 MHz FM-taajuus 87,5–108 MHz
sisälly)
Viritystyyppi PLL Maks. radiolähetysteho 4 dBm Suojausluokitus IPX5 Esiasetetut asemat 20 Liitännät AUX-tulo
Tärkeimmät osat (kuva A)
LCD-näyttö
Esiaseta + painike
Tune + -painike
Tune – -painike
Esiaseta – painike
Virtapainike
Toista / Tauko / Hae / Muodosta laitepari -painike
Lähdepainike
Äänenvoimakkuuden valitsin

AUX IN -lokero

AUX IN -lokeron kansi

Kantokahva

Antenni

Paristolokero

Paristolokeron kansi

Virtaportti

Virran syöttöportin kansi

Sähköjohto
Turvallisuusohjeet
Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.
Merkki, joka kertoo tasavirtaliittimen napaisuuden.
Vedenkestävyysasteen merkki
26
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 26RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 26 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 27
Ilmoitus siitä, että tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
VAROITUS
-
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko
sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä käytä tuotetta lähellä vettä.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle,
avotulelle tai kuumuudelle.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
Paristot sisältävät räjähtäviä kaasuja. Estä
altistuminen liekeille ja kipinöille.
Älä jätä paristoa ympäristöön, jossa lämpötilat ovat erittäin korkeita.
Älä altista paristoa ympäristölle, jossa ilmanpaine on erittäin alhainen.
Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan vääränlaiseen.
Älä vaihda paristoa vääränlaiseen.
Älä hävitä paristoa heittämällä sitä tuleen tai
kuumaan uuniin tai murskaamalla tai leikkaamalla sitä mekaanisesti.
Poista paristot, jos et aio käyttää tuotetta pitkään aikaan.
Irrota tuote pistorasiasta, jos et aio käyttää tuotetta pitkään aikaan.
Kun tuotetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, aseta se säilytykseen kuivaan paikkaan pois auringonvalosta ja suojaan liialliselta pölyltä ja lialta.
Älä avaa tuotetta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Älä työnnä käsiä tai vierasesineitä tuotteen sisään.
Pidä tuote kaukana magneettisista esineistä.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Huolehdi siitä, että virtajohto ei pääse sotkeutumaan tai takertumaan mihinkään eikä roikkumaan työtason reunan yli.
Pitkäaikainen kuuntelu suurella äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Älä tuki tuuletusaukkoja ja varmista, että tuotteen ympärillä on riittävästi tilaa.
Asentaminen
Valitse kahden asennusvaihtoehdon välillä: A
4
tai B.
A. Tuotteen kytkeminen pistorasiaan
Pistoketta käytetään laitteen irrottamiseen
-
verkkovirrasta; pistokkeen tulee olla helposti käytettävissä.
1. Avaa pölysuojus A
2. Liitä virtalähde A
3. Kytke johdon A
B. Paristojen asentaminen
Varmista, että napaisuusmerkinnät (+) ja (-) ovat
-
oikein.
1. Avaa paristolokeron kansi A
2. Aseta 6 C-tyypin paristoa (eivät sisälly) paristolokeroon A
3. Sulje kansi A
i
.
o
virran syöttöporttiin Au.
o
toinen pää pistorasiaan.
t
.
y
.
y
.
Tuotteen käyttäminen
1. Kytke tuotteen virta päälle painamalla painiketta
6
A
.
2. Säädä äänenvoimakkuus halutulle äänitasolle äänenvoimakkuuden valitsimella A
3. Paina lähdepainiketta A tulolähteiden (Bluetooth, FM-radio tai AUX) välillä.
4. Paina virtapainiketta A tuotteen virran pois päältä. Tuote siirtyy automaattisesti energiansäästötilaan
4
15 minuutin käyttämättömänä olon jälkeen. Paina painiketta A jälleen.
27
6
8
aktivoidaksesi tuotteen
9
8
vaihtaaksesi
pitkään kytkeäksesi
.
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 27RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 27 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 28
Yhdistäminen AUX-lähteeseen
1. Avaa AUX-lokeron kansi Aw.
2. Yhdistä äänilähteesi AUX IN -lokeroon A
3. Sulje kansi A
w
.
q
.
FM-radion toistaminen
1. Nosta antenni Ar pystyyn.
2. Paina painikkeita viritys + A säätääksesi taajuutta manuaalisesti.
3. Painamalla A automaattisesti seuraavan/edellisen aseman.
4. Paina painikkeita esiaseta + A
A
3
5
selataksesi esiasetettuja asemia.
3
tai viritys – A4
tai A4 voit hakea
2
tai esiaseta –
Esiasetettujen radioasemien tallentaminen
Paina Toista / Tauko / Hae / Muodosta laitepari
-painiketta A Tuote tallentaa automaattisesti enintään 20
4
radioasemaa.
7
.
Muodosta laitepari Bluetoothin kautta
1. Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, jonka kanssa haluat kuulokkeiden muodostavan pariliitoksen.
2. Valitse "RDFM3100YW" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta. Oletussalasana on 0000.
4
LCD-näytöllä A1 syttyy Bluetooth-symboli.
4
3. Vaihda kappaleita painikkeella A äänilähteesi avulla.
4. Paina painiketta A laiteparin.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote RDFM3100YW tuotemerkistämme Nedis valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
7
2
tai A5 tai
pitkään poistaaksesi
®
,
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis./rdfm3100yw#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun: Internet: www.nedis.com Sähköposti: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Hurtigguide
f
FM-radio for
RDFM3100YW
bygge- og anleggsplasser
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/rdfm3100yw
Tiltenkt bruk
Nedis RDFM3100YW er en FM-radio med 20 forhåndsinnstilte radiokanaler som kan brukes uten strømledning på for eksempel bygge- og anleggsplasser. Produktet er tiltenkt for innendørs bruk. Produktet kan brukes utendørs når det ikke er koblet til hovedstrømkilden. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt FM-radio for bygge-
Artikkelnummer RDFM3100YW Dimensjoner (L x B x H) 198 x 194 x 280 mm Vekt 2190 g Strøminngang 9 VDC / 1 A
og anleggsplasser
28
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 28RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 28 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 29
Batteritype 6 x 1,5 V C (ikke
Eekt (RMS) 5 W Makseekt 15 W Bluetooth®-versjon 4,2
Bluetooth®­signalrekkevidde
Bluetooth®-proler A2DP, AVRCP
Bluetooth®­frekvensrekkevidde
FM-frekvens 87,5 - 108 MH z Signaltype PLL Maks overføringskraft 4 dBm Beskyttelsesklasse IPX5 Forhåndsinnstilte kanaler 20 Tilkobling AUX-inngang
inkludert)
Opptil 10 m
2402 - 2480 MHz
Hoveddeler (bilde A)
LCD-display
Preset (+)-knapp
Tune+-knapp
Tune--knapp
Preset (-)-knapp
Av/på-knapp
Knapp for spill av / pause / søk / paring
Kilde-knapp
Volumhjul

Lite rom for AUX IN

Lokk for lite AUX-rom

Bærehåndtak

Antenne

Batterirom

Batteriromlokk

Strømforsyningsport

Deksel til strømforsyningsport

Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
For å forhindre mulig hørselsskade må du ikke høre med høyt volum over lengre perioder.
Indikasjon for å forklare polariteten til DC-strømkontakten.
Indikasjon på graden av vannmotstand.
Varsel for å forklare produktet er kun egnet for innendørs bruk.
ADVARSEL
-
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Bruk kun strømkabelen som fulgte med.
Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke bruk produktet i nærheten av vann.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen
amme eller varme.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet.
Batteribruk av barn må være under oppsyn.
Batterier inneholder eksplosive gasser. Unngå
kontakt med ammer og gnister.
29
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 29RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 29 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 30
Ikke utsett batteriet for miljøer med ekstremt høye temperaturer.
Ikke utsett batteriet for miljøer med ekstremt lavt lufttrykk.
Det er fare for eksplosjon når batteriet byttes ut med feil type batteri.
Sørg for at du ikke bytter ut batteriet med feil type batteri.
Ikke avhend batteriet i ild eller en varm ovn, eller ved å mekanisk knuse eller kutte batteriet.
Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke produktet i en lengre periode.
Koble fra produktet hvis du ikke har tenkt å bruke produktet på lengre tid.
Hvis produktet ikke brukes over en lengre tidsperiode, må du oppbevare det på et tørt sted uten direkte sollys og beskytte det mot store mengder støv og skitt.
Ikke åpne produktet. Det er ingen deler på innsiden som kan vedlikeholdes av brukeren.
Ikke plasser hender og fremmedlegemer inne i produktet.
Hold produktet vekk fra magnetiske eller magnetiserte gjenstander.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Sørg for at strømkabelen ikke kan oke seg og ikke henger over kanten av en benkeplate.
Høring med høy lydstyrke over lengre tidsperioder kan skade hørselen din.
Ikke blokkér ventilasjonsåpningene og sørg for at det er nok plass rundt produktet.
Oppsett
Velg mellom oppsettalternativ A eller B.
4
A. Koble produktet til en strømkilde
Hovedkontakten brukes som frakoblingsenhet,
-
og en slik frakoblingsenhet skal forbli lett brukbar.
1. Åpne støvdekselet A
2. Koble strømforsyningen A strømforsyningsporten A
3. Koble den andre enden av A
i
.
o
til
u
.
o
til et strømuttak.
B. Sette i batteriene
Sørg for at (+) og (-) er riktig plassert i henhold til
-
polaritetsmerkingen.
1. Åpne batteriromlokk A
2. Sett 6 type C-batterier (ikke inkludert) i batterirommet A
y
3. Lukk A
.
t
y
.
.
Bruk av produktet
1. Trykk på på/av-knappen A6 for å slå på produktet.
2. Drei på volumhjulet A til ønsket nivå.
3. Trykk på kildeknappen A inngangskildene (Bluetooth, FM-radio eller AUX).
4. Trykk på og hold inne A Produktet går automatisk inn i
4
strømsparingsmodus etter 15 minutter uten noen aktivitet. Trykk på A produktet igjen.
9
for å justere volumet
8
for å bytte mellom
6
for å slå av produktet.
8
for å aktivere
Koble til AUX
1. Åpne AUX-lokket Aw.
2. Koble lydkilden din til AUX IN-rommet A
w
3. Lukk A
.
q
.
Avspilling av FM-radio
1. Pek antennen Ar oppover.
2. Trykk på tune + A for å stille frekvensen manuelt.
3. Trykk på A etter neste/forrige radiostasjon
4. Trykk på preset + A knappene for å bla gjennom forhåndsinnstilte radiostasjoner.
3
eller tune – A4-knappene
3
eller A4 for automatisk å søke
2
eller preset – A5-
Lagre forhåndsinnstillinger for radioen
Trykk på knappen spill av / pause / søk / paring
7
A
.
Produktet lagrer automatisk opptil 20
4
radiostasjoner.
30
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 30RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 30 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 31
Paring med Bluetooth
1. Slå på Bluetooth på enheten du vil pare høyttaler med.
2. Velg «RDFM3100YW» fra listen over tilgjengelige Bluetooth-enheter på enheten din. Standard passord er 0000.
4
Bluetooth-symbolet på LCD-skjermen A1
4
tennes.
2
3. Bruk A
4. Trykk på og hold inne A
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet RDFM3100YW fra Nedis er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.nb/rdfm3100yw#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
eller A5, eller endre låter direkte fra
lydkilden din.
sammenkoblede enheten.
7
®
-merkevaren vår, som
for å koble fra den
Vejledning til hurtig start
2
FM-radio til
RDFM3100YW
byggepladser o.l.
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/rdfm3100yw
Tilsigtet brug
Nedis RDFM3100YW er en FM-radio med 20 forudindstillede radiostationer, der kan bruges trådløst i udfordrende arbejdsmiljøer. Produktet er beregnet til indendørs brug. Når produktet ikke er sluttet til en netstrømkilde, kan produktet bruges udendørs. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt FM-radio til
Varenummer RDFM3100YW Mål (l x b x h) 198 x 194 x 280 mm Vægt 2190 g Strøminput 9 VDC / 1 A Batteritype 6 x 1,5 V C
Strøm (RMS) 5 W Spidseekt 15 W Bluetooth® version 4,2
Bluetooth® driftsrækkevidde
Bluetooth® proler A2DP, AVRCP
Bluetooth® frekvensinterval
FM-frekvens 87,5 - 108 MH z Tuningstype PLL Maks. sendeeekt 4 dBm Beskyttelsesklassicering IPX5
byggepladser o.l.
(medfølger ikke)
Op til 10 m
2402 - 2480 MHz
31
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 31RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 31 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 32
Forudindstillede stationer 20 Forbindelse AUX-indgang
Hoveddele (billede A)
LCD-display
Knappen Preset +
Tune + knap
Tune - knap
Knappen Preset –
Tænd- / sluk-knap
Knappen Play / Pause / Scan / Pair
Kildeknap
Volumenhjul

Rum til AUX IN

Låg til AUX

Bærehåndtag

Antenne

Batterirum

Batterirumslåg

Strømforsyningsport

Dæksel til strømforsyningsport

Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
For at forebygge mulig høreskade bør du ikke lytte ved høj volumen i længere perioder.
Angivelse for at forklare DC­strømstikkets polaritet.
Angivelse af vandmodstandens grad.
Indikation for at forklare, at produktet kun er egnet til indendørs brug.
ADVARSEL
-
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Brug kun det medfølgende strømkabel.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Brug ikke produktet i nærheden af vand.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, ammer
eller varme.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
Børns anvendelse af batteri bør overvåges.
Batterier indeholder eksplosive gasser. Undgå at
udsætte dem for ammer og gnister.
Efterlad ikke batteriet i et miljø med ekstremt høje temperaturer.
Udsæt ikke batteriet for et miljø med ekstremt lavt lufttryk.
Der er en risiko for eksplosion, når batteriet udskiftes med en forkert type.
Undgå at udskifte batteriet med en forkert type.
Bortskaf ikke batteriet i åben ild eller en varm ovn,
eller ved mekanisk at knuse eller skære batteriet.
Fjern batterierne, hvis du ikke bruger produktet i en længere periode.
Frakobl produktet, hvis du ikke har tænkt dig at bruge produktet i en længere periode.
Når produktet ikke anvendes over en længere periode, skal det opbevares på et tørt sted væk fra sollys og beskyttes mod støv og snavs.
Åbn ikke produktet. Der er ingen indvendige dele, der kan repareres af brugeren.
Stik ikke hænder og fremmedlegemer ind i produktet.
Hold produktet væk fra magnetiske eller magnetiserede genstande.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Sørg for, at strømkablet ikke kan vikle sig
32
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 32RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 32 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 33
sammen og ikke hænger over kanten af et køkkenbord.
Hvis du lytter til høj musik over en længere periode, vil det skade din hørelse.
Bloker ikke ventilationsåbninger, og sørg for, at der er nok plads omkring produktet.
Opsætning
Vælg mellem opsætningsløsning A eller B.
4
A. Tilslutning af produktet til en strømkilde
Netstikket bruges som afbrydelsesenheden,
-
og en sådan afbrydelsesenhed skal være let tilgængelig.
1. Åbn støvdækslet A
2. Slut strømforsyningen A strømforsyningsporten A
3. Forbind den anden ende af A stikkontakt.
B. Isætning af batterierne
Sørg for, at polaritetsmærkningerne (+) og (-)
-
stemmer overens.
1. Åbn batterirumslåg A
2. Indsæt 6 batterier størrelse C (medfølger ikke) i batterirummet A
y
3. Luk A
i
.
o
til
u
.
o
til en
y
.
t
.
.
Brug af produktet
1. Tryk på strømknappen A6 for at tænde produktet.
2. Drej volumenhjulet A til det ønskede lydniveau.
3. Tryk på kildeknappen A inputkilderne (Bluetooth, FM-radio eller AUX).
4. Tryk på og hold A produktet. Produktet skifter automatisk til
4
energisparetilstand efter 15 minutters inaktivitet.
8
Tryk på A
9
for at justere volumen
8
for at skifte mellem
6
nede for at slukke
for at aktivere produktet igen.
Tilslutning til AUX
1. Åbn låget til AUX-rummet Aw.
2. Slut din lydkilde til AUX IN-rummet A
w
3. Luk A
.
q
.
Afspilning af FM radio
1. Vend antennen Ar opad.
2. Tryk på knapperne tune + A
3
eller tune – A4
for at justere frekvensen manuelt.
3. Tryk på A
4. Tryk på knapperne preset + A
3
efter den næste/forrige station
A
eller A4 for automatisk at søge
2
5
for at gennemgå forudindstillede stationer.
eller preset –
Lagring af radioindstillinger
Tryk på knappen play / pause / scan / pair A7.
Produktet gemmer automatisk op til 20
4
radiostationer.
Par med Bluetooth
1. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre højttaler med.
2. Vælg "RDFM3100YW" fra listen af tilgængelige Bluetooth-enheder på din enhed. Standardadgangskoden er 0000.
4
Bluetooth-symbolet på LCD-skærmen A1 lyser.
4
2
3. Brug A
4. Tryk på og hold A
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet RDFM3100YW fra vores brand Nedis Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades via: nedis.da/rdfm3100yw#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
33
eller A5, eller brug din lydkilde til at
skifte sange.
parrede enhed.
7
nede for at frakoble den
®
, produceret i
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 33RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 33 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 34
Gyors beüzemelési útmutató
k
Munkahelyi FM
RDFM3100YW
rádió
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/rdfm3100yw
Tervezett felhasználás
A Nedis RDFM3100YW egy 20 rádióállomásra előzetesen beállított FM rádió, amely vezeték nélkül használható olyan környezetben, ahol nagy igénybevételnek van kitéve. A termék rendeltetésszerűen beltéren használható. Ha a termék nem csatlakozik a fő áramellátáshoz, akkor kültéren is használható. A termék nem professzionális használatra készült. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Munkahelyi FM
Cikkszám RDFM3100YW Méretek (h x sz x m) 198 x 194 x 280 mm Súly 2190 g Tápbemenet 9 VDC / 1 A Akkumulátor típusa 6 x 1,5 V C (a
Teljesítmény (RMS) 5 W Csúcsteljesítmény 15 W Bluetooth® verzió 4,2
Bluetooth® működési hatótáv
Bluetooth® prolok A2DP, AVRCP
Bluetooth® frekvenciatartomány
FM frekvencia 87,5 – 108 MHz Hangolás típusa PLL
Max. rádió-jelátviteli teljesítmény
rádió
csomag nem tartalmazza)
Akár 10 m
2402 – 2480 MHz
4 dBm
Védettségi besorolás IPX5
Előre beállított rádióállomások
Csatlakozás AUX bemenet
20
Fő alkatrészek (A kép)
LCD kijelző
Előzetesen beállított + gomb
Tune+ gomb
Tune- gomb
Előzetesen beállított - gomb
Tápellátás gomb
Lejátszás / Szüneteltetés / Keresés / Párosítás gomb
Forrás gomb
Hangerőszabályzó görgő

AUX BEMENET foglalata

AUX foglalat fedele

Hordozó fogantyú

Antenna

Akkumulátorrekesz

Akkumulátortartó rekesz fedele

Tápcsatlakozó port

Tápellátás bemenetének borítása

Tápkábel
Biztonsági utasítások
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne használja a fülhallgatót hosszú ideig nagy hangerővel.
Az egyenáramú hálózati konnektor polaritását jelző gyelmeztetés.
A vízállóság mértékét jelző gyelmeztetés.
34
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 34RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 34 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 35
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék kizárólag beltéri használatra készült.
FIGYELMEZTETÉS
-
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Csak a gyártó által biztosított tápkábelt használja.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekről.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne használja a terméket víz közelében.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek,
nyílt lángnak vagy hőnek.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják az elemet.
Az elemek robbanékony gázokat tartalmaznak. Akadályozza meg a lángoknak és szikráknak való kitettséget.
Ne hagyja az akkumulátort szélsőségesen meleg környezetben.
Ne tegye ki az akkumulátort szélsőségesen alacsony nyomású környezetnek.
Nem megfelelő típusú akkumulátor behelyezése esetén robbanásveszély áll fenn.
Kerülje a nem megfelelő típusú akkumulátorok behelyezését.
Ne dobja az akkumulátort tűzbe vagy forró sütőbe, valamint ne zúzza vagy vágja össze az akkumulátort.
Távolítsa el az akkumulátorokat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
Húzza ki a termék csatlakozódugóját, ha hosszabb ideig nem tervezi a termék használatát.
Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, akkor tárolja száraz helyen, ahol nem éri napfény, és óvja a túlzott portól és szennyeződéstől.
Ne nyissa ki a terméket. A készüléknek nincsenek a felhasználó által szervizelhető alkatrészei.
Ne nyúljon kézzel vagy idegen tárggyal a termék belsejébe.
A terméket tartsa távol mágnesektől és mágneses tárgyaktól.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne akadjon el, és ne lógjon a munkalap peremén.
A hosszú időn át nagy hangerővel történő használat halláskárosodáshoz vezet.
Ne takarja el a szellőzőnyílásokat, és hagyjon elég helyet a termék körül.
Beállítás
Válasszon a A vagy B beállítási opciók közül.
4
A. A termék csatlakoztatása egy hálózati csatlakozóaljzathoz
A hálózati dugó szétkapcsoló eszközként
-
funkcionál; a szétkapcsoló eszközöknek könnyen kezelhetőnek kell lenniük.
1. Nyissa fel a porvédő borítást A
2. Csatlakoztassa a tápegységet A bemenetébe A
3. Csatlakoztassa az A csatlakozóaljzathoz.
B. Az akkumulátorok behelyezése
Ügyeljen a (+) és (-) polaritásjelölések egyezésére.
-
1. Nyissa ki az akkumulátortartó rekesz fedele A
2. Helyezzen be 6 C típusú akkumulátort (a csomag nem tartalmazza) az akkumulátorfoglalatba
t
A
3. Csukja be a A
u
.
.
y
részt.
i
.
o
a tápellátás
o
másik végét egy hálózati
y
A termék használata
1. A termék bekapcsolásához nyomja meg a tápellátás gombját A
2. Forgassa el a hangerőszabályzó kereket
9
A
a hangerő kívánt hangszintre történő
beállításához.
6
.
.
35
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 35RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 35 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 36
3. A bemeneti források (Bluetooth, FM rádió vagy AUX) közötti léptetéshez nyomja meg a forrás
8
gombot A
4. A termék kikapcsolásához tartsa nyomva az
6
A
A termék 15 perc inaktivitás után automatikusan
4
energiatakarékos üzemmódra vált. A termék újraaktiválásához nyomja meg az A
részt.
.
8
részt.
AUX bemenethez csatlakoztatás
1. Nyissa fel az AUX foglalat fedelét Aw.
2. Csatlakoztassa az audioforrást az AUX BEMENET foglalatához A
3. Csukja be a A
w
q
.
részt.
FM rádió megszólaltatása
1. Az antennát Ar irányítsa felfelé.
2. A frekvencia kézi beállításához nyomja meg a hangolás + A gombot.
3. A következő/előző állomás automatikus kereséséhez nyomja meg az A részt
4. Az előzetesen beállított állomások böngészéséhez nyomja meg az előzetesen beállított + A
5
A
3
vagy a hangolás – A4
2
vagy az előzetesen beállított -
gombot.
3
vagy az A4
A rádió előbeállításainak tárolása
Nyomja meg a lejátszás / szüneteltetés / keresés /
párosítás gombot A A termék automatikusan eltárol legfeljebb 20
4
rádióállomást.
7
.
Párosítás Bluetooth-on keresztül
1. Engedélyezze a Bluetooth funkciót a készüléken, amellyel párosítani kívánja a fülhallgatót.
2. Válassza ki a „RDFM3100YW” lehetőséget a készülékén, az elérhető Bluetooth készülékek listáján. Az alapértelmezett jelszó a 0000.
4
Az LCD kijelzőn A1 található Bluetooth
4
szimbólum világítani kezd.
3. A zenei műsorszámok közötti váltáshoz használja
2
az A
vagy az A5 részt, vagy az audioforrást.
4. A párosított készülék leválasztásához tartsa nyomva az A
7
részt.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a
®
Nedis
márkájú, Kínában gyártott RDFM3100YW terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a: nedis.hu/rdfm3100yw#support
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
36
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 36RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 36 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 37
Przewodnik Szybki start
n
Radio FM do
RDFM3100YW
pracy
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/rdfm3100yw
Przeznaczenie
Nedis RDFM3100YW to radio FM z 20 zaprogramowanymi stacjami radiowymi, przeznaczone do bezprzewodowego użytkowania w trudnych warunkach. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Gdy produkt nie jest podłączony do głównego źródła zasilania, można go używać na zewnątrz. Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Radio FM do pracy Numer katalogowy RDFM3100YW Wymiary (dł. x szer. x wys.) 198 x 194 x 280 mm Waga 2190 g Pobór mocy 9 VDC / 1 A Typ akumulatora 6 x 1,5 V C (brak w
Moc (RMS) 5 W Moc szczytowa 15 W Wersja Bluetooth® 4,2 Zakres roboczy Bluetooth® Do 10 m Prole Bluetooth® A2DP, AVRCP
Zakres częstotliwości Bluetooth®
Częstotliwość FM 87,5 - 108 MHz Typ dostrajania PLL
Maks. moc transmisji radiowej
Klasa ochrony IPX5
zestawie)
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Zaprogramowane stacje 20 Połączenie Wejście AUX
Główne części (rysunek A)
Wyświetlacz LCD
Przycisk Preset +
Przycisk Tune +
Przycisk Tune -
Przycisk Preset -
Przycisk zasilania
Przycisk Odtwarzaj / Pauza / Skanuj / Paruj
Przycisk źródła
Pokrętło regulacji głośności

Komora AUX IN

Pokrywa komory AUX IN

Uchwyt do przenoszenia

Antena

Komora baterii

Pokrywa komory baterii

Przyłącze zasilania

Pokrywa portu zasilacza

Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa
Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy słuchać muzyki na dużych poziomach głośności przez dłuższy czas.
Wskazanie wyjaśniające biegunowość złącza zasilania DC.
Wskazanie stopnia wodoodporności.
Wskazanie wyjaśniające, że produkt nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
37
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 37RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 37 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 38
OSTRZEŻENIE
-
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Używaj wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
Nie używać produktu w pobliżu wody.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.
Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
Baterie zawierają gazy wybuchowe. Unikaj ekspozycji na działanie ognia i iskier.
Nie pozostawiaj baterii w środowisku o ekstremalnie wysokich temperaturach.
Nie wystawiaj baterii na działanie środowiska o ekstremalnie niskim ciśnieniu.
Użycie baterii nieprawidłowego typu grozi wybuchem.
Unikaj wymiany baterii na baterię nieprawidłowego typu.
Nie wrzucaj zużytych baterii do ognia lub gorącego piekarnika, ani nie miażdż ich mechanicznie i nie przecinaj.
Jeśli produkt nie będzie wykorzystywany przez dłuższy czas, wyjąć baterie.
Odłączyć produkt, jeśli nie zamierza się korzystać z niego przez dłuższy czas.
Gdy produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, przechowuj go w suchym miejscu, z dala od światła słonecznego oraz chroń go przed
nadmiernym kurzem i brudem.
Produktu nie wolno otwierać. Żadna z części nie nadaje się do naprawy przez użytkownika.
Nie wkładać do produktu rąk ani obcych przedmiotów.
Trzymać produkt z dala od przedmiotów magnetycznych lub namagnesowanych.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Upewnij się, że kabel zasilający nie może się zaplątać i nie zwisa przez krawędź blatu.
Dłuższe słuchanie głośnej muzyki może uszkodzić słuch.
Nie blokuj otworów wentylacyjnych i upewnij się, że wokół produktu jest wystarczająco dużo miejsca.
Konguracja
Wybierz opcję konguracji A lub B.
4
A. Podłączanie produktu do źródła zasilania
Po wyjęciu wtyczki z gniazdka urządzenie
-
pozostaje gotowe do pracy.
1. Otwórz pokrywę przeciwpyłową A
2. Podłącz zasilacz A
3. Podłącz drugą końcówkę A elektrycznego.
B. Wkładanie baterii
Pamiętaj, aby dopasować oznaczenia
-
biegunowości (+) i (-).
1. Otwórz pokrywa komory baterii A
2. Włóż 6 baterii typu C (brak w zestawie) do komory baterii A
3. Zamknij A
y
o
t
.
do portu zasilania Au.
.
o
do gniazdka
i
y
Użytkowanie produktu
1. Naciśnij przycisk zasilania A6, aby włączyć produkt.
2. Przekręć pokrętło regulacji głośności A wyregulować głośność dźwięku do pożądanego poziomu.
3. Naciśnij przycisk źródła A między źródłami sygnału (Bluetooth, radio FM lub AUX).
4. Naciśnij i przytrzymaj A produkt.
38
8
, aby przełączać się
6
, aby wyłączyć
.
.
9
, aby
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 38RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 38 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 39
Produkt automatycznie przełączy się na tryb
4
oszczędzania energii po upływie 15 minut nieaktywności. Naciśnij A aktywować produkt.
8
, aby ponownie
Podłączanie do gniazda AUX
1. Otwórz pokrywę komory AUX Aw.
2. Podłącz źródło dźwięku do komory AUX IN A
3. Zamknij A
w
.
q
Odtwarzanie radia FM
1. Skieruj antenę Ar w górę.
2. Naciśnij przycisk tune + A aby ręcznie ustawić częstotliwość.
3. Naciśnij A
4. Naciśnij przycisk preset + A
3
wyszukać następną/poprzednią stację
aby przeglądać zaprogramowane stacje.
lub A4, aby automatycznie
3
lub tune - A4,
2
lub preset - A5,
Zapisywanie stacji radiowych
Naciśnij przycisk odtwarzaj / pauza / skanuj /
7
paruj A
.
Produkt automatycznie zapisuje do 20 stacji
4
radiowych.
Parowanie z urządzeniami Bluetooth
1. Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować ze głośnik.
2. Wybierz „RDFM3100YW” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth w urządzeniu. Domyślne hasło to 0000.
4
Na wyświetlaczu LCD zaświeci się symbol
4
3. Użyj A
4. Naciśnij i przytrzymaj A
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/ lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
1
Bluetooth A
zmieniać utwory.
sparowane urządzenie.
.
2
lub A5 lub źródła audio, aby
7
, aby odłączyć
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt RDFM3100YW naszej
®
marki Nedis przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED
.
2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: nedis.pl/rdfm3100yw#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
, produkowany w Chinach, został
39
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 39RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 39 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 40
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση
x
FM Ράδιο Jobsite
RDFM3100YW
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/rdfm3100yw
Προοριζόενη χρήση
Το RDFM3100YW είναι ένα ραδιόφωνο FM με 20 προεπιλεγμένους σταθμούς ραδιοφώνου, το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί ασύρματα σε βαρέως τύπου περιβάλλοντα εργασίας. Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση. Όταν το προϊόν δεν είναι συνδεδεμένο σε μία πρίζα, το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εξωτερικό χώρο. Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν FM Ράδιο Jobsite Αριθμός είδους RDFM3100YW Διαστάσεις (μ x π x υ) 198 x 194 x 280 mm Βάρος 2190 g Ισχύς εισόδου 9 VDC / 1 A Είδος μπαταρίας 6 x 1,5 V C (δεν
Ισχύς (RMS) 5 W Μέγιστη ισχύ 15 W Bluetooth® έκδοση 4,2
Εύρος λειτουργίας Bluetooth®
Προφίλ Bluetooth® A2DP, AVRCP
Εύρος συχνότητας Bluetooth®
Συχνότητα FM 87,5 - 108 MHz
Τύπος ρύθμισης συχνότητας
Μέγ. ισχύ εκπομπής 4 dBm
περιλαμβάνεται)
Έως 10 m
2402 - 2480 MHz
PLL
Αξιολόγηση προστασίας IPX5 Σταθμοί προεπιλογής 20 Σύνδεση AUX είσοδος
Κύρια έρη (εικόνα A)
Οθόνη LCD
Κουμπί προεπιλογής +
Κουμπί Tune +
Κουμπί Tune -
Κουμπί προεπιλογής -
Κουμπί λειτουργίας
Αναπαραγωγή / Παύση / Σάρωση / Κουμπί σύζευξης
Κουμπί συσκευής
Ροδέλα ένταση ήχου

Τμήμα AUX IN

Καπάκι θήκης AUX

Μεταφορά λαβής

Κεραία

Θήκη μπαταριών

Θήκη μπαταριών

Θύρα τροφοδοσίας ρεύματος

Κάλυμμα για τη θύρα παροχής ρεύματος

Καλώδιο ρεύματος
Οδηγίε ασφάλεια
Μην ακούτε σε υψηλά επίπεδα ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στην ακοή σας.
Ένδειξη που εξηγεί την πολικότητα του συνδέσμου ισχύος DC.
Ένδειξη του βαθμού αντοχής στο νερό.
40
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 40RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 40 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 41
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν είναι κατάλληλο αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά στο νερό.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως,
γυμνές φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν χρησιμοποιούν την μπαταρία.
Οι μπαταρίες περιέχουν εκρηκτικά αέρια. Κρατήστε μακριά από φλόγες και σπίθες.
Μην αφήνετε την μπαταρία σε περιβάλλον με πολύ υψηλή θερμοκρασία.
Μην εκθέτετε την μπαταρία σε περιβάλλον με πολύ χαμηλή πίεση αέρα.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης όταν η μπαταρία αντικαθίσταται από λάθος τύπο.
Αποφύγετε την αντικατάσταση της μπαταρίας από ένα λάθος τύπο.
Μην απορρίπτετε την μπαταρία σε φωτιά ή καυτό φούρνο, ή μην σπάζετε ή κόβετε την μπαταρία με μηχανικά μέσα.
Απομακρύνετε τις μπαταρίες αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αποσυνδέστε το προϊόν αν δεν θα το χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, φυλάξτε το σε ξηρό μέρος μακριά από το φως του ήλιου και προστατέψτε το από την υπερβολική σκόνη και βρωμιά.
Μην ανοίγετε το προϊόν. Δεν υπάρχουν μέρη στο εσωτερικό της που μπορεί ο χρήστης να επιδιορθώσει.
Μην τοποθετείτε τα χέρια σας και ξένα αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
Κρατήστε το προϊόν μακριά από μαγνητικά αντικείμενα ή αυτά που μαγνητίζουν.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν είναι μπερδεμένο και δεν κρέμεται από την άκρη μίας επιφάνειας εργασίας.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα θα βλάψει την ακοή σας.
Μην τοποθετείτε εμπόδια στις οπές αερισμού και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος γύρω από το προϊόν.
Ρύθιση
Επιλέξτε μεταξύ της επιλογής ρύθμισης A ή B.
4
A. Σύνδεση του προϊόντο σε ία πρίζα
Η κύρια πρίζα χρησιμοποιείται ως συσκευή
-
αποσύνδεσης, μια τέτοια συσκευή αποσύνδεσης πρέπει να παραμένει έτοιμη για λειτουργία.
1. Ανοίξτε το κάλυμμα σκόνης A
2. Συνδέστε την παροχή ρεύματος A παροχής ρεύματος A
3. Συνδέστε την άλλη άκρη του A
B. Τοποθέτηση παταριών
Βεβαιωθείτε ότι τα σήματα πολιτικότητας (+) και
-
(-)ταιριάζουν.
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών A
2. Τοποθετήστε 6 μπαταρίες τύπου C (δεν περιλαμβάνονται) στη θήκη μπαταριών A
3. Κλείστε το A
y
.
u
.
i
.
o
o
σε μία πρίζα.
y
.
στη θύρα
t
.
41
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 41RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 41 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 42
Χρήση το προϊόντο
1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A6 για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
2. Γυρίστε τη ροδέλα ήχου A την ένταση του ήχου στο επιθυμητό επίπεδο ήχου.
3. Πατήστε το κουμπί της αναζήτησης πηγής A για να αναζητήσετε ανάμεσα στις πηγές εισόδου (Bluetooth, FM radio ή AUX).
4. Πατήστε παρατεταμένα το A απενεργοποιήσετε το προϊόν. Το προϊόν ενεργοποιεί αυτόματα την λειτουργία
4
εξοικονόμησης ενέργειας μετά από 15 λεπτά αδράνειας. Πατήστε το A ενεργοποιήσετε ξανά το προϊόν.
9
για να ρυθμίσετε
6
για να
8
για να
8
Σύνδεση σε AUX
1. Ανοίξτε το καπάκι του τμήματος AUX Aw.
2. Συνδέστε την πηγή ήχου στο τμήμα AUX IN A
3. Κλείστε το A
w
.
Αναπαραγωγή FM Ράδιο
1. Στρέψτε την κεραία Ar προς τα πάνω.
2. Πατήστε τα κουμπιά συντονισμός + A ή συντονισμός – A χειροκίνητα την συχνότητα.
3. Πατήστε το A αναζήτηση του επόμενου/προηγούμενου σταθμού
4. Πατήστε τα κουμπιά προεπιλογή + A προεπιλογή - A προεπιλογής.
4
για να ρυθμίσετε
3
ή το A4 για την αυτόματη
5
για αναζήτηση των σταθμών
2
3
ή
Αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθών προεπιλογή
Πατήστε αναπαραγωγή / παύση / σάρωση /
κουμπί σύζευξης A Το προϊόν αποθηκεύει αυτόματα έως 20
4
σταθμούς ραδιοφώνου.
7
.
Σύζευξη ε Bluetooth
1. Ενεργοποιείστε το Bluetooth στη συσκευή που θέλετε να γίνει η σύζευξη των ομιλητής.
2. Επιλέξτε "RDFM3100YW" από την διαθέσιμη λίστα με τις συσκευές Bluetooth στη συσκευή σας.
q
Ο κωδικός πρόσβασης από προεπιλογή είναι
4
0000. Το σύμβολο Bluetooth φωτίζεται στην οθόνη
4
1
LCD A
3. Χρησιμοποιήστε το A
4. Πατήστε παρατεταμένα το A
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
ήλωση συόρφωση
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν RDFM3100YW από τη μάρκα μας Nedis
.
ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο: nedis.gr/rdfm3100yw#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
.
χρησιμοποιήστε την συσκευή ήχου σας για την αλλαγή τραγουδιών.
από τη συσκευή σύζευξης.
®
, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει
2
ή το A5 ή
7
για αποσύνδεση
42
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 42RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 42 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 43
Rýchly návod
1
Stavebné FM
RDFM3100YW
rádio
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/rdfm3100yw
Určené použitie
Nedis RDFM3100YW je rozhlasový prijímač s pásmom FM s 20 predvolenými rozhlasovými stanicami, ktorý je možné používať bezdrôtovo v náročných prostrediach. Výrobok je určený na použitie vo vnútornom prostredí. Keď sa výrobok nepripojí k hlavnému zdroju napájania, môže sa použiť vo vonkajšom prostredí. Výrobok nie je určený na profesionálne použitie. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Stavebné FM rádio Číslo výrobku RDFM3100YW Rozmery (D x Š x V) 198 x 194 x 280 mm Hmotnosť 2190 g Vstup napájania 9 VDC / 1 A Typ batérie 6 x 1,5 V C (nie je
Výkon (RMS) 5 W Špičkový výkon 15 W Verzia Bluetooth® 4,2
Prevádzkový dosah Bluetooth®
Proly Bluetooth® A2DP, AVRCP
Frekvenčné pásmo Bluetooth®
Frekvencia FM 87,5 - 108 MHz Typ ladenia PLL
Max. výkon rádiového vysielača
súčasťou dodávky)
Až 10 m
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Trieda ochrany IPX5 Predvolené stanice 20 Pripojenie Vstup AUX
Hlavné časti (obrázok A)
LCD displej
Tlačidlo Predvoľba +
Tlačidlo Tune + (Ladenie +)
Tlačidlo Tune - (Ladenie -)
Tlačidlo Predvoľba -
Tlačidlo napájania
Tlačidlo Prehrávanie/pozastavenie prehrávania/ vyhľadávanie/párovanie
Tlačidlo zdroja
Regulátor hlasitosti

Priestor AUX IN

Veko priestoru AUX

Rukoväť na prenášanie

Anténa

Priestor pre batérie

Kryt priestoru pre batérie

Napájací port

Kryt napájacieho portu

Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny
Aby nedošlo k možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej úrovni hlasitosti.
Zobrazenie na vysvetlenie polarity konektora jednosmerného napájania.
Zobrazenie stupňa odolnosti voči vode.
43
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 43RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 43 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 44
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok je vhodný len na použitie vo vnútornom prostredí.
VAROVANIE
-
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Používajte len dodaný napájací kábel.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Výrobok nepoužívajte blízko vody.
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému
svetlu, otvorenému ohňu a vysokej teplote.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrobkom nehrajú.
Používanie batérie deťmi by malo byť pod dohľadom.
Batérie obsahujú výbušné plyny. Zabráňte pôsobeniu plameňov a iskier.
Nenechávajte batériu v prostredí s extrémne vysokou teplotou.
Nevystavujte batériu pôsobeniu prostredia s extrémne nízkym tlakom vzduchu.
Hrozí riziko výbuchu, keď sa batéria vymení za nesprávny typ.
Dbajte na to, aby nedošlo k výmene batérie za nesprávny typ.
Batériu nelikvidujte v ohni ani horúcej peci a ani mechanickým rozdrvením či rozrezaním.
Ak sa nebude výrobok používať dlhší čas, vyberte batérie.
Odpojte výrobok, ak ho neplánujete použiť dlhší čas.
Keď sa výrobok dlhší čas nepoužíva, uskladnite ho na suchom mieste mimo pôsobenia slnečného svetla a chráňte ho proti nadmernému
množstvu prachu a nečistoty.
Výrobok neotvárajte. Vnútri sa nenachádzajú žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ.
Nevkladajte ruky a cudzie predmety dovnútra výrobku.
Nepribližujte sa s výrobkom k magnetickým či zmagnetizovaným predmetom.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Zabezpečte, aby nemohlo dôjsť k zamotaniu napájacieho kábla a aby neprevísal cez okraj pracovnej plochy.
Dlhodobé počúvanie pri vysokej hlasitosti poškodí váš sluch.
Nezakrývajte ventilačné otvory a uistite sa, že okolo výrobku je dostatok miesta.
Nastavenie
Vyberte si medzi možnosťou nastavenia A
4
alebo B.
A. Pripojenie výrobku k zdroju napájania
Sieťová napájacia zástrčka sa používa ako
-
odpájacie zariadenie, takéto odpájacie zariadenie musí byť pripravené na použitie.
1. Otvorte protiprachový kryt A
2. Pripojte napájanie A
u
A
.
y
o
.
3. Druhý koniec A elektrickej zásuvke.
B. Vkladanie batérií
Dbajte na dodržanie zodpovedajúceho
-
označenia polarity (+) a (-).
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie A
2. Vložte 6 batérie typu C (nie sú súčasťou dodávky) do priestoru pre batérie A
3. Zatvorte A
i
o
pripojte k napájacej
.
k napájaciemu portu
y
t
.
Používanie výrobku
1. Stlačením tlačidla napájania A6 zapnite výrobok.
2. Otočením kolieska hlasitosti A hlasitosť na požadovanú úroveň zvuku.
3. Stláčaním tlačidla zdroja A prechádzať cez vstupné zdroje (Bluetooth, rádio FM alebo AUX).
4. Podržaním stlačeného A
44
9
nastavíte
8
môžete cyklicky
6
vypnete výrobok.
.
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 44RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 44 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 45
Výrobok sa po 15 minútach nečinnosti
4
automaticky prepne do úsporného režimu.
8
Stlačením A
znova aktivujete výrobok.
Pripojenie k AUX
1. Otvorte veko priestoru AUX Aw.
2. Pripojte zdroj zvukového signálu k priestoru AUX
q
IN A
.
3. Zatvorte A
w
.
Prehrávanie rádia FM
1. Anténu Ar nasmerujte nahor.
2. Stlačením tlačidla ladenia + A
4
A
manuálne nastavte frekvenciu.
3. Stlačením A
4. Stlačením tlačidla predvoľby + A
3
vyhľadáte nasledujúcu/predchádzajúcu stanicu
predvoľby - A predvolené stanice.
alebo A4 automaticky
5
môžete prechádzať cez
3
alebo ladenia –
2
alebo
Ukladanie rádiových predvolieb
Stlačte tlačidlo prehrávanie/pozastavenie
prehrávania/vyhľadávanie/párovanie A Výrobok automaticky uloží maximálne 20
4
rozhlasových staníc.
7
.
Párovanie pomocou Bluetooth
1. Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať so rečník.
2. Zo zoznamu dostupných Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte „RDFM3100YW“. Východiskové heslo je 0000.
4
Na LCD displeji A1 sa rozsvieti symbol
4
Bluetooth.
3. Na zmenu skladieb použite A alebo svoj zdroj zvukového signálu.
4. Podržaním stlačeného A zariadenie.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
2
alebo A5
7
odpojíte spárované
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok RDFM3100YW našej značky Nedis vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na: nedis.sk/rdfm3100yw#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
®
,
45
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 45RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 45 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 46
Rychlý návod
l
FM rádio na
RDFM3100YW
pracoviště
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/rdfm3100yw
Zamýšlené použití
RDFM3100YW značky Nedis je FM rádio s20 přednastavenými rádiovými stanicemi, které lze bezdrátově používat vnáročných prostředích. Výrobek je určen kpoužití ve vnitřních prostorách. Když není výrobek připojen ke zdroji napájení, lze jej používat ive venkovních prostorách. Výrobek není určen k profesionálnímu použití. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt FM rádio na
Číslo položky RDFM3100YW Rozměry (D × Š × V) 198 × 194 × 280mm Hmotnost 2190 g Napájecí vstup 9 VDC / 1 A Typ baterie 6x 1,5 V baterie typu
Výkon (RMS) 5 W Špičkový výkon 15 W Verze Bluetooth® 4,2 Dosah Bluetooth® až 10 m Proly Bluetooth® A2DP, AVRCP
Frekvenční rozsah Bluetooth®
Frekvence FM 87,5–108MHz Typ ladění PLL Max. vysílací výkon 4 dBm Stupeň ochrany IPX5 Přednastavené stanice 20 Konektory Vstup AUX
pracoviště
C (není v balení)
2402–2480MHz
Hlavní části (obrázek A)
LCD displej
Tlačítko přednastavení Preset +
Tlačítko Tune +
Tlačítko Tune −
Tlačítko přednastavení Preset −
Tlačítko zapnutí / vypnutí
Tlačítko přehrát / pozastavit / skenovat / párovat
Tlačítko zdroje
Regulátor hlasitosti

Prostor vstupu AUX

Víko prostoru vstupu AUX

Nosná rukojeť

Anténa

Prostor pro baterie

Víko prostoru pro baterie

Konektor napájecího zdroje

Kryt konektoru napájecího zdroje

Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny
Chcete-li zabránit poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu hudbu při vysoké úrovni hlasitosti.
Označení polarity stejnosměrného napájecího konektoru.
Označení stupně vodotěsnosti.
Značí, že výrobek je vhodný výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
46
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 46RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 46 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 47
VAROVÁNÍ
-
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Používejte vždy pouze přiložený napájecí kabel.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Nepoužívejte výrobek v blízkosti vody.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu
záření, otevřenému ohni či vysokým teplotám.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Děti smějí baterii používat pouze pod dohledem.
Baterie obsahuje výbušné plyny. Nevystavujte
plamenům a jiskrám.
Nenechávejte baterii v prostředích s extrémně vysokými teplotami.
Nevystavujte baterii prostředím s extrémně nízkým tlakem vzduchu.
V případě výměny baterie za nesprávný typ hrozí riziko výbuchu.
Nikdy baterii nevyměňujte za nesprávný typ.
Baterii nevhazujte do ohně ani nevkládejte do
trouby, ani ji mechanicky neničte či nepropichujte.
Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, baterie odstraňte.
Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, odpojte jej.
Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, uskladněte jej na suchém místě mimo přímý sluneční svit a chraňte jej před usazováním prachu a nečistot.
Nesnažte se výrobek otevřít. Uvnitř přístroje nejsou žádné uživatelem opravitelné části.
Nestrkejte do výrobku ruce ani žádné cizí předměty.
Udržujte výrobek v dostatečné vzdálenosti od magnetických a zmagnetizovaných předmětů.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Ujistěte se, že se napájecí kabel nemůže zamotat ani nevisí pověšený přes okraj pracovní desky.
Poslech hudby dlouhou dobu při vysoké hlasitost způsobuje poškození sluchu.
Nezakrývejte ventilační otvory a ujistěte se, že kolem výrobku je dostatek prostoru.
Nastavení
Vyberte si mezi možnostmi nastavení A nebo B.
4
A. Připojení výrobku ke zdroji napájení
Hlavní zástrčka slouží současně jako odpojovací
-
zařízení, proto musí být vždy rychle dosažitelná.
1. Otevřete protiprachový kryt A
2. Zapojte napájecí zdroj A
u
A
.
y
o
.
3. Druhý konec A
B. Vložení baterií
Ujistěte se, že jste baterii vložili se správnou
-
polaritou (+) a (-).
1. Otevřete víko prostoru pro baterie A
2. Vložte 6 ks baterií typu C (nejsou součástí balení) do prostoru pro baterie A
3. Zavřete A
i
.
o
do napájecího portu
připojte do zásuvky.
t
.
y
.
Použití výrobku
1. Stiskem tlačítka zapnutí / vypnutí A6 výrobek zapněte.
2. Otočením regulátoru hlasitosti A hlasitost na požadovanou úroveň.
3. Stiskem tlačítka zdroje A zdroji (Bluetooth, FM rádio nebo AUX).
4. Stiskem apodržením A Výrobek se automaticky přepíná do úsporného
4
režimu po 15 minutách neaktivity. Stiskem A výrobek znovu aktivujte.
9
8
přepínáte mezi
6
výrobek vypněte.
upravte
8
Připojení přes konektor AUX
1. Otevřete víko prostoru vstupu AUX Aw.
2. Připojte zvukový zdroj do konektoru AUX IN vtomto prostoru A
3. Zavřete A
w
q
.
.
47
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 47RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 47 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 48
Přehrávání FM rádia
1. Namiřte anténu Ar směrem vzhůru.
2. Stiskem tlačítek ladění Tune + A
4
A
ručně upravte frekvenci.
3. Stiskem A
4. Stiskem tlačítek přednastavení Preset + A
3
hlednání další/předchozí stanice.
nebo Preset − A stanice.
nebo A4 se automaticky započne
5
procházíte přednastavené
3
nebo Tune –
2
Uložení rádiových přednastavení
Stiskněte tlačítko přehrát / pozastavit / skenovat /
7
párovat A Výrobek automaticky uloží až 20 rádiových stanic.
4
.
Párování pomocí Bluetooth
1. Na zařízení, které chcete spárovat se reproduktor, povolte Bluetooth.
2. Ze seznamu dostupných zařízení Bluetooth na vašem zařízení vyberte „RDFM3100YW“. Výchozí heslo je 0000.
4
Na LCD displeji A1 se rozsvítí symbol
4
Bluetooth.
3. Pomocí A
4. Stiskem apodržením A
Tento výrobek je určen pouze ksoukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek RDFM3100YW značky Nedis v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese: nedis.cs/rdfm3100yw#support
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům: Web: www.nedis.com
2
zvukovém zdroji lze měnit skladby.
zařízení.
nebo A5 nebo na vašem
7
odpojte spárované
®
, vyrobený
E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Ghid rapid de iniiere
y
Radio FM pentru
RDFM3100YW
locul de muncă
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/rdfm3100yw
Utilizare preconizată
RDFM3100YW este un radio FM cu 20 posturi de radio presetate, care poate  folosit wireless, în medii cu regim greu de lucru. Produsul este destinat pentru utilizare în interior. Când produsul nu este conectat la o sursă principală de energie, produsul poate  utilizat în exterior. Produsul nu este destinat utilizării profesionale. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specicaii
Produs Radio FM pentru
Numărul articolului RDFM3100YW Dimensiuni (L x l x h) 198 x 194 x 280 mm Greutate 2190 g
Intrare alimentare electrică
Tipul bateriei 6 x 1,5 V C (nu sunt
Putere (RMS) 5 W Putere de vârf 15 W Versiunea Bluetooth® 4,2
Raza de operare Bluetooth®
Proluri Bluetooth® A2DP, AVRCP
48
locul de muncă
9 VDC / 1 A
incluse)
Până la 10 m
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 48RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 48 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 49
Gama de frecvențe Bluetooth®
Frecvență FM 87,5 - 108 MHz Tipul reglării PLL
Putere maximă de transmisie radio
Clasa de protecție IPX5 Posturi presetate 20 Conexiune Intrare AUX
2402 - 2480 MHz
4 dBm
Piese principale (imagine A)
Așaj LCD
Buton Preset +
Buton Tune +
Buton Tune -
Buton Preset -
Buton de pornire
Buton Redare / Pauză / Scanare / Asociere
Buton sursă
Rotiță de volum

Compartiment INTRARE AUX

Capac compartiment AUX

Mânerul de transport

Antenă

Compartiment baterie

Capac compartiment baterie

Port alimentare electrică

Capac port alimentare electrică

Cablu electric
Instruciuni de sigurană
Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu ascultați la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi.
Indicație pentru explicarea polarității conectorului de c.c.
Indicație a gradului de rezistență la apă.
Indicația care să explice că produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în spații închise.
AVERTISMENT
-
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați acest document pentru a-l consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Folosiți numai cablul de alimentare furnizat.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat
doar de către un tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la priza electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Nu folosiți produsul în apropierea apei.
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui,
foc deschis sau surse de căldură.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu produsul.
Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă sub supraveghere.
Bateriile conțin gaze explozive. Împiedicați expunerea la ăcări sau scântei.
Nu lăsați bateria într-un mediu cu temperaturi extrem de ridicate.
Nu expuneți bateria la un mediu cu presiune extrem de scăzută a aerului.
Există risc de explozie când bateria este înlocuită cu una de tip incorect.
Evitați înlocuirea bateriei cu una de un tip incorect.
Nu eliminați bateria în foc sau într-un cuptor erbinte și nici prin zdrobire mecanică sau tăierea bateriei.
49
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 49RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 49 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 50
Scoateți bateriile dacă nu folosiți produsul o perioadă lungă de timp.
Deconectați produsul de la sursa de alimentare dacă nu intenționați să folosiți produsul o perioadă lungă de timp.
Când produsul nu este folosit o perioadă lungă de timp, depozitați produsul într-un loc uscat, la distanță de lumina solară și protejați-l împotriva prafului și a murdăriei.
Nu deschideți produsul. În interior nu există piese care să poată  reparate.
Nu introduceți mâinile și obiecte străine în produs.
Nu apropiați produsul de obiecte magnetice sau
magnetizate.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Asigurați-vă că respectivul cablu electric nu se poate încurca și nu atârnă pe marginea blatului de lucru.
Ascultarea la volum mare pe durate lungi vă va afecta auzul.
Nu blocați oriciile de ventilație și asigurați-vă că există sucient spațiu în jurul produsului.
Setare
Alegeți între opțiunea de congurare A sau B.
4
A. Conectarea produsului la priza electrică
Ștecherul este folosit pentru deconectarea
-
dispozitivului, acest dispozitiv de deconectare va rămâne imediat operabil.
1. Deschideți capacul antipraf A
2. Conectați alimentarea electrică A alimentare electrică A
3. Conectați celălalt capăt al A electrică.
B. Introducerea bateriilor
Vericați ca marcajele polarității (+) și (-) să
-
corespundă.
1. Deschideți capac compartiment baterie A
2. Introduceți 6 baterii de tip C (nu sunt incluse) în compartimentul pentru baterii A
3. Închideţi A
y
.
u
.
i
o
la o priză
.
o
la portul de
t
.
y
.
Utilizarea produsului
1. Apăsați butonul de pornire A6 pentru a porni produsul.
2. Răsuciți rotița de volum A volumul la nivelul sonor dorit.
3. Apăsați butonul sursei A ciclic sursele de intrare (Bluetooth, radio FM sau AUX).
4. Țineți apăsat A Produsul comută automat la modul de
4
economisire a energiei după 15 minute de inactivitate. Apăsați A produsul.
9
pentru a regla
8
pentru a parcurge
6
pentru a opri produsul.
8
pentru a activa din nou
Conectare la AUX
1. Deschideți capacul compartimentului AUX Aw.
2. Conectați sursa audio la compartimentul AUX
q
IN A
.
3. Închideţi A
w
.
Redarea radioului FM
1. Orientați antena Ar în sus.
2. Apăsați butoanele de reglare + A
4
A
pentru reglarea manuală a frecvenței.
3. Apăsați A
4. Apăsați butoanele presetare + A
3
a postului următor/anterior
presetare - A radio presetate.
sau A4 pentru căutarea automată
5
pentru răsfoirea posturilor de
3
sau reglare
2
sau
Salvarea presetărilor radio
Apăsați butonul redare / pauză / scanare /
7
asociere A Produsul salvează automat până la 20 posturi
4
radio.
.
Asociere cu Bluetooth
1. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului cu care doriți să asociați vorbitor.
2. Selectați „RDFM3100YW” din lista de dispozitive Bluetooth de pe dispozitiv. Parola implicită este 0000.
4
Simbolul Bluetooth de pe ecranul LCD A1 se
4
aprinde.
50
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 50RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 50 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 51
3. Folosiți A
4. Țineți apăsat A
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Declaraie de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul RDFM3100YW de la marca noastră Nedis cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/ UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin intermediul: nedis.ro/rdfm3100yw#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți: Site web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
2
pentru a schimba melodiile.
dispozitivului asociat.
sau A5 sau folosiți sursa audio
7
pentru deconectarea
®
, fabricat în China, a fost testat în conformitate
51
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 51RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 51 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Page 52
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands 06/20
RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 52RDFM3100YW_MAN_EN_0520_print_(20066 1422)_v00_03.indd 52 02-06-2020 15:1802-06-2020 15:18
Loading...