Nedis RDFM1340GY operation manual

Page 1
FM Radio
with large tuning knob
to tune into any station
RDFM1340GY
ned.is/rdfm1340gy
Page 2
Quick start guide 4
a
c
Guide de démarrage rapide 12
b
Snelstartgids 16
d
Guida rapida all’avvio 20
j
Guía de inicio rápido 24
h
Guia de iniciação rápida 28
i
Snabbstartsguide 32
e
Pika-aloitusopas 36
g
Hurtigguide 40
f
Vejledning til hurtig start 43
2
Gyors beüzemelési útmutató 47
k
Przewodnik Szybki start 51
n
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση 55
x
Rýchly návod 60
1
Rychlý návod 64
l
Ghid rapid de iniiere 68
y
Page 3
A
1
6
2
3
4
5
7
8
9
q
w
Page 4
Quick start guide
a
FM Radio RDFM1340GY
For more information see the extended manual online:
ned.is/rdfm1340gy
Intended use
The RDFM1340GY is a portable AM/FM radio that can be used on-the-go with batteries or can be connected to a power outlet. The product is not intended for professional use. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product FM Radio Article number RDFM1340GY Dimensions (l x w x h) 50 x 180 x 170 mm Radio bands FM / AM FM frequency range 87.5 - 108.0 MHz AM frequency range 530 - 1600 KHz FM tuning Analogue Power 0.6 W Peak power 1.8 W Connections 3.5 mm headphones output Power input 220 - 240 VAC ; 50 Hz Battery type 3 x 1.5 V C (not included)
Main parts (image A)
Carrying handle
Speaker
Tuning wheel
Function switch
Volume wheel
Frequency indicator
4
Page 5
3.5 mm headphones output
Antenna
Power port

Battery compartment

Power cable
Safety instructions
WARNING
-
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the product as described in this manual.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or re. Avoid storage in direct
sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery.
Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may
short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
Do not remove a cell or battery from its original packaging until required for use.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
5
Page 6
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the aected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
Do not use any cell or battery that is not designed for use with the product.
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
Battery usage by children should be supervised.
Do not mix cells of dierent manufacture, capacity, size or type within a
product.
Properly dispose of the empty battery.
When possible, remove the battery from the product when not in use.
Some wireless devices may interfere with implantable medical devices and
other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Inserting the batteries
1. Open the battery compartment Aq.
2. Insert 4 type C batteries. Make sure to match the (+) and (-) polarity markings.
4
q
3. Close A
.
Connecting the product to a power outlet
1. Plug the power cable Aw into the power port A9.
2. Plug the other end of A
w
into a power outlet.
Switching on the product
1. Set the function switch A4 to AM or FM.
6
Page 7
Controlling the volume
1. Rotate the volume wheel A5 to adjust the volume to the desired sound level.
Tuning in to a radio station
1. Rotate the tuning wheel A3 to select an available radio station. Pull out the antenna A8 to improve reception in FM mode.
4
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product RDFM1340GY from our brand Nedis standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation. We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product RDFM1340GY from our brand Nedis standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation. The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via: nedis.com/rdfm1340gy#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
®
, produced in China, has been tested according to all relevant CE
®
, produced in China, has been tested according to all relevant CE
7
Page 8
Kurzanleitung
c
UKW-Radio RDFM1340GY
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/rdfm1340gy
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das RDFM1340GY ist ein tragbares AM/UKW-Radio, das unterwegs mit Batterien betrieben oder an einer Steckdose angeschlossen werden kann. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt UKW-Radio Artikelnummer RDFM1340GY Größe (L x B x H) 50 x 180 x 170 mm Frequenzbänder FM / AM FM Frequenzbereich 87,5 - 108,0 MHz AM Frequenzbereich 530 - 1600 KHz UKW-Tuning Analog Leistung 0,6 W Spitzenleistung 1,8 W Anschlüsse 3,5 mm Kopfhörer-Ausgang Stromeingang 220 - 240 VAC ; 50 Hz Batterietyp 3 x 1,5 V C (nicht im Lieferumfang
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Tragegri
Lautsprecher
Tuning-Drehrad
Funktionsschalter
enthalten)
Lautstärkerad
Frequenzskala
3,5 mm Kopfhörer-Ausgang
Antenne
8
Page 9
Stromanschluss

Batteriefach

Stromkabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Heben Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Laden Sie keine nicht wiederauadbaren Batterien auf.
Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geönet oder zerstört werden.
Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie
die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz.
Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste oder
Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst dann aus der
9
Page 10
Originalverpackung, wenn Sie sie benötigen.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der
Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse mit einem sauberen,
trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, Größe
oder Art innerhalb eines Produkts.
Entsorgen Sie die leere Batterie ordnungsgemäß.
Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie
es nicht verwenden.
Einige kabellose Geräte können implantierbare medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Einsetzen der Batterien
1. Önen Sie das Batteriefach Aq.
2. Legen Sie 4 Batterien vom Typ C ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der (+) und (-)
4
Pol-Markierungen.
3. Schließen Sie A
q
.
10
Page 11
Verbinden des Produkts mit einer Steckdose
1. Stecken Sie das Netzkabel Aw in den Stromanschluss A9.
2. Stecken Sie das andere Ende von A
w
in eine Steckdose.
Einschalten des Produkts
1. Stellen Sie den Funktionsschalter A4 auf AM oder FM (UKW).
Einstellen der Lautstärke
1. Drehen Sie das Lautstärkerad A5, um die Lautstärke auf den gewünschten Pegel einzustellen.
Einstellen eines Radiosenders
1. Drehen Sie das Tuning-Drehrad A3, um einen verfügbaren Radiosender auszuwählen. Ziehen Sie die Antenne A8 heraus, um den Empfang im UKW-Modus zu
4
verbessern.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt RDFM1340GY unserer Marke Nedis Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU. Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt RDFM1340GY unserer Marke Nedis Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU. Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter:
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter: nedis.de/rdfm1340gy#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com
®
, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
®
, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
11
Page 12
Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
b
Radio FM RDFM1340GY
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/rdfm1340gy
Utilisation prévue
La RDFM1340GY est une radio AM/FM portable qui peut être utilisée en déplacement avec des piles ou peut être connectée à une prise de courant. Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Radio FM Article numéro RDFM1340GY Dimensions (L x l x H) 50 x 180 x 170 mm Bandes radio FM / AM Gamme de fréquences FM 87,5 - 108,0 MHz Gamme de fréquences AM 530 - 1600 KHz Syntonisation FM Analogique Puissance 0,6 W Puissance de crête 1,8 W Connexions Sortie casque 3,5 mm Alimentation électrique 220 - 240 VAC ; 50 Hz Type de batterie 3 x 1,5 V C (non incluses)
12
Page 13
Pièces principales (image A)
Poignee de transport
Haut-parleur
Molette de syntonisation
Interrupteur de fonctionnement
Molette de volume
Indicateur de fréquence
Sortie casque 3,5 mm
Antenne
Port d'alimentation

Compartiment à piles

Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
An d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.
Lisez attentivement le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles secondaires.
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout
stockage à la lumière directe du soleil.
Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
13
Page 14
Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres objets métalliques.
Ne pas retirer une pile ou une batterie de son emballage d'origine tant que vous ne l'utilisez pas.
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la
peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec le produit.
En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiatement.
Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chion propre et sec si
elles sont sales.
Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour laquelle elle a été conçue.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type diérents
dans un même produit.
Éliminez convenablement la batterie usagée.
Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Certains appareils sans l peuvent interférer avec des appareils médicaux
implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans l est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Insérer les piles
1. Ouvrir le compartiment à piles Aq.
2. Insérez 4 piles C. Assurez-vous de faire correspondre les repères de polarité (+) et (-).
4
3. Fermez A
q
.
14
Page 15
Connecter le produit à une prise de courant
1. Branchez le câble d’alimentation Aw dans le port d'alimentation A9.
2. Branchez l'autre extrémité de A
w
sur une prise de courant.
Mettre le produit sous tension
1. Réglez le commutateur de fonction A4 sur AM ou FM.
Contrôler le volume
1. Tournez la molette du volume A5 pour régler le volume au niveau sonore souhaité.
Syntoniser une station de radio
1. Tournez la molette de syntonisation A3 pour sélectionner une station de radio disponible. Sortez l'antenne A8 pour améliorer la réception en mode FM.
4
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit RDFM1340GY de notre marque Nedis normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE. Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit RDFM1340GY de notre marque Nedis normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE. La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via :
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: nedis.fr/rdfm1340gy#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client: Site Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
®
, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les
®
, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les
15
Page 16
Snelstartgids
d
FM-Radio RDFM1340GY
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/rdfm1340gy
Bedoeld gebruik
De RDFM1340GY is een draagbare AM/FM-radio die onderweg kan worden gebruikt met batterijen of op een stopcontact kan worden aangesloten. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product FM-Radio Artikelnummer RDFM1340GY Afmetingen (l x b x h) 50 x 180 x 170 mm Radio frequentiebanden FM / AM FM frequentiebereik 87,5 - 108,0 MHz AM frequentiebereik 530 - 1600 KHz FM-afstemming Analoog Vermogen 0,6 W Piekvermogen 1,8 W Aansluitingen 3,5 mm hoofdtelefoonuitgang Stroomingang 220 - 240 VAC ; 50 Hz Batterijtype 3 x 1,5 V C (niet meegeleverd)
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Handvat
Luidspreker
Afstemwieltje
Functieschakelaar
Volumewiel
Frequentie-indicator
3,5 mm hoofdtelefoonuitgang
Antenne
16
Page 17
Voedingspoort

Batterijcompartiment

Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Laad niet-oplaadbare batterijen niet op!
Demonteer, open of plet secundaire cellen of batterijen niet.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in
direct zonlicht.
Een cel of batterij niet kortsluiten.
Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een doos of lade waar ze
elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten.
Verwijder een cel of batterij pas uit de originele verpakking als u die gaat gebruiken.
Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
17
Page 18
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is voor gebruik met de apparatuur.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.
Houd cellen en batterijen schoon en droog.
Veeg de cel of de batterijpolen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze bedoeld is.
Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.
Meng geen cellen van verschillende productie, capaciteit, grootte of type in
een product.
Gooi de lege batterij op de juiste wijze weg.
Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in
gebruik is.
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
Plaatsen van de batterijen
1. Open het batterijcompartiment Aq.
2. Plaats 4 C-batterijen. Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsaanduidingen overeenkomen.
4
q
3. Sluit A
.
Het product in een stopcontact steken
1. Steek het netsnoer Aw in de voedingspoort A9.
2. Steek het andere uiteinde van A
w
in een stopcontact.
Het product aanzetten
1. Stel de functieschakelaar A4 in op AM or FM.
18
Page 19
Het volume regelen
1. Draai het volumewiel A5 om het volume aan het gewenste geluidsniveau aan te passen.
Op een radiozender afstemmen
1. Draai aan het afstemwieltje A3 om een beschikbare radiozender te selecteren. Trek de antenne A8 uit om de ontvangst in de FM-modus te verbeteren.
4
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product RDFM1340GY van ons
®
merk Nedis
, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU. Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product RDFM1340GY van ons
®
merk Nedis
, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU. De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via nedis.nl/rdfm1340gy#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
19
Page 20
Guida rapida all’avvio
j
Radio FM RDFM1340GY
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/rdfm1340gy
Uso previsto
RDFM1340GY è una radio portatile AM/FM che può essere utilizzata in movimento con le batterie oppure può essere collegata a una presa elettrica. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Radio FM Numero articolo RDFM1340GY Dimensioni (p x l x a) 50 x 180 x 170 mm Frequenze radio FM / AM Intervallo di frequenza FM 87,5 - 108,0 MHz Intervallo di frequenza AM 530 - 1600 KHz Sintonizzazione FM Analogico Potenza 0,6 W Potenza di picco 1,8 W Connessioni Uscita cue da 3,5 mm Ingresso di alimentazione 220 - 240 VAC ; 50 Hz Tipo batteria 3 x 1,5 V C (non incluse)
Parti principali (immagine A)
Maniglia per il trasporto
Altoparlante
Rotella di sintonizzazione
Interruttore Funzione
Rotella del volume
Indicatore di frequenza
Uscita cue da 3,5 mm
Antenna
20
Page 21
Porta di alimentazione

Vano batteria

Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
Leggere attentamente il manuale prima dell’uso. Conservare il manuale per
farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo
documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si
vericano problemi.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non ricaricare batterie non ricaricabili.
Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie secondarie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle
alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare una cella o una batteria.
Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in una scatola o in cassetto
dove possono creare cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti metallici.
Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua confezione originale no a
quando non ne è necessario l’utilizzo.
Proteggere le celle e le batterie da urti.
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto
21
Page 22
con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e
sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per essere
utilizzata con il prodotto.
Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un
componente o una batteria.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Se sono sporchi, stronare i morsetti della cella o della batteria con un panno
asciutto e pulito.
Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è destinata.
L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la
supervisione di un adulto.
Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi dierenti in un
singolo prodotto.
Smaltire la batteria scarica correttamente.
Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non viene
utilizzata.
Alcuni dispositivi wireless possono interferire con dispositivi medici
impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è
vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
Inserimento delle batterie
1. Aprire il vano batteria Aq.
2. Inserire 4 batterie tipo C.
Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
4
3. Chiudere A
q
.
Collegamento del prodotto a una presa elettrica
1. Collegare il cavo di alimentazione Aw alla porta di alimentazione A9.
2. Collegare l’altra estremità di A
w
a una presa elettrica.
22
Page 23
Accensione del prodotto
1. Impostare l’interruttore funzione A4 su AM o FM.
Controllo del volume
1. Girare la rotella del volume A5 per regolare il volume al livello acustico
desiderato.
Sintonizzazione su una stazione radio
1. Ruotare la rotella di sintonizzazione A3 per selezionare una stazione radio
disponibile. Estrarre l’antenna A8 per migliorare la ricezione in modalità FM.
4
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto RDFM1340GY con il nostro marchio Nedis ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE. Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto RDFM1340GY con il nostro marchio Nedis ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da: nedis.it/rdfm1340gy#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti: Sito web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
®
, prodotto in Cina, è stato collaudato
®
, prodotto in Cina, è stato collaudato
23
Page 24
Guía de inicio rápido
h
Radio FM RDFM1340GY
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/rdfm1340gy
Uso previsto por el fabricante
RDFM1340GY es una radio AM/FM portátil que se puede utilizar mientras se está en movimiento con pilas o se puede conectar a una toma de corriente. El producto no está diseñado para un uso profesional. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Radio FM Número de artículo RDFM1340GY Dimensiones (L x An x Al) 50 x 180 x 170 mm Bandas de radio FM / AM Rango de frecuencia FM 87,5 - 108,0 MHz Rango de frecuencia AM 530 - 1600 KHz Sintonización FM Analógica Potencia 0,6 W Potencia de pico 1,8 W Conexiones Salida de auriculares de 3,5 mm Potencia de entrada 220 - 240 VAC ; 50 Hz Tipo de batería 3 x 1,5 V C (no incluidas)
Partes principales (imagen A)
Asa de transporte
Altavoz
Rueda de sintonización
Interruptor de funciones
Rueda de volumen
Indicador de frecuencia
Salida de auriculares de 3,5 mm
Antena
24
Page 25
Puerto de alimentación

Compartimento de las pilas

Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
Para prevenir un posible daño a los oídos, no escuchar con niveles de volumen alto durante períodos prolongados.
Lea el manual cuidadosamente antes del uso. Guarde el manual para futuras
consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos.
Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en
este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si
surgen problemas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No recargue baterías que no sean recargables.
No desmonte, abra o despedace baterías o pilas secundarias.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento
bajo luz solar directa.
No cortocircuite una pila o una batería.
No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o bandeja
donde se pudieran cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por medio de otros objetos metálicos.
No retire una pila o batería de su embalaje original hasta que se necesite usar.
No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en
25
Page 26
contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y
asegúrese de un uso correcto.
No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso con el
producto.
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o
una batería.
Mantenga la pilas y baterías limpias y secas.
Limpie los terminales de la pila o la batería con un paño seco y limpio si se
ensucian.
Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se haya
diseñado.
El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de
un producto.
Deseche adecuadamente la pila agotada.
Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no se utilice.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con dispositivos
sanitarios implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos
inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
Colocación de las pilas
1. Abra el compartimento de las pilas Aq.
2. Inserte 4 pilas tipo C.
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y (-) coincidan.
4
q
3. Cierre A
.
Cómo conectar el producto a una toma de corriente
1. Enchufe el cable de alimentación Aw en el puerto de alimentación A9.
2. Enchufe el otro extremo de A
w
a una toma de corriente.
26
Page 27
Cómo encender el producto
1. Ajuste el interruptor de funciones A4 a AM o FM.
Cómo controlar el volumen
1. Gire la rueda de volumen A5 para ajustar el volumen al nivel de sonido
deseado.
Cómo sintonizar una emisora de radio
1. Gire la rueda de sintonización A3 para seleccionar una emisora disponible.
Extraiga la antena A8 para mejorar la recepción en modo FM.
4
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto RDFM1340GY de nuestra marca Nedis todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE. Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto RDFM1340GY de nuestra marca Nedis todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE. La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en: nedis.es/rdfm1340gy#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: Página web: www.nedis.com Correo electrónico: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
®
, producido en China, ha sido probado de acuerdo con
®
, producido en China, ha sido probado de acuerdo con
27
Page 28
Guia de iniciação rápida
i
Rádio FM RDFM1340GY
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/rdfm1340gy
Utilização prevista
O RDFM1340GY é um rádio AM/FM portátil que pode ser utilizado em movimento com pilhas ou pode ser ligado a uma tomada elétrica. O produto não se destina a utilização prossional. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Rádio FM Número de artigo RDFM1340GY Dimensões (c x l x a) 50 x 180 x 170 mm Bandas rádio FM / AM Gama de frequências FM 87,5 - 108,0 MHz Gama de frequências AM 530 - 1600 KHz Sintonização FM Analógico Potência 0,6 W Pico de potência 1,8 W Ligações Saída para auscultadores de 3,5 mm Entrada de alimentação 220 - 240 VAC ; 50 Hz Tipo de bateria 3 x 1,5 V C (não incluídas)
Peças principais (imagem A)
Alça de transporte
Altifalante
Roda de sintonização
Interruptor de função
Roda de volume
Indicador de frequência
Saída para auscultadores de 3,5 mm
28
Page 29
Antena
Porta de alimentação

Compartimento das pilhas

Cabo de alimentação
Instruções de segurança
AVISO
-
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.
Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar. Guarde o manual para
referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na
íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para
manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem
como outros equipamentos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não recarregue baterias não recarregáveis.
Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou baterias.
Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob
luz solar direta.
Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam
entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outros objetos metálicos.
Não remova uma pilha ou bateria da sua embalagem de origem até que seja
necessário utilizá-la.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
29
Page 30
Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto
com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no
equipamento e garanta uma utilização correta.
Não utilize qualquer pilha que não tenha sido concebida para ser utilizada
com o produto.
Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria
tenha sido engolida.
Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
Limpe os terminais da pilha ou da bateria com um pano limpo e seco se
apresentarem sinais de sujidade.
Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi concebida.
A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro
de um mesmo produto.
Elimine corretamente a bateria vazia.
Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não estiver a ser
utilizada.
Alguns dispositivos sem os podem interferir com dispositivos médicos
implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem os é
proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
Insira as pilhas
1. Abra o compartimento das pilhas Aq.
2. Insira 4 pilhas de tipo C.
Certique-se de que respeita as marcações de polaridade (+) e (-).
4
q
3. Feche A
.
Ligar o produto a uma tomada elétrica.
1. Ligue o cabo de alimentação Aw na porta da fonte de alimentação A9.
2. Ligue a outra extremidade de A
w
a uma tomada elétrica.
30
Page 31
Ligar o produto
1. Regule o comutador de função A4 para AM ou FM.
Controlo do volume
1. Gire a roda de volume A5 para regular o volume no nível sonoro
pretendido.
Sintonização de uma estação de rádio
1. Rode a roda de sintonização A3 para selecionar uma estação de rádio
disponível. Puxe a antena para fora A8 para melhorar a receção em modo FM.
4
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto RDFM1340GY da nossa marca Nedis todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE. A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto RDFM1340GY da nossa marca Nedis todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE. A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/rdfm1340gy#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
®
, produzido na China, foi testado em conformidade com
®
, produzido na China, foi testado em conformidade com
31
Page 32
Snabbstartsguide
e
FM-radio RDFM1340GY
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/rdfm1340gy
Avsedd användning
RDFM1340GY är en bärbar AM/FM-radio som kan användas när du är på språng med batterier eller anslutas till ett eluttag. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt FM-radio Artikelnummer RDFM1340GY Dimensioner (l x b x h) 50 x 180 x 170 mm Radioband FM / AM FM frekvensområde 87,5–108,0 MHz AM frekvensområde 530–1600 kHz FM-inställning Analog Eekt 0,6 W Toppeekt 1,8 W Anslutningar 3,5 mm hörlursuttag Kraftingång 220 - 240 VAC ; 50 Hz Batterityp 3 st. 1,5 V C (medföljer ej)
Huvuddelar (bild A)
Bärhandtag
Högtalare
Inställningsratt
Funktionsomkopplare
Volymreglage
Frekvensindikator
3,5 mm hörlursuttag
Antenn
32
Page 33

Kraftport Batterifack

Strömkabel
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
För att förhindra potentiell hörselskada ska du undvika att lyssna vid hög volym under längre tid.
Läs bruksanvisningen noga före användning. Spara bruksanvisningen för
framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut
en skadad eller defekt produkt.
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument
innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en
kvalicerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av
problem.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Försök inte ladda icke laddningsbara batterier.
Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta celler eller batterier.
Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i
direkt solljus.
Kortslut inte en cell eller ett batteri.
Förvara inte celler eller batterier på ett oorganiserat sätt i en kartong eller
låda där de kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra metallföremål.
Ta inte ut en cell eller ett batteri ur originalemballaget innan det ska
användas.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller
33
Page 34
ögonen. Om kontakt har inträat, tvätta det påverkade området med rikligt med vatten och uppsök läkare.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och
utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
Använd inte en cell eller ett batteri som inte är avsett för användning
tillsammans med produkten.
Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts.
Håll celler och batterier rena och torra.
Torka cellens eller batteriets anslutningar med en ren trasa om de är
smutsiga.
Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de är
avsedda.
Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier.
Blanda inte celler från olika tillverkare eller med olika kapacitet, storlek eller
typ i produkten.
Bortskaa det uttjänta batteriet på korrekt sätt.
Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används.
Vissa trådlösa enheter kan störa implanterade medicinska enheter och annan
medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är
förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
Att sätta i batterierna
1. Öppna batterifacket Aq.
2. Sätt i 4 batterier storlek C.
Säkerställ att de är rättvända i enlighet med polaritetsmarkeringarna (+) och
4
(–).
q
3. Stäng A
.
Att ansluta produkten till ett eluttag
1. Anslut nätsladden Aw till eluttaget A9.
w
2. Anslut A
andra ände till ett eluttag.
34
Page 35
Att slå på produkten.
1. Ställ in funktionsomkopplaren A4 till AM eller FM.
Justera volymen
1. Vrid på volymratten A5 för att justera volymen till önskad ljudnivå.
Att ställa in en radiostation
1. Vrid inställningsratten A3 för att välja en tillgänglig radiostation.
Dra ut antennen A8 för att förbättra mottagningen i FM-läge.
4
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten RDFM1340GY från vårt varumärke Nedis standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/ EU. Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten RDFM1340GY från vårt varumärke Nedis standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/ EU. Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från: nedis.sv/rdfm1340gy#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
®
, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-
®
, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-
35
Page 36
Pika-aloitusopas
g
FM-radio RDFM1340GY
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/rdfm1340gy
Käyttötarkoitus
RDFM1340GY on kannettava AM/FM-radio, jota voi paristokäyttöisenä kantaa mukana tai jonka voi kytkeä pistorasiaan. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote FM-radio Tuotenro RDFM1340GY Mitat (p x l x k) 50 x 180 x 170 mm Radiotaajuuskaistat FM / AM FM-taajuusalue 87,5–108,0 MHz AM-taajuusalue 530–1600 KHz FM-viritys Analoginen Teho 0,6 W Huipputeho 1,8 W Liitännät 3,5 mm:n kuulokeliitäntä Ottoteho 220 - 240 VAC ; 50 Hz Akun tyyppi 3 x 1,5 V C (eivät sisälly)
Tärkeimmät osat (kuva A)
Kantokahva
Kaiutin
Virityskiekko
Toimintokytkin
Äänenvoimakkuuden valitsin
Taajuuden osoitin
3,5 mm:n kuulokeliitäntä
Antenni
36
Page 37
Virtaliitäntä

Paristolokero

Sähköjohto
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.
Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa
tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät
ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran
vähentämiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä lataa paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.
Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä
suorassa auringonvalossa.
Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan rasiassa tai laatikossa, jossa
ne voivat saattaa toisensa tai joutua muiden metalliesineiden vuoksi oikosulkuun.
Älä poista paristoa tai akkukennoa alkuperäisestä pakkauksesta ennen kuin
sitä aiotaan käyttää.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille.
37
Page 38
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien
kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja
noudata niitä käytössä.
Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen
kanssa.
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun.
Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on
tarkoitettu.
Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
Älä käytä samassa laitteessa sekaisin eri valmistajien valmistamia, eritehoisia,
erikokoisia tai erityyppisiä paristoja.
Hävitä tyhjä paristo asianmukaisesti.
Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin
laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty,
koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
Paristojen asentaminen
1. Avaa paristolokero Aq.
2. Aseta 4 C-paristoa.
Varmista, että napaisuusmerkinnät (+) ja (-) ovat oikein.
4
3. Sulje kansi A
q
.
Tuotteen kytkeminen pistorasiaan
1. Kytke virtajohto Aw virtaporttiin A9.
2. Liitä johdon A
w
toinen pää pistorasiaan.
38
Page 39
Tuotteen virran kytkeminen
1. Säädä toimintokytkin A4 AM:lle tai FM:lle.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1. Säädä äänenvoimakkuus halutulle äänitasolle äänenvoimakkuuden
valitsimella A
5
.
Radioasemalle virittäminen
1. Käännä virityskiekkoa A3 valitaksesi saatavilla olevan radioaseman.
Nosta antenni A8 pystyyn parantaaksesi vastaanottoa FM-tilassa.
4
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote RDFM1340GY tuotemerkistämme
®
Nedis
, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta. Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote RDFM1340GY tuotemerkistämme
®
Nedis
, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis./rdfm1340gy#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun: Internet: www.nedis.com Sähköposti: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
39
Page 40
Hurtigguide
f
FM-radio RDFM1340GY
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/rdfm1340gy
Tiltenkt bruk
RDFM1340GY er en bærbar AM / FM-radio som kan brukes mens du er på farten. Den kan brukes med batterier eller kobles til et strømuttak. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt FM-radio Artikkelnummer RDFM1340GY Dimensjoner (L x B x H) 50 x 180 x 170 mm Radiobånd FM / AM FM-frekvensrekkevidde 87,5 - 108,0 MHz AM-frekvensrekkevidde 530 - 1600 KHz FM-innstilling Analog Eekt 0,6 W Makseekt 1,8 W Tilkoblinger 3,5 mm utgang for hodetelefoner Strøminngang 220 - 240 VAC ; 50 Hz Batteritype 3 x 1,5 V C (ikke inkludert)
Hoveddeler (bilde A)
Bærehåndtak
Høyttaler
Innstillingshjul
Funksjonsbryter
Volumhjul
Frekvensindikator
3,5 mm utgang for hodetelefoner
Antenne
40
Page 41

Strømport Batterirom

Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
For å forhindre mulig hørselsskade må du ikke høre med høyt volum over lengre perioder.
Les håndboken nøye før bruk. Behold håndboken for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller
defekt produkt med det samme.
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du
installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold
for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og
eventuelt annet utstyr.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier.
Battericeller eller batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i
direkte sollys.
Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i bokser eller skuer der de kan
kortslutte hverandre, eller kortsluttes av andre metallgjenstander.
Ikke ern en celle eller et batteri fra originalemballasjen før de skal tas i bruk.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne.
Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og utstyret og
sørg for riktig bruk av produktet.
41
Page 42
Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å brukes sammen med
utstyret.
Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget.
Hold cellene og batteriene rene og tørre.
Tørk av celle- eller batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne.
Bruk kun cellen eller batteriet til det de er beregnet for.
Batteribruk av barn må være under oppsyn.
Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet, størrelser eller typer i et
produkt.
Avhend det tomme batteriet ifølge forskriftene.
Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når dette er mulig.
Noen trådløse enheter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet
medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på
grunn av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Sette i batteriene
1. Åpne batterirommet Aq.
2. Sett i re type C-batterier.
Sørg for at (+) og (-) er riktig plassert i henhold til polaritetsmerkingen.
4
q
3. Lukk A
.
Koble produktet til et strømuttak
1. Sett strømkabelen Aw inn i strømporten A9.
2. Plugg den andre enden av A
w
inn i et strømuttak.
Slå på produktet
1. Sett funksjonsbryteren A4 på AM eller FM.
Styring av volumet
1. Drei på volumhjulet A5 for å justere volumet til ønsket nivå.
Søke etter en radiostasjon
1. Vri på innstillingshjulet A3 for å velge en tilgjengelig radiostasjon.
Trekk ut antennen A8 for å forbedre mottakelsen i FM-modus.
4
42
Page 43
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet RDFM1340GY fra Nedis®­merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen. Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet RDFM1340GY fra Nedis merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen. Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.nb/rdfm1340gy#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Vejledning til hurtig start
2
®
-
FM-radio RDFM1340GY
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/rdfm1340gy
Tilsigtet brug
RDFM1340GY er en bærbar AM/FM-radio, der kan bruges på farten med batterier, eller som kan sluttes til en stikkontakt. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
43
Page 44
Specikationer
Produkt FM-radio Varenummer RDFM1340GY Mål (l x b x h) 50 x 180 x 170 mm Radiobånd FM / AM FM-frekvensinterval 87,5 - 108,0 MHz AM-frekvensinterval 530 - 1600 KHz FM-indstilling Analog Eekt 0,6 W Spidseekt 1,8 W Forbindelser 3,5 mm hovedtelefonudgang Strøminput 220 - 240 VAC ; 50 Hz Batteritype 3 x 1,5 V C (medfølger ikke)
Hoveddele (billede A)
Bærehåndtag
Højttaler
Indstillingshjul
Funktionsknap
Volumenhjul
Frekvensindikator
3,5 mm hovedtelefonudgang
Antenne
Strømport

Batterirum

Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
For at forebygge mulig høreskade bør du ikke lytte ved høj volumen i længere perioder.
44
Page 45
Læs vejledningen omhyggeligt inden brug. Gem vejledningen til fremtidig
reference.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet
eller defekt produkt.
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud,
før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår
problemer.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Genoplad ikke batterier, der ikke er genopladelige.
Undlad at demontere, åbne eller destruere sekundære celler eller batterier.
Undlad at udsætte celler eller batterier for varme eller brand. Undgå
opbevaring i direkte sollys.
Kortslut ikke en celle eller et batteri.
Undlad at opbevare celler eller batterier helt vilkårligt i en kasse eller skue,
hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre metalgenstande.
Tag ikke en celle eller et batteri ud af den originale emballage, før det skal
bruges.
Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød.
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i kontakt med hud
eller øjne. Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og udstyret,
og sørg for korrekt brug.
Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er beregnet til anvendelse med
produktet.
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et batteri er blevet slugt.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Tør celle- eller batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de bliver
beskidte.
Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede formål.
45
Page 46
Børns anvendelse af batteri bør overvåges.
Anvend ikke celler af forskellige mærker, kapaciteter, størrelser eller typer i
samme produkt.
Bortskaf det tomme batteri korrekt.
Tag om muligt batteriet ud af produktet, når det ikke er i brug.
Nogle trådløse enheder kan forårsage interferens med implanterbart
medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få yderligere oplysninger.
Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på
grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
Isætning af batterierne
1. Åbn batterirummet Aq.
2. Indsæt 4 type C-batterier.
Sørg for, at polaritetsmærkningerne (+) og (-) stemmer overens.
4
q
3. Luk A
.
Sådan sluttes produktet til en stikkontakt
1. Slut strømkablet Aw til strømporten A9.
2. Sæt den anden ende af A
w
ind i en stikkontakt.
Sådan tændes produktet
1. Indstil funktionskontakten A4 til AM eller FM.
Styring af volumen
1. Drej volumenhjulet A5 for at justere volumen til det ønskede lydniveau.
Sådan stiller du ind på en radiostation
1. Drej indstillingshjulet A3 for at vælge en tilgængelig radiostation.
Træk antennen A8 ud for at forbedre modtagelse i FM-tilstand.
4
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet RDFM1340GY fra vores brand
®
Nedis
, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også
46
Page 47
direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet). Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet RDFM1340GY fra vores brand
®
Nedis
, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet). Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades via:
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades via: nedis.da/rdfm1340gy#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Gyors beüzemelési útmutató
k
FM rádió RDFM1340GY
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/rdfm1340gy
Tervezett felhasználás
Az RDFM1340GY egy hordozható AM/FM rádió, amely hálózati csatlakozóaljzatba dugva, vagy útközben akkumulátorokkal is használható. A termék nem professzionális használatra készült. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
47
Page 48
Műszaki adatok
Termék FM rádió Cikkszám RDFM1340GY Méretek (h x sz x m) 50 x 180 x 170 mm Rádiósávok FM / AM FM frekvenciatartomány 87,5 – 108,0 MHz AM frekvenciatartomány 530 – 1600 KHz FM hangolás Analóg Teljesítmény 0,6 W Csúcsteljesítmény 1,8 W Csatlakoztathatóság 3,5 mm-es fejhallgató kimenet Tápbemenet 220 - 240 VAC ; 50 Hz Akkumulátor típusa 3 x 1,5 V C (nem tartozék)
Fő alkatrészek (A kép)
Hordozó fogantyú
Hangszóró
Hangolótárcsa
Funkciókapcsoló
Hangerőszabályzó görgő
Frekvenciajelző
3,5 mm-es fejhallgató kimenet
Antenna
Tápcsatlakozó port

Akkumulátorrekesz

Tápkábel
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne használja a fülhallgatót hosszú ideig nagy hangerővel.
48
Page 49
Használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tartsa meg a
kézikönyvet, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen
elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés
kockázatának csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és
más berendezésekről.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne próbálja meg újratölteni az elemeket.
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a másodlagos elemeket vagy
akkumulátorokat.
Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől vagy tűztől. Ne tárolja
közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort.
Ne tárolja rendezetlenül a cellákat vagy elemeket dobozban vagy ókban,
ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak rövidre zárhatják őket.
Ne vegye ki az elemet vagy akkumulátort az eredeti csomagolásából, amíg
nincs szükség rá a használathoz.
Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus ütésektől.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érintkezzen bőrrel
vagy szemmel. Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Vegye gyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken,
akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő használatukra.
Ne használjon egyéb, nem a termékhez tervezett elemet vagy akkumulátort.
Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Tartsa a cellákat és az elemeket tisztán és szárazon.
Ha a cella vagy elem pólussarui szennyezetté válnak, törölje le őket egy tiszta,
száraz kendővel.
Az elemeket vagy akkumulátorokat kizárólag a rendeltetésüknek megfelelő
célra használja.
49
Page 50
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják az elemet.
Egy készüléken belül ne használjon különböző gyártmányú, kapacitású,
méretű vagy típusú elemeket.
A használt elemet dobja a megfelelő hulladékgyűjtőbe.
Lehetőség szerint használaton kívül vegye ki az akkumulátort a felszerelésből.
Egyes vezeték nélküli készülékek interferenciát okozhatnak a beültethető
orvostechnikai eszközökben, például szívritmus-szabályozókban, cochleáris implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a vezeték
nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát idéz elő és emiatt tiltott.
Az akkumulátorok behelyezése
1. Nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét Aq.
2. Helyezzen be 4 C típusú akkumulátort.
Ügyeljen a (+) és (-) polaritásjelölések egyezésére.
4
3. Csukja be a A
q
részt.
A termék csatlakoztatása egy hálózati csatlakozóaljzathoz
1. Dugja be a tápkábelt Aw a tápellátás bemenetébe A9.
2. Csatlakoztassa az A
w
másik végét egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
A termék bekapcsolása
1. Állítsa a funkciókapcsolót A4 AM vagy FM állásba.
A hangerő szabályzása
1. Forgassa el a hangerőszabályzó kereket A5 a hangerő kívánt hangszintre
történő beállításához.
Egy adott rádióállomásra hangolás
1. Egy elérhető rádióállomás kiválasztásához tekerje el a hangolótárcsát A3.
FM üzemmódban a vétel javításához nyújtsa ki az antennát A8.
4
50
Page 51
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott RDFM1340GY terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet. A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis RDFM1340GY terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet. A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) elérhető és letölthető a következő címen:
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a: nedis.hu/rdfm1340gy#support
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
Przewodnik Szybki start
n
®
márkájú, Kínában gyártott
Radio FM RDFM1340GY
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/rdfm1340gy
Przeznaczenie
RDFM1340GY to przenośne radio AM/FM, którego można używać w podróży, zasilając je z baterii lub z gniazdka elektrycznego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
51
Page 52
Specykacja
Produkt Radio FM Numer katalogowy RDFM1340GY Wymiary (dł. x szer. x wys.) 50 x 180 x 170 mm Pasma radiowe FM / AM Zakres częstotliwości FM 87,5 - 108,0 MHz Zakres częstotliwości AM 530 - 1600 KHz Strojenie FM Analogowe Moc 0,6 W Moc szczytowa 1,8 W Przyłącza Wyjście słuchawkowe 3,5 mm Pobór mocy 220 - 240 VAC ; 50 Hz Typ akumulatora 3 x 1,5 V C (brak w zestawie)
Główne części (rysunek A)
Uchwyt do przenoszenia
Głośnik
Pokrętło strojenia
Przełącznik funkcyjny
Pokrętło regulacji głośności
Wskaźnik częstotliwości
Wyjście słuchawkowe 3,5 mm
Antena
Gniazdo zasilania

Komora baterii

Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy słuchać muzyki na dużych poziomach głośności przez dłuższy czas.
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj instrukcję
do wglądu.
52
Page 53
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że
instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego
serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Nie ładuj baterii, które nie nadają się do ponownego ładowania.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i baterii.
Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie gorąca lub ognia. Unikaj
przechowywania w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie wywołuj zwarcia ogniwa lub baterii.
Nie przechowuj ogniw lub baterii byle jak w pudełku lub szuadzie, gdzie
może dojść do zwarcia między nimi lub do zwarcia z metalowymi przedmiotami.
Nie wyjmuj ogniw lub baterii z oryginalnego opakowania do czasu użycia.
Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy mechaniczne.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu cieczy ze
skórą lub oczami. W przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii, akumulatorze i sprzęcie
oraz zadbaj o prawidłowe użytkowanie.
Nie używaj ogniwa lub baterii, które nie są przeznaczone do użytku z tym
produktem.
W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii niezwłocznie zasięgnij porady
lekarza.
Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i suchym.
Jeśli styki ogniwa lub baterii ulegną zabrudzeniu, przetrzyj je czystą, suchą
szmatką.
Baterii lub akumulatorów używaj tylko do celu, do którego zostały
przeznaczone.
53
Page 54
Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
Nie łącz w produkcie baterii pochodzących od różnych producentów, o
różnej pojemności, wielkości lub różnego rodzaju.
Odpowiednio zutylizuj rozładowane baterie.
Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z produktu, gdy nie jest używany.
Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie
wszczepianych urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
Nie używaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń
bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Wkładanie baterii
1. Otwórz komorę baterii Aq.
2. Włóż cztery baterie C.
Pamiętaj, aby dopasować oznaczenia biegunowości (+) i (-).
4
3. Zamknij A
q
.
Podłączanie produktu do gniazdka elektrycznego
1. Podłącz kabel zasilający Aw do gniazda zasilania A9.
2. Podłącz drugą końcówkę A
w
do gniazdka elektrycznego.
Włączanie produktu
1. Ustaw przełącznik trybu A4 na AM lub FM.
Sterowanie poziomem głośności
1. Przekręć pokrętło regulacji głośności A5, aby wyregulować głośność
dźwięku do pożądanego poziomu.
Strojenie stacji radiowej
1. Obracaj pokrętło strojenia A3, aby wybrać dostępną stację radiową.
Wyciągnij antenę A8, aby poprawić odbiór w trybie FM.
4
54
Page 55
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt RDFM1340GY naszej marki Nedis ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE. Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt RDFM1340GY naszej marki Nedis ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE. Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: nedis.pl/rdfm1340gy#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
x
®
, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie
®
, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση
FM Ραδιόφωνο RDFM1340GY
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/rdfm1340gy
Προοριζόενη χρήση
Το RDFM1340GY είναι ένα φορητό ραδιόφωνο AM/FM που μπορεί να χρησιμοποιηθεί εκτός σπιτιού με μπαταρίες ή μπορεί να συνδεθεί σε μία πρίζα.
55
Page 56
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν FM Ραδιόφωνο Αριθμός είδους RDFM1340GY Διαστάσεις (μ x π x υ) 50 x 180 x 170 mm Ζώνες ραδιοφώνου FM / AM Εύρος συχνότητας FM 87,5 - 108,0 MHz Εύρος συχνότητας AM 530 - 1600 KHz Συντονισμός FM Αναλογικό Ισχύς 0,6 W Μέγιστη ισχύ 1,8 W Συνδέσεις 3.5 mm έξοδος ακουστικών Ισχύς εισόδου 220 - 240 VAC ; 50 Hz Είδος μπαταρίας 3 x 1,5 V C (δεν περιλαμβάνεται)
Κύρια έρη (εικόνα A)
Μεταφορά λαβής
Ηχείο
Ροδέλα συντονισμού
Διακόπτης Λειτουργίας
Ροδέλα ένταση ήχου
Ένδειξη συχνότητας
3.5 mm έξοδος ακουστικών
Κεραία
Θύρα ισχύος

Θήκη μπαταριών

Καλώδιο ρεύματος
56
Page 57
Οδηγίε ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Μην ακούτε σε υψηλά επίπεδα ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στην ακοή σας.
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν την χρήση. Κρατήστε το εγχειρίδιο
για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν
εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει
κάποιο πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μην φορτίζετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις δευτερεύουσες κυψέλες ή
μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά. Μην
αποθηκεύετε σε μέρος με απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Μην βραχυκυκλώνετε μία κυψέλη ή μπαταρία.
Μην αποθηκεύετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες σε κουτί ή συρτάρι όπου
μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα μεταξύ τους ή να βραχυκυκλώσουν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα.
Μην απομακρύνετε μία κυψέλη ή μπαταρία από την αρχική τους συσκευασία
μέχρι να την χρησιμοποιήσετε.
Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να υποβάλλονται σε μηχανικούς
κραδασμούς.
57
Page 58
Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε το υγρό να έρθει σε επαφή
με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στη στήλη, την
μπαταρία και τον εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε κάποια κλυψέλη ή μπαταρία η οποία δεν προορίζεται για
χρήση με το προϊόν.
Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή
μπαταρίας.
Διατηρείτε τις κυψέλες και τις μπαταρίες καθαρές και στεγνές.
Καθαρίστε τους ακροδέκτες της κυψέλης ή της μπαταρίας με ένα καθαρό
στεγνό πανί αν λερωθούν.
Χρησιμοποιείτε τη στήλη ή την μπαταρία μόνο για την εφαρμογή που
προορίζεται.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν χρησιμοποιούν την μπαταρία.
Μην αναμιγνύετε κυψέλες διαφορετικών κατασκευαστών, απόδοσης,
μεγέθους ή τύπου μέσα στο προϊόν.
Απορρίψτε με σωστό τρόπο την άδεια μπαταρία.
Όποτε είναι δυνατό, απομακρύνετε τη μπαταρία από το προϊόν αν δεν
χρησιμοποιείται.
Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε ιατρικά
εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η χρήση των ασύρματων
συσκευών απαγορεύεται λόγω δυνητικών παρεμβολών με άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
Τοποθέτηση παταριών
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών Aq.
2. Εισάγετε 4 μπαταρίες τύπου C.
Βεβαιωθείτε ότι τα σήματα πολιτικότητας (+) και (-)ταιριάζουν.
4
3. Κλείστε το A
q
.
Συνδέστε το προϊόν σε ία πρίζα
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος Aw στην θύρα παροχής ισχύος A9.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του A
w
σε μία πρίζα.
58
Page 59
Ενεργοποίηση του προϊόντο
1. Ρυθμίστε τον διακόπτη λειτουργίας A4 σε AM ή FM.
Έλεγχο τη ένταση ήχου
1. Γυρίστε τη ροδέλα ήχου A5 για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου στο
επιθυμητό επίπεδο ήχου.
Συντονισό σε έναν ραδιοφωνικό σταθό
1. Περιστρέψτε τη ροδέλα συντονισμού A3 για να επιλέξετε ένα διαθέσιμο
ραδιοφωνικό σταθμό. Τραβήξτε την κεραία A8 για να βελτιώσετε το σήμα στα FM.
4
ήλωση συόρφωση
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν RDFM1340GY από τη μάρκα μας Nedis σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU. Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν RDFM1340GY από τη μάρκα μας Nedis σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο: nedis.gr/rdfm1340gy#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
®
, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί
®
, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί
59
Page 60
Rýchly návod
1
Rozhlasový prijímač s pásmom FMRDFM1340GY
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/rdfm1340gy
Určené použitie
RDFM1340GY je prenosné rádio AM/FM, ktoré je možné používať za chodu s batériami alebo sa môže pripojiť k napájacej elektrickej zásuvke. Výrobok nie je určený na profesionálne použitie. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Rozhlasový prijímač s pásmom FM Číslo výrobku RDFM1340GY Rozmery (D x Š x V) 50 x 180 x 170 mm Rádiové pásma FM / AM Frekvenčné pásmo FM 87,5 - 108,0 MHz Frekvenčné pásmo AM 530 - 1600 kHz Ladenie FM Analógový Napájanie 0,6 W Špičkový výkon 1,8 W Pripojenia 3,5 mm výstup na slúchadlá Vstup napájania 220 - 240 VAC ; 50 Hz Typ batérie 3 x 1,5 V C (nie sú súčasťou dodávky)
Hlavné časti (obrázok A)
Rukoväť na prenášanie
Reproduktor
Koliesko ladenia
Prepínač funkcií
Regulátor hlasitosti
Indikátor frekvencie
60
Page 61
3,5 mm výstup na slúchadlá
Anténa
Napájací port

Priestor pre batérie

Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
Aby nedošlo k možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej úrovni hlasitosti.
Pred použitím si pozorne prečítajte návod. Návod uchovajte pre potreby v
budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený
alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť
všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného
zariadenia.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Nenabíjajte nenabíjateľné batérie.
Nerozoberajte, neotvárajte ani nelikvidujte sekundárne články ani batérie.
Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla či ohňa. Vyhnite sa
skladovaniu na priamom slnečnom svetle.
Dbajte na to, aby nedošlo k skratovaniu článku alebo batérie.
Akumulátory a batérie neskladujte náhodným spôsobom v škatuli alebo
zásuvke, kde môže dôjsť k skratu medzi nimi navzájom alebo s inými kovovými predmetmi.
Článok ani batériu nevyberajte z originálneho balenia, pokiaľ ich nebudete
potrebovať.
61
Page 62
Akumulátory a batérie nevystavujte mechanickým nárazom.
V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu kvapaliny s kožou
alebo očami. V prípade, že ku kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a
zabezpečte správne použitie.
Nepoužívajte článok ani batériu, ktoré nie sú určené na použitie s týmto
výrobkom.
V prípade prehltnutia článku alebo batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Akumulátory a batérie udržujte v čistote a suchu.
Ak sa koncovky akumulátora alebo batérie znečistia, utrite ich čistou suchou
handrou.
Článok alebo batériu používajte len na taký účel, na aký boli určené.
Používanie batérie deťmi by malo byť pod dohľadom.
Vo výrobku nepoužívajte články rôznych výrobcov, kapacity, veľkosti alebo
typu.
Vybitú batériu zlikvidujte správnym spôsobom.
Ak je to možné, batériu vyberte z výrobku, keď ho nepoužívate.
Niektoré bezdrôtové zariadenia môžu zasahovať do činnosti implantovaných
zdravotníckych zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení
zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do činnosti iných elektronických zariadení, čo by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
Vkladanie batérií
1. Otvorte priestor pre batérie Aq.
2. Vložte 4 batérie typu C.
Dbajte na dodržanie zodpovedajúceho označenia polarity (+) a (-).
4
3. Zatvorte A
q
.
Pripojenie výrobku k napájacej elektrickej zásuvke
1. Napájací kábel Aw pripojte k napájaciemu portu A9.
2. Druhý koniec A
w
pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
62
Page 63
Zapnutie výrobku
1. Nastavte prepínač funkcií A4 na AM alebo FM.
Regulovanie hlasitosti
1. Otočením kolieska hlasitosti A5 nastavíte hlasitosť na požadovanú úroveň
zvuku.
Naladenie rozhlasovej stanice
1. Otočením kolieska ladenia A3 zvoľte dostupnú rozhlasovú stanicu.
Vytiahnite anténu A8, aby sa zlepšil príjem v režime FM.
4
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok RDFM1340GY našej značky Nedis noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ. Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok RDFM1340GY našej značky Nedis noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ. Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na: nedis.sk/rdfm1340gy#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
®
, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných
®
, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných
63
Page 64
Rychlý návod
l
FM rádio RDFM1340GY
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/rdfm1340gy
Zamýšlené použití
RDFM1340GY je přenosné AM/FM rádio, které lze používat na cestách sbateriemi nebo jej lze připojit do zásuvky. Výrobek není určen k profesionálnímu použití. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt FM rádio Číslo položky RDFM1340GY Rozměry (D × Š × V) 50 × 180 × 170mm Rádiová pásma FM / AM Frekvenční rozsah FM 87,5–108,0MHz Frekvenční rozsah AM 530–1600kHz Ladění FM Analogové Napájení 0,6 W Špičkový výkon 1,8 W Konektory 3,5mm výstupní konektor pro sluchátka Napájecí vstup 220 - 240 VAC ; 50 Hz Typ baterie 3× 1,5 V C (nejsou v balení)
Hlavní části (obrázek A)
Nosná rukojeť
Reproduktor
Ovladač ladění
Přepínač funkcí
Regulátor hlasitosti
Ukazatel frekvence
64
Page 65
3,5mm výstupní konektor pro sluchátka
Anténa
Napájecí konektor

Prostor pro baterie

Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
Chcete-li zabránit poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu hudbu při vysoké úrovni hlasitosti.
Před použitím si pečlivě přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro případné
budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná.
Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny
obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí použití.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik
údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Baterie na jedno použití nenabíjejte.
Baterie ani sekundární články nedemontujte, neotvírejte ani nerozbíjejte.
Nevystavujte články či baterie teplu nebo ohni. Neskladujte na přímém
slunci.
Článek či baterii nikdy nezkratujte.
Neskladujte články ani baterie pohozené v krabici či šuplíku, kde by mohlo
dojít k jejich vzájemnému zkratování nebo zkratování o další kovové předměty.
Nevytahujte články či baterie z jejich původního obalu, dokud není jejich
použití zapotřebí.
65
Page 66
Nevystavujte články či baterie mechanickému namáhání.
V případě úniku elektrolytu z článku/baterie zamezte styku elektrolytu s kůží
či očima. Pokud ke styku přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku, baterii a v
zařízení a zajistěte správné použití.
Nepoužívejte článek či baterie, které nejsou určené k použití v tomto typu
výrobku.
Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc.
Udržujte články a baterie v suchu a čistotě.
Pokud se vývody baterie zašpiní, otřete je čistým suchým hadříkem.
Články či baterie používejte pouze k účelu, pro který jsou určeny.
Děti smějí baterii používat pouze pod dohledem.
Ve výrobku nemíchejte baterie různých výrobců, kapacit, velikostí a typu.
Vybitou baterii ekologicky zlikvidujte.
Pokud je to možné, vyjměte baterii z výrobku, když ho nepoužíváte.
Některá bezdrátová zařízení mohu způsobovat rušení implantabilních
zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka. Více informací získáte od výrobce svého zdravotnického zařízení.
Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití bezdrátových zařízení
zakázáno kvůli potenciálnímu rušení ostatních elektronických zařízení, což by mohlo vést ke vzniku bezpečnostního rizika.
Vložení baterií
1. Otevřete prostor pro baterie Aq.
2. Vložte 4 tužkové baterie typu (C)
Ujistěte se, že jste baterii vložili se správnou polaritou (+) a (-).
4
3. Zavřete A
q
.
Připojení výrobku do zásuvky
1. Napájecí kabel Aw zapojte do napájecího konektoru A9.
2. Druhý konec A
w
zapojte do zásuvky.
Zapnutí výrobku
1. Nastavte přepínač funkcí A4 na AM nebo FM.
66
Page 67
Ovládání hlasitosti
1. Otočením regulátoru hlasitosti A5 upravte hlasitost na požadovanou
úroveň.
Naladění rádiové stanice
1. Otáčejte ovladačem ladění A3, dokud nenajdete dostupnou stanici.
Pro zlepšení příjmu vrežimu FM vytáhněte anténu A8.
4
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek RDFM1340GY značky Nedis normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU. Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek RDFM1340GY značky Nedis normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU. Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese: nedis.cs/rdfm1340gy#support
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
®
, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními
®
, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními
67
Page 68
Ghid rapid de iniiere
y
Radio FM RDFM1340GY
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/rdfm1340gy
Utilizare preconizată
RDFM1340GY este un radio portabil AM/FM care poate  folosit cu baterii sau poate  conectat la o priză electrică. Produsul nu este destinat utilizării profesionale. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Radio FM Numărul articolului RDFM1340GY Dimensiuni (L x l x h) 50 x 180 x 170 mm Benzi de frecvență radio FM / AM Interval de frecvențe FM 87,5 - 108,0 MHz Interval de frecvențe AM 530 - 1600 KHz Reglare FM Analogic Putere 0,6 W Putere de vârf 1,8 W Conexiuni Ieșire căști de 3,5 mm Intrare alimentare electrică 220 - 240 VAC ; 50 Hz Tipul bateriei 3 x 1,5 V C (nu sunt incluse)
Piese principale (imagine A)
Mânerul de transport
Difuzor
Rotiță de reglare
Întrerupător funcționare
Rotiță de volum
Indicator de frecvență
68
Page 69
Ieșire căști de 3,5 mm
Antenă
Port alimentare electrică

Compartiment baterie

Cablu electric
Instruciuni de sigurană
AVERTISMENT
-
Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu ascultați la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi.
Înainte de utilizare, citiți cu atenție manualul. Păstrați manualul pentru a-l
consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți
imediat produsul deteriorat sau defect.
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest
document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați acest document pentru a-l consulta ulterior.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un tehnician
calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul
în care apar probleme.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Nu reîncărcați bateriile care nu sunt reîncărcabile.
Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți elementele de baterie secundare
sau bateriile.
Nu expuneți elementele de baterie sau bateriile la temperaturi ridicate sau
foc. Evitați depozitarea în lumina directă a soarelui.
Nu scurtcircuitați un element de baterie sau o baterie.
Nu depozitați elementele de baterie sau bateriile în locuri care pot prezenta
pericole, de exemplu într-o cutie sau un sertar în care se pot scurtcircuita între ele sau pot  scurtcircuitate de alte obiecte metalice.
69
Page 70
Nu scoateți un element de baterie sau o baterie din ambalajul său original
decât atunci când trebuie utilizat(ă).
Nu supuneți la șocuri mecanice elementele bateriei sau bateriile.
În cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați lichidul să intre în contact cu
pielea sau ochii. Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și apelați la un consult medical.
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe elementele de baterie, baterie
și echipament și asigurați-vă că le utilizați corect.
Nu folosiți elemente sau baterii care nu au fost proiectate pentru a  folosite
cu produsul.
Apelați la un consult medical imediat în cazul înghițirii unui element sau a
unei baterii.
Păstrați elementele de baterie și bateriile curate și uscate.
Ștergeți bornele celulei sau bateriei cu o lavetă uscată și curată, în cazul
murdăririi acestora.
Folosiți în respectiva aplicație exclusiv elementul de baterie sau bateria
destinată acestui scop.
Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă sub supraveghere.
Nu folosiți împreună într-un produs elemente de baterie de la producători
diferiți, de capacitate, dimensiune sau tip diferite.
Eliminați corect bateria epuizată.
Când este posibil, scoateți bateria din produs, când acesta nu este în uz.
Unele dispozitive wireless pot interfera cu dispozitivele medicale
implantabile și alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cocleare și dispozitive auditive. Pentru informații suplimentare, adresați-vă producătorului echipamentului medical.
Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă folosirea dispozitivelor
wireless din cauza posibilei interferențe cu alte dispozitive electronice, care poate produce pericole pentru siguranță.
Introducerea bateriilor
1. Deschideți compartimentul pentru baterii Aq.
2. Introduceți 4 baterii de tip C.
Vericați ca marcajele polarității (+) și (-) să corespundă.
4
3. Închideţi A
q
.
70
Page 71
Conectarea produsului la priza electrică
1. Conectați cablul de alimentare Aw în portul de alimentare electrică A9.
2. Conectați celălalt capăt al A
w
la o priză electrică.
Pornirea produsului
1. Setați comutatorul de funcţie A4 la AM sau FM.
Controlul volumului
1. Răsuciți rotița de volum A5 pentru a regla volumul la nivelul sonor dorit.
Reglarea unui post de radio
1. Răsuciți rotița de reglare A3 pentru a selecta un post de radio disponibil.
Scoateți antena A8 pentru a îmbunătăți recepția în modul FM.
4
Declaraie de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul RDFM1340GY de la marca noastră Nedis standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE. Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul RDFM1340GY de la marca noastră Nedis standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE. Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin intermediul:
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin intermediul: nedis.ro/rdfm1340gy#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți: Site web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
®
, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate
®
, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate
71
Page 72
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 05/20
Loading...