e digital personal scale is designed to accurately indicate body
weight and fat. is scale works on the principle of Bio-electrical Impedance Analysis (BIA). By measuring the electrical resistance and
the nal calculation of the constant values (age, height, sex, activity
level) it is possible to determine the percentage of body fat, body
water and muscle percentage in the body.
e scale is able to facilitate 10 persons.
In order to ensure accurate results users should enter the following
personal parameters:
- Gender
- Height
- Age
• We recommend that you read this manual before using the scale.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
e scale operates with 3x 1.5 V AAA batteries (not included).
Technical specications
Display:Digital LCD display
Capacity:180 kg/396 lb
Graduation:0.1 kg/0.2 lb/¼ lb
Body fat division:0.1%
Water division:0.1%
Age range for body fat: 6–100 years
Height range:80–220 cm
Height unit:cm/-in
Memory:10 persons
Weight units:Kilogram (kg)/Stone (st)/Pound (lb)
Dimensions:32 x 32 x 2.5 cm
Weight:2 kg
Safety precautions
• To avoid tipping the unit, do not stand on the corners of the platform.
2
Page 3
ENGLISH
• Do not use the scales if you have a pacemaker or other internal
electronic medical device.
• Pregnant women should use the weight function only.
• Do not open the scale in the event of a malfunction. is product
should only be opened by a qualied technician.
• Do not expose the scale to high temperatures or humidity.
• Remove the batteries if they will not be used for a long period of
time.
Installation instructions
1. Battery compartment cover
2. Weight units selection button
Install the batteries
1. Open the battery cover (on the underside of the scale) by releasing the clip and liing the cover.
2. Insert the batteries.
Be sure the polarity of the batteries is set properly.
)
3. Close the cover.
Select weighing mode
Switch the scale on (ON/OFF button).
Use the Weight units selection button (underside of scale) to select
the weight units (kg/lb/st).
3
Page 4
Place the scale
User instructions
Place the scale on a rm, at and even surface to ensure accuracy.
User instructions
1. Display screen
2. Electrodes
3. ON/OFF button
4. SET button
5. UP button
6. DOWN button
Setting and storing personal data
e scale can store personal data for up to 10 persons.
1. Press the ON/OFF button.
e personal key number ashes.
2. Press the UP/DOWN buttons to select a personal key (P0 to P9).
3. Press the SET button.
e gender symbols ash.
4. Press the UP/DOWN buttons to select user gender and condition:
• Male (
• Female (
• Male Athlete (
• Female Athlete (
)
)
)
)
5. Press the SET button.
e display shows the height.
6. Use the UP/DOWN buttons to specify user height (user height
range may be between 80cm–220 cm or 2’ 7.5”–7’ 2.5”).
ENGLISH
4
Page 5
ENGLISH
7. Press the SET button.
e display shows the age (user age range may be between 6 and
100 years).
8. Use the UP/DOWN button to specify user age.
9. Press the SET button.
e personal data is now set and stored.
Weighing
1. Press the ON/OFF button.
2. Use the UP/DOWN button to select your personal key number.
3. Step on the scale with bare feet and wait while the scale analyses
your weight.
4. On completion, the following screens will be displayed alternately:
1. Weight
2. Fat percentage
3. TBW percentage
(Total Body Water)
1. KCAL (daily caloric reference1)
2. MUS percentage (muscle)
3. BON (bone weight)
1
To lose weight, you must consume fewer calories than this.
Clean the scale with a lightly moistened cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use
of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Disposal:
• is product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
is product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of
the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. is includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity),
Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website:http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail:service@nedis.com
via telephone:+31 (0)73-5991055 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
7
Page 8
DEUTSCH
Einleitung
Die digitale Personenwaage dient der akkuraten Messung des Körpergewichts und des Körperfettes. Diese Waage funktioniert auf
dem Prinzip der bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA). Durch die
Messung des elektrischen Widerstandes und unter Einbeziehung
von festen Größen (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivitätsgrad), können der Prozentsatz des Körperfettes, Körperwassers und der Muskelanteil im Körper bestimmt werden.
Die Waage bietet Speicherplatz für zehn Personen.
Um genaue Messergebnisse zu erzielen, sollte der Nutzer folgende
persönliche Parameter eingeben:
- Geschlecht
- Größe
- Alter
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Waage
benutzen.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
Die Waage wird mit 3x 1,5 V AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang
enthalten) betrieben.
Einheit für Körpergröße:cm/-in
Speicher:10 Personen
Einheit für Gewicht:Kilogramm (kg)/Stone (st)/Pfund
(lb)
Abmessungen:32 x 32 x 2,5 mm
Gewicht:2 kg
Sicherheitsvorkehrungen
• Stellen Sie sich nicht auf die Ecken der Waage, damit diese nicht
umkippt.
• Benutzen Sie die Waage nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher
oder ein anderes internes elektrisches medizinisches Gerät tragen.
• Schwangere Frauen sollten die Waage nur zur Gewichtsmessung
verwenden.
• Önen Sie die Waage im Fall von Fehlfunktionen nicht selbst-
ständig. Das Gerät sollte ausschließlich von qualizierten Technikern geönet werden.
• Setzen Sie die Waage keinen hohen Temperaturen oder hoher
Feuchtigkeit aus.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage über einen länge-
ren Zeitraum nicht benutzen.
9
Page 10
DEUTSCH
Installationsanleitungen
1. Abdeckung des Batteriefaches
2. Wahltaste für Gewichtseinheiten
Einlegen der Batterien
1. Önen Sie die Abdeckung des Batteriefaches (an der Unterseite
der Waage), indem Sie den Clip lösen und die Abdeckung abheben.
2. Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie dabei die Polarität der Batterien.
)
3. Schließen Sie die Abdeckung.
Wählen Sie den Wiegemodus
Schalten Sie die Waage ein (ON/OFF-Taste).
Wählen Sie mit der entsprechenden Taste (an der Unterseite der
Waage) die gewünschte Gewichtseinheit (kg/lb/st).
Aufstellen der Waage
Platzieren Sie die Waage auf einen festen, achen und ebenen Untergrund, um die Messgenauigkeit zu gewährleisten.
10
Page 11
Gebrauchsanweisung
User instructions
1. Display
2. Elektroden
3. Taste EIN/AUS
4. Taste SET
5. Taste HOCH
6. Taste RUNTER
Persönliche Daten eingeben und speichern
Die persönlichen Daten von bis zu zehn Personen können auf der
Waage gespeichert werden.
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF.
Die persönliche Kennzier blinkt auf.
2. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um die persönliche Kennzif-
fer (P0 bis P9) zu wählen.
3. Drücken Sie die Taste SET.
Das Symbol für das Geschlecht blinkt auf.
4. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um das Geschlecht des Be-
nutzers und dessen Verfassung zu wählen:
• Mann (
• Frau (
• Mann Athlet (
• Frau Athlet (
)
)
)
)
5. Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird die Größe angezeigt.
6. Stellen Sie mit den Tasten UP/DOWN die Größe des Benutzers
ein (Körpergröße kann im Bereich von 80cm–220cm oder
DEUTSCH
11
Page 12
DEUTSCH
2’7,5”–7’2,5” liegen).
7. Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird das Alter angezeigt (Das Alter des Benutzers muss zwischen 6 und 100 Jahren liegen).
8. Geben Sie das Alter des Benutzers mit den Tasten UP/DOWN an.
9. Drücken Sie die Taste SET.
Die persönlichen Einstellungen werden gespeichert.
Wiegen
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF.
2. Wählen Sie mit der Taste UP/DOWN Ihre persönliche Kennzier.
3. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage und warten Sie, bis die
Waage ihr Gewicht analysiert hat.
4. Sobald die Waage die Gewichtsmessung beendet hat, werden die
folgenden Informationen nacheinander auf dem Display angezeigt:
1. Gewicht
2. Körperfettanteil
3. Gesamtkörperwasseranteil
1. KCAL (täglicher Kalorienbedarf1)
2. MUS-Anteil (Muskeln)
3. BON (Knochengewicht)
1
Sie müssen weniger Kalorien konsumieren, um Gewicht zu verlie-
Wischen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch ab.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtscha verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschrien und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschrien und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet:http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail:service@nedis.com
per Telefon:Niederlande +31 (0)73-5991055 (während der Geschäszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
14
Page 15
FRANÇAIS
Introduction
La balance numérique personnelle est conçue pour mesurer avec
précision le poids et le pourcentage de graisse corporelle. Cette
balance fonctionne sur le principe d'analyse de l'impédance bio-électrique (AIB). En mesurant la résistance électrique et en eectuant
un calcul nal avec des valeurs constantes (âge, hauteur, sexe, niveau
d'activité), il est possible de déterminer le pourcentage de graisse,
d'eau et de muscle corporel.
La balance est capable de mémoriser les valeurs de 10 personnes.
An de garantir les meilleurs résultats, les utilisateurs doivent entrer
les paramètres personnels suivants:
- Sexe
- Taille
- Âge
• Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d'utiliser la
balance.
• Conservez ce manuel à un endroit sûr pour une consultation
future.
La balance est alimentée par 3x piles de 1,5 V de type AAA (non
incluses).
Spécications techniques
Acheur:Acheur numérique à cristaux
liquides (LCD)
Capacité:180 kg/396 lb
Précision:0,1 kg/0,2 lb/¼ lb
Précision de graisse corporelle: 0,1%
Précision de quantité d'eau:0,1%
Plage d'âge pour la graisse cor-
de 6 à 100 ans
porelle:
Plage de taille:de 80 à 220 cm
Unité de taille:cm/pied-pouce
15
Page 16
FRANÇAIS
Mémoire:10 personnes
Unités de poids:Kilogramme (kg)/Stone (st)/Livre
(lb)
Dimensions:32 x 32 x 2,5 mm
Poids:2 kg
Précautions d'emploi
• Pour éviter le basculement de l'appareil, ne pas vous tenir sur les
coins du plateau.
• Ne pas utiliser la balance, si vous portez un stimulateur cardiaque
ou d'autres appareils médicaux internes.
• Les femmes enceintes doivent utiliser uniquement la fonction de
mesure du poids.
• Ne pas ouvrir la balance en cas de mauvais fonctionnement. Cet
appareil doit être ouvert uniquement par un technicien qualié.
• Ne pas exposer la balance à des températures élevées ou à
l'humidité.
• Retirer les piles si la balance n’est pas utilisée durant une longue
période.
Instructions d'installation
1. Couvercle du compartiment des
piles
2. Bouton de sélection de l'unité de
mesure du poids
16
Page 17
FRANÇAIS
User instructions
Mise en place des piles
1. Ouvrez le couvercle des piles (sur la face arrière de la balance) en
libérant l'attache et en soulevant le couvercle.
2. Insérez les piles.
Veuillez respecter la polarité des piles.
)
3. Fermez le couvercle.
Sélection du mode de mesure du poids
Allumez la balance (bouton ON/OFF).
Utilisez le bouton de sélection de l'unité de mesure de poids (face arrière de la balance) pour changer l'unité (kg/lb/st).
Positionnement de la balance
Placez la balance sur une surface plane, régulière et stable pour garantir sa précision.
Mode d'emploi
1. Écran d'achage
2. Électrodes
3. Bouton MARCHE/ARRÊT
4. Bouton RÉGLAGE
5. Bouton HAUT
Réglage et mémorisation des données personnelles
La balance peut stocker les données personnelles de 10 personnes au
total.
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF.
6. Bouton BAS
17
Page 18
FRANÇAIS
Le numéro de mémoire personnel clignote.
2. Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour choisir votre numéro
de mémoire personnel
(P0 à P9).
3. Appuyez sur le bouton SET.
Le symbole du genre clignote.
4. Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour choisir votre sexe et
votre condition:
• Masculin (
• Féminin (
• Athlète de sexe masculin (
• Athlète de sexe féminin (
)
)
)
)
5. Appuyez sur le bouton SET.
L'acheur indique la taille.
6. Utilisez les boutons UP/DOWN pour spécier votre taille (la
plage de mesure est de 80cm à 220cm ou de 2’7,5” à 7’2,5”).
7. Appuyez sur le bouton SET.
L'acheur indique l'âge (la plage d'âge est de 6 à 100 ans).
8. Utilisez les boutons UP/DOWN pour préciser votre âge.
9. Appuyez sur le bouton SET.
Les paramètres personnels sont à présent réglés et mémorisés.
18
Page 19
FRANÇAIS
Mesure du poids
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF.
2. Utilisez les boutons UP/DOWN pour choisir votre numéro de
mémoire personnel.
3. Montez sur le plateau de la balance pieds nus et attendez que la
balance détermine votre poids.
4. À la n, les écrans suivants seront achés alternativement:
1. Poids
2. Pourcentage de graisse
3. Pourcentage TBW
(Pourcentage total d'eau corporel)
1. KCAL (besoins énergétiques
journaliers1)
2. Pourcentage MUS (muscle)
3. BON (poids des os)
1
Pour perdre du poids, vous devez brûler moins de calories que cette
valeur.
Aperçu des résultats – femme
Tableau du taux de graisse corporelle (%)
Mode normal ou athlète
Âge
de 6 à
15
de 16 à
30
de 31 à
60
Insusance
pondérale
de 3,0 à 16,0
de 3,0 à 16,4
de 3,0 à 17,0
En bonne
santé
de 16,1 à
21,0
de 16,5 à
22,0
de 17,1 à
22,4
19
Surcharge
pondérale
de 21,1 à
29,6
de 22,1 à
30,4
de 22,5 à
31,4
Obèse
de 29,7 à
50,0
de 30,5 à
50,0
de 31,5 à
50,0
Page 20
FRANÇAIS
de 61 à
80
de 3,0 à 17,6
de 17,7 à
23,0
de 23,1 à
32,0
Tableau du pourcentage d'eau et de muscle (%)
Mode normal ou athlète
Âge
de 6 à
15
de 16 à
30
de 31 à
60
de 61 à
80
Faible
< 54,0
< 53,0
< 52,0
< 51,0
En bonne
santé
de 54,0 à
59,0
de 53,0 à
58,0
de 52,0 à
57,0
de 51,0 à
56,0
Élevé
> 59,0
> 58,0
> 57,0
> 56,0
Tableau du poids des os (kg)
Poids< 45de 45 à 60> 60
Réf. du poids
des os
≈ 3,0≈ 4,2≈ 6,5
de 32,1 à
50,0
Muscle cor-
porel
Normal: >
44
Athlète: > 46
Tableau KCAL
ÂgePoids (kg)
de 6 à
17
de 18 à
29
de 30 à
49
KCAL (mode
normal)
KCAL (mode
athlète)
5012651445
5512981498
6013021490
20
Page 21
FRANÇAIS
Entretien:
Nettoyez le pèse bagage avec un chion légèrement humide.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour
les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de
produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles
dans ce document.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à
l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web:http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel:service@nedis.com
via téléphone:+31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
21
Page 22
NEDERLANDS
Inleiding
De digitale persoonlijke weegschaal is ontworpen om nauwkeurig
het lichaamsgewicht en vet aan te geven. Deze weegschaal werkt op
het principe van Bio-elektrische Impedantie Analyse (BIA). Door de
elektrische weerstand te meten en de uiteindelijke berekening van de
constante waarden (leeijd, lengte, geslacht, activiteitenniveau) is het
mogelijk om het percentage lichaamsvet, lichaamswater en spierpercentage in het lichaam te bepalen.
De weegschaal is in staat om 10 personen te faciliteren.
Om nauwkeurige resultaten te garanderen, moeten de gebruikers de
volgende persoonlijke parameters invoeren:
- Geslacht
- Lengte
- Leeijd
• We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u de weegschaal
gebruikt.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig
gebruik.
De weegschaal werkt met 3x 1,5 V AAA batterijen (niet inbegrepen).
chaamsvet:
Lengtebereik:80–220 cm
Hoogte-eenheid:cm/-in
Geheugen:10 personen
Gewichtseenheden:Kilogram (kg)/Stone (st)/Pound (lb)
Afmetingen:32 x 32 x 2,5 mm
22
Page 23
NEDERLANDS
Gewicht:2 kg
Veiligheidsvoorschrien
• Om het kantelen van de eenheid te voorkomen, ga niet op de hoeken van het platform staan.
• Gebruik de weegschaal niet als u een pacemaker of een ander
medische implantaat met elektronische componenten gebruikt.
• Zwangere vrouwen moeten alleen de gewichtsfunctie gebruiken.
• Open de weegschaal niet in het geval van een storing. Dit product
mag alleen door een gekwaliceerde technicus worden geopend.
• Stel de weegschaal niet bloot aan hoge temperaturen of vochtigheid.
• Verwijder de batterijen als ze voor een lange tijdsduur niet worden gebruikt.
Installatie-instructies
1. Batterijklep
2. Gewichtseenheden-selectieknop
De batterijen installeren
1. Open de batterijklep (aan de onderkant van de weegschaal) door
de clip te ontgrendelen en de klep op te tillen.
2. Plaats de batterijen.
23
Page 24
NEDERLANDS
User instructions
Zorg ervoor dat de polariteit van de batterijen juist is inge-
)
steld.
3. Sluit de klep.
Selecteer weegmodus
Schakel de weegschaal aan (ON/OFF-knop).
Gebruik de gewichtseenheden-selectieknop (onderkant van de weegschaal) om de gewichtseenheden (kg/lb/st) te selecteren.
Plaats de weegschaal
Plaats de weegschaal op een stevig, vlak oppervlak om de nauwkeurigheid te garanderen.
Gebruiksaanwijzing
1. Beeldscherm
2. Elektroden
3. AAN/UIT-knop
4. SET-knop
5. OMHOOG-knop
6. OMLAAG-knop
Instellen en opslaan van persoonlijke gegevens
De weegschaal kan voor maximaal 10 personen persoonlijke gegevens opslaan.
1. Druk op de ON/OFF-knop.
Het nummer van de persoonlijke sleutel knippert.
2. Druk op de UP/DOWN-knoppen om een nummer van een persoonlijke sleutel (P0 tot P9) te selecteren.
24
Page 25
NEDERLANDS
3. Druk op de SET-knop.
De symbolen van het geslacht knipperen.
4. Druk op de UP/DOWN-knoppen om het geslacht en de voorwaarde van de gebruiker te selecteren:
• Man (
• Vrouw (
• Mannelijke atleet (
• Vrouwelijke atleet (
)
)
)
)
5. Druk op de SET-knop.
De display gee de lengte weer.
6. Gebruik de UP/DOWN-knoppen om de lengte van de gebruiker
te speciceren (lengtebereik van de gebruiker kan tussen 80cm–
220cm of 2’7,5”–7’2,5” liggen).
7. Druk op de SET-knop.
De display toont de leeijd (leeijdsbereik van de gebruiker kan
tussen 6 en 100 jaar zijn).
8. Gebruik de UP/DOWN-knoppen om de leeijd te speciceren.
9. Druk op de SET-knop.
De persoonlijke gegevens zijn nu ingesteld en opgeslagen.
25
Page 26
NEDERLANDS
Wegen
1. Druk op de ON/OFF-knop.
2. Gebruik de UP/DOWN-knoppen om het nummer van uw persoonlijke sleutel te selecteren.
3. Stap met blote voeten op de weegschaal en wacht terwijl de weegschaal uw gewicht analyseert.
4. Na voltooiing, zullen afwisselend de volgende schermen worden
weergegeven:
1. Gewicht
2. Vetpercentage
3. TLW percentage
(Totale lichaamswater)
1. KCAL (dagelijkse caloriereferentie1)
2. Spierpercentage
3. Botgewicht
1
Om gewicht te verliezen, moet u minder calorieën dan dit verbrui-
Veeg de weegschaal met een licht bevochtigde doek af.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor
schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt.
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het
afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de
Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website:http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail:service@nedis.nl
telefonisch:+31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
28
Page 29
ITALIANO
Introduzione
Questa bilancia pesapersone digitale è stata progettata per indicare
con precisione il peso e il tasso di grasso corporeo. La bilancia utilizza il metodo dell'analisi dell'impedenza bioelettrica (BIA). Misurando la resistenza elettrica e il calcolo nale dei valori costanti (età,
altezza, sesso, livello di attività) è possibile determinare la percentuale di grasso, acqua e massa muscolare del corpo.
La bilancia può gestire no a dieci persone.
Per garantire l'accuratezza dei risultati, gli utenti devono immettere i
seguenti parametri personali:
- Sesso
- Altezza
- Età
• Consigliamo di leggere questo manuale prima di utilizzare la
bilancia.
• Conservare questo manuale in un luogo sicuro per consultazioni
future.
La bilancia funziona con 3 batterie da 1,5 V del tipo AAA (non
incluse).
Speciche tecniche
Display:Display LCD digitale
Capacità:180 kg/396 lb
Suddivisione:0,1 kg/0,2 lb/¼ lb
Suddivisione massa grassa:0,1%
Suddivisione acqua:0,1%
intervallo di età per la misu-
razione
della massa grassa:6–100 anni
Intervallo di altezza:80–220 cm
Unità di altezza:cm/-in
Memoria:10 persone
29
Page 30
ITALIANO
Unità di peso:Chilogrammo (kg)/Stone (st)/Libbra
(lb)
Dimensioni:32 x 32 x 2,5 mm
Peso:2 kg
Avvertenze di sicurezza
• Per non far ribaltare l'apparecchio, non poggiare i piedi agli angoli
della piattaforma.
• La bilancia non può essere utilizzata da portatori di pacemaker o
di altre apparecchiature mediche elettroniche interne.
• Donne incinte possono utilizzare solo la funzione di misurazione
del peso.
• In caso di guasto non aprire la bilancia. Questo prodotto deve es-
sere aperto solo da personale tecnico qualicato.
• Non esporre la bilancia a temperature elevate o a umidità.
• Rimuovere le batterie se l'apparecchio non viene utilizzato per un
periodo prolungato.
Istruzioni per l'installazione
1. Coperchio vano batteria
2. Tasto di selezione delle unità di
peso
30
Page 31
ITALIANO
User instructions
Installazione delle batterie
1. Aprire il vano batteria (sul lato inferiore della bilancia) sganciando la clip e sollevando il coperchio.
2. Inserire le batterie.
Assicurarsi che la polarità delle batterie sia corretta.
)
3. Chiudere il vano batteria.
Selezione della modalità di peso
Accendere la bilancia (tasto ON/OFF).
Utilizzare il tasto di selezione delle unità di peso (nella parte inferiore della bilancia) per selezionare le unità di peso (kg/lb/st).
Posizionamento della bilancia
Appoggiare la bilancia su una supercie stabile, piana e regolare al
ne di garantire l'accuratezza.
Istruzioni per l'uso
1. Schermo
2. Elettrodi
3. Tasto ON/OFF
4. Tasto impostaz
5. Tasto SÙ
Impostazione e memorizzazione dei dati personali
La bilancia può memorizzare i dati personali di no a un massimo di
10persone.
1. Premere il tasto ON/OFF.
6. Tasto GIÙ
31
Page 32
ITALIANO
Il numero della posizione personale lampeggia.
2. Premere i tasti UP/DOWN per selezionare un numero di posizione (da P0 a P9).
3. Premere il tasto SET.
L'icona del sesso lampeggia.
4. Premere i tasti UP/DOWN per selezionare il sesso e le condizioni
dell'utilizzatore:
• Uomo (
• Donna (
• Uomo atletico (
• Donna atletica (
)
)
)
)
5. Premere il tasto SET.
Il display mostrerà l'altezza.
6. Utilizzare i tasti UP/DOWN per selezionare l'altezza dell'utilizzatore (l'intervallo di altezza può essere 80cm–220cm oppure
2’7,5”–7’2,5”).
7. Premere il tasto SET.
Il display mostrerà l'età dell'utilizzatore (l'intervallo di età può essere tra 6 e 100anni).
8. Con il tasto UP/DOWN specicare l'età dell'utilizzatore.
9. Premere il tasto SET.
I dati sono ora impostati e memorizzati.
Peso
1. Premere il tasto ON/OFF.
2. Con il tasto UP/DOWN selezionare il numero della propria posizione.
3. Salire sulla bilancia a piedi nudi e attendere che il peso sia analizzato.
4. Al termine, verranno alternativamente visualizzate le seguenti
schermate:
32
Page 33
ITALIANO
1. Peso
2. Percentuale di grasso
3. Percentuale TBW
(Acqua corporea totale)
1. KCAL (apporto calorico giornaliero1)
2. Percentuale MUS (massa muscolare)
3. BON (peso delle ossa)
1
Per perdere peso è necessario consumare meno calorie di quanto
riportato.
Linee guida per la valutazione dei risultati – donne
Pulite la bilancia con un panno leggermente inumidito.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non
corretto di questo prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono
marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Smaltimento:
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati.
Non smaltire dispositivi elettronici con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri
della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo: Dichiarazione di conformità
(e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web:http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail:service@nedis.com
tramite telefono:+31 (0)73-5991055 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
34
Page 35
ESPAÑOL
Introducción
La balanza personal digital está diseñada para indicar precisamente
el peso y la grasa del cuerpo. Esta balanza funciona sobre el principio
de análisis de impedancia bioeléctrica (BIA, por sus siglas en inglés).
Al medir la resistencia eléctrica y el cálculo nal de los valores constantes (edad, altura, sexo, nivel de actividad), es posible determinar
el porcentaje de grasa corporal, de agua corporal y porcentaje muscular en el cuerpo.
La balanza es capaz de recordar 10 personas.
A n de asegurar resultados precisos, los usuarios deben ingresar los
siguientes parámetros personales:
- Género
- Altura
- Edad
• Le recomendamos que lea este manual antes de usar la balanza.
• Conserve este manual en un lugar seguro para futura referencia.
La balanza funciona con 3 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas).
Especicaciones técnicas
Pantalla:Pantalla LCD digital
Capacidad:180 kg/396 lb
Graduación:0,1 kg/0,2 lb/¼ lb
División de grasa corporal:0,1%
División de agua:0,1%
Rango de edad para grasa
6–100 años
corporal:
Rango de altura:80–220 cm
Unidad de altura:cm/pies–pulgadas
Memoria:10 personas
Unidades de peso:Kilogramo (kg)/Stone (st)/Libra (lb)
Dimensiones:32 x 32 x 2,5 mm
Peso:2 kg
35
Page 36
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
• Para evitar voltear la unidad, no se pare sobre las esquinas de la
plataforma.
• No utilice la balanza si tiene un marcapasos u otro dispositivo
médico electrónico interno.
• Las mujeres embarazadas sólo deben usar la función de peso.
• No abra la balanza en caso de mal funcionamiento. Este producto
sólo debe ser abierto por un técnico calicado.
• No exponga la balanza a temperaturas altas o a humedad.
• Retire las baterías si el mando a distancia no se usará por un
período prolongado.
Instrucciones de instalación
1. Cubierta del compartimento para
baterías
2. Botón de selección de unidades
de peso
Instalar las baterías
1. Abra la cubierta de las baterías (en la parte inferior de la balanza),
soltando el sujetador y levantando la cubierta.
2. Inserte las baterías.
Asegúrese de que la polaridad de las baterías se je correcta-
)
mente.
3. Cierre la cubierta.
36
Page 37
ESPAÑOL
User instructions
Seleccionar el modo de pesaje
Encienda la balanza (botón ON/OFF).
Utilice el botón de selección de unidades de peso (en la parte inferior
de la balanza) para seleccionar las unidades de peso (kg/lb/st).
Colocar la balanza
Coloque la balanza sobre una supercie rme, plana y pareja para
asegurar su precisión.
Instrucciones para el usuario
1. Pantalla de visualización
2. Electrodos
3. Botón ENCENDIDO/APAGADO
4. Botón AJUSTAR
5. Botón ARRIBA
6. Botón ABAJO
Conguración y almacenamiento de datos personales
La balanza puede almacenar datos personales de hasta 10 personas.
1. Pulse el botón ON/OFF.
El número de clave personal parpadea.
2. Pulse los botones UP/DOWN para seleccionar una clave personal
(de P0 a P9).
3. Pulse el botón SET.
El símbolo de género parpadea.
4. Pulse los botones UP/DOWN para seleccionar el género y la condición del usuario:
• Masculino (
)
37
Page 38
ESPAÑOL
• Femenino (
• Masculino atleta (
• Femenino atleta (
)
)
)
5. Pulse el botón SET.
La pantalla muestra la altura.
6. Use los botones UP/DOWN para especicar la altura del usuario
(el rango de altura del usuario puede estar entre 80cm–220cm o
entre 2’7,5”–7’2,5”).
7. Pulse el botón SET.
La pantalla muestra la edad (el rango de edad del usuario puede
estar entre los 6 y los 100 años).
8. Use el botón UP/DOWN para especicar la edad del usuario.
9. Pulse el botón SET.
Los datos personales se ajustarán y se almacenarán.
38
Page 39
ESPAÑOL
Pesaje
1. Pulse el botón ON/OFF.
2. Use el botón UP/DOWN para seleccionar su número de clave
personal.
3. Párese sobre la balanza descalzo y espere mientras ésta analiza su
peso.
4. Al nalizar, las siguientes pantallas se mostrarán alternadamente:
1. Peso
2. Porcentaje de grasa
3. Porcentaje de agua corporal
total
(Por sus siglas en inglés)
1. KCAL (referencia calórica
diaria1)
2. Porcentaje muscular (MUS)
3. BON (peso óseo)
1
Para perder peso, debe consumir menos calorías que esto.
Límpiela con un paño húmedo.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño
debido a un uso incorrecto de este producto.
Eliminación:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de
residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados
de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web:http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico:service@nedis.com
o llamando por teléfono:+31 (0)73-5991055 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
41
Page 42
PORTUGUÊS
Introdução
A balança digital pessoal foi concebida para indicar com precisão os
índices de gordura e peso corporal. Esta balança funciona de acordo
com o princípio da Análise da Impedância Bioeléctrica (BIA). Ao
medir a resistência eléctrica e o cálculo nal dos valores constantes
(idade, altura, sexo e nível de actividade) é possível determinar a
percentagem de gordura, água corporal e percentagem de músculo.
Esta balança digital pessoal tem capacidade para guardar os dados
pessoais de 10pessoas.
Para assegurar a obtenção de resultados precisos os utilizadores devem introduzir os seguintes parâmetros pessoais:
- Género
- Altura
- Idade
• Recomenda-se a leitura deste manual antes de se utilizar a balança digital pessoal.
• Guardar este manual num local seguro para referência futura.
A balança digital pessoal funciona com 3x baterias AAA de 1,5 V
(não incluídas).
Especicações técnicas
Visor:Visor LCD digital
Capacidade:180 kg/396 lb
Graduação:0,1 kg/0,2 lb/¼ lb
Distribuição da gordura corpo-
0,1%
ral:
Distribuição da água:0,1%
Intervalo de idades para determi-
nar agordura corporal:Entre 6 e 100 anos
Intervalo de alturas:Entre 80 e 220 cm
Unidade de altura:cm/pés/polegadas
Memória:10 pessoas
42
Page 43
PORTUGUÊS
Unidades de peso:Quilograma (kg), pedra (st) e libra
(lb)
Dimensões:32 x 32 x 2,5 mm
Peso:2 kg
Precauções de segurança
• Para evitar inclinar a unidade, não se colocar nos cantos da plata-
forma de pesagem.
• Não utilizar a balança digital pessoal se o utilizador tiver um
pacemaker ou outro dispositivo médico interno electrónico.
• As mulheres grávidas só se devem pesar.
• Não tentar reparar a balança digital pessoal no caso de esta estar a
funcionar incorrectamente. Este produto só deve ser reparado por
um técnico qualicado.
• Não colocar a balança digital pessoal em locais onde haja tempe-
raturas ou humidade elevada.
• Retirar as baterias da unidade se a previsão for de esta vir a estar
desligada durante muito tempo.
Instruções de instalação
1. Tampa do compartimento das
baterias
2. Botão para selecção das unidades
de pesagem
43
Page 44
PORTUGUÊS
User instructions
Instalação das baterias
1. Libertar o clip e levantar a tampa do compartimento das baterias
(localizado na parte inferior da balança digital pessoal) para a
abrir.
2. Introduzir as baterias.
Certicar-se de que as baterias são colocadas com a polari-
)
dade correcta.
3. Fechar a tampa do compartimento das baterias.
Selecção do modo de pesagem
Ligar a balança digital pessoal (botão ON/OFF).
Utilizar o botão para selecção das unidades de pesagem (localizado
na parte inferior da balança digital pessoal) para seleccionar as unidades de pesagem (kg/lb/st).
Colocação da balança digital pessoal
Colocar a balança digital pessoal sobre uma superfície rme, plana e
regular para que as pesagens realizadas sejam exactas.
Instruções para o utilizador
1. Visor
2. Eléctrodos
3. Botão LIGAR/DESLIGAR
4. Botão DEFINIR
5. Botão Para CIMA
6. Botão Para BAIXO
44
Page 45
PORTUGUÊS
Conguração e armazenamento dos dados pessoais
A balança digital pessoal tem capacidade para guardar dados pessoais de 10 pessoas.
1. Premir o botão ON/OFF.
O número do botão pessoal pisca.
2. Premir os botões UP/DOWN para seleccionar um botão pessoal
(entre P0 e P9).
3. Premir o botão SET.
Os símbolos do género piscam.
4. Premir os botões UP/DOWN para seleccionar o género e a condição física do utilizador:
• Homem (
• Mulher (
• Homem, atleta (
• Mulher, atleta (
)
)
)
)
5. Premir o botão SET.
O visor mostra a altura.
6. Premir os botões UP/DOWN para especicar a altura do utilizador. O intervalo de variação da altura do utilizador está compreendido entre 80cm e 220cm (ou entre 2’7,5” e 7’2,5”).
7. Premir o botão SET.
O visor mostra a idade. O intervalo de variação da idade do utilizador está compreendido entre 6 e 100anos.
8. Premir os botões UP/DOWN para especicar a idade do utilizador.
9. Premir o botão SET.
Os dados pessoais estão congurados e guardados.
Pesagem
1. Premir o botão ON/OFF.
2. Premir os botões UP/DOWN para seleccionar o número do
botão pessoal.
45
Page 46
PORTUGUÊS
3. Subir para cima da balança digital pessoal com os pés descalços
e aguardar enquanto a balança digital pessoal analisa o peso do
utilizador.
4. Depois do peso do utilizador ter sido analisado, aparecem alternadamente os seguintes ecrãs no visor:
1. Peso
2. Percentagem de gordura
3. Percentagem de TBW
(Água corporal total)
1. KCAL (referência calórica
diária1)
2. Percentagem de MUS (músculo)
3. BON (peso ósseo)
1
Para perder peso, tem de consumir menos calorias do que as apre-
Limpar a balança digital pessoal com um pano ligeiramente humedecido.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado
pelo uso incorrecto deste produto.
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas registadas
dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Eliminação:
• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado.
Não eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados
membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e identidade
do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através do Website:http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através de e-mail:service@nedis.com
através do telefone:+31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
48
Page 49
SUOMI
Esittely
Digitaalinen henkilövaaka on suunniteltu näyttämään paino ja
rasvaprosentti tarkasti. Tämä vaaka toimii bioelektronisen impendanssianalyysiperiaatteen mukaisesti (BIA). Mittaamalla sähköisen
resistanssin ja pysyvät arvot laskemalla (ikä, pituus, sukupuoli, aktiivisuuden taso) on mahdollista määritellä rasvaprosentti, veden ja
lihasten prosenttiosuus ruumiissa.
Vaakaan voidaan tallentaa 10 henkilön tiedot.
Varmistaakseen tarkat tulokset, käyttäjien tulisi syöttää seuraavat
henkilötiedot:
- Sukupuoli
- Pituus
- Ikä
• Suosittelemme käyttöohjeiden lukemista ennen vaa'an käyttöä.
• Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Vaaka toimii 3x 1,5 V AAA paristolla (eivät tule mukana).
Tekniset tiedot
Näyttö:Digitaalinen LCD-näyttö
Kapasiteetti:180 kg/396 lb
Tark kuu s:0,1 kg/0,2 lb/¼ lb
Rasvaprosentin
0,1%
tarkkuus:
Veden määrän
0,1%
tarkkuus:
Ikäalue rasvaprosentille: 6–100 vuotta
Pituusalue:80–220 cm
Pituusyksikkö:cm/-in
Muisti:10 henkilöä
Painoyksiköt:Kilogramma (kg)/stone (st)/pauna (lb)
Mitat:32 x 32 x 2,5 mm
Paino:2 kg
49
Page 50
SUOMI
Turvallisuustoimenpiteet
• Välttääksesi laitteen kallistumista, älä seiso alustan reunoilla.
• Älä käytä vaakaa, jos sinulla on sydämentahdistin tai vastaava
sähköinen lääketieteellinen laite.
• Raskaana olevien naisten tulisi käyttää vain painotoimintoa.
• Älä avaa vaakaa vikatilanteessa. Tämä laitteen saa avata vain koulutuksen saanut asentaja.
• Älä altista vaakaa korkeille lämpötiloille tai kosteudelle.
• Poista paristot, jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan.
Asennusohjeet
1. Paristokotelon kansi
2. Painoyksiköiden valintapainike
Aseta paristot
1. Avaa paristokotelo (vaa'an alapuolella) vapauttamalla kielekkeen
ja nostamalla kannen.
2. Aseta paristot.
Varmista, että paristot ovat oikein päin.
)
3. Sulje kansi.
Valitse punnitustila
Kytke vaaka päälle (ON/OFF-painike).
Käytä painoyksikön valintapainiketta (vaa'an alapuolella) painoyk-
50
Page 51
SUOMI
User instructions
siköiden valitsemiseksi (kg/lb/st).
Vaa'an sijoittaminen
Aseta vaaka vakaalle ja tasaiselle pinnalle tarkkuuden varmistamiseksi.
Pyyhi vaaka nihkeällä liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Tak uu :
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän
tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Hävittäminen:
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan
unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
54
Page 55
SVENSKA
Inledning
Den digitala personvågen är utformad för att ange exakt kroppsvikt
och kroppsfett. Denna våg fungerar enligt principen om Bioelektrisk
Impedans Analys (BIA). Genom att mäta det elektriska motståndet
och den slutliga beräkningen av de konstanta värdena (ålder, längd,
kön, aktivitetsnivå) är det möjligt att bestämma den procentuella
andelen av kroppsfett, kroppsvatten och muskler i kroppen.
Vågen har användarminne för 10 personer.
För att säkerställa korrekta resultat bör användarna ange följande
personliga variabler:
- Kön
- Längd
- Ålder
• Vi rekommenderar att du läser denna manual innan du använder
vågen.
• Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens.
Vågen drivs med 3 st AAA-batterier på 1,5 V (ingår ej).
kroppsfett:
Längdintervall:80–220 cm
Längdenhet:cm/-in
Minne:10 personer
Viktenheter:Kilogram (kg)/Stone (st)/Pound (lb)
Mått:32 x 32 x 2,5 mm
Vikt:2 kg
55
Page 56
SVENSKA
Säkerhetsanvisningar
• Ställ dig inte på plattformens hörn, för att undvika att enheten
välter.
• Använd inte vågen om du har en pacemaker eller annan intern
elektronisk medicinsk utrustning.
• Gravida kvinnor bör endast använda viktfunktionen.
• Öppna inte vågen i händelse av en felfunktion. Denna produkt
bör endast öppnas av en kvalicerad tekniker.
• Utsätt inte vågen för höga temperaturer eller fukt.
• Ta ut batterierna om de inte kommer att användas under en längre tid.
Installationsinstruktioner
1. Batterilucka
2. Knapp för val av viktenhet
Installera batterierna
1. Öppna batteriluckan (på undersidan av vågen) genom att släppa
klippet och lya luckan.
2. Sätt in batterierna.
Var noga med att polariteten hos batterierna blir korrekt.
)
3. Stäng luckan.
56
Page 57
SVENSKA
User instructions
Välj typ av vägning
Sätt på vågen (ON/OFF knappen).
Använd knappen för val av viktenheter (på undersidan av vågen) för
att välja viktenheterna (kg/lb/st).
Placera vågen
Placera vågen på en fast, plan och jämn yta för att säkerställa ett
exakt resultat.
Bruksanvisning
1. Bildskärm
2. Elektroder
3. PÅ/AV knapp
4. INSTÄLLNING knapp
5. UPP knapp
6. NER knapp
Ställa in och lagra personliga data
Vågen kan lagra personliga data för upp till 10 personer.
1. Tryck på ON/OFF knappen.
Personliga nyckelnumret blinkar.
2. Tryck på UP/DOWN knapparna för att välja en personlig nyckel
(P0 till P9).
3. Tryck på SET knappen.
Val av kön symbolerna blinkar.
4. Tryck på UP/DOWN knapparna för att välja användarens kön
och kondition:
• Man (
)
57
Page 58
SVENSKA
• Kvinna (
• Manlig atlet (
• Kvinnlig atlet (
)
)
)
5. Tryck på SET knappen.
Skärmen visar längden.
6. Använd UP/DOWN knapparna för att ange användarens längd
(användarens längd kan vara mellan 80cm–220cm eller 2’7,5”–
7’2,5”).
7. Tryck på SET knappen.
Skärmen visar ålder (användarens åldersintervall kan ligga mellan
6 och 100 år).
8. Använd UP/DOWN knappen för att ange användarens ålder.
9. Tryck på SET knappen.
Personliga data är nu inställda och lagrade.
Vägning
1. Tryck på ON/OFF knappen.
2. Använd UP/DOWN knappen för att välja ditt personliga nyckelnummer.
3. Ställ dig på vågen utan skor och vänta medan vågen analyserar
din vikt.
4. När det är färdigt, kommer följande skärmbilder att visas växelvis:
1. Vikt
2. Fettprocent
3. TBW procent
(Total vätska i kroppen)
1. KCAL (daglig kalorireferens1)
2. MUS procent (muskler)
3. BON (benvikt)
1
För att gå ner i vikt måste du konsumera färre kalorier än dessa.
Torka vågen med en lätt fuktad trasa.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig
användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Kassering:
• Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral.
Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom
Europeiska Unionen. Den eerlever även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och
produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen:http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post:service@nedis.com
via telefon:+31 (0)73-5990155 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
60
Page 61
DANSK
Introduktion
Denne digitale personvægt er fremstillet til præcist at kunne vise
kropsvægt og kropsfedt. Vægten fungerer eer princippet om Bioelectrical Impedance Analysis (BIA). Ved at måle den elektriske
resistens og den endelige beregning af de konstante værdier (alder,
højde, køn, aktivitetsniveau) er det muligt at fastsætte kropsfedtprocenten samt kroppens vandindhold og muskelprocent.
Vægten kan bruges med op til 10 personers data.
For at sikre et nøjagtigt resultat bør brugerne indtaste de følgende
personlige parametre:
- Køn
- Højde
- Alder
• Vi anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, inden du bruger
vægten.
• Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Vægten fungerer med 3x 1,5 V AAA batterier (medfølger ikke).
Tør vægten af med en let fugtig klud.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på
grund af forkert brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Bortskaelse:
• Dette produkt skal aeveres på et passende aalds indsamlingspunkt.
Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs
medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specikationer og forskrier i de lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og
produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via hjemmeside:http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm
via e-mail:service@nedis.com
via telefon:+31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
66
Page 67
NORSK
Introduksjon
Den digitale personvekten er utformet til å beregne kroppsvekt og
kroppsfett med stor nøyaktighet. Denne vekten fungerer ut i fra
BIA-prinsippet (Bio-electrical Impedance Analysis). Ved å måle den
elektriske motstanden og den endelige beregningen av de konstante
verdiene (alder, høyde, kjønn, aktivitetsnivå) er det mulig å fastslå
prosentandelen til kroppsfett, kroppsvæske og muskulatur.
Vekten kan brukes av opp til 10 personer.
For å sikre nøyaktige resultater bør brukere oppgi følgende personlige parametere:
- Kjønn
- høyde
- Alder
• Vi anbefaler at du leser denne manualen før du bruker vekten.
• Behold denne manualen og lagre den på et trygt sted for fremtidig referansebruk.
Vekten bruker 3x 1,5 V AAA-batterier (ikke inkludert).
Rengjør vekten med en lett fuktig klut.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt
bruk av dette produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Avhending:
• Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder.
Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Det
overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.
Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:
via nettstedet:http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post:service@nedis.com
via telefon:+31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
72
Page 73
РУССКИЙ
Введение
Домашние цифровые весы предназначены для точного
измерения веса тела и содержания жира в организме.
Весы работают по принципу биоэлектрического анализа
сопротивления тела (BIA). На основании измеренного
электрического сопротивления тела и итогового расчета с
учетом постоянных показателей (возраст, рост, пол, уровень
активности) определяется процентное соотношение жира, воды
и мышечной массы в организме.
Весы запоминают показатели до 10 человек.
Для получения точных результатов необходимо ввести
следующие параметры:
- Пол
- Рост
- Возраст
• Перед использованием весов рекомендуем вам изучить
данное руководство по эксплуатации.
• Храните данное руководство в надежном месте для
дальнейшего использования.
Для работы весов используются батареи типа ААА, 3шт., 1,5В
(не входят в комплект).
Цена деления шкалы для
определенияколичества
воды:0,1 %
73
Page 74
РУССКИЙ
Диапазон возраста для
определенияжировой
массы:6–100 лет
Рост:80–220 см
Единицы измерения роста: см/футы-дюймы
Память:10 человек
Единицы измерения веса:Килограммы (kg)/стоуны (st)/
фунты (lb)
Размеры:32 x 32 x 2,5 мм
Масса:2 кг
Меры предосторожности
• Не вставайте на край платформы весов, чтобы не
опрокинуть их.
• Запрещается использование весов лицам с
кардиостимулятором или другим имплантированным
медицинским прибором.
• Женщинам во время беременности следует пользоваться
только функцией взвешивания.
• Не пытайтесь вскрыть весы в случае неисправности.
Устройство может вскрывать только квалифицированный
специалист.
• Не допускайте воздействия высоких температур или влаги.
• Если вы не планируете использовать устройство в течение
длительного периода времени, извлеките из него батареи.
74
Page 75
РУССКИЙ
Ус т а но вка
1. Крышка батарейного отсека
2. Кнопка выбора единиц
измерения веса
Установка батарей
1. Откройте крышку батарейного отсека (на обратной стороне
весов), нажав на фиксатор и приподняв крышку.
2. Вставьте батареи.
Соблюдайте полярность.
)
3. Закройте крышку.
Выберите режим взвешивания
Включите весы (кнопка ON/OFF).
С помощью кнопки выбора единиц измерения веса выберите
единицы измерения (кг/фунт/стоун).
Установите весы
Для получения точных измерений разместите весы на твердой,
плоской и гладкой поверхности.
75
Page 76
Эксплуатация
User instructions
1. Экран дисплея
2. Электроды
3. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
4. Кнопка УСТАНОВИТЬ
5. Кнопка ВВЕРХ
6. Кнопка ВНИЗ
Настройка и сохранение личных данных
Весы могут сохранить личные данные до 10 человек.
1. Нажмите кнопку ON/OFF.
Начнет мигать выбранный номер ячейки памяти.
2. С помощью кнопок UP/DOWN выберите нужный номер.
(P0–P9).
3. Нажмите кнопку SET для подтверждения.
Начнет мигать символ выбора пола.
4. С помощью кнопок UP/DOWN выберите пол и
дополнительные условия:
• Мужской (
• Женский (
• Мужской, спортсмен (
• Женский, спортсменка (
)
)
)
)
5. Нажмите кнопку SET для подтверждения.
На дисплее будет показан рост.
6. С помощью кнопок UP/DOWN введите значение роста
(числовой показатель роста может находиться в диапазоне
от 80см до 220см или от 2футов 7,5дюйма до 7футов
РУССКИЙ
76
Page 77
РУССКИЙ
2,5дюйма).
7. Нажмите кнопку SET для подтверждения.
На дисплее будет показан возраст (в диапазоне от 6 до 100
лет).
8. С помощью кнопок UP/DOWN введите возраст.
9. Нажмите кнопку SET для подтверждения.
Личные данные введены и сохранены.
Взвешивание
1. Нажмите кнопку ON/OFF.
2. С помощью кнопок UP/DOWN выберите свой персональный
номер.
3. Встаньте на весы босиком и дождитесь, пока на дисплее
отобразится ваш вес.
4. По окончании взвешивания на дисплее появится один из
следующих вариантов:
1. Вес
2. Содержание жира в
организме
3. % ОВО
(Общее количество воды в
организме)
1. KCAL (Дневная норма
калорий1)
2. Мышечная масса
3. Костная масса
1
Чтобы сбросить вес, вам следует потреблять меньшее
количество калорий по сравнению с текущим состоянием.
Протирайте весы слегка влажной тряпкой.
Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами.
Гарантия:
Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное
обслуживание. Мы не несем отве тственности за ущерб, причиненный вследствие неправильного использования данного
продукта.
Отказ от ответс твенности:
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы, торговые
марки и названия продуктов являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих
владельцев и следовательно признаются таковыми.
Утилизация:
• Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов.
Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
• Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный
за утилизацию отходов.
Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами,
действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормам и правилам, действующим в
стране продажи.
Официальная документация предоставляется по запросу. Помимо прочего эта документация включает в себя следующее:
Декларация соответствия (и идентификация изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта.
Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов:
через веб-сайт:http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
по эл. почте:service@nedis.com
по телефону:+31 (0)73-5991055 (в рабочие часы)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
79
Page 80
TÜRKÇE
Giriş
Dijital kişisel tartı vücut ağırlığı ve yağını doğru bir şekilde göstermek için tasarlanmıştır. Bu tartı Biyoelektrik Empedans Analizi (BIA) prensibi ile çalışır. Elektriksel direnci ölçerek ve sabit
değerlerin (yaş, boy, cinsiyet, aktivite seviyesi) son hesaplamasını
yaparak vücut yağını, vücutta bulunan vücut su ve kas oranını belirlemek mümkündür.
Tartı, 10 kişiyi tanıyabilir.
Doğru sonuçlar elde etmek için kullanıcılar aşağıdaki kişisel parametreleri girmelidir:
- Cinsiyet
- Yükseklik
- Yaş
• Bu tartıyı kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı öneririz.
• Bu kılavuzu, ileride başvurmak üzere, güvenli bir yerde saklayın.
Tartı 3x 1,5 V AAA piller ile çalışır (dahil değildir).
Teknik özellikler
Ekran:Dijital LCD ekran
Kapasite:180 kg/396 lb
Derecelendirme:0,1 kg/0,2 lb/¼ lb
Vücut yağ ayrımı:%0,1
Su ayrımı:%0,1
Vücut yağı için yaş
6–100 yaş
aralığı:
Boy aralığı:80–220 cm
Boy birimi:cm/-in
Bellek:10 kişi
Kilo birimleri:Kilogram (kg), Stone (st), Pound (lb)
Boyutlar:32 x 32 x 2,5 mm
Ağırlık:2 kg
80
Page 81
TÜRKÇE
Güvenlik önlemleri
• Ünitenin eğilmesini önlemek için platformun köşelerine dikilmeyin.
• Kalp pili veya başka bir dahili medikal cihaz kullanıyorsanız
tartıları kullanmayın.
• Hamile bayanlar sadece tartı fonksiyonunu kullanmalıdır.
• Arıza durumunda tartıyı açmayın. Bu ürün sadece uzman bir
teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Tartıyı yüksek sıcaklık veya neme maruz bırakmayın.
• Uzun bir süre kullanılmayacaklarsa pilleri çıkarın.
Tartıyı haf nemlendirilmiş bir bezle silin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Garanti:
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar
için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz.
Uyarı:
Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili
sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir.
Elden çıkarma:
• Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir.
Bu ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza ya da atık yönetiminden sorumlu yerel mercilere danışın.
Bu ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik
edilmiştir. Ayrıca satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı değildir: Uygunluk Beyanı (ve
ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu.
Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun:
web sitesi aracılığıyla:http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-posta aracılığıyla:service@nedis.com
telefonla:+31 (0)73-5991055 (mesai saatlerinde)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
85
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.