Nedis PESC120DCT User Manual

Page 1
PESC120DCT
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 8)
MODE D’EMPLOI (p. 15)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 22)
MANUALE (p. 29)
MANUAL DE USO (p. 35)
MANUAL (p. 42)
KÄYTTÖOHJE (s. 55)
BRUKSANVISNING (s. 61)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 67)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 74)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 80)
BRUGERVEJLEDNING (s. 87)
VEILEDNING (s. 93)
ИНСТРУКЦИЯ (99 стр.)
KILAVUZ (s. 106)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 112)
Digital Personal Scale
Page 2
ENGLISH
Introduction
e digital personal scale is designed to accurately indicate body weight and fat. is scale works on the principle of Bio-electrical Im­pedance Analysis (BIA). By measuring the electrical resistance and the nal calculation of the constant values (age, height, sex, activity level) it is possible to determine the percentage of body fat, body water and muscle percentage in the body. e scale is able to facilitate 10 persons. In order to ensure accurate results users should enter the following personal parameters:
- Gender
- Height
- Age
• We recommend that you read this manual before using the scale.
• Keep this manual in a safe place for future reference. e scale operates with 3x 1.5 V AAA batteries (not included).
Technical specications
Display: Digital LCD display Capacity: 180 kg/396 lb Graduation: 0.1 kg/0.2 lb/¼ lb Body fat division: 0.1% Water division: 0.1% Age range for body fat: 6–100 years Height range: 80–220 cm Height unit: cm/-in Memory: 10 persons Weight units: Kilogram (kg)/Stone (st)/Pound (lb) Dimensions: 32 x 32 x 2.5 cm Weight: 2 kg
Safety precautions
• To avoid tipping the unit, do not stand on the corners of the plat­form.
2
Page 3
ENGLISH
• Do not use the scales if you have a pacemaker or other internal electronic medical device.
• Pregnant women should use the weight function only.
• Do not open the scale in the event of a malfunction. is product should only be opened by a qualied technician.
• Do not expose the scale to high temperatures or humidity.
• Remove the batteries if they will not be used for a long period of time.
Installation instructions
1. Battery compartment cover
2. Weight units selection button
Install the batteries
1. Open the battery cover (on the underside of the scale) by relea­sing the clip and liing the cover.
2. Insert the batteries.
Be sure the polarity of the batteries is set properly.
)
3. Close the cover.
Select weighing mode
Switch the scale on (ON/OFF button). Use the Weight units selection button (underside of scale) to select the weight units (kg/lb/st).
3
Page 4
Place the scale
User instructions
Place the scale on a rm, at and even surface to ensure accuracy.
User instructions
1. Display screen
2. Electrodes
3. ON/OFF button
4. SET button
5. UP button
6. DOWN button
Setting and storing personal data
e scale can store personal data for up to 10 persons.
1. Press the ON/OFF button. e personal key number ashes.
2. Press the UP/DOWN buttons to select a personal key (P0 to P9).
3. Press the SET button. e gender symbols ash.
4. Press the UP/DOWN buttons to select user gender and condition:
• Male (
• Female (
• Male Athlete (
• Female Athlete (
)
)
)
)
5. Press the SET button. e display shows the height.
6. Use the UP/DOWN buttons to specify user height (user height range may be between 80cm–220 cm or 2’ 7.5”–7’ 2.5”).
ENGLISH
4
Page 5
ENGLISH
7. Press the SET button. e display shows the age (user age range may be between 6 and 100 years).
8. Use the UP/DOWN button to specify user age.
9. Press the SET button. e personal data is now set and stored.
Weighing
1. Press the ON/OFF button.
2. Use the UP/DOWN button to select your personal key number.
3. Step on the scale with bare feet and wait while the scale analyses your weight.
4. On completion, the following screens will be displayed alterna­tely:
1. Weight
2. Fat percentage
3. TBW percentage (Total Body Water)
1. KCAL (daily caloric referen­ce1)
2. MUS percentage (muscle)
3. BON (bone weight)
1
To lose weight, you must consume fewer calories than this.
Result guidelines – female
Body fat ratio chart (%)
Age
Underweight Healthy Overweight Obese
Normal and athlete mode
6–15 3.0–16.0 16.1–21.0 21.1–29.6 29.7–50.0 16–30 3.0–16.4 16.5–22.0 22.1–30.4 30.5–50.0 31–60 3.0–17.0 17.1–22.4 22.5–31.4 31.5–50.0 61–80 3.0–17.6 17.7–23.0 23.1–32.0 32.1–50.0
5
Page 6
Water ratio chart and muscle ratio chart (%)
Age
Low Healthy High Body Muscle
Normal and athlete mode
6–15 < 54.0 54.0–59.0 > 59.0 16–30 < 53.0 53.0–58.0 > 58.0 31–60 < 52.0 52.0–57.0 > 57.0
Normal: > 44
Athlete: > 46
61–80 < 51.0 51.0–56.0 > 56.0
Bone weight chart (kg)
Weight < 45 45–60 > 60
Ref. bone
weight
≈ 3.0 ≈ 4.2 ≈ 6.5
KCAL Chart
Age Weight (kg)
KCAL (normal
mode)
KCAL (athlete
mode)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
ENGLISH
Result guidelines – male
Body fat ratio chart (%)
Age
Underweight Healthy Overweight Obese
Normal and athlete mode
6–15 3.0–13.0 13.1–17.4 17.5–25.6 25.7–50.0 16–30 3.0–13.6 13.7–18.0 18.1–26.4 26.5–50.0 31–60 3.0–14.0 14.1–18.6 18.7–27.0 27.1–50.0 61–80 3.0–14.4 14.5–19.0 19.1–28.0 28.1–50.0
6
Page 7
ENGLISH
Water ratio chart and muscle ratio chart (%)
Age
Low Healthy High Body Muscle
Normal and athlete mode
6–15 < 57.0 57.0–62.0 > 62.0 16–30 < 56.0 56.0–61.0 > 61.0 31–60 < 55.0 55.0–60.0 > 60.0
Normal: > 46
Athlete: > 48
61–80 < 54.0 54.0–59.0 > 59.0
Bone weight chart (kg)
Weight < 60 60–75 > 75
Maintenance:
Clean the scale with a lightly moistened cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trade­marks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Disposal:
• is product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
is product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. is includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
7
Page 8
DEUTSCH
Einleitung
Die digitale Personenwaage dient der akkuraten Messung des Kör­pergewichts und des Körperfettes. Diese Waage funktioniert auf dem Prinzip der bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA). Durch die Messung des elektrischen Widerstandes und unter Einbeziehung von festen Größen (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivitätsgrad), kön­nen der Prozentsatz des Körperfettes, Körperwassers und der Mus­kelanteil im Körper bestimmt werden. Die Waage bietet Speicherplatz für zehn Personen. Um genaue Messergebnisse zu erzielen, sollte der Nutzer folgende persönliche Parameter eingeben:
- Geschlecht
- Größe
- Alter
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Waage benutzen.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschla­gen auf.
Die Waage wird mit 3x 1,5 V AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben.
Technische Spezikationen
Display: Digitales LCD-Display Kapazität: 180 kg/396 lb Abstufung: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Anzeigeauösung Körperfet-
0,1%
tanteil: Anzeigeauösung Körperwas-
0,1%
seranteil: Altersbereich für Körperfet-
6–100 Jahre
tanteil: Körpergröße: 80–220 cm
8
Page 9
DEUTSCH
Einheit für Körpergröße: cm/-in Speicher: 10 Personen Einheit für Gewicht: Kilogramm (kg)/Stone (st)/Pfund
(lb) Abmessungen: 32 x 32 x 2,5 mm Gewicht: 2 kg
Sicherheitsvorkehrungen
• Stellen Sie sich nicht auf die Ecken der Waage, damit diese nicht
umkippt.
• Benutzen Sie die Waage nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher
oder ein anderes internes elektrisches medizinisches Gerät tragen.
• Schwangere Frauen sollten die Waage nur zur Gewichtsmessung
verwenden.
• Önen Sie die Waage im Fall von Fehlfunktionen nicht selbst-
ständig. Das Gerät sollte ausschließlich von qualizierten Techni­kern geönet werden.
• Setzen Sie die Waage keinen hohen Temperaturen oder hoher
Feuchtigkeit aus.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage über einen länge-
ren Zeitraum nicht benutzen.
9
Page 10
DEUTSCH
Installationsanleitungen
1. Abdeckung des Batteriefaches
2. Wahltaste für Gewichtseinheiten
Einlegen der Batterien
1. Önen Sie die Abdeckung des Batteriefaches (an der Unterseite
der Waage), indem Sie den Clip lösen und die Abdeckung abhe­ben.
2. Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie dabei die Polarität der Batterien.
)
3. Schließen Sie die Abdeckung.
Wählen Sie den Wiegemodus
Schalten Sie die Waage ein (ON/OFF-Taste). Wählen Sie mit der entsprechenden Taste (an der Unterseite der Waage) die gewünschte Gewichtseinheit (kg/lb/st).
Aufstellen der Waage
Platzieren Sie die Waage auf einen festen, achen und ebenen Un­tergrund, um die Messgenauigkeit zu gewährleisten.
10
Page 11
Gebrauchsanweisung
User instructions
1. Display
2. Elektroden
3. Taste EIN/AUS
4. Taste SET
5. Taste HOCH
6. Taste RUNTER
Persönliche Daten eingeben und speichern
Die persönlichen Daten von bis zu zehn Personen können auf der Waage gespeichert werden.
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF.
Die persönliche Kennzier blinkt auf.
2. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um die persönliche Kennzif-
fer (P0 bis P9) zu wählen.
3. Drücken Sie die Taste SET.
Das Symbol für das Geschlecht blinkt auf.
4. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um das Geschlecht des Be-
nutzers und dessen Verfassung zu wählen:
• Mann (
• Frau (
• Mann Athlet (
• Frau Athlet (
)
)
)
)
5. Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird die Größe angezeigt.
6. Stellen Sie mit den Tasten UP/DOWN die Größe des Benutzers
ein (Körpergröße kann im Bereich von 80cm–220cm oder
DEUTSCH
11
Page 12
DEUTSCH
2’7,5”–7’2,5” liegen).
7. Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird das Alter angezeigt (Das Alter des Benut­zers muss zwischen 6 und 100 Jahren liegen).
8. Geben Sie das Alter des Benutzers mit den Tasten UP/DOWN an.
9. Drücken Sie die Taste SET.
Die persönlichen Einstellungen werden gespeichert.
Wiegen
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF.
2. Wählen Sie mit der Taste UP/DOWN Ihre persönliche Kennzier.
3. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage und warten Sie, bis die
Waage ihr Gewicht analysiert hat.
4. Sobald die Waage die Gewichtsmessung beendet hat, werden die
folgenden Informationen nacheinander auf dem Display ange­zeigt:
1. Gewicht
2. Körperfettanteil
3. Gesamtkörperwasseranteil
1. KCAL (täglicher Kalorienbe­darf1)
2. MUS-Anteil (Muskeln)
3. BON (Knochengewicht)
1
Sie müssen weniger Kalorien konsumieren, um Gewicht zu verlie-
ren.
Leitfaden für Messergebnisse – Frau
Tabelle zum Körperfettanteil (%)
Modus normal und athletisch
Alter
Unterge-
wicht
Gesunder Übergewicht
12
Starkes
Übergewicht
Page 13
DEUTSCH
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Körperwasseranteil und Muskelanteil (%)
Modus normal und athletisch
Alter
Niedrig Gesund Hoch
Körpermus-
kelanteil
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normal: > 44
Athlet: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Knochengewicht (kg)
Gewicht < 45 45–60 > 60
Knochenge-
wicht
≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
KCAL
Alter Gewicht (kg)
KCAL (normaler
Modus)
KCAL (athletischer
Modus)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Leitfaden für Messergebnisse – Mann
Tabelle zum Körperfettanteil (%)
13
Page 14
DEUTSCH
Wartung:
Wischen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch ab. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haf­tung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtscha verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschrien und Richtlinien, die für alle Mit­gliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschrien und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklä­rung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5991055 (während der Geschäszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
14
Page 15
FRANÇAIS
Introduction
La balance numérique personnelle est conçue pour mesurer avec précision le poids et le pourcentage de graisse corporelle. Cette balance fonctionne sur le principe d'analyse de l'impédance bio-élec­trique (AIB). En mesurant la résistance électrique et en eectuant un calcul nal avec des valeurs constantes (âge, hauteur, sexe, niveau d'activité), il est possible de déterminer le pourcentage de graisse, d'eau et de muscle corporel. La balance est capable de mémoriser les valeurs de 10 personnes. An de garantir les meilleurs résultats, les utilisateurs doivent entrer les paramètres personnels suivants:
- Sexe
- Taille
- Âge
• Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d'utiliser la balance.
• Conservez ce manuel à un endroit sûr pour une consultation future.
La balance est alimentée par 3x piles de 1,5 V de type AAA (non incluses).
Spécications techniques
Acheur: Acheur numérique à cristaux
liquides (LCD) Capacité: 180 kg/396 lb Précision: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Précision de graisse corporelle: 0,1% Précision de quantité d'eau: 0,1% Plage d'âge pour la graisse cor-
de 6 à 100 ans porelle:
Plage de taille: de 80 à 220 cm Unité de taille: cm/pied-pouce
15
Page 16
FRANÇAIS
Mémoire: 10 personnes Unités de poids: Kilogramme (kg)/Stone (st)/Livre
(lb) Dimensions: 32 x 32 x 2,5 mm Poids: 2 kg
Précautions d'emploi
• Pour éviter le basculement de l'appareil, ne pas vous tenir sur les
coins du plateau.
• Ne pas utiliser la balance, si vous portez un stimulateur cardiaque
ou d'autres appareils médicaux internes.
• Les femmes enceintes doivent utiliser uniquement la fonction de
mesure du poids.
• Ne pas ouvrir la balance en cas de mauvais fonctionnement. Cet
appareil doit être ouvert uniquement par un technicien qualié.
• Ne pas exposer la balance à des températures élevées ou à
l'humidité.
• Retirer les piles si la balance n’est pas utilisée durant une longue
période.
Instructions d'installation
1. Couvercle du compartiment des piles
2. Bouton de sélection de l'unité de mesure du poids
16
Page 17
FRANÇAIS
User instructions
Mise en place des piles
1. Ouvrez le couvercle des piles (sur la face arrière de la balance) en libérant l'attache et en soulevant le couvercle.
2. Insérez les piles.
Veuillez respecter la polarité des piles.
)
3. Fermez le couvercle.
Sélection du mode de mesure du poids
Allumez la balance (bouton ON/OFF). Utilisez le bouton de sélection de l'unité de mesure de poids (face ar­rière de la balance) pour changer l'unité (kg/lb/st).
Positionnement de la balance
Placez la balance sur une surface plane, régulière et stable pour ga­rantir sa précision.
Mode d'emploi
1. Écran d'achage
2. Électrodes
3. Bouton MARCHE/ARRÊT
4. Bouton RÉGLAGE
5. Bouton HAUT
Réglage et mémorisation des données personnelles
La balance peut stocker les données personnelles de 10 personnes au total.
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF.
6. Bouton BAS
17
Page 18
FRANÇAIS
Le numéro de mémoire personnel clignote.
2. Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour choisir votre numéro de mémoire personnel (P0 à P9).
3. Appuyez sur le bouton SET. Le symbole du genre clignote.
4. Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour choisir votre sexe et votre condition:
• Masculin (
• Féminin (
• Athlète de sexe masculin (
• Athlète de sexe féminin (
)
)
)
)
5. Appuyez sur le bouton SET. L'acheur indique la taille.
6. Utilisez les boutons UP/DOWN pour spécier votre taille (la plage de mesure est de 80cm à 220cm ou de 2’7,5” à 7’2,5”).
7. Appuyez sur le bouton SET. L'acheur indique l'âge (la plage d'âge est de 6 à 100 ans).
8. Utilisez les boutons UP/DOWN pour préciser votre âge.
9. Appuyez sur le bouton SET. Les paramètres personnels sont à présent réglés et mémorisés.
18
Page 19
FRANÇAIS
Mesure du poids
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF.
2. Utilisez les boutons UP/DOWN pour choisir votre numéro de mémoire personnel.
3. Montez sur le plateau de la balance pieds nus et attendez que la balance détermine votre poids.
4. À la n, les écrans suivants seront achés alternativement:
1. Poids
2. Pourcentage de graisse
3. Pourcentage TBW (Pourcentage total d'eau cor­porel)
1. KCAL (besoins énergétiques journaliers1)
2. Pourcentage MUS (muscle)
3. BON (poids des os)
1
Pour perdre du poids, vous devez brûler moins de calories que cette
valeur.
Aperçu des résultats – femme
Tableau du taux de graisse corporelle (%)
Mode normal ou athlète
Âge
de 6 à
15
de 16 à
30
de 31 à
60
Insusance
pondérale
de 3,0 à 16,0
de 3,0 à 16,4
de 3,0 à 17,0
En bonne
santé
de 16,1 à
21,0
de 16,5 à
22,0
de 17,1 à
22,4
19
Surcharge pondérale
de 21,1 à
29,6
de 22,1 à
30,4
de 22,5 à
31,4
Obèse
de 29,7 à
50,0
de 30,5 à
50,0
de 31,5 à
50,0
Page 20
FRANÇAIS
de 61 à
80
de 3,0 à 17,6
de 17,7 à
23,0
de 23,1 à
32,0
Tableau du pourcentage d'eau et de muscle (%)
Mode normal ou athlète
Âge
de 6 à
15
de 16 à
30
de 31 à
60
de 61 à
80
Faible
< 54,0
< 53,0
< 52,0
< 51,0
En bonne
santé
de 54,0 à
59,0
de 53,0 à
58,0
de 52,0 à
57,0
de 51,0 à
56,0
Élevé
> 59,0
> 58,0
> 57,0
> 56,0
Tableau du poids des os (kg)
Poids < 45 de 45 à 60 > 60
Réf. du poids
des os
≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
de 32,1 à
50,0
Muscle cor-
porel
Normal: >
44
Athlète: > 46
Tableau KCAL
Âge Poids (kg)
de 6 à
17
de 18 à
29
de 30 à
49
KCAL (mode
normal)
KCAL (mode
athlète)
50 1265 1445
55 1298 1498
60 1302 1490
20
Page 21
FRANÇAIS
Entretien:
Nettoyez le pèse bagage avec un chion légèrement humide. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états mem­bre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel: service@nedis.com via téléphone: +31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
21
Page 22
NEDERLANDS
Inleiding
De digitale persoonlijke weegschaal is ontworpen om nauwkeurig het lichaamsgewicht en vet aan te geven. Deze weegschaal werkt op het principe van Bio-elektrische Impedantie Analyse (BIA). Door de elektrische weerstand te meten en de uiteindelijke berekening van de constante waarden (leeijd, lengte, geslacht, activiteitenniveau) is het mogelijk om het percentage lichaamsvet, lichaamswater en spierper­centage in het lichaam te bepalen. De weegschaal is in staat om 10 personen te faciliteren. Om nauwkeurige resultaten te garanderen, moeten de gebruikers de volgende persoonlijke parameters invoeren:
- Geslacht
- Lengte
- Leeijd
• We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u de weegschaal gebruikt.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
De weegschaal werkt met 3x 1,5 V AAA batterijen (niet inbegrepen).
Technische specicaties
Weergave: Digitale LCD-display Capaciteit: 180 kg/396 lb Schaalverdeling: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Lichaamsvetpercentage: 0,1% Waterpercentage: 0,1% Leeijdsbereik voor li-
6–100 jaar
chaamsvet: Lengtebereik: 80–220 cm Hoogte-eenheid: cm/-in Geheugen: 10 personen Gewichtseenheden: Kilogram (kg)/Stone (st)/Pound (lb) Afmetingen: 32 x 32 x 2,5 mm
22
Page 23
NEDERLANDS
Gewicht: 2 kg
Veiligheidsvoorschrien
• Om het kantelen van de eenheid te voorkomen, ga niet op de hoe­ken van het platform staan.
• Gebruik de weegschaal niet als u een pacemaker of een ander medische implantaat met elektronische componenten gebruikt.
• Zwangere vrouwen moeten alleen de gewichtsfunctie gebruiken.
• Open de weegschaal niet in het geval van een storing. Dit product mag alleen door een gekwaliceerde technicus worden geopend.
• Stel de weegschaal niet bloot aan hoge temperaturen of vochtig­heid.
• Verwijder de batterijen als ze voor een lange tijdsduur niet wor­den gebruikt.
Installatie-instructies
1. Batterijklep
2. Gewichtseenheden-selectieknop
De batterijen installeren
1. Open de batterijklep (aan de onderkant van de weegschaal) door de clip te ontgrendelen en de klep op te tillen.
2. Plaats de batterijen.
23
Page 24
NEDERLANDS
User instructions
Zorg ervoor dat de polariteit van de batterijen juist is inge-
)
steld.
3. Sluit de klep.
Selecteer weegmodus
Schakel de weegschaal aan (ON/OFF-knop). Gebruik de gewichtseenheden-selectieknop (onderkant van de weeg­schaal) om de gewichtseenheden (kg/lb/st) te selecteren.
Plaats de weegschaal
Plaats de weegschaal op een stevig, vlak oppervlak om de nauwkeu­righeid te garanderen.
Gebruiksaanwijzing
1. Beeldscherm
2. Elektroden
3. AAN/UIT-knop
4. SET-knop
5. OMHOOG-knop
6. OMLAAG-knop
Instellen en opslaan van persoonlijke gegevens
De weegschaal kan voor maximaal 10 personen persoonlijke gege­vens opslaan.
1. Druk op de ON/OFF-knop. Het nummer van de persoonlijke sleutel knippert.
2. Druk op de UP/DOWN-knoppen om een nummer van een per­soonlijke sleutel (P0 tot P9) te selecteren.
24
Page 25
NEDERLANDS
3. Druk op de SET-knop. De symbolen van het geslacht knipperen.
4. Druk op de UP/DOWN-knoppen om het geslacht en de voor­waarde van de gebruiker te selecteren:
• Man (
• Vrouw (
• Mannelijke atleet (
• Vrouwelijke atleet (
)
)
)
)
5. Druk op de SET-knop. De display gee de lengte weer.
6. Gebruik de UP/DOWN-knoppen om de lengte van de gebruiker te speciceren (lengtebereik van de gebruiker kan tussen 80cm– 220cm of 2’7,5”–7’2,5” liggen).
7. Druk op de SET-knop. De display toont de leeijd (leeijdsbereik van de gebruiker kan tussen 6 en 100 jaar zijn).
8. Gebruik de UP/DOWN-knoppen om de leeijd te speciceren.
9. Druk op de SET-knop. De persoonlijke gegevens zijn nu ingesteld en opgeslagen.
25
Page 26
NEDERLANDS
Wegen
1. Druk op de ON/OFF-knop.
2. Gebruik de UP/DOWN-knoppen om het nummer van uw per­soonlijke sleutel te selecteren.
3. Stap met blote voeten op de weegschaal en wacht terwijl de weeg­schaal uw gewicht analyseert.
4. Na voltooiing, zullen afwisselend de volgende schermen worden weergegeven:
1. Gewicht
2. Vetpercentage
3. TLW percentage (Totale lichaamswater)
1. KCAL (dagelijkse calorierefe­rentie1)
2. Spierpercentage
3. Botgewicht
1
Om gewicht te verliezen, moet u minder calorieën dan dit verbrui-
ken.
Resultaat richtlijnen – vrouw
Lichaamsvetverhouding-tabel (%)
Normale en atletische modus
Leeijd
Onderge-
wicht
Gezondheid
Over-ge-
wicht
Zwaarlijvig
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Waterverhouding-graek en spierverhouding-tabel (%)
26
Page 27
NEDERLANDS
Normale en atletische modus
Leeijd
Laag Gezondheid Hoog
Lichaams-
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normaal: >
Atleet: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Botgewicht-tabel (kg)
Gewicht < 45 45–60 > 60
Ref. botgewicht ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
KCAL-tabel
Leeijd Gewicht (kg)
KCAL (normale
modus)
KCAL (atleetmo-
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
pier
44
dus)
Resultaat richtlijnen – man
Lichaamsvetverhouding-tabel (%)
Normale en atletische modus
Leeijd
Onderge-
wicht
Gezondheid
Over-ge-
wicht
Zwaarlijvig
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0
27
Page 28
NEDERLANDS
Onderhoud:
Veeg de weegschaal met een licht bevochtigde doek af. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materi­aalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
28
Page 29
ITALIANO
Introduzione
Questa bilancia pesapersone digitale è stata progettata per indicare con precisione il peso e il tasso di grasso corporeo. La bilancia uti­lizza il metodo dell'analisi dell'impedenza bioelettrica (BIA). Misu­rando la resistenza elettrica e il calcolo nale dei valori costanti (età, altezza, sesso, livello di attività) è possibile determinare la percentu­ale di grasso, acqua e massa muscolare del corpo. La bilancia può gestire no a dieci persone. Per garantire l'accuratezza dei risultati, gli utenti devono immettere i seguenti parametri personali:
- Sesso
- Altezza
- Età
• Consigliamo di leggere questo manuale prima di utilizzare la bilancia.
• Conservare questo manuale in un luogo sicuro per consultazioni future.
La bilancia funziona con 3 batterie da 1,5 V del tipo AAA (non incluse).
Speciche tecniche
Display: Display LCD digitale Capacità: 180 kg/396 lb Suddivisione: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Suddivisione massa grassa: 0,1% Suddivisione acqua: 0,1% intervallo di età per la misu-
razione della massa grassa: 6–100 anni
Intervallo di altezza: 80–220 cm Unità di altezza: cm/-in Memoria: 10 persone
29
Page 30
ITALIANO
Unità di peso: Chilogrammo (kg)/Stone (st)/Libbra
(lb) Dimensioni: 32 x 32 x 2,5 mm Peso: 2 kg
Avvertenze di sicurezza
• Per non far ribaltare l'apparecchio, non poggiare i piedi agli angoli
della piattaforma.
• La bilancia non può essere utilizzata da portatori di pacemaker o
di altre apparecchiature mediche elettroniche interne.
• Donne incinte possono utilizzare solo la funzione di misurazione
del peso.
• In caso di guasto non aprire la bilancia. Questo prodotto deve es-
sere aperto solo da personale tecnico qualicato.
• Non esporre la bilancia a temperature elevate o a umidità.
• Rimuovere le batterie se l'apparecchio non viene utilizzato per un
periodo prolungato.
Istruzioni per l'installazione
1. Coperchio vano batteria
2. Tasto di selezione delle unità di peso
30
Page 31
ITALIANO
User instructions
Installazione delle batterie
1. Aprire il vano batteria (sul lato inferiore della bilancia) sganci­ando la clip e sollevando il coperchio.
2. Inserire le batterie.
Assicurarsi che la polarità delle batterie sia corretta.
)
3. Chiudere il vano batteria.
Selezione della modalità di peso
Accendere la bilancia (tasto ON/OFF). Utilizzare il tasto di selezione delle unità di peso (nella parte inferi­ore della bilancia) per selezionare le unità di peso (kg/lb/st).
Posizionamento della bilancia
Appoggiare la bilancia su una supercie stabile, piana e regolare al ne di garantire l'accuratezza.
Istruzioni per l'uso
1. Schermo
2. Elettrodi
3. Tasto ON/OFF
4. Tasto impostaz
5. Tasto SÙ
Impostazione e memorizzazione dei dati personali
La bilancia può memorizzare i dati personali di no a un massimo di 10persone.
1. Premere il tasto ON/OFF.
6. Tasto GIÙ
31
Page 32
ITALIANO
Il numero della posizione personale lampeggia.
2. Premere i tasti UP/DOWN per selezionare un numero di posizi­one (da P0 a P9).
3. Premere il tasto SET. L'icona del sesso lampeggia.
4. Premere i tasti UP/DOWN per selezionare il sesso e le condizioni dell'utilizzatore:
• Uomo (
• Donna (
• Uomo atletico (
• Donna atletica (
)
)
)
)
5. Premere il tasto SET. Il display mostrerà l'altezza.
6. Utilizzare i tasti UP/DOWN per selezionare l'altezza dell'utiliz­zatore (l'intervallo di altezza può essere 80cm–220cm oppure 2’7,5”–7’2,5”).
7. Premere il tasto SET. Il display mostrerà l'età dell'utilizzatore (l'intervallo di età può es­sere tra 6 e 100anni).
8. Con il tasto UP/DOWN specicare l'età dell'utilizzatore.
9. Premere il tasto SET. I dati sono ora impostati e memorizzati.
Peso
1. Premere il tasto ON/OFF.
2. Con il tasto UP/DOWN selezionare il numero della propria po­sizione.
3. Salire sulla bilancia a piedi nudi e attendere che il peso sia analiz­zato.
4. Al termine, verranno alternativamente visualizzate le seguenti schermate:
32
Page 33
ITALIANO
1. Peso
2. Percentuale di grasso
3. Percentuale TBW (Acqua corporea totale)
1. KCAL (apporto calorico gior­naliero1)
2. Percentuale MUS (massa mus­colare)
3. BON (peso delle ossa)
1
Per perdere peso è necessario consumare meno calorie di quanto
riportato.
Linee guida per la valutazione dei risultati – donne
Tabella massa grassa (%)
Modalità normale e atleta
Età
Sottopeso Sano Sovrappeso Obeso
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Tabella acqua corporea e massa muscolare (%)
Modalità normale e atleta
Età
Basso Sano Alto
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0 61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
33
Massa mus-
colare
Normale: >
44
Atleta: > 46
Page 34
ITALIANO
Tabella peso ossa (kg)
Peso < 45 45–60 > 60
Peso ossa di riferi-
mento
≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
Tabella KCAL
Età Peso (kg)
KCAL (modalità
normale)
KCAL (modalità
atleta)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490
Manutenzione:
Pulite la bilancia con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Smaltimento:
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire dispositivi elettronici con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
34
Page 35
ESPAÑOL
Introducción
La balanza personal digital está diseñada para indicar precisamente el peso y la grasa del cuerpo. Esta balanza funciona sobre el principio de análisis de impedancia bioeléctrica (BIA, por sus siglas en inglés). Al medir la resistencia eléctrica y el cálculo nal de los valores con­stantes (edad, altura, sexo, nivel de actividad), es posible determinar el porcentaje de grasa corporal, de agua corporal y porcentaje mus­cular en el cuerpo. La balanza es capaz de recordar 10 personas. A n de asegurar resultados precisos, los usuarios deben ingresar los siguientes parámetros personales:
- Género
- Altura
- Edad
• Le recomendamos que lea este manual antes de usar la balanza.
• Conserve este manual en un lugar seguro para futura referencia. La balanza funciona con 3 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas).
Especicaciones técnicas
Pantalla: Pantalla LCD digital Capacidad: 180 kg/396 lb Graduación: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb División de grasa corporal: 0,1% División de agua: 0,1% Rango de edad para grasa
6–100 años
corporal: Rango de altura: 80–220 cm Unidad de altura: cm/pies–pulgadas Memoria: 10 personas Unidades de peso: Kilogramo (kg)/Stone (st)/Libra (lb) Dimensiones: 32 x 32 x 2,5 mm Peso: 2 kg
35
Page 36
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
• Para evitar voltear la unidad, no se pare sobre las esquinas de la plataforma.
• No utilice la balanza si tiene un marcapasos u otro dispositivo médico electrónico interno.
• Las mujeres embarazadas sólo deben usar la función de peso.
• No abra la balanza en caso de mal funcionamiento. Este producto sólo debe ser abierto por un técnico calicado.
• No exponga la balanza a temperaturas altas o a humedad.
• Retire las baterías si el mando a distancia no se usará por un período prolongado.
Instrucciones de instalación
1. Cubierta del compartimento para baterías
2. Botón de selección de unidades de peso
Instalar las baterías
1. Abra la cubierta de las baterías (en la parte inferior de la balanza), soltando el sujetador y levantando la cubierta.
2. Inserte las baterías.
Asegúrese de que la polaridad de las baterías se je correcta-
)
mente.
3. Cierre la cubierta.
36
Page 37
ESPAÑOL
User instructions
Seleccionar el modo de pesaje
Encienda la balanza (botón ON/OFF). Utilice el botón de selección de unidades de peso (en la parte inferior de la balanza) para seleccionar las unidades de peso (kg/lb/st).
Colocar la balanza
Coloque la balanza sobre una supercie rme, plana y pareja para asegurar su precisión.
Instrucciones para el usuario
1. Pantalla de visualización
2. Electrodos
3. Botón ENCENDIDO/APA­GADO
4. Botón AJUSTAR
5. Botón ARRIBA
6. Botón ABAJO
Conguración y almacenamiento de datos personales
La balanza puede almacenar datos personales de hasta 10 personas.
1. Pulse el botón ON/OFF. El número de clave personal parpadea.
2. Pulse los botones UP/DOWN para seleccionar una clave personal (de P0 a P9).
3. Pulse el botón SET. El símbolo de género parpadea.
4. Pulse los botones UP/DOWN para seleccionar el género y la con­dición del usuario:
• Masculino (
)
37
Page 38
ESPAÑOL
• Femenino (
• Masculino atleta (
• Femenino atleta (
)
)
)
5. Pulse el botón SET. La pantalla muestra la altura.
6. Use los botones UP/DOWN para especicar la altura del usuario (el rango de altura del usuario puede estar entre 80cm–220cm o entre 2’7,5”–7’2,5”).
7. Pulse el botón SET. La pantalla muestra la edad (el rango de edad del usuario puede estar entre los 6 y los 100 años).
8. Use el botón UP/DOWN para especicar la edad del usuario.
9. Pulse el botón SET. Los datos personales se ajustarán y se almacenarán.
38
Page 39
ESPAÑOL
Pesaje
1. Pulse el botón ON/OFF.
2. Use el botón UP/DOWN para seleccionar su número de clave personal.
3. Párese sobre la balanza descalzo y espere mientras ésta analiza su peso.
4. Al nalizar, las siguientes pantallas se mostrarán alternadamente:
1. Peso
2. Porcentaje de grasa
3. Porcentaje de agua corporal total (Por sus siglas en inglés)
1. KCAL (referencia calórica diaria1)
2. Porcentaje muscular (MUS)
3. BON (peso óseo)
1
Para perder peso, debe consumir menos calorías que esto.
Guía de resultados – Género femenino
Cuadro de relación de grasa corporal (%)
Modo normal y atleta
Edad
Peso insu-
ciente
Saludable Sobrepeso Obeso
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Cuadro de relación de agua y cuadro de relación muscular (%)
39
Page 40
Modo normal y atleta
Edad
Bajo Saludable Alto
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normal: > 44
Atleta: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Cuadro de peso óseo (kg)
Peso < 45 45–60 > 60
Peso óseo de refe-
rencia
≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
Cuadro de KCAL
Edad Peso (kg)
KCAL (modo
normal)
KCAL (modo
atleta)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
ESPAÑOL
Músculo
corporal
Guía de resultados – Género masculino
Cuadro de relación de grasa corporal (%)
Modo normal y atleta
Edad
Peso insu-
ciente
Saludable Sobrepeso Obeso
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0
40
Page 41
ESPAÑOL
Mantenimiento:
Límpiela con un paño húmedo. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Eliminación:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformi­dad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico: service@nedis.com o llamando por teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
41
Page 42
PORTUGUÊS
Introdução
A balança digital pessoal foi concebida para indicar com precisão os índices de gordura e peso corporal. Esta balança funciona de acordo com o princípio da Análise da Impedância Bioeléctrica (BIA). Ao medir a resistência eléctrica e o cálculo nal dos valores constantes (idade, altura, sexo e nível de actividade) é possível determinar a percentagem de gordura, água corporal e percentagem de músculo. Esta balança digital pessoal tem capacidade para guardar os dados pessoais de 10pessoas. Para assegurar a obtenção de resultados precisos os utilizadores de­vem introduzir os seguintes parâmetros pessoais:
- Género
- Altura
- Idade
• Recomenda-se a leitura deste manual antes de se utilizar a ba­lança digital pessoal.
• Guardar este manual num local seguro para referência futura.
A balança digital pessoal funciona com 3x baterias AAA de 1,5 V (não incluídas).
Especicações técnicas
Visor: Visor LCD digital Capacidade: 180 kg/396 lb Graduação: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Distribuição da gordura corpo-
0,1%
ral: Distribuição da água: 0,1% Intervalo de idades para determi-
nar agordura corporal: Entre 6 e 100 anos Intervalo de alturas: Entre 80 e 220 cm Unidade de altura: cm/pés/polegadas Memória: 10 pessoas
42
Page 43
PORTUGUÊS
Unidades de peso: Quilograma (kg), pedra (st) e libra
(lb) Dimensões: 32 x 32 x 2,5 mm Peso: 2 kg
Precauções de segurança
• Para evitar inclinar a unidade, não se colocar nos cantos da plata-
forma de pesagem.
• Não utilizar a balança digital pessoal se o utilizador tiver um
pacemaker ou outro dispositivo médico interno electrónico.
• As mulheres grávidas só se devem pesar.
• Não tentar reparar a balança digital pessoal no caso de esta estar a
funcionar incorrectamente. Este produto só deve ser reparado por um técnico qualicado.
• Não colocar a balança digital pessoal em locais onde haja tempe-
raturas ou humidade elevada.
• Retirar as baterias da unidade se a previsão for de esta vir a estar
desligada durante muito tempo.
Instruções de instalação
1. Tampa do compartimento das baterias
2. Botão para selecção das unidades de pesagem
43
Page 44
PORTUGUÊS
User instructions
Instalação das baterias
1. Libertar o clip e levantar a tampa do compartimento das baterias (localizado na parte inferior da balança digital pessoal) para a abrir.
2. Introduzir as baterias.
Certicar-se de que as baterias são colocadas com a polari-
)
dade correcta.
3. Fechar a tampa do compartimento das baterias.
Selecção do modo de pesagem
Ligar a balança digital pessoal (botão ON/OFF). Utilizar o botão para selecção das unidades de pesagem (localizado na parte inferior da balança digital pessoal) para seleccionar as uni­dades de pesagem (kg/lb/st).
Colocação da balança digital pessoal
Colocar a balança digital pessoal sobre uma superfície rme, plana e regular para que as pesagens realizadas sejam exactas.
Instruções para o utilizador
1. Visor
2. Eléctrodos
3. Botão LIGAR/DESLIGAR
4. Botão DEFINIR
5. Botão Para CIMA
6. Botão Para BAIXO
44
Page 45
PORTUGUÊS
Conguração e armazenamento dos dados pessoais
A balança digital pessoal tem capacidade para guardar dados pesso­ais de 10 pessoas.
1. Premir o botão ON/OFF. O número do botão pessoal pisca.
2. Premir os botões UP/DOWN para seleccionar um botão pessoal (entre P0 e P9).
3. Premir o botão SET. Os símbolos do género piscam.
4. Premir os botões UP/DOWN para seleccionar o género e a con­dição física do utilizador:
• Homem (
• Mulher (
• Homem, atleta (
• Mulher, atleta (
)
)
)
)
5. Premir o botão SET. O visor mostra a altura.
6. Premir os botões UP/DOWN para especicar a altura do utili­zador. O intervalo de variação da altura do utilizador está com­preendido entre 80cm e 220cm (ou entre 2’7,5” e 7’2,5”).
7. Premir o botão SET. O visor mostra a idade. O intervalo de variação da idade do utili­zador está compreendido entre 6 e 100anos.
8. Premir os botões UP/DOWN para especicar a idade do utiliza­dor.
9. Premir o botão SET. Os dados pessoais estão congurados e guardados.
Pesagem
1. Premir o botão ON/OFF.
2. Premir os botões UP/DOWN para seleccionar o número do botão pessoal.
45
Page 46
PORTUGUÊS
3. Subir para cima da balança digital pessoal com os pés descalços e aguardar enquanto a balança digital pessoal analisa o peso do utilizador.
4. Depois do peso do utilizador ter sido analisado, aparecem alter­nadamente os seguintes ecrãs no visor:
1. Peso
2. Percentagem de gordura
3. Percentagem de TBW (Água corporal total)
1. KCAL (referência calórica diária1)
2. Percentagem de MUS (mús­culo)
3. BON (peso ósseo)
1
Para perder peso, tem de consumir menos calorias do que as apre-
sentadas no visor.
Directrizes relativas aos resultados – mulher
Tabela de proporção da gordura corporal
Modo normal e de atleta
Idade
Abaixo do
peso
Saudável
Acima do
peso
Obeso
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Tabela de proporção da água e de músculo (%)
46
Page 47
PORTUGUÊS
Modo normal e de atleta
Idade
Baixa Saudável Alta
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normal: > 44
Atleta: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Tabela do peso ósseo (kg)
Peso < 45 45–60 > 60
Peso ósseo de re-
ferência
≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
Tabela KCAL
Idade Peso (kg)
KCAL (modo
normal)
KCAL (modo de
atleta)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Músculo
corporal
Directrizes relativas aos resultados – homem
Tabela de proporção da gordura corporal
Modo normal e de atleta
Idade
Abaixo do
peso
Saudável
Acima do
peso
Obeso
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0
47
Page 48
PORTUGUÊS
Manutenção:
Limpar a balança digital pessoal com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Eliminação:
• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
48
Page 49
SUOMI
Esittely
Digitaalinen henkilövaaka on suunniteltu näyttämään paino ja rasvaprosentti tarkasti. Tämä vaaka toimii bioelektronisen impen­danssianalyysiperiaatteen mukaisesti (BIA). Mittaamalla sähköisen resistanssin ja pysyvät arvot laskemalla (ikä, pituus, sukupuoli, ak­tiivisuuden taso) on mahdollista määritellä rasvaprosentti, veden ja lihasten prosenttiosuus ruumiissa. Vaakaan voidaan tallentaa 10 henkilön tiedot. Varmistaakseen tarkat tulokset, käyttäjien tulisi syöttää seuraavat henkilötiedot:
- Sukupuoli
- Pituus
- Ikä
• Suosittelemme käyttöohjeiden lukemista ennen vaa'an käyttöä.
• Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Vaaka toimii 3x 1,5 V AAA paristolla (eivät tule mukana).
Tekniset tiedot
Näyttö: Digitaalinen LCD-näyttö Kapasiteetti: 180 kg/396 lb Tark kuu s: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Rasvaprosentin
0,1%
tarkkuus: Veden määrän
0,1%
tarkkuus: Ikäalue rasvaprosentille: 6–100 vuotta Pituusalue: 80–220 cm Pituusyksikkö: cm/-in Muisti: 10 henkilöä Painoyksiköt: Kilogramma (kg)/stone (st)/pauna (lb) Mitat: 32 x 32 x 2,5 mm Paino: 2 kg
49
Page 50
SUOMI
Turvallisuustoimenpiteet
• Välttääksesi laitteen kallistumista, älä seiso alustan reunoilla.
• Älä käytä vaakaa, jos sinulla on sydämentahdistin tai vastaava sähköinen lääketieteellinen laite.
• Raskaana olevien naisten tulisi käyttää vain painotoimintoa.
• Älä avaa vaakaa vikatilanteessa. Tämä laitteen saa avata vain kou­lutuksen saanut asentaja.
• Älä altista vaakaa korkeille lämpötiloille tai kosteudelle.
• Poista paristot, jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan.
Asennusohjeet
1. Paristokotelon kansi
2. Painoyksiköiden valintapainike
Aseta paristot
1. Avaa paristokotelo (vaa'an alapuolella) vapauttamalla kielekkeen ja nostamalla kannen.
2. Aseta paristot.
Varmista, että paristot ovat oikein päin.
)
3. Sulje kansi.
Valitse punnitustila
Kytke vaaka päälle (ON/OFF-painike). Käytä painoyksikön valintapainiketta (vaa'an alapuolella) painoyk-
50
Page 51
SUOMI
User instructions
siköiden valitsemiseksi (kg/lb/st).
Vaa'an sijoittaminen
Aseta vaaka vakaalle ja tasaiselle pinnalle tarkkuuden varmistami­seksi.
Käyttöohjeet
1. Näyttöruutu
2. Elektrodit
3. Virtakytkin
4. SET-painike
5. YLÖS-painike
6. ALAS-painike
Henkilötietojen asettaminen ja tallennus
Vaaka voi tallentaa 10 henkilön tiedot.
1. Paina ON/OFF -painiketta. Henkilönumero välkkyy.
2. Paina UP/DOWN -painikkeita valitaksesi henkilönumeron (P0– P9).
3. Paina SET -painiketta. Sukupuolen symboli välkkyy.
4. Paina UP/DOWN -painikkeita valitaksesi käyttäjän sukupuolen ja kunnon:
• Mies (
• Nainen (
• Miesurhelilija (
• Naisurheilija (
)
)
)
)
51
Page 52
SUOMI
5. Paina SET -painiketta. Näytössä näkyy pituus.
6. Käytä UP/DOWN painikkeita määrittääksesi käyttäjän pituuden (käyttäjän pituus voi olla 80cm–220cm).
7. Paina SET -painiketta. Näytössä näkyy ikä (käyttäjän ikä voi olla välillä 6–100 vuotta).
8. Käytä UP/DOWN -painiketta määrittääksesi käyttäjän iän.
9. Paina SET -painiketta. Henkilön tiedot on nyt asetettu ja tallennettu.
Punnitseminen
1. Paina ON/OFF -painiketta.
2. Käytä UP/DOWN -painiketta valitaksesi henkilökohtaisen nume­rosi.
3. Astu vaa'alle paljain jaoin ja odota, kun vaaka analysoi painosi.
4. Kun tämä on tehty, seuraavat ruudut näytetään:
1. Paino
2. Rasvaprosentti
3. TBW prosenttiosuus (TBW=Total Body Water)
1. KCAL (päivittäinen kalo­rimäärä1)
2. MUS prosenttiosuus (lihas)
3. BON (luun paino)
1
Pudottaaksesi painoa sinun täytyy kuluttaa kaloreita tätä enemmän.
Ohjeet tuloksista – naiset
Rasvaprosenttikaavio (%)
Normaali ja urheilijatila
Ikä
Alipaino Terve Ylipaino
52
Vaikea yli-
paino
Page 53
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Veden osuus painosta ja lihasten määrä (%)
Normaali ja urheilijatila
Ikä
Matala Terv e Korkea
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0 61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Vartalon
lihakset
Normaali:
> 44
Urheilija: >
46
Luun painokaavio (kg)
Paino < 45 45–60 > 60
Luun viite-
paino
≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
SUOMI
KCAL kaavio
Ikä Paino (kg)
KCAL (normaal-
itila)
KCAL (urheilija)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Ohjeet tuloksista – miehet
Rasvaprosenttikaavio (%)
53
Page 54
SUOMI
Normaali ja urheilijatila
Ikä
Alipaino Terve Ylipaino
Vaikea yli-
paino
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Veden osuus painosta ja lihasten määrä (%)
Huolto:
Pyyhi vaaka nihkeällä liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Tak uu :
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Hävittäminen:
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuu­tus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5991055 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
54
Page 55
SVENSKA
Inledning
Den digitala personvågen är utformad för att ange exakt kroppsvikt och kroppsfett. Denna våg fungerar enligt principen om Bioelektrisk Impedans Analys (BIA). Genom att mäta det elektriska motståndet och den slutliga beräkningen av de konstanta värdena (ålder, längd, kön, aktivitetsnivå) är det möjligt att bestämma den procentuella andelen av kroppsfett, kroppsvatten och muskler i kroppen. Vågen har användarminne för 10 personer. För att säkerställa korrekta resultat bör användarna ange följande personliga variabler:
- Kön
- Längd
- Ålder
• Vi rekommenderar att du läser denna manual innan du använder vågen.
• Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens.
Vågen drivs med 3 st AAA-batterier på 1,5 V (ingår ej).
Tekniska specikationer
Visa: Digital LCD-skärm Kapacitet: 180 kg/396 lb Gradering: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Kroppsfettgradering: 0,1% Vätskegradering: 0,1% Åldersintervall för
6–100 år
kroppsfett: Längdintervall: 80–220 cm Längdenhet: cm/-in Minne: 10 personer Viktenheter: Kilogram (kg)/Stone (st)/Pound (lb) Mått: 32 x 32 x 2,5 mm Vikt: 2 kg
55
Page 56
SVENSKA
Säkerhetsanvisningar
• Ställ dig inte på plattformens hörn, för att undvika att enheten välter.
• Använd inte vågen om du har en pacemaker eller annan intern elektronisk medicinsk utrustning.
• Gravida kvinnor bör endast använda viktfunktionen.
• Öppna inte vågen i händelse av en felfunktion. Denna produkt bör endast öppnas av en kvalicerad tekniker.
• Utsätt inte vågen för höga temperaturer eller fukt.
• Ta ut batterierna om de inte kommer att användas under en län­gre tid.
Installationsinstruktioner
1. Batterilucka
2. Knapp för val av viktenhet
Installera batterierna
1. Öppna batteriluckan (på undersidan av vågen) genom att släppa klippet och lya luckan.
2. Sätt in batterierna.
Var noga med att polariteten hos batterierna blir korrekt.
)
3. Stäng luckan.
56
Page 57
SVENSKA
User instructions
Välj typ av vägning
Sätt på vågen (ON/OFF knappen). Använd knappen för val av viktenheter (på undersidan av vågen) för att välja viktenheterna (kg/lb/st).
Placera vågen
Placera vågen på en fast, plan och jämn yta för att säkerställa ett exakt resultat.
Bruksanvisning
1. Bildskärm
2. Elektroder
3. PÅ/AV knapp
4. INSTÄLLNING knapp
5. UPP knapp
6. NER knapp
Ställa in och lagra personliga data
Vågen kan lagra personliga data för upp till 10 personer.
1. Tryck på ON/OFF knappen. Personliga nyckelnumret blinkar.
2. Tryck på UP/DOWN knapparna för att välja en personlig nyckel (P0 till P9).
3. Tryck på SET knappen. Val av kön symbolerna blinkar.
4. Tryck på UP/DOWN knapparna för att välja användarens kön och kondition:
• Man (
)
57
Page 58
SVENSKA
• Kvinna (
• Manlig atlet (
• Kvinnlig atlet (
)
)
)
5. Tryck på SET knappen. Skärmen visar längden.
6. Använd UP/DOWN knapparna för att ange användarens längd (användarens längd kan vara mellan 80cm–220cm eller 2’7,5”– 7’2,5”).
7. Tryck på SET knappen. Skärmen visar ålder (användarens åldersintervall kan ligga mellan 6 och 100 år).
8. Använd UP/DOWN knappen för att ange användarens ålder.
9. Tryck på SET knappen. Personliga data är nu inställda och lagrade.
Vägning
1. Tryck på ON/OFF knappen.
2. Använd UP/DOWN knappen för att välja ditt personliga nyckel­nummer.
3. Ställ dig på vågen utan skor och vänta medan vågen analyserar din vikt.
4. När det är färdigt, kommer följande skärmbilder att visas växelvis:
1. Vikt
2. Fettprocent
3. TBW procent (Total vätska i kroppen)
1. KCAL (daglig kalorireferens1)
2. MUS procent (muskler)
3. BON (benvikt)
1
För att gå ner i vikt måste du konsumera färre kalorier än dessa.
58
Page 59
SVENSKA
Resultatguide – kvinna
Kroppsfett ratio diagram (%)
Normal och atletiskt
Ålder
Underviktig Hälsosam Överviktig
Mycket över-
viktig
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Vatten ratio diagram och muskel ratio diagram (%)
Normal och atletiskt
Ålder
Låg Hälsosam Hög
Kroppsmus-
kler
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normal: > 44 Atletisk: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Benvikt diagram (kg)
Vikt < 45 45–60 > 60
Ref. ben vikt ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
KCAL diagram
Ålder Vikt (kg) KCAL (normal) KCAL (atletisk)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490
59
Page 60
SVENSKA
Ålder Vikt (kg) KCAL (normal) KCAL (atletisk) 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Resultatguide – man
Kroppsfett ratio diagram (%)
Normal och atletiskt
Ålder
Underviktig Hälsosam Överviktig
Mycket över-
viktig
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0
Underhåll:
Torka vågen med en lätt fuktad trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Kassering:
• Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den eerlever även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5990155 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
60
Page 61
DANSK
Introduktion
Denne digitale personvægt er fremstillet til præcist at kunne vise kropsvægt og kropsfedt. Vægten fungerer eer princippet om Bio­electrical Impedance Analysis (BIA). Ved at måle den elektriske resistens og den endelige beregning af de konstante værdier (alder, højde, køn, aktivitetsniveau) er det muligt at fastsætte kropsfedtpro­centen samt kroppens vandindhold og muskelprocent. Vægten kan bruges med op til 10 personers data. For at sikre et nøjagtigt resultat bør brugerne indtaste de følgende personlige parametre:
- Køn
- Højde
- Alder
• Vi anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, inden du bruger vægten.
• Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Vægten fungerer med 3x 1,5 V AAA batterier (medfølger ikke).
Tekniske specikationer
Display: Digitalt LCD-display Kapacitet: 180 kg/396 lb Gradering: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Fedtprocentinterval: 0,1% Vandprocentinterval: 0,1% Aldersområde for fedtpro-
6–100 år
cent: Højdeområde: 80–220 cm Højdeenhed: cm Hukommelse: 10 personer Vægtenhed: Kilo (Kg) / Sten (st) / Pund (lb) Dimensioner: 32 x 32 x 2,5 mm Vægt: 2 kg
61
Page 62
DANSK
Sikkerhedsforholdsregler
• For at undgå, at vægten vælter, bør du ikke stå på overadens hjørner.
• Brug ikke vægten, hvis du har en pacemaker eller anden form for internt elektronisk medicinsk udstyr.
• Gravide kvinder bør kun bruge selve vejefunktionen.
• Lad være med at åbne vægten, såfremt der er en fejlfunktion. Produktet må kun åbnes af en kvaliceret tekniker.
• Udsæt ikke vægten for høje temperaturer eller fugtighed.
• Fjern batterierne, hvis vægten ikke skal bruges i en længere peri­ode.
Installationsvejledninger
1. Dæksel over batteriaukke
2. Vælgerknap til vægtenheder
Indsætning af batterierne
1. Åbn batteriaukkets dæksel (på vægtens underside) ved at frigøre klipsen og løe dækslet.
2. Indsæt batterierne.
Kontroller om batterierne er indsat med den rette polaritet.
)
3. Luk batteriaukket.
62
Page 63
DANSK
User instructions
Vælg vejefunktion
Tænd for vægten (på ON/OFF-knappen). Brug vælgerknappen til vægtenheder (på vægtens underside) for at vælge enhed (kg/lb/st).
Stil vægten på plads
Anbring vægten på en fast, ad og jævn overade for at sikre nøjag­tigheden.
Brugervejledninger
1. Display-skærm
2. Elektroder
3. Tænd/Sluk-knap
4. INDSTILLINGS-knap
5. OP-knap
6. NED-knap
Indtastning og lagring af personlige data
Vægtens hukommelse kan lagre personlige data for op til 10 perso­ner.
1. Tryk på ON/OFF knappen. Det personlige tastnummer blinker.
2. Tryk på UP/DOWN knapperne for at vælge den personlige tast (P0 til P9).
3. Tryk på SET knappen. Symbolerne for køn blinker.
4. Tryk på UP/DOWN knapperne for at vælge køn og form:
• Mand (
)
63
Page 64
DANSK
• Kvinde (
• Atletisk mand (
• Atletisk kvinde (
)
)
)
5. Tryk på SET knappen. Displayet viser højden.
6. Brug UP/DOWN knapperne til at specicere brugerens højde (højdeomfanget er mellem 80cm–220cm).
7. Tryk på SET knappen. Displayet viser alderen (brugerens aldersomfang kan være mel­lem 6 og 100år).
8. Tryk på UP/DOWN knappen for at specicere brugerens alder.
9. Tryk på SET knappen. De personlige data er nu indstillet og lagret.
Vejning
1. Tryk på ON/OFF knappen.
2. Brug UP/DOWN knappen til at vælge dit personlige tastnummer.
3. Stå op på vægten med bare fødder og vent, indtil vægten har ana­lyseret din vægt.
4. Når dette er sket, vises de følgende skærmbilleder i rækkefølge:
1. Vægt
2. Kropsfedtprocent
3. TBW-procent (Kropsvæske i alt)
1. KCAL (daglig kalorieforbrugs­reference1)
2. MUS-procent (muskelprocent)
3. BON (knoglevægt)
1
For at tabe dig, skal du indtage færre kalorier end det viste.
Retningslinjer for resultater – kvinde
Oversigt over kropsfedt (%)
64
Page 65
DANSK
Normal og atletisk
Alder
Undervægtig Normal Overvægtig
Stærkt over-
vægtig
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Oversigter over væskeindhold og muskelmasse (%)
Normal og atletisk
Alder
Lav Normal Høj
Kropsmus-
kler
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normal: > 44 Atletisk: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Oversigt over knoglemasse (kg)
Vægt < 45 45–60 > 60
Ref, knogle-
vægt
≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
Kalorieoversigt
Alder Vægt (kg) KCAL (normal) KCAL (atletisk)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
65
Page 66
DANSK
Retningslinjer for resultater – Mænd
Oversigt over kropsfedt (%)
Normal og atletisk
Alder
Undervægtig Normal Overvægtig
Stærkt over-
vægtig
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Oversigter over væskeindhold og muskelmasse (%)
Vedligeholdelse:
Tør vægten af med en let fugtig klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker til­hørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Bortskaelse:
• Dette produkt skal aeveres på et passende aalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specikationer og forskrier i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via hjemmeside: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm via e-mail: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
66
Page 67
NORSK
Introduksjon
Den digitale personvekten er utformet til å beregne kroppsvekt og kroppsfett med stor nøyaktighet. Denne vekten fungerer ut i fra BIA-prinsippet (Bio-electrical Impedance Analysis). Ved å måle den elektriske motstanden og den endelige beregningen av de konstante verdiene (alder, høyde, kjønn, aktivitetsnivå) er det mulig å fastslå prosentandelen til kroppsfett, kroppsvæske og muskulatur. Vekten kan brukes av opp til 10 personer. For å sikre nøyaktige resultater bør brukere oppgi følgende person­lige parametere:
- Kjønn
- høyde
- Alder
• Vi anbefaler at du leser denne manualen før du bruker vekten.
• Behold denne manualen og lagre den på et trygt sted for fremti­dig referansebruk.
Vekten bruker 3x 1,5 V AAA-batterier (ikke inkludert).
Tekniske spesikasjoner
Skjerm: Digital LCD-skjerm Kapasitet: 180 kg/396 lb Vektnøyaktighet: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Kroppsfett-margin: 0,1 % Væske-margin: 0,1 % Aldersspenn for
6–100 år
kroppsfett: Høydeområde: 80–220 cm Høydeenhet: cm/-in Minne: 10 personer Vektenheter: Kilogram (kg)/Stone (st)/Pund (lb) Mål: 32 x 32 x 2,5 mm Vekt : 2 kg
67
Page 68
NORSK
Sikkerhetsforhåndsregler
• For å unngå og velte enheten, ikke stå på kantene av plattformen.
• Ikke bruk vekten dersom du har en pacemaker eller andre elek­troniske medisinske enheter i kroppen.
• Gravide kvinner bør kun benytte seg av vektfunksjonen.
• Dersom det oppstår en funksjonssvikt, ikke åpne vekten. Dette produktet bør kun åpnes av kvaliserte teknikere.
• Ikke utsett vekten for høye temperaturer eller høy fuktighet.
• Fjern batteriene dersom vekten ikke er tiltenkt bruk over en len­gre tidsperiode.
Installasjonsinstruksjoner
1. Batterideksel
2. Valgknapp for vektenheter
Sette inn batteriene
1. Fjern batteridekselet (på undersiden av vekten) ved å dra klem­men bakover og løe det av.
2. Sett inn batteriene.
Sørg for at polariteten stemmer overens med batteriene.
)
3. Sett på plass dekselet.
Velge veiemodus
Slå på vekten (PÅ/AV-knapp).
68
Page 69
NORSK
User instructions
Bruk valgknappen for vektenheter (på undersiden av vekten) for å velge vektenhet (kg/lb/st).
Plassering av vekt
Plasser vekten på en fast, at og jevn overate for å sikre nøyaktighet i utregningene.
Brukerinstruksjoner
1. Skjerm
2. Elektroder
3. PÅ/AV-knapp
4. ANGI-knapp
5. OPP-knapp
6. NED-knapp
Angi og lagre personlige data
Vekten kan lagre personlige data for opp til 10 personer.
1. Trykk på ON/OFF-knappen. Det personlige nøkkel-tallet vil blinke.
2. Trykk på UP/DOWN-knappen for å velge en personlig nøkkel (P0–P9).
3. Trykk på SET-knappen. Alderssymbolet vil blinke.
4. Trykk på UP/DOWN-knappen for å velge brukerkjønn og -til­stand:
• Mann (
• Kvinne (
• Mannlig atlet (
)
)
)
69
Page 70
NORSK
• Kvinnelig atlet (
)
5. Trykk på SET-knappen. Skjermen vil vise høyden.
6. Bruk UP/DOWN-knappen til å spesisere brukerhøyde (bruker­høyden kan være mellom 80cm–220cm eller 2’7,5”–7’2,5”).
7. Trykk på SET-knappen. Skjermen vil vise alderen (brukeralderen kan være mellom 6 og 100 år).
8. Bruk UP/DOWN-knappen for å spesisere brukeralder.
9. Trykk på SET-knappen. Personlige data er nå angitt og lagret.
Bruk av vekten
1. Trykk på ON/OFF-knappen.
2. Bruk UP/DOWN-knappen for å velge ditt personlige nøkkel­nummer.
3. Still deg barføtt på vekten og vent mens enheten analyserer vekten din.
4. Når det er gjort vil følgende skjermbilder vises:
1. Vekt
2. Fettprosent
3. TBW-prosent
1. KCAL (daglig kalorireferanse1)
2. MUS-prosent (muskelmasse)
3. BON (beinvekt)
1
For å gå ned i vekt er du nødt til å konsumere færre kalorier enn
dette.
Resultatveiledninger – kvinne
Forholdsdiagram for kroppsfett (i %)
70
Page 71
NORSK
Normal- og atletmodus
Alder
Undervektig Sunn Overvektig
Svært over-
vektig
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Forholdsdiagram for væske og muskelmasse (i %)
Normal- og atletmodus
Alder
Lav Sunn Høy Muskelmasse
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normal: > 44
Athlete: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Vektdiagram for bein (i kg)
Vekt < 45 45–60 > 60
Beinvekt ≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
KCAL-diagram
Alder Vekt (kg)
KCAL (normal-
modus)
KCAL (atletmo-
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490 50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
71
dus)
Page 72
NORSK
Resultatveiledninger – mann
Forholdsdiagram for kroppsfett (i %)
Normal- og atletmodus
Alder
Undervektig Sunn Overvektig
Svært over-
vektig
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0 31–60 3,0–14,0 14,1–18,6 18,7–27,0 27,1–50,0 61–80 3,0–14,4 14,5–19,0 19,1–28,0 28,1–50,0
Vedlikehold:
Rengjør vekten med en lett fuktig klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemer­ker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Avhending:
• Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og produktidenti­tet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.
Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:
via nettstedet: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
72
Page 73
РУССКИЙ
Введение
Домашние цифровые весы предназначены для точного измерения веса тела и содержания жира в организме. Весы работают по принципу биоэлектрического анализа сопротивления тела (BIA). На основании измеренного электрического сопротивления тела и итогового расчета с учетом постоянных показателей (возраст, рост, пол, уровень активности) определяется процентное соотношение жира, воды и мышечной массы в организме. Весы запоминают показатели до 10 человек. Для получения точных результатов необходимо ввести следующие параметры:
- Пол
- Рост
- Возраст
• Перед использованием весов рекомендуем вам изучить данное руководство по эксплуатации.
• Храните данное руководство в надежном месте для дальнейшего использования.
Для работы весов используются батареи типа ААА, 3шт., 1,5В (не входят в комплект).
Технические характеристики
Дисплей: Цифровой ЖК-дисплей Допустимая нагрузка: 180 кг/396 фунтов Шаг измерения: 0,1 кг/0,2 фунта/¼ фунта Цена деления шкалы для
определенияколичества жира: 0,1 %
Цена деления шкалы для определенияколичества воды: 0,1 %
73
Page 74
РУССКИЙ
Диапазон возраста для определенияжировой массы: 6–100 лет
Рост: 80–220 см Единицы измерения роста: см/футы-дюймы Память: 10 человек Единицы измерения веса: Килограммы (kg)/стоуны (st)/
фунты (lb) Размеры: 32 x 32 x 2,5 мм Масса: 2 кг
Меры предосторожности
• Не вставайте на край платформы весов, чтобы не
опрокинуть их.
• Запрещается использование весов лицам с
кардиостимулятором или другим имплантированным медицинским прибором.
• Женщинам во время беременности следует пользоваться
только функцией взвешивания.
• Не пытайтесь вскрыть весы в случае неисправности.
Устройство может вскрывать только квалифицированный специалист.
• Не допускайте воздействия высоких температур или влаги.
• Если вы не планируете использовать устройство в течение
длительного периода времени, извлеките из него батареи.
74
Page 75
РУССКИЙ
Ус т а но вка
1. Крышка батарейного отсека
2. Кнопка выбора единиц измерения веса
Установка батарей
1. Откройте крышку батарейного отсека (на обратной стороне весов), нажав на фиксатор и приподняв крышку.
2. Вставьте батареи.
Соблюдайте полярность.
)
3. Закройте крышку.
Выберите режим взвешивания
Включите весы (кнопка ON/OFF). С помощью кнопки выбора единиц измерения веса выберите единицы измерения (кг/фунт/стоун).
Установите весы
Для получения точных измерений разместите весы на твердой, плоской и гладкой поверхности.
75
Page 76
Эксплуатация
User instructions
1. Экран дисплея
2. Электроды
3. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
4. Кнопка УСТАНОВИТЬ
5. Кнопка ВВЕРХ
6. Кнопка ВНИЗ
Настройка и сохранение личных данных
Весы могут сохранить личные данные до 10 человек.
1. Нажмите кнопку ON/OFF. Начнет мигать выбранный номер ячейки памяти.
2. С помощью кнопок UP/DOWN выберите нужный номер. (P0–P9).
3. Нажмите кнопку SET для подтверждения. Начнет мигать символ выбора пола.
4. С помощью кнопок UP/DOWN выберите пол и дополнительные условия:
• Мужской (
• Женский (
• Мужской, спортсмен (
• Женский, спортсменка (
)
)
)
)
5. Нажмите кнопку SET для подтверждения. На дисплее будет показан рост.
6. С помощью кнопок UP/DOWN введите значение роста (числовой показатель роста может находиться в диапазоне от 80см до 220см или от 2футов 7,5дюйма до 7футов
РУССКИЙ
76
Page 77
РУССКИЙ
2,5дюйма).
7. Нажмите кнопку SET для подтверждения. На дисплее будет показан возраст (в диапазоне от 6 до 100 лет).
8. С помощью кнопок UP/DOWN введите возраст.
9. Нажмите кнопку SET для подтверждения. Личные данные введены и сохранены.
Взвешивание
1. Нажмите кнопку ON/OFF.
2. С помощью кнопок UP/DOWN выберите свой персональный номер.
3. Встаньте на весы босиком и дождитесь, пока на дисплее отобразится ваш вес.
4. По окончании взвешивания на дисплее появится один из следующих вариантов:
1. Вес
2. Содержание жира в организме
3. % ОВО (Общее количество воды в организме)
1. KCAL (Дневная норма калорий1)
2. Мышечная масса
3. Костная масса
1
Чтобы сбросить вес, вам следует потреблять меньшее
количество калорий по сравнению с текущим состоянием.
Общие рекомендации — для женщин
Таблица процентного содержания жира (%)
77
Page 78
РУССКИЙ
Для обычных людей и спортсменов
Недостаток
веса
Норма Ожирение
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Таблица соотношения содержания воды и мышечной массы в организме (%)
Для обычных людей и спортсменов
Низкий Норма Высокий
6–15 < 54 54,0–59,0 > 59 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0 61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Мышечная
масса тела
Для
обычных
людей: > 44
Для
Таблица соотношения содержания костной массы (кг)
Вес < 45 45–60 > 60
Индекс костной
массы
≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
Таблица калорий
Масса (кг)
ККАЛ (для
обычных людей)
ККАЛ (для
спортсменов)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490
78
Page 79
РУССКИЙ
Уход:
Протирайте весы слегка влажной тряпкой. Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами.
Гарантия:
Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем отве тственности за ущерб, причиненный вследствие неправильного использования данного продукта.
Отказ от ответс твенности:
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы, торговые марки и названия продуктов являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
Утилизация:
• Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
• Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормам и правилам, действующим в стране продажи. Официальная документация предоставляется по запросу. Помимо прочего эта документация включает в себя следующее: Декларация соответствия (и идентификация изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта.
Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов:
через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по эл. почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5991055 (в рабочие часы)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
79
Page 80
TÜRKÇE
Giriş
Dijital kişisel tartı vücut ağırlığı ve yağını doğru bir şekilde gös­termek için tasarlanmıştır. Bu tartı Biyoelektrik Empedans Ana­lizi (BIA) prensibi ile çalışır. Elektriksel direnci ölçerek ve sabit değerlerin (yaş, boy, cinsiyet, aktivite seviyesi) son hesaplamasını yaparak vücut yağını, vücutta bulunan vücut su ve kas oranını belir­lemek mümkündür. Tartı, 10 kişiyi tanıyabilir. Doğru sonuçlar elde etmek için kullanıcılar aşağıdaki kişisel para­metreleri girmelidir:
- Cinsiyet
- Yükseklik
- Yaş
• Bu tartıyı kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı öneririz.
• Bu kılavuzu, ileride başvurmak üzere, güvenli bir yerde saklayın. Tartı 3x 1,5 V AAA piller ile çalışır (dahil değildir).
Teknik özellikler
Ekran: Dijital LCD ekran Kapasite: 180 kg/396 lb Derecelendirme: 0,1 kg/0,2 lb/¼ lb Vücut yağ ayrımı: %0,1 Su ayrımı: %0,1 Vücut yağı için yaş
6–100 yaş
aralığı: Boy aralığı: 80–220 cm Boy birimi: cm/-in Bellek: 10 kişi Kilo birimleri: Kilogram (kg), Stone (st), Pound (lb) Boyutlar: 32 x 32 x 2,5 mm Ağırlık: 2 kg
80
Page 81
TÜRKÇE
Güvenlik önlemleri
• Ünitenin eğilmesini önlemek için platformun köşelerine dikil­meyin.
• Kalp pili veya başka bir dahili medikal cihaz kullanıyorsanız tartıları kullanmayın.
• Hamile bayanlar sadece tartı fonksiyonunu kullanmalıdır.
• Arıza durumunda tartıyı açmayın. Bu ürün sadece uzman bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Tartıyı yüksek sıcaklık veya neme maruz bırakmayın.
• Uzun bir süre kullanılmayacaklarsa pilleri çıkarın.
Kurulum talimatları
1. Pil bölmesi kapağı
2. Ağırlık birimleri seçim düğmesi
Pilleri yerleştirin
1. Tırnağı çıkarıp kapağı kaldırarak pil kapağını açın (tartının alt kısmında).
2. Pilleri takın.
Pillerin kutupluluğunun doğru şekilde ayarlandığından emin
)
olun.
3. Kapağı kapatın.
81
Page 82
TÜRKÇE
User instructions
Tartma modunu seçin
Anahtarı açın (ON/OFF düğmesi). Ağırlık birimlerini (kg/lb/st) seçmek için Ağırlık birimleri seçim düğmesini (tartının altında) kullanın.
Tartıyı yerleştirin
Doğruluğundan emin olmak için tartıyı sert, düz ve dengeli bir yü­zeye yerleştirin.
Kullanıcı talimatları
1. Gösterge ekranı
2. Elektrotlar
3. AÇ/KAPAT düğmesi
4. AYAR düğmesi
5. YUKARI tuşu
6. AŞAĞI tuşu
Kişisel veri ayarlama ve saklama
Tartı 10 kişiye kadar kişisel veri saklayabilir.
1. ON/OFF düğmesine basın. Kişisel anahtar numarası yanıp söner.
2. Bir kişisel anahtar seçmek için UP/DOWN düğmelerine basın (P0'dan P9'a kadar).
3. SET düğmesine basın. Cinsiyet sembolü yanıp söner.
4. Kullanıcı cinsiyeti ve durumunu seçmek için UP/DOWN düğmelerine basın:
• Erkek (
)
82
Page 83
TÜRKÇE
• Kadın (
• Erkek Atlet (
• Kadın Atlet (
)
)
)
5. SET düğmesine basın. Ekran, boyu gösterir.
6. Kullanıcı boyunu belirlemek için UP/DOWN düğmelerini kullanın (kullanıcı boy aralığı 80cm-220cm veya 2'7,5"–7'2,5" arasında olabilir).
7. SET düğmesine basın. Ekran yaşı gösterir (kullanıcı yaş aralığı 6 ile 100 yaş arası olabi­lir).
8. Kullanıcı yaşını belirlemek için UP/DOWN düğmesini kullanın.
9. SET düğmesine basın. Kişisel veri artık ayarlanmış ve kaydedilmiştir.
Tartma
1. ON/OFF düğmesine basın.
2. Kişisel anahtar numaranızı seçmek için UP/DOWN düğmesini kullanın.
3. Tartıya çıplak ayakla çıkın ve tartı kilonuzu analiz ederken be­kleyin.
4. Tamamlandığında aşağıdaki ekranlar sırasıyla görüntülenecektir:
1. Ağırlık
2. Yağ oranı
3. TBW oranı (Toplam Vücut Su) oranı
1. KCAL (günlük kalori referansı1)
2. MUS yüzdesi (kas)
3. BON (kemik ağırlığı)
1
Kilo vermek için bundan daha az kalori tüketmelisiniz.
83
Page 84
TÜRKÇE
Sonuç rehberi – bayan
Vücut yağ oranı tablosu
Normal ve atlet modu
Yaş
Zayıf Sağlıklı Fazla kilolu Obez
6–15 3,0–16,0 16,1–21,0 21,1–29,6 29,7–50,0 16–30 3,0–16,4 16,5–22,0 22,1–30,4 30,5–50,0 31–60 3,0–17,0 17,1–22,4 22,5–31,4 31,5–50,0 61–80 3,0–17,6 17,7–23,0 23,1–32,0 32,1–50,0
Su oranı tablosu ve kas oranı tablosu (%)
Normal ve atlet modu
Yaş
Düşük Sağlıklı Yüks ek Vücut Kası
6–15 < 54,0 54,0–59,0 > 59,0 16–30 < 53,0 53,0–58,0 > 58,0 31–60 < 52,0 52,0–57,0 > 57,0
Normal: > 44
Atlet: > 46
61–80 < 51,0 51,0–56,0 > 56,0
Kemik ağırlığı tablosu (kg)
Ağırlık < 45 45–60 > 60
Referans kemik
ağırlığı
≈ 3,0 ≈ 4,2 ≈ 6,5
KCAL Tablosu
Yaş Ağırlık (kg)
KCAL (normal
mod)
KCAL (atlet mod)
6–17 50 1265 1445 18–29 55 1298 1498 30–49 60 1302 1490
84
Page 85
TÜRKÇE
Yaş Ağırlık (kg)
KCAL (normal
mod)
KCAL (atlet mod)
50–69 60 1242 1332 70–80 50 1125
Sonuç rehberi – erkek
Vücut yağ oranı tablosu
Normal ve atlet modu
Yaş
Zayıf Sağlıklı Fazla kilolu Obez
6–15 3,0–13,0 13,1–17,4 17,5–25,6 25,7–50,0 16–30 3,0–13,6 13,7–18,0 18,1–26,4 26,5–50,0
Koruyucu Bakım:
Tartıyı haf nemlendirilmiş bir bezle silin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Garanti:
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz.
Uyarı:
Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir.
Elden çıkarma:
• Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza ya da atık yönetiminden sorumlu yerel mercilere danışın.
Bu ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ayrıca satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur. Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı değildir: Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu.
Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun:
web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-posta aracılığıyla: service@nedis.com telefonla: +31 (0)73-5991055 (mesai saatlerinde)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
85
Loading...