Nedis PASH120BKA4 User guide

Paper Shredder
for A4 size papers and with DIN-P4
PASH120BKA4
ned.is/pash120bka4
5
2
3
1
4
Quick start guide 3
a
Hurtigguide 15
f
Kurzanleitung 4
Guide de démarrage rapide 5
b
Snelstartgids 7
d
Guida rapida all’avvio 8
j
Guía de inicio rápido 9
h
Guia de iniciação rápida 11
Snabbstartsguide 12
Pika-aloitusopas 13
A
Vejledning til hurtig start 16
Gyors beüzemelési útmutató 17
Przewodnik Szybki start 19
n
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση 20
Rýchly návod 22
1
Rychlý návod 23
l
Ghid rapid de iniiere 24
y
6
Quick start guide
a
Paper Shredder PASH120BKA4
For more information see the extended manual online: ned.is/pash120bka4
Intended use
The Nedis PASH120BKA4 is intended to cut up to 6 sheets of A4-size paper into strips or ne particles at once. This product is not intended to shred cardboard or thick paper sheets. This product is intended for indoor use only. This product is not intended for use by persons (including children) with a reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the product by a person responsible for their safety. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product Paper Shredder Article number PASH120BKA4 Dimensions (l x w x h) 325 x 170 x 322 mm Weight 3260 g Power supply 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Power input 1.4 A Power consumption 300 W Operating cycle 2 minutes on / 60 min o Cutting style Cross cut Entry width 220 mm Shred capacity 6 sheets of 80 g of paper size A4
Main parts (image A)
Control slider
Paper entry
Shredder
Safety instructions
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document. Any other use may cause (serious) injuries.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
Ensure that there is sucient light when installing and using the product.
Position the product close to a power outlet, so the power cable can be unplugged easily.
Make sure the power cable is positioned in a way that prevents tripping or falling.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not unplug the charger by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Carrying handle
Container
Power cable
Connect to a grounded outlet only.
Do not let the power cable touch hot surfaces.
Do not expose the product to direct sunlight, naked ames or
heat.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not immerse the product in water or other liquids.
Do not use the product if the surface is cracked.
Place the product on a stable and at surface.
Do not overll the container. Empty the container before using
the product again.
Be careful when handling the blades.
Keep away from the paper entry to avoid cutting injuries.
Keep clothing, necklaces, bracelets, loose hair and any other
object that can get stuck away from the paper entry.
Do not insert explosive materials, metal objects, or any other foreign objects that can lead to hazardous situations.
Before cleaning and maintenance, switch o the product and disconnect the power.
When the product is not in use, disconnect it and store in a safe, dry place, out of reach from children.
Keep the product out of reach from children, inrm persons or animals.
Do not let pets or children play too close to the product.
This product is not a toy. Never allow children or pets to play with
this product.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Do not move the product during operation.
Do not use a damaged or defective product, but return it for
repair or replacement.
Installing the product
1. Place the product on a stable and at surface.
2. Connect the power cable A
6
to a power outlet.
Using the product
1. Slide the control slider A1 to AUTO.
Standby mode is activated.
2. Insert max. 6 A4-size sheets of paper vertically into the paper entry A2 at once.
The product detects the paper and starts shredding.
Do not hold on to the paper when it is being shredded.
-
After shredding, the product returns to the standby mode automatically.
Reversing the product
When paper is jammed in the shredder A3, you can reverse the shredder blades to remove the paper.
1. Slide A1 to REV.
The product starts to reverse the running.
A
1 slides to OFF.
1
2. Slide A
3. Insert max. 6 A4-size sheets of paper vertically into A
to AUTO.
2
at once.
Troubleshooting
The product is switched on, but the paper cannot be shredded.
There is too much cut paper into the container A
5. The
paper cannot fall down and stays at
A
2.
1. Disconnect the product.
2. Remove A
3. Empty A
3
5
from A
.
5
above a dust bin.
3
Problem Possible cause Solution
Paper is stuck in A
2 and the
product will not shred it further.
The product does not work after placing scrapped paper.
The product does not start after inserting a sheet of paper or stops running when paper is being inserted.
Prolonged use of the product causes the product to heat up internally. The built-in overheating protection switches o the product to prevent any damage. After using the product for 2 minutes, allow the product to cool down for at least 60 minutes before using the product again.
Kurzanleitung
a. The slots of the blades tighten the cut paper. b. The shred capacity is higher than the limitation of 6 sheets of A4 paper size. c. The motor is overheated.
The product will automatically be locked after inserting scrapped paper.
The paper is too thin, soft, damped, wrinkled, or curled.
1
1. Slide A
2. Remove the
If steps 1 and 2 did not give a result:
3. Disconnect the
4. Allow the
- Slide A
1. Fold the paper.
2. Insert the paper
to
REV.
leftover papers
2
from A
.
product.
product to cool down for at least 60 min.
1
to
REV.
2
into A
.
Aktenvernichter PASH120BKA4
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/pash120bka4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis PASH120BKA4 ist dazu gedacht, bis zu 6 Blatt Papier im Format A4 auf einmal in Streifen oder feine Partikel zu zerschneiden. Das Produkt ist nicht geeignet zum Zerkleinern von Karton oder dicken Papierblättern. Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen gedacht. Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und eingewiesen. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Aktenvernichter Artikelnummer PASH120BKA4 Größe (L x B x H) 325 x 170 x 322 mm Gewicht 3260 g
Stromversorgung 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Stromeingang 1,4 A Stromverbrauch 300 W Betriebszyklus 2 min ein / 60 min aus Schnittart Querschnitt Einführbreite 220 mm Zerkleinerungskapazität 6 Blätter Papier mit 80 g im Format
A4
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Schieberegler
Papiereinschub
Aktenvernichter
Tragegri
Behälter
Stromkabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben. Jede andere Verwendung kann zu (schweren) Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Sorgen Sie bei der Installation und Verwendung des Produkts für ausreichende Beleuchtung.
Positionieren Sie das Produkt in der Nähe einer Steckdose, damit das Stromkabel leicht wieder herausgezogen werden kann.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass keine Stolper- oder Sturzgefahr davon ausgeht.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.
Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberächen berühren.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung,
oenen Flammen oder Hitze aus.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberäche beschädigt ist.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
Befüllen Sie den Behälter nicht übermäßig. Leeren Sie den
Behälter, bevor die das Produkt erneut verwenden.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schnittklingen.
Halten Sie Abstand zum Papiereinschub, um Schnittverletzungen
zu vermeiden.
Halten Sie Kleidung, Halsketten, Armbänder, lose Haare und alle anderen Gegenstände vom Papiereinschub fern, die darin eingeklemmt werden könnten.
Führen Sie keine explosiven Materialien, metallischen Objekte oder andere Fremdkörper ein, die zu gefährlichen Situationen führen können.
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
4
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, trennen Sie es vom Stromnetz und lagern Sie es an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Halten Sie das Produkt stets außerhalb der Reichweite von Kindern, hilfebedürftigen Personen oder Tieren.
Lassen Sie keine Haustiere oder Kinder zu nah an das Produkt heran.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie niemals Kindern oder Haustieren, mit diesem Produkt zu spielen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes oder defektes
Produkt, sondern senden Sie es zur Reparatur bzw. zum Austausch ein.
Installation des Produkts
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
2. Verbinden Sie das Stromkabel A
6
mit einer Steckdose.
Verwenden des Produkts
1. Stellen Sie den Schieberegler A1 auf AUTO.
Der Standby-Modus ist aktiviert.
2. Führen Sie maximal sechs A4-Blätter auf einmal vertikal in den Papiereinschub A2 ein.
Das Produkt erkennt das Papier und beginnt mit der Zerkleinerung.
Halten Sie das Papier nicht fest, während es zerkleinert wird.
-
Nach dem Zerkleinern schaltet das Produkt wieder automatisch in den Standby-Modus zurück.
Rücklauf
Wenn Papier im Aktenvernichter A3 eingeklemmt ist, können Sie die Laufrichtung der Schnittklingen umkehren, um das Papier zu entfernen.
1. Schieben Sie A
Das Produkt beginnt mit dem Rücklauf.
A
1 stellt sich auf OFF.
2. Schieben Sie A
3. Führen Sie maximal sechs A4-Blätter auf einmal vertikal in A ein.
1
auf REV.
1
auf AUTO.
2
Problemlösung
2
Es bendet sich zu viel Papierschnitt im Behälter A
5. Das
Papier kann nicht herunterfallen und bleibt in A
2.
a. Die Schlitze der Schnittklingen spannen das geschnittene Papier. b. Die Zerkleinerungs­kapazität ist höher als die Begrenzung auf 6 Blätter im Format A4. c. Der Motor ist überhitzt.
1. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz.
2. Entfernen Sie
3
A
von A5.
1
5
auf REV.
2
3. Leeren Sie A über einem Mülleimer.
1. Schieben Sie
A
2. Entfernen Sie das restliche Papier aus A
Falls die Schritte 1 und 2 das Problem nicht beheben:
3. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz.
4. Lassen Sie das Produkt mindestens 60 min abkühlen.
Das Produkt ist eingeschaltet, aber das Papier kann nicht zerkleinert werden.
Papier ist in A eingeklemmt und das Produkt zerkleinert es nicht weiter.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Produkt funktioniert nicht, nachdem Altpapier eingeführt wurde.
Das Produkt startet nach dem Einführen eines Blattes Papier nicht oder hört auf zu laufen, wenn Papier eingeführt wird.
Durch einen längeren Gebrauch erhitzt sich das Innere des Produkts. Der eingebaute Überhitzungsschutz schaltet das Produkt dann aus, um Schäden zu vermeiden. Nachdem Sie das Produkt 2 Minuten lang verwendet haben, lassen Sie es mindestens 60 Minuten abkühlen, bevor Sie das Produkt erneut verwenden.
Guide de démarrage rapide
b
Das Produkt wird nach dem Einführen von Altpapier automatisch verriegelt.
Das Papier ist zu dünn, weich, feucht, verknittert oder gewellt.
Déchiqueteuse de papier PASH120BKA4
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/pash120bka4
Utilisation prévue
La PASH120BKA4 Nedis est destinée à découper jusqu'à 6 feuilles de papier au format A4 à la fois en bandes ou en nes particules. Ce produit n'est pas destiné à déchiqueter du carton ou des feuilles de papier épais. Ce produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du produit par une personne responsable de leur sécurité. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Déchiqueteuse de papier Article numéro PASH120BKA4 Dimensions (L x l x H) 325 x 170 x 322 mm Poids 3260 g Source d’alimentation 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Alimentation électrique 1,4 A
.
Consommation d'énergie 300 W Cycle de fonctionnement 2 minutes en marche / 60 min d’arrêt Style de coupe Coupe croisée Largeur d'entrée 220 mm
5
- Schieben Sie
1
A
auf REV.
1. Falten Sie das Papier.
2. Führen Sie das Papier in A ein.
2
Capacité de déchiquetage 6 feuilles de papier 80 g de format
A4
Pièces principales (image A)
Curseur de commande
Entrée de papier
Déchiqueteuse
Poignee de transport
Bac
Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document. Toute autre utilisation peut provoquer des blessures (graves).
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
Assurez-vous qu'il y ait susamment de lumière lors de l'installation et de l'utilisation du produit.
Placez le produit à proximité d'une prise de courant, de sorte que le câble d'alimentation puisse être débranché facilement.
Assurez-vous que le câble d'alimentation soit positionné de manière à éviter de trébucher ou de tomber.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le câble. Saisissez toujours la che et tirez.
Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces
chaudes.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux ammes ou à la chaleur.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser le produit si la surface est ssurée.
Placez le produit sur une surface stable et plane.
Ne remplissez pas le bac en excès. Videz le bac avant de réutiliser
le produit.
Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.
Éloignez-vous de l'entrée de papier an d’éviter de vous couper.
Gardez les vêtements, colliers, bracelets, cheveux dénoués et tout
autre objet qui pourrait se coincer éloignés de l'entrée de papier.
N'insérez pas de matériaux explosifs, d'objets métalliques ou tout autre objet étranger pouvant entraîner des situations dangereuses.
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Lorsque le produit n'est pas utilisé, débranchez-le et rangez-le dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
Gardez le produit hors de portée des enfants, de personnes inrmes ou d'animaux.
Ne pas laisser d’animaux domestiques ou d’enfants jouer trop près du produit.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des enfants ou des animaux jouer avec ce produit.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser un produit endommagé ou défectueux, mais
renvoyez-le pour réparation ou remplacement.
Installer le produit
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Connectez le câble d'alimentation A
6
à une prise de courant.
Utiliser le produit
1. Faites coulisser le curseur de commande A1 sur AUTO. Le mode veille est activé.
2. Insérez un maximum de 6 feuilles de papier au format A4 verticalement dans l'entrée de papier A2 à la fois.
Le produit détecte le papier et commence à le déchiqueter.
Ne tenez pas le papier lorsqu'il est déchiqueté.
-
Après le déchiquetage, le produit revient automatiquement en mode veille.
Inversion du fonctionnement du produit
Lorsque du papier est coincé dans le déchiqueteur A3, vous pouvez inverser le sens de rotation des lames du déchiqueteur pour retirer le papier.
1. Faites coulisser A
Le produit commence à inverser le fonctionnement.
A
1 coulisse sur OFF.
2. Faites coulisser A
3. Insérez un maximum de 6 feuilles de papier au format A4 verticalement dans A
1
sur REV.
1
sur AUTO.
2
à la fois.
Dépannage
2
Il y a trop de papier coupé dans le bac
A
5. Le papier ne
peut pas tomber et reste à A
2.
a. Les fentes des lames serrent le papier coupé. b. La capacité de déchiquetage est supérieure à la limite de 6 feuilles de papier de format A4. c. Le moteur est en surchaue.
Le produit sera automatiquement verrouillé après insertion de papier détruit.
Le papier est trop n, souple, humide, froissé ou gondolé.
1. Déconnectez le produit.
2. Enlevez A
5
A
.
3. Videz A au-dessus d'une poubelle à poussière.
1. Faites coulisser
1
A
sur REV.
2. Enlevez les papiers restants
2
de A
Si les étapes 1 et 2 n'ont pas donné de résultat:
3. Déconnectez le produit.
4. Laissez le produit refroidir pendant au moins 60min.
- Faites coulisser
1
A
sur REV.
1. Pliez le papier.
2. Insérez le papier dans A
Le produit est sous tension, mais le papier ne peut pas être déchiqueté.
Le papier est coincé dans A et le produit ne le déchiquettera pas davantage.
Le produit ne fonctionne pas après avoir placé du papier détruit.
Le produit ne démarre pas après l'insertion d'une feuille de papier ou s'arrête lors de l'insertion du papier.
Une utilisation prolongée du produit provoque un réchauement interne du produit. La protection intégrée contre la surchaue met le produit hors tension an d’éviter tout dommage.
6
2
5
3
de
.
.
Après avoir utilisé le produit pendant 2 minutes, laissez-le refroidir pendant au moins 60 minutes avant de réutiliser le produit.
Snelstartgids
d
Papierversnipperaar PASH120BKA4
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/pash120bka4
Bedoeld gebruik
De Nedis PASH120BKA4 is bedoeld om tot 6 vellen A4-papier in één keer in stroken of jne deeltjes te snijden. Dit product is niet bedoeld om karton of dikke vellen papier te versnipperen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies betreende het gebruik van het apparaat hebben ontvangen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Papierversnipperaar Artikelnummer PASH120BKA4 Afmetingen (l x b x h) 325 x 170 x 322 mm Gewicht 3260 g Voeding 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Stroomingang 1,4 A Stroomverbruik 300 W Werkingscyclus 2 minuten aan / 60 min uit Snijstijl Dwarsdoorsnede Invoerbreedte 220 mm Versnipperingscapaciteit 6 vellen 80 g papierformaat A4
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Schuifregelaar
Papierinvoer
Versnipperaar
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven. Elk ander gebruik kan (ernstig) letsel veroorzaken.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
Handvat
Bak
Stroomkabel
verkleinen.
Zorg voor voldoende licht tijdens installatie en gebruik van het product.
Plaats het product in de buurt van een stopcontact, zodat de voedingskabel gemakkelijk kan worden losgekoppeld.
Zorg ervoor dat de voedingskabel zo is geplaatst dat struikelen of vallen wordt voorkomen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Haal de lader niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek altijd aan de stekker.
Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking
komen.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoen.
Gebruik het product niet als het oppervlak gebarsten is.
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
Vul de bak niet te vol. Maak de bak leeg voordat u het product
weer gebruikt.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.
Blijf uit de buurt van de papierinvoer om snijwonden te
voorkomen.
Houd kleding, kettingen, armbanden, los haar en elk ander voorwerp dat kan vast komen te zitten bij de papierinvoer vandaan.
Steek er geen explosieve materialen, metalen voorwerpen of andere vreemde voorwerpen in die tot gevaarlijke situaties kunnen leiden.
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Wanneer het product niet in gebruik is, haal het uit het stopcontact en bewaar het op een veilige, droge plaats, buiten het bereik van kinderen.
Houd het product buiten het bereik van kinderen, zwakbegaafden en dieren.
Zorg er voor dat huisdieren of kinderen niet te dicht bij het product spelen.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of huisdieren nooit met dit product spelen.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
Gebruik geen beschadigde of defecte producten, maar
retourneer ze voor reparatie of vervanging.
Het product installeren
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Sluit het netsnoer A
6
aan op een stopcontact.
Het product gebruiken
1. Zet de schuifregelaar A1 op AUTO.
De stand-by modus is nu geactiveerd.
2. Plaats max. 6 A4-formaat vellen papier tegelijk verticaal in de papierinvoer A2.
Het product detecteert het papier en begint te versnipperen.
Houd het papier niet vast wanneer het wordt versnipperd.
-
Na het versnipperen keert het product automatisch terug naar de stand-by modus.
Het product omkeren
Wanneer het papier in de versnipperaar A3 vastzit, kun je de messen van de versnipperaar omkeren om het papier te verwijderen.
1. Schuif A1 naar REV.
7
Het product begint de loop om te keren.
A
1 schuift naar OFF.
1
2. Zet A
3. Plaats max. 6 A4-formaat vellen papier tegelijk verticaal in de
op AUTO.
2
A
.
Probleem oplossing
Het product is ingeschakeld, maar het papier kan niet worden versnipperd.
Papier zit vast in
A
2 en het product
zal het niet verder versnipperen.
Het product werkt niet na het plaatsen van oud papier.
Het product start niet nadat een vel papier is ingevoerd of stopt als er papier wordt ingevoerd.
Langdurig gebruik van het product zorgt ervoor dat het product warm wordt. De ingebouwde oververhittingsbeveiliging schakelt het product uit om schade te voorkomen. Laat het product na 2 minuten gebruik minstens 60 minuten afkoelen alvorens het opnieuw te gebruiken.
Guida rapida all’avvio
j
Er zit te veel gesneden papier in de bak A
5.
Het papier kan niet vallen en blijft op
A
2 liggen.
a. De sleuven van de messen spannen het gesneden papier aan. b. De versnippercapaciteit is hoger dan de beperking van 6 vellen A4 papierformaat. c. De motor is oververhit.
Het product wordt automatisch vergrendeld nadat oud papier is ingevoerd.
Het papier is te dun, zacht, vochtig, gerimpeld of gekruld.
1. Haal het product uit het stopcontact.
2. Verwijder A
3. Maak A
1. Zet A
2. Verwijder de
Als de stappen 1 en 2 geen resultaat opleveren:
3. Haal het
4. Laat het product
- Zet A
1. Vouw het papier.
2. Voer het papier
3
5
uit A
.
5
leeg boven een prullenbak.
1
op
REV.
restjes papier uit
2
A
.
product uit het stopcontact.
minstens 60 min. afkoelen.
1
op
REV.
2
in A
.
Tritacarta PASH120BKA4
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/pash120bka4
Uso previsto
Nedis PASH120BKA4 è inteso per il taglio contemporaneo di un massimo di 6 fogli di carta formato A4 in strisce o particelle. Questo prodotto non è inteso per la triturazione di cartone o fogli di carta spessa. Questo prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Questo prodotto non è inteso per l'uso da parte di persone (inclusi
i bambini) con capacità siche, mentali o sensoriali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sottoposte a supervisione o abbiano ricevuto istruzioni relative all’utilizzo del prodotto da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Tritacarta Numero articolo PASH120BKA4 Dimensioni (p x l x a) 325 x 170 x 322 mm Peso 3260 g Alimentazione 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Ingresso di alimentazione 1,4 A Consumo di corrente 300 W Ciclo operativo 2 minuti di accensione / 60 minuti di
Stile di taglio Taglio trasversale Larghezza di ingresso 220 mm Capacità di triturazione 6 fogli di 80 g di carta di formato A4
spegnimento
Parti principali (immagine A)
Cursore di controllo
Ingresso carta
Trituratore
Maniglia per il trasporto
Contenitore
Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento. Eventuali altri utilizzi possono causare infortuni gravi.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Assicurarsi che vi sia luce a sucienza durante l’installazione e l’utilizzo del prodotto.
Posizionare il prodotto vicino a una presa elettrica, in modo che il cavo di alimentazione possa essere scollegato facilmente.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posizionato in modo da non creare il rischio di inciampo o caduta.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non scollegare il caricabatteria tirandolo per il cavo. Aerrare sempre la presa e tirare.
Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci calde.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a amme libere
o al calore.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare il prodotto se la supercie presenta delle crepe.
Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
Non riempire eccessivamente il contenitore. Svuotare il
contenitore prima di utilizzare nuovamente il prodotto.
Prestare attenzione nel maneggiare le lame.
8
Mantenere le distanze dall’ingresso della carta per evitare lesioni da taglio.
Tenere a distanza dall’ingresso della carta gli abiti, le collane, i bracciali, i capelli sciolti ed eventuali altri oggetti che potrebbero impigliarsi.
Non inserire materiali esplosivi, oggetti metallici o eventuali altri corpi estranei che possano portare a situazioni pericolose.
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Quando il prodotto non è in uso, scollegarlo e riporlo in un luogo asciutto e sicuro fuori dalla portata dei bambini.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini, degli infermi o degli animali.
Non lasciare che bambini o animali domestici giochino nelle vicinanze del prodotto.
Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare mai che bambini o animali giochino con questo prodotto.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
Non utilizzare un prodotto danneggiato o difettoso, ma restituirlo
per la riparazione o sostituzione.
Installazione del prodotto
1. Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
2. Collegare il cavo di alimentazione A
Utilizzo del prodotto
1. Scorrere il cursore di controllo A1 su AUTO.
Il prodotto inizia a invertire la marcia.
2. Inserire un max. di 6 fogli di carta di formato A4 alla volta verticalmente nell’ingresso della carta A2.
Il prodotto rileva la carta e inizia la triturazione.
Non trattenere la carta mentre viene triturata.
-
Dopo la triturazione, il prodotto ritorna automaticamente in modalità standby.
Inversione del prodotto
Quando la carta è incastrata nel trituratore A3, è possibile invertire il moto delle lame del trituratore per rimuoverla.
1. Scorrere A1 su REV.
Il prodotto inizia a invertire la marcia per 1 secondo.
A
1 scorre su OFF.
2. Scorrere A
3. Inserire un max. di 6 fogli di carta di formato A4 alla volta
1
su AUTO.
verticalmente in A
2
.
6
a una presa elettrica.
Risoluzione dei problemi
Il prodotto è acceso, ma non è possibile triturare la carta.
Vi è un eccesso di carta triturata nel contenitore A La carta non può cadere e rimane su
A
2.
5.
1. Scollegare il prodotto.
2. Rimuovere A
5
da A
.
3. Svuotare A sopra a un cestino per i riuti.
5
3
Problema Causa possibile Soluzione
La carta è incastrata in A
2 e il prodotto
non la tritura ulteriormente.
Il prodotto non funziona dopo aver inserito carta di scarto.
Il prodotto non si avvia dopo aver inserito un foglio di carta o smette di funzionare quando viene inserita la carta.
L’utilizzo prolungato del prodotto ne causa il riscaldamento interno. Gli interruttori integrati di protezione dal surriscaldamento spengono il prodotto per prevenire eventuali danni. Dopo aver utilizzato il prodotto per 2 minuti, lasciarlo rareddare per almeno 60 minuti prima di utilizzarlo nuovamente.
Guía de inicio rápido
h
a. Le fessure delle lame stringono la carta tagliata. b. La capacità di triturazione è superiore al limite di 6 fogli di carta formato A4. c. Il motore è surriscaldato.
Il prodotto verrà bloccato automaticamente dopo aver inserito carta di scarto.
La carta è troppo sottile, morbida, umida, corrugata o arricciata.
Trituradora de papel PASH120BKA4
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/pash120bka4
Uso previsto por el fabricante
Nedis PASH120BKA4 está diseñada para cortar hasta 6 hojas de papel de tamaño A4 en tiras o partículas nas a la vez. Este producto no está diseñado para triturar cartón ni hojas de papel gruesas. Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores. Este producto no está concebido para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que tengan una falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan recibido supervisión o formación concerniente al uso del producto por una persona responsable de su seguridad. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Trituradora de papel Número de artículo PASH120BKA4 Dimensiones (L x An x Al) 325 x 170 x 322 mm Peso 3260 g
1. Scorrere A
2. Rimuovere la
Se i passaggi 1 e 2 non ottengono risultati:
3. Scollegare il
4. Lasciar
- Scorrere A
1. Piegare la carta.
2. Inserire la carta
1
su REV.
carta rimanente
2
da A
.
prodotto.
rareddare il prodotto per almeno 60 min.
1
REV.
2
in A
.
su
9
Suministro eléctrico 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Potencia de entrada 1,4 A Consumo de energía 300 W Ciclo de funcionamiento 2 minutos encendido/60 min
Estilo de corte Cor te transversal Ancho de entrada 220 mm Capacidad de trituración 6 hojas de 80 g de tamaño de
apagado
papel A4
Partes principales (imagen A)
Control deslizante
Entrada de papel
Trituradora
Asa de transporte
Contenedor
Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento. Cualquier otro uso puede causar lesiones (graves).
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Asegúrese de que haya suciente luz al instalar y utilizar el producto.
Coloque el producto cerca de una toma de corriente, de manera que el cable de alimentación pueda desenchufarse fácilmente.
Asegúrese de que el cable de alimentación está colocado de forma que se eviten tropiezos o caídas.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
Enchúfelo únicamente a una toma de corriente conectada a tierra.
No dejar que el cable de alimentación toque supercies calientes.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni
al calor.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
No use el producto si la supercie tiene grietas.
Coloque el producto en una supercie estable y plana.
No llene el contenedor en exceso. Vacíe el contenedor antes de
volver a utilizar el producto.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas.
Manténgase alejado de la entrada de papel para evitar lesiones
por cortes.
Mantenga la ropa, collares, pulseras, el pelo suelto y cualquier otro objeto que se pueda atascar lejos de la entrada de papel.
No inserte materiales explosivos, objetos metálicos ni otros objetos extraños que puedan conducir a situaciones peligrosas.
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el
producto y desenchufe la alimentación.
Cuando no se utilice el producto, desconectarlo y guardarlo en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
Mantenga el producto fuera del alcance de niños, personas enfermas y animales.
No dejar que las mascotas o los niños jueguen demasiado cerca del producto.
Este producto no es un juguete. No permita nunca que niños o mascotas jueguen con este producto.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
No lo mueva mientras esté funcionando.
No utilice un producto dañado o defectuoso, pero devuélvalo
para su reparación o sustitución.
Cómo instalar el producto
1. Coloque el producto en una supercie estable y plana.
2. Conecte el cable de alimentación A
6
a una toma de corriente.
Uso del producto
1. Deslice el control deslizante A1 a AUTO.
El modo de espera está activado.
2. Inserte un máximo de 6 hojas de papel de tamaño A4 verticalmente en la entrada de papel A2 a la vez.
El producto detecta el papel y comienza a triturar.
No sujete el papel mientras se esté triturando.
-
Después de triturar, el producto vuelve automáticamente al modo de espera.
Cómo invertir el producto
Cuando el papel se atasca en la trituradora A3, puede invertir las cuchillas de la trituradora para retirar el papel.
1. Deslice A1 a REV.
El producto comienza a invertir el funcionamiento.
A
1 se desliza a OFF.
1
2. Deslice A
3. Inserte un máximo de 6 hojas de papel de tamaño A4 verticalmente en A
a AUTO.
2
a la vez.
Resolución de problemas
2
Hay demasiada cantidad de papel cortado en el contenedor A El papel no puede caer y permanece en A
a. Las ranuras de las cuchillas aprietan el papel cortado. b. La capacidad de trituración es superior a la limitación de 6 hojas de tamaño de papel A4. c. El motor se sobrecalienta.
5.
2.
1. Desconecte el producto.
3
2. Retire A
3. Vacíe A
1. Deslice A
2. Quite el papel
Si los pasos 1 y 2 no han dado resultado:
3. Desconecte el
4. Deje que el
de
5
A
.
5
encima de un cubo de basura.
1
2
a
.
REV.
sobrante de
A
producto.
producto se enfríe durante al menos 60 min.
El producto está encendido, pero el papel no se puede destruir.
El papel está atascado en A y el producto no lo continuará destruyendo.
10
Problema Posible causa Solución
El producto no funciona después de colocar papel desechado.
El producto no se pone en marcha después de insertar una hoja de papel o deja de funcionar cuando se inserta papel.
Un uso prolongado del producto hace que este se caliente internamente. La protección contra sobrecalentamiento integrada apaga el producto para evitar cualquier daño. Después de utilizar el producto durante 2 minutos, deje que se enfríe durante, al menos, 60 minutos antes de volver a utilizarlo.
Guia de iniciação rápida
El producto se bloqueará automáticamente después de insertar papel desechado.
El papel es demasiado no, blando, o está demasiado humedecido, arrugado u ondulado.
1. Doble el papel.
2. Inserte el papel
- Deslice A REV.
2
en A
1
a
.
Trituradora de papel PASH120BKA4
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/pash120bka4
Utilização prevista
A Nedis PASH120BKA4 destina-se a cortar até 6 folhas de papel de tamanho A4 em tiras ou partículas nas de uma vez. Este produto não se destina a triturar cartão ou folhas de papel espesso. Este produto destina-se apenas a utilização interior. Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização do produto por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Trituradora de papel Número de artigo PASH120BKA4 Dimensões (c x l x a) 325 x 170 x 322 mm Peso 3260 g Alimentação 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Entrada de alimentação 1,4 A Consumo de energia 300 W Ciclo de funcionamento 2 minutos ligada / 60 min desligada Estilo de corte Cor te transversal Largura de entrada 220 mm Capacidade de trituração 6 folhas de 80 g de papel de
Peças principais (imagem A)
Cursor de controlo
Entrada de papel
tamanho A4
 
Trituradora Alça de transporte
Contentor
Cabo de alimentação
Instruções de segurança
AVISO
-
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento. Qualquer outra utilização pode causar ferimentos (graves).
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Assegure que existe luz suciente ao instalar e usar o produto.
Posicione o produto junto a uma tomada de corrente, para que o
cabo de alimentação possa ser facilmente retirado.
Certique-se de que o cabo de alimentação está posicionado de forma a evitar que alguém tropece ou caia.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Não desligue o carregador puxando o cabo. Segure sempre pela cha e puxe.
Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com
superfícies quentes.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Não utilize o produto se a sua superfície apresentar ssuras.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
Não encha demasiado o contentor. Esvazie o contentor antes de
usar novamente o produto.
Tenha cuidado ao manusear as lâminas.
Mantenha afastamento da entrada de papel para evitar
ferimentos com cortes.
Mantenha o vestuário, colares, pulseiras, cabelo solto e quaisquer outros objetos que possam car presos longe da entrada de papel.
Não insira materiais explosivos, objetos metálicos ou quaisquer outros objetos estranhos que possam provocar situações de risco.
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Quando o produto não estiver a ser utilizado, desligue-o e guarde-o num local seguro e seco, fora do alcance das crianças.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças, pessoas doentes ou animais.
Não deixe que animais de estimação ou crianças brinquem demasiado perto do produto.
Este produto não é um brinquedo. Nunca permita que crianças ou animais de estimação brinquem com este produto.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Não mova o produto durante a operação.
Não utilize um produto danicado ou defeituoso, mas devolva-o
para reparação ou substituição.
Instalação do produto
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2. Ligue o cabo de alimentação A
6
a uma tomada elétrica.
Utilização do produto
11
1. Faça deslizar o cursor de controlo A O modo em espera é ativado.
2. Insira no máx. 6 folhas de papel de tamanho A4 verticalmente na entrada de papel A2 de uma vez.
O produto deteta o papel e inicia a trituração.
Não segure o papel quando este está a ser triturado.
-
Depois da trituração, o produto volta automaticamente ao modo em espera.
Inversão do produto
Quando o papel ca obstruído na trituradora A3, pode inverter as lâminas da trituradora para remover o papel.
1. Faça deslizar A1 para REV.
O produto inicia o funcionamento invertido.
A
1 desliza para OFF.
2. Faça deslizar A
3. Insira no máx. 6 folhas de papel de tamanho A4 verticalmente na
2
A
de uma vez.
1
para AUTO.
1
para AUTO.
Resolução de problemas
O produto é ligado, mas o papel não pode ser triturado.
O papel ca preso em A
2 e o produto
não tritura mais.
O produto não funciona depois de colocar papel rejeitado.
O produto não inicia depois de inserir uma folha de papel ou parar o funcionamento quando o papel estiver a ser inserido.
O uso prolongado do produto provoca o aquecimento interno do mesmo. A proteção integrada contra sobreaquecimento desliga o produto, evitando quaisquer danos. Depois de usar o produto durante 2 minutos, deixe o produto arrefecer durante, pelo menos, 60 minutos antes o usar novamente.
Existe demasiado papel cortado no contentor A
5. O
papel não consegue cair e ca em A
a. As ranhuras das lâminas apertam o papel cortado. b. A capacidade de trituração é superior à limitação de 6 folhas de tamanho de papel A4. c. O motor está sobreaquecido.
O produto é automaticamente bloqueado depois de inserir papel rejeitado.
O papel é demasiado no, macio, está húmido, amarrotado ou enrolado.
2.
1. Desligue o produto.
2. Remova A
3. Esvazie A
1. Faça deslizar
2. Remova os
Se os passos 1 e 2 não tiverem resultado:
3. Desligue o
4. Deixe o produto
- Faça deslizar
1. Dobre o papel.
2. Insira o papel
3
5
de A
.
5
1
para REV.
2
.
1
para REV.
2
.
por cima de um caixote do lixo.
A
papéis que restaram de
A
produto.
arrefecer pelo menos 60 min.
A
em A
Snabbstartsguide
Dokumentförstörare PASH120BKA4
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/pash120bka4
Avsedd användning
Nedis PASH120BKA4 är avsedd för att samtidigt skära upp till 6 ark storlek A4 papper till remsor eller na partiklar. Produkten är inte avsedd för att skära kartong eller tjocka pappersark. Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens handhavande från en person som ansvarar för deras säkerhet. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Dokumentförstörare Artikelnummer PASH120BKA4 Dimensioner (l x b x h) 325 x 170 x 322 mm Vikt 3260 g Strömförsörjning 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Kraftingång 1,4 A Strömförbrukning 300 W Arbetscykel 2 minuter till/ 60 minuter från Skärstil Sk ärning tvärs
Inmatningsöppningens bredd
Skärkapacitet 6 ark 80 g med pappersstorlek A4
Huvuddelar (bild A)
Styrreglage
Inmatningsöppning för papper
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument. Annan användning kan leda till (allvarliga) personskador.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Säkerställ tillräcklig belysning när produkten installeras och används.
Placera produkten nära ett eluttag så att nätsladden lätt kan kopplas bort.
Säkerställ att nätsladden placeras på ett som förhindrar
220 mm
Skärenhet
Bärhandtag
Behållare
Strömkabel
12
snubbling eller fall.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Dra inte stickkontakten ur eluttaget genom att dra i sladden. Håll alltid i kontakten när du drar.
Anslut endast till ett jordat eluttag.
Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
Använd inte produkten om ytan är sprucken.
Placera produkten på en stabil och plan yta.
Överfyll inte behållaren. Töm behållaren innan produkten åter
används.
Var försiktig när du hanterar knivarna.
Håll avstånd till inmatningsöppningen för papper för att undvika
skärskador.
Håll kläder, halsband, armband, löst hår och andra föremål som kan snärjas på avstånd från inmatningsöppningen.
För inte in explosiva material, metallföremål eller andra främmande föremål som leda till farliga situationer.
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Koppla bort den från eluttaget och förvara den på en säker, torr plats utom räckhåll för barn när den inte används.
Förvara produkten utom räckhåll för barn, svaga personer och djur.
Låt inte sällskapsdjur eller barn leka för nära produkten.
Denna produkt är ingen leksak. Tillåt aldrig barn eller
sällskapsdjur att leka med denna produkt.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Flytta inte produkten när den arbetar.
Använd inte en skadad eller defekt produkt, utan returnera den
för reparation eller utbyte.
Installera produkten
1. Placera produkten på en stabil och plan yta.
2. Anslut nätsladden A
6
till ett eluttag.
Att använda produkten
1. Skjut styrreglaget A1 till AUTO.
Standby-läge är aktiverat.
2. För in högst 6 pappersark storlek A4 vertikalt i inmatningsöppningen A2 samtidigt.
Produkten detekterar papperet och börjar skära.
Håll inte i papperet när det skärs.
-
Produkten återvänder automatiskt till standby-läge efter skärningen.
Att köra produkten omkastat
Om papper fastnar i dokumentförstöraren A3 kan du köra skärknivarna i omkastad riktning för att avlägsna papperet..
1. Skjut A1 till REV.
Produkten startar i omkastad riktning.
A
1 ställs till OFF.
1
2. Skjut A
3. För in högst 6 pappersark storlek A4 vertikalt i A
till AUTO.
2
samtidigt.
Felsökning
Produkten är påslagen, men papper kan inte skäras.
Det är för mycket skuret papper i behållaren A Papperet kan inte falla ner och förblir i A
5.
2.
1. Koppla bort produkten.
2. Avlägsna A
5
från A
5
3. Töm A papperskorg.
.
i en
3
Problem Möjlig orsak Lösning
Papper har fastnat i
A
2 och produkten
upphör att skära.
Produkten kan inte skära skräppapper.
Produkten startar inte när ett pappersark har matats in eller stannar när papper har matats in.
Långvarig användning av produkten kan leda till att produktens insida värms upp. Det inbyggda överhettningsskyddet stänger av produkten för att förhindra skada. När produkten har använts i 2 minuter, låt den kallna i minst 60 minuter innan den används igen.
Pika-aloitusopas
a. Mellanrummen mellan knivarna fylls med skuret papper. b. Skärarens kapacitet är högre än begränsningen 6 ark A4 pappersstorlek. c. Motorn är överhettad.
Produkten kommer automatiskt att låsas när skräppapper har matats in.
Papperet är för tunt, mjukt, fuktigt, veckigt eller vågigt.
1
1. Skjut A
2. Avlägsna
Om stegen 1 och 2 inte löser problemet:
3. Koppla bort
4. Låt produkten
- Skjut A
1. Vik papperet.
2. Mata in
till
REV.
kvarvarande papper från
2
A
.
produkten.
kallna i minst 60 minuter.
1
till
REV.
papperet i A
2
Paperisilppuri PASH120BKA4
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/pash120bka4
Käyttötarkoitus
Nedis PASH120BKA4 on tarkoitettu silppuamaan yhdellä kertaa enintään 6 A4-kokoista paperiarkkia suikaleiksi tai hienoksi silpuksi. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu silppuamaan kartonkia tai paksuja paperiarkkeja. Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, ellei käyttöä valvo tai ohjaa heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Paperisilppuri Tuotenro PASH120BKA4 Mitat (p x l x k) 325 x 170 x 322 mm Paino 3260 g Virtalähde 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
.
13
Ottoteho 1,4 A Virrankulutus 300 W Käyttöaika 2 minuuttia päällä / 60 minuuttia
Silppuamistapa Ristileikkaus Syöttöaukon leveys 220 mm Silppuamiskapasiteetti 6 paperiarkkia, joiden paino 80 g
pois
ja koko A4
Tärkeimmät osat (kuva A)
Liukusäädin
Paperin syöttöaukko
Silppuri
Kantokahva
Paperisäiliö
Sähköjohto
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. Kaikki muu käyttö voi aiheuttaa (vakavia) vammoja.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
Varmista, että valaistus on riittävä, kun asennat tuotteen ja käytät sitä.
Sijoita tuote lähelle pistorasiaa, jotta virtajohdon voi irrottaa helposti.
Varmista, että virtajohto on sijoitettu siten, että siihen ei pääse kompastumaan tai kaatumaan.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä irrota laturia johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai
kuumuudelle.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä tuotetta, jos sen pinta on murtunut.
Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Älä anna säiliön täyttyä liian täyteen. Tyhjennä säiliö ennen kuin
käytät tuotetta uudelleen.
Ole varovainen käsitellessäsi teriä.
Pysy etäällä paperin syöttöaukosta viiltohaavojen välttämiseksi.
Pidä vaatteet, kaulakorut, rannekorut, auki olevat hiukset ja muut
esineet, jotka voivat jäädä kiinni, etäällä paperin syöttöaukosta.
Älä laita laitteeseen räjähtäviä aineita, metalliesineitä tai mitään muita vierasesineitä, jotka voivat johtaa vaaratilanteisiin.
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Kun tuotetta ei käytetä, irrota virtajohto pistorasiasta ja aseta säilytykseen kuivaan ja turvalliseen paikkaan lasten ulottumattomiin.
Pidä tuote poissa lasten, vajaakuntoisten henkilöiden ja eläinten ulottuvilta.
Älä anna lasten tai lemmikkien leikkiä liian lähellä tuotetta.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai lemmikkien leikkiä
tuotteella.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Älä siirrä tuotetta käytön aikana.
Älä käytä vaurioitunutta tai viallista tuotetta, vaan palauta se
korjausta tai vaihtoa varten.
Tuotteen asentaminen
1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Kytke virtajohto A
6
pistorasiaan.
Tuotteen käyttäminen
1. Työnnä liukusäädin A1 kohtaan AUTO. Valmiustila aktivoituu.
2. Laita yhdellä kertaa enintään 6 A4-kokoista paperiarkkia pystysuorassa paperin syöttöaukkoon A2.
Tuote havaitsee paperin ja aloittaa silppuamisen.
Älä pidä kiinni paperista, kun sitä silputaan.
-
Silppuamisen jälkeen tuote palaa automaattisesti valmiustilaan.
Tuotteen terien kääntäminen
Jos paperia jää jumiin silppuriin A3, voit kääntää paperisilppurin teriä paperin poistamista varten.
1. Työnnä liukusäädin A1 kohtaan REV.
Tuote alkaa kääntää teriä.
A
1 liukuu asentoon OFF.
2. Työnnä liukusäädin A
3. Laita yhdellä kertaa enintään 6 A4-kokoista paperiarkkia pystysuorassa paperin syöttöaukkoon A
1
kohtaan AUTO.
2
.
Vianmääritys
Tuote käynnistyy, mutta ei silppua paperia.
Paperi jää jumiin paperin syöttöaukkoon
A
2 eikä tuote
silppua sitä.
Tuote ei toimi, kun siihen on laitettu rypistettyä paperia.
Paperisäiliössä A on liikaa silputtua paperia. Paperi jää jumiin paperin syöttöaukkoon
A
2.
a. Paperisilppu jää puristuksiin terien väliin. b. Silppuamis­kapasiteetti on suurempi kuin rajoitus 6 A4-kokoista paperiarkkia. c. Moottori on ylikuumennut.
Tuote lukittuu automaattisesti, jos siihen laitetaan rypistettyä paperia.
5
1. Katkaise tuotteen virta.
2. Irrota silppuri A paperisäiliöstä
5
A
3. Tyhjennä paperisäiliö
5
A
1. Työnnä liukusäädin A kohtaan REV.
2. Ota kiinni jääneet paperit pois paperin syöttöaukosta
2
A
Jos kohdista 1 ja 2 ei ole apua:
3. Katkaise tuotteen virta.
4. Anna tuotteen jäähtyä vähintään 60 minuuttia.
- Työnnä liukusäädin A kohtaan REV.
3
.
jäteastiaan.
.
1
1
14
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Tuote ei käynnisty, kun siihen on laitettu paperiarkki, tai se sammuu, kun paperia syötetään.
Tuotteen pitkäaikainen käyttö saa tuotteen kuumenemaan sisäisesti. Sisäänrakennettu ylikuumenemissuoja sammuttaa tuotteen vaurioiden välttämiseksi. Kun olet käyttänyt tuotetta 2 minuuttia, anna sen jäähtyä vähintään 60 minuuttia ennen kuin käytät tuotetta uudelleen.
Hurtigguide
f
Paperi on liian ohutta, pehmeää, kosteaa, rypistynyttä tai käpristynyttä.
1. Silota paperi.
2. Laita paperi paperin syöttöaukkoon
2
A
.
Makuleringsmaskin PASH120BKA4
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/pash120bka4
Tiltenkt bruk
Nedis PASH120BKA4 kan brukes til å kutte opptil 6 A4-ark i strimler eller ne partikler om gangen. Dette produktet er ikke beregnet på å makulere papp eller tykt papirark. Dette produktet er kun tiltenkt innendørs bruk. Dette produktet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn eller opplæring om bruk av produktet av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Makuleringsmaskin Artikkelnummer PASH120BKA4 Dimensjoner (L x B x H) 325 x 170 x 322 mm Vekt 3260 g Strømforsyning 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Strøminngang 1,4 A Strømforbruk 300 W Driftssyklus 2 minutter på / 60 min av Kuttetyper På tvers Innføringsbredde 220 mm Makuleringskapasitet 6 ark på 80 g i A4-format
Hoveddeler (bilde A)
Skyvebryter
Innmatingsåpning
Skjæreverk
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. All annen bruk kan føre til (alvorlige) personskader.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
Bærehåndtak
Papirbeholder
Strømkabel
skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Sørg for at det er tilstrekkelig med lys når du installerer og bruker produktet.
Plasser produktet i nærheten av en stikkontakt, slik at du lett kan koble fra strømkabelen om nødvendig.
Sørg for at strømkabelen er plassert på en måte som forhindrer at du eventuelt kan snuble eller falle over den.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Ikke koble fra laderen ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Koble bare til jordede strømuttak.
Ikke la strømkabelen berøre varme overater.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen amme eller varme.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Ikke bruk produktet hvis overaten er sprukket.
Sett produktet på en stabil og at overate.
Ikke overfyll papirbeholderen. Tøm papirbeholderen før du tar i
bruk produktet igjen.
Vær forsiktig når du håndterer skjæreknivene.
Hold deg unna innmatingsåpningen for å unngå eventuelle
kuttskader.
Hold klær, halskjeder, armbånd, løst hår og andre gjenstander som kan sette seg fast unna innmatingsåpningen.
Ikke sett inn eksplosive materialer, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer som kan føre til farlige situasjoner.
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
Når produktet ikke er i bruk, må du koble det fra og oppbevare det på et trygt og tørt sted, utenfor rekkevidde for barn.
Hold produktet utilgjengelig for barn, syke personer eller dyr.
Ikke la kjæledyr eller barn leke i nærheten av produktet.
Dette produktet er ikke et leketøy. La aldri barn eller kjæledyr
leke med dette produktet.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet.
Ikke ytt produktet mens det er i drift.
Ikke bruk et skadet eller defekt produkt, men send det inn til
reparasjon eller ska et nytt produkt.
Installasjon av produktet
1. Sett produktet på en stabil og at overate.
2. Koble strømkabelen A
6
til et strømuttak.
Bruk av produktet
1. Sett skyvebryteren A1 i posisjon AUTO.
Ventemodus er aktivert.
2. Kun maks. 6 ark i A4-format kan mates inn i innmatingsåpningen
A2 samtidig.
Produktet vil oppdage papiret og begynne å makulere.
Ikke hold i papiret når det makuleres.
-
Produktet går automatisk tilbake til ventemodus når det er ferdig med å makulere.
Kjøre skjæreknivene bakover
Hvis papir setter seg fast i makuleringsmaskinen A3, kan du kjøre skjæreknivene bakover for å frigjøre papiret.
1. Sett A1 i posisjon REV.
Produktet begynner å kjøre bakover.
A
1 skyves i posisjon OFF.
1
2. Sett A
3. Kun maks. 6 ark i A4-format kan mates vertikalt inn i A
15
i posisjon AUTO.
2
samtidig.
Feilsøking
2 og
Det er for mye kuttet papir i papirbeholderen
A
5. Papiret kan
ikke falle ned i papirbeholderen og forblir i A
2.
a. Sporene på skjæreknivene strammer til det kuttede papiret. b. Makulerings­kapasiteten er høyere enn begrensningen på 6 ark i A4-format. c. Motoren er overopphetet.
Produktet låser seg automatisk hvis du setter i ødelagt papir.
Papiret er for tynt, mykt, fuktig, krøllet eller bøyd.
1. Koble fra produktet.
3
2. Fjern A
3. Tøm A
1. Sett A
2. Fjern papirene
Hvis trinnene 1 og 2 ikke gir noe resultat:
3. Koble fra
4. La produktet
- Sett A
1. Brett papiret.
2. Sett papiret inn
fra
5
A
.
5
i en
søppelkasse.
1
i
posisjon REV.
som er igjen fra
2
A
.
produktet.
kjøle seg ned i minst 60 min.
1
i
posisjon REV.
2
i A
.
Papiret kan ikke makuleres selv om produktet er slått på.
Papiret har satt seg fast i A produktet kan ikke fortsette med å makulere.
Produktet fungerer ikke hvis du setter i ødelagt papir.
Produktet starter ikke etter at du har satt inn et ark eller slutter å kjøre når det settes inn papir.
Langvarig bruk av produktet kan føre til at produktet varmes opp innvendig. Den innebygde beskyttelsen mot overoppheting slår produktet av for å forhindre skade. Etter å ha brukt produktet i 2 minutter, la produktet avkjøles i minst 60 minutter før du bruker produktet igjen.
Vejledning til hurtig start
Papirmakulator PASH120BKA4
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/pash120bka4
Tilsigtet brug
Nedis PASH120BKA4 er beregnet til at makulere op til 6 papirark af A4-størrelse på én gang til strimler eller ne partikler. Dette produkt er ikke beregnet til at makulere karton eller tykke papirark. Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug. Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af produktet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Papirmakulator Varenummer PASH120BKA4 Mål (l x b x h) 325 x 170 x 322 mm Vægt 3260 g Strømforsyning 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Strøminput 1,4 A Strømforbrug 300 W Driftscyklus 2 minutter tændt / 60 minutter
Skærestil Krydssk æring Indgangsbredde 220 mm Makuleringskapacitet 6 ark på 80 g af papirstørrelse A4
slukket
Hoveddele (billede A)
Kontrolskyder
Papirindgang
Makulator
Bærehåndtag
Beholder
Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning. Enhver anden brug kan forårsage (alvorlige) personskader.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
Sørg for, at der er tilstrækkelig belysning, når du installerer og bruger produktet.
Placer produktet tæt på en stikkontakt, så strømkablet let kan tages ud af stikkontakten.
Sørg for, at kablet placeres på en sådan måde, at man ikke kan snuble eller falde over det.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Tag ikke opladeren ud af kontakten ved at trække i ledningen. Tag altid fat i stikket for at trække det ud.
Slut kun til en jordforbundet stikkontakt.
Lad ikke strømkablet røre ved varme overader.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, ammer eller varme.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Brug ikke produktet, hvis overaden er revnet.
Placer produktet på en stabil og ad overade.
Overfyld ikke beholderen. Tøm beholderen, inden du bruger
produktet igen.
Pas på, når du håndterer klingerne.
Hold dig på afstand af papirindgangen for at undgå snitskader.
Hold tøj, halskæder, armbånd, løst hår og enhver anden
genstand, der kan sætte sig fast, væk fra papirindgangen.
Indsæt ikke eksplosive materialer, metalgenstande eller andre fremmedlegemer, der kan føre til farlige situationer.
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
Frakobl produktet og opbevar det på et sikkert, tørt sted ude af børns rækkevidde, når det ikke er i brug.
Hold produktet uden for børns, svagelige personers eller dyrs
16
rækkevidde.
Lad ikke kæledyr eller børn lege for tæt på produktet.
Dette produkt er ikke et legetøj. Lad aldrig børn eller kæledyr
lege med dette produkt.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
Flyt ikke produktet når det er i brug.
Brug ikke et beskadiget eller defekt produkt, men lever det
tilbage til reparation eller udskiftning.
Installation af produktet
1. Placer produktet på en stabil og ad overade.
2. Slut strømkablet A
6
til en stikkontakt.
Brug af produktet
1. Skub kontrolskyderen A1 til AUTO.
Standbytilstand er aktiveret.
2. Læg højst 6 papirark af A4-størrelse lodret ind i papirindgangen
A2 på én gang.
Produktet registrerer papiret og begynder makuleringen.
Hold ikke fast i papiret, mens det makuleres.
-
Efter makuleringen vender produktet automatisk tilbage til standbytilstand.
Skift retning på produktet
Når papiret har sat sig fast i makulatoren A3, kan du vende makulatorklingerne om for at erne papiret.
1. Skub A1 til REV.
Produktet begynder at operere i den modsatte retning.
A
1 skubbes til OFF.
1
2. Skub A
3. Læg højst 6 papirark af A4-størrelse lodret ind i A
til AUTO.
2
på én gang.
Fejlnding
Produktet er tændt, men papiret kan ikke makuleres.
Papiret sidder fast i
A
2, og produktet
makulerer ikke mere.
Produktet fungerer ikke, efter der er ilagt kasseret papir.
Produktet starter ikke, efter der er ilagt et ark papir, eller det holder op med at virke, når der ilægges papir.
Der er for meget makuleret papir i beholderen
A
5. Papiret kan
ikke falde ned og forbliver ved A
a. Klingernes sprækker strammer det makulerede papir. b. Makulerings­kapaciteten er højere end begrænsningen på 6 ark af A4-papirstørrelse. c. Motoren er overophedet.
Produktet låses automatisk, efter der er ilagt kasseret papir.
Papiret er for tyndt, blødt, fugtigt, foldet eller krøllet.
2.
1. Træk produktets stik ud.
3
2. Fjern A
3. Tøm A
1. Skub A
2. Fjern de
Hvis trin 1 og 2 ikke gav noget resultat:
3. Træk produktets
4. Lad produktet
- Skub A
1. Fold papiret
2. Læg papiret i
fra
5
A
.
5
over
en skraldespand.
1
til
REV.
resterende papirer fra A
stik ud.
køle af i mindst 60 minutter.
REV.
sammen.
A
2
2
1
til
.
Langvarig brug af produktet får det til at varme op indvendigt. Den indbyggede beskyttelse mod overophedning slukker for produktet for at forhindre beskadigelse. Når du har brugt produktet i 2 minutter, skal du lade produktet køle af i mindst 60 minutter, før produktet bruges igen.
Gyors beüzemelési útmutató
Iratmegsemmisítő PASH120BKA4
További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/pash120bka4
Tervezett felhasználás
A Nedis PASH120BKA4 rendeltetésszerűen egyszerre legfeljebb 6 darab A4 méretű papírlap csíkokra vagy apró részecskére vágására szolgál. A terméket rendeltetésszerűen nem lehet kartonpapír vagy vastag papírlapok aprítására használni. A termék beltéri használatra készült. A terméket csak akkor használhatják olyan személyek (gyerekeket beleértve), akik csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és ismeretekkel rendelkeznek, ha felügyelet alatt vannak, vagy a biztonságukért felelős személy ellátta őket a termék használatához szükséges információkkal. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Iratmegsemmisítő Cikkszám PASH120BKA4 Méretek (h x sz x m) 325 x 170 x 322 mm Súly 3260 g Áramellátás 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Tápbemenet 1,4 A Teljesítményfelvétel 300 W Működési ciklus 2 perc be / 60 perc ki Vágási stílus Keresztvágás Bemeneti szélesség 220 mm Aprítási kapacitás 6 db 80 g tömegű, A4 méretű
.
Fő alkatrészek (A kép)
Vezérlőcsúszka
Papírbemenet
Aprítógép
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja. A termék egyéb módon történő használata (súlyos) sérüléseket okozhat.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
17
papírlap
Hordozó fogantyú
Tartály
Tápkábel
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Gondoskodjon kielégítő világításról a termék összeszerelésekor és használata közben.
A tápkábel kihúzásának egyszerűsítése érdekében a terméket egy hálózati csatlakozóaljzat közelében helyezze el.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel olyan módon legyen elhelyezve, hogy ne lehessen benne elakadni vagy elesni.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Nem a kábelnél fogva húzza ki a töltőt. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy
hőnek.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Ne használja a terméket, ha sérült a felülete.
Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
Ne töltse túl a tartályt. A termék ismételt használata előtt ürítse ki
a tartályt.
A pengék kezelésekor legyen óvatos.
A vágási sérülések elkerülése érdekében maradjon távol a
papírbemenettől.
Tartsa távol a papírbemenettől a ruházatot, nyakláncot, karkötőket, laza hajat és minden olyan egyéb tárgyat, amely beakadhat.
Ne helyezzen bele robbanásveszélyes anyagokat, fémtárgyakat vagy egyéb idegen tárgyakat, amelyek veszélyhelyzeteket teremthetnek.
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
Használaton kívül húzza ki a termék csatlakozódugóját, és tárolja biztonságos és száraz, gyermekektől elzárt helyen.
Tartsa a terméket gyermekektől, sérült személyektől vagy állatoktól távol.
Ne engedje, hogy kisállatok vagy gyerekek a termékkel játsszanak.
A termék nem játék. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy háziállatok játsszanak a termékkel.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.
Ne mozgassa a terméket használat közben.
Ne használja a sérült vagy hibás terméket, helyette vigye vissza
javításra vagy cserére.
A termék beüzemelése
1. Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt A
6
egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
A termék használata
1. Csúsztassa el a vezérlőcsúszkát A1 az AUTO állásba.
A készenléti üzemmód be van kapcsolva.
2. Helyezzen be egyszerre legfeljebb 6 db A4 méretű papírlapot függőlegesen a papírbemenetbe A2.
A termék észleli a papírt és megkezdi az aprítást.
Ne kapaszkodjon a papírba, ha az éppen aprítás alatt van.
-
Aprítás után a termék automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
A termék fordított üzemmódba kapcsolása
Ha a papír elakad az aprítógépben A3, a papír eltávolításához visszafordíthatja az aprítópengéket.
1. Csúsztassa el az A1 részt REV állásba.
A termék elkezd fordított üzemmódban üzemelni. Az A
1 rész OFF állásba csúszik.
2. Csúsztassa el az A1 részt AUTO állásba.
3. Helyezzen be egyszerre legfeljebb 6 db A4 méretű papírlapot függőlegesen az A
2
részbe.
Hibaelhárítás
A termék be van kapcsolva, azonban nem aprítja a papírt.
A papír elakadt az
A
2 részben és a
termék nem aprítja tovább.
A termék nem működik, miután hulladék papír került bele.
A termék nem indul el, miután egy papírlap kerül bele, vagy megáll, amikor papír kerül bele.
Hosszan tartó használat során a termék belseje felhevül. A károsodás elkerülése érdekében a beépített túlhevülés-védelem kikapcsolja a terméket. 2 perc használat után hagyja legalább 60 percen keresztül hűlni a terméket, mielőtt újra használatba venné.
Przewodnik Szybki start
n
Túl sok aprított papír van a tartályban A A papír nem tud leesni és az A részen marad.
a. A pengék rései összeszorítják az aprított papírt. b. Az aprított kapacitás meghaladja a 6 db A4 méretű papírlapra korlátozott mennyiséget. c. A motor túlhevült.
A termék automatikusan lezár, ha hulladék papír kerül bele.
A papír túl vékony, puha, nedves, gyűrött vagy meg van hajlítva.
5.
2
1. Húzza ki a terméket.
2. Távolítsa el a
3
A
részt a
5
A
részből.
3. Ürítse ki az
5
A
részt egy szemeteskosár fölött.
1. Csúsztassa el az
1
A
részt REV állásba.
2. Távolítsa el a maradék papírt
2
az A
Ha az 1-es és 2-es lépés nem járt eredménnyel:
3. Húzza ki a terméket.
4. Hagyja legalább 60 percen keresztül hűlni a terméket.
- Csúsztassa el az
1
A
részt REV
állásba.
1. Hajtsa össze a papírt.
2. Helyezze be a papírt az A részbe.
Niszczarka do papieru PASH120BKA4
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/pash120bka4
Przeznaczenie
Urządzenie Nedis PASH120BKA4 jest przeznaczone do jednoczesnego cięcia do 6 arkuszy papieru formatu A4 na paski lub drobne fragmenty. Ten produkt nie jest przeznaczony do cięcia kartonu lub grubych arkuszy papieru. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Tego produktu nie powinny używać osoby (w tym dzieci)
18
részből.
2
o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub psychicznych oraz nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy, chyba że pozostają pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub są przez takie osoby instruowane. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Niszczarka do papieru Numer katalogowy PASH120BKA4 Wymiary (dł. x szer. x wys.) 325 x 170 x 322 mm Waga 3260 g Zasilanie 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Pobór mocy 1,4 A Zużycie energii 300 W Cykl operacyjny 2 min pracy / 60 min odpoczynku Sposób cięcia Cięcie k rzyżowe Szerokość na wejściu 220 mm Wydajność 6 arkuszy, 80 g papieru rozmiaru A4
Główne części (rysunek A)
Suwak kontrolny
Wejście papieru
Rozdrabniacz
Uchwyt do przenoszenia
Pojemnik
Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie. Każde inne użycie może spowodować (poważne) obrażenia.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Upewnij się, że podczas instalowania i użytkowania produktu dostępna jest wystarczająca ilość światła.
Umieść produkt w pobliżu gniazdka elektrycznego, aby można było łatwo odłączyć kabel zasilający.
Upewnij się, że kabel zasilający jest ułożony w sposób zapobiegający potknięciu lub upadkowi.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Nie odłączaj ładowarki, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
Przewód zasilający nie powinien dotykać gorących powierzchni.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
Nie używaj produktu, jeśli jego powierzchnia jest pęknięta.
Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
Nie przepełniaj pojemnika. Przed ponownym użyciem produktu
należy opróżnić pojemnik.
Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami.
Trzymaj się z dala od wejścia papieru, aby uniknąć skaleczeń.
Trzymaj z dala odzież, naszyjniki, bransoletki, luźne włosy i
wszelkie inne przedmioty, które mogą utknąć w wejściu papieru.
Nie wkładaj materiałów wybuchowych, metalowych przedmiotów ani innych ciał obcych, które mogą prowadzić do powstawania niebezpiecznych sytuacji.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć produkt i odłączyć zasilanie.
Gdy produkt nie jest używany, odłącz go i przechowuj w bezpiecznym, suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, osób niepełnosprawnych lub zwierząt.
Nie pozwalaj zwierzętom domowym ani dzieciom bawić się zbyt blisko produktu.
Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci bawiły się produktem.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.
Nie przenoś produktu podczas jego pracy.
Nie używaj uszkodzonego lub wadliwego produktu – zwróć go
celem naprawy lub wymiany.
Instalowanie produktu
1. Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
2. Podłącz kabel zasilający A
6
do gniazda zasilania.
Użytkowanie produktu
1. Przesuń suwak kontrolny A1 do położenia AUTO.
Tryb czuwania jest aktywny.
2. Włóż jednocześnie maks. 6 arkuszy papieru o rozmiarze A4 pionowo do wejścia papieru A2.
Produkt wykrywa papier i rozpoczyna rozdrabnianie.
Nie trzymaj papieru, gdy jest rozdrabniany.
-
Po rozdrobnieniu produkt automatycznie powraca do trybu czuwania.
Odwracanie kierunku pracy produktu
Gdy papier utknie w niszczarce A3, można odwrócić kierunek jej pracy, aby usunąć papier.
1. Przesuń A1 do położenia REV.
Produkt rozpoczyna pracę w odwrotnym kierunku.
A
1 przesuwa się do położenia OFF.
1
2. Przesuń A
3. Włóż jednocześnie maks. 6 arkuszy papieru o rozmiarze A4 pionowo do A
do położenia AUTO.
2
.
Rozwiązywanie problemów
Produkt jest włączony, ale nie niszczy papieru.
W pojemniku jest za dużo zniszczonego papieru A
5.
Papier nie może spaść i pozostaje w A
2.
1. Odłącz produkt.
2. Wyjmij A3 z
5
A
.
3. Opróżnij A
5
nad koszem na śmieci.
19
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Papier utknął w
A
2 i produkt
nie może go dalej rozdrabniać.
Produkt nie działa po włożeniu poszarpanego papieru.
Produkt nie uruchamia się po włożeniu kartki papieru lub przestaje działać po włożeniu papieru.
Długotrwałe użytkowanie produktu powoduje, że nagrzewa się jego wnętrze. Wbudowane zabezpieczenie przed przegrzaniem wyłączy produkt, aby zapobiec jego uszkodzeniu. Po użytkowaniu produktu przez 2 minuty pozostaw go do ostygnięcia na co najmniej 60 minut przed ponownym użyciem.
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση
Καταστροφέας
a. Szczeliny noży dociskają cięty papier. b. Materiał do zniszczenia jest większy niż ograniczenie 6 arkuszy papieru rozmiaru A4. c. Silnik jest przegrzany.
Produkt zostanie automatycznie zablokowany po włożeniu poszarpanego papieru.
Papier jest zbyt cienki, miękki, zwilżony, pomarszczony lub zwinięty.
1. Przesuń A
2. Usuń
Jeśli kroki 1 i 2 nie dają rezultatu:
3. Odłącz produkt.
4. Pozostaw
- Przesuń A
1. Złóż kartkę na
2. Włóż kartkę do
1
położenia REV.
pozostałości
2
papieru z A
produkt do ostygnięcia na około 60 minut.
1
położenia REV.
pół.
2
A
.
do
.
do
PASH120BKA4
εγγράφων
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/pash120bka4
Προοριζόενη χρήση
Το Nedis PASH120BKA4 προορίζεται για την κοπή 6 φύλλων χαρτιού σε μέγεθος A4 σε λωρίδες ή λεπτά κομμάτια στη στιγμή. Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για την καταστροφή χαρτονιού ή φύλλων χαρτιού με πάχος. Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (και παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας, εκτός και αν τους έχουν δοθεί οδηγίες για την χρήση του προϊόντος από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια τους. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Καταστροφέας εγγράφων Αριθμός είδους PASH120BKA4
Διαστάσεις (μ x π x υ) 325 x 170 x 322 mm Βάρος 3260 g Τροφοδοσία ρεύματος 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Ισχύς εισόδου 1,4 A Κατανάλωση ρεύματος 300 W Κύκλος λειτουργίας 2 λεπτά ενεργοποίηση / 60 λεπτά
Στυλ κοψίματος Κόψιμο σταυρός Εισαγωγή πλάτους 220 mm
Χωρητικότητα καταστροφής
απενεργοποίηση
6 φύλλα των 80 γρ. με μέγεθος χαρτιού A4
Κύρια έρη (εικόνα A)
Μπάρα ελέγχου
Εισαγωγή χαρτιού
Καταστροφέας
Μεταφορά λαβής
Καλάθι
Καλώδιο ρεύματος
Οδηγίε ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσεις (σοβαρούς) τραυματισμούς.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής φωτισμός όταν εγκαθιστάτε και χρησιμοποιείτε το προϊόν.
Τοποθετήστε το προϊόν κοντά σε μία πρίζα, ώστε το καλώδιο ρεύματος να αποσυνδέεται εύκολα.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος είναι σε μία θέση στην οποία δεν μπορείτε κατά λάθος να σκοντάψετε ή να πέσετε.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην αποσυνδέετε το φορτιστή τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά το φις και να τραβάτε.
Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις
θερμές επιφάνειες.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν η επιφάνεια του είναι
κατεστραμμένη.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Μην γεμίζετε υπερβολικά το καλάθι. Αδειάστε το καλάθι προτού
χρησιμοποιήσετε ξανά το προϊόν.
Να προσέχετε όταν χειρίζεστε τις λεπίδες.
Μείνετε μακριά από την υποδοχή καταστροφής για την αποφυγή
τυχόν τραυματισμών.
Αποφύγετε φαρδιά ρούχα, κολιέ, βραχιόλια, ελεύθερα μαλλιά και οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο που μπορεί να μπλεχτεί στην
20
υποδοχή καταστροφής.
Μην τοποθετείτε εκρηκτικά υλικά, μεταλλικά αντικείμενα ή οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο για την αποφυγή τυχόν επικίνδυνης κατάστασης.
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν, αποσυνδέστε το και αποθηκεύστε το σε ένα ασφαλές, στεγνό μέρος, μακριά από παιδιά.
Να φυλάσσεται το προϊόν μακριά από παιδιά, άτομα με αναπηρία ή ζώα.
Τα κατοικίδια ζώα και τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν πολύ κοντά στο προϊόν.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά και τα κατοικίδια δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν.
Μην μετακινείτε το προϊόν κατά τη λειτουργία.
Μην χρησιμοποιείτε ένα φθαρμένο ή ελαττωματικό προϊόν αλλά
επιστρέψτε το για επιδιόρθωση ή αντικατάσταση.
Εγκατάσταση του προϊόντο
1. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A
6
σε μία πρίζα.
Χρήση το προϊόντο
1. Σύρετε την μπάρα ελέγχου A1 στο AUTO .
Η λειτουργία αναμονής έχει ενεργοποιηθεί.
2. Εισάγετε έως 6 A4 φύλλα χαρτιού την φορά κάθετα στην υποδοχή καταστροφής A2.
Το προϊόν ανιχνεύει το χαρτί και αρχίζει την καταστροφή.
Μην κρατάτε το χαρτί ενόσω καταστρέφεται.
-
Μετά την καταστροφή, το προϊόν επιστρέφει αυτόματα στην λειτουργία αναμονής.
Αντιστροφή τη φορά κίνηση του προϊόντο
Όταν το χαρτί κολλήσει στον καταστροφέα A3, μπορείτε να αντιστρέψετε τις λεπίδες του καταστροφέα για να απομακρύνετε το χαρτί.
1. Σύρετε το A
Το προϊόν εκκινεί την αντιστροφή της φοράς κίνησης.
A
1 σέρνεται στο OFF.
2. Σύρετε το A
3. Εισάγετε έως 6 A4 φύλλα χαρτιού κάθετα στο A
1
στο REV.
1
στο AUTO .
2
την φορά.
Αντιετώπιση προβληάτων
Το προϊόν ενεργοποιείται, αλλά το χαρτί δεν καταστρέφεται.
Υπάρχει πολύ κομμένο χαρτί μέσα στο καλάθι A Το χαρτί δεν πέφτει κάτω και μένει στο
A
5.
2.
1. Αποσύνδεση του προϊόντος.
2. Απομακρύνετε
3
το A
από το
5
A
.
3. Αδειάστε το
5
A
πάνω από
έναν κάδο.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Το χαρτί έχει κολλήσει στο A και το προϊόν σταματάει την καταστροφή.
Το προϊόν δεν λειτουργεί μόλις τοποθετείτε χαρτί προς καταστροφή.
Το προϊόν δεν εκκινείται μετά την εισαγωγή ενός φύλλου χαρτιού ή σταματάει να λειτουργεί όταν εισάγετε το χαρτί.
Η παρατεταμένη χρήση του προϊόντος προκαλεί εσωτερική υπερθέρμανση στο προϊόν. Η ενσωματωμένη προστασία υπερθέρμανσης απενεργοποιεί το προϊόν για να εμποδίσει τυχόν βλάβη. Μετά την χρήση του προϊόντος για 2 λεπτά, επιστρέψτε το προϊόν να κρυώσει για τουλάχιστον 60 λεπτά προτού το χρησιμοποιήσετε ξανά.
Rýchly návod
1
a. Οι εγκοπές των λεπίδων σφίγγουν
2
το κομμένο χαρτί. b. Η χωρητικότητα καταστροφής είναι μεγαλύτερη από το όριο των 6 φύλλων με μέγεθος A4. c. Το μοτέρ έχει υπερθερμανθεί.
Το προϊόν θα κλειδώσει αυτόματα μετά την εισαγωγή του χαρτιού προς καταστροφή.
Το χαρτί είναι πολύ λεπτό, μαλακό, υγρό, τσαλακωμένο ή στριμμένο.
1. Σύρετε το A στο REV.
2. Απομακρύνετε το υπολείμματα των χαρτιών από το A
Αν τα βήματα 1 και 2 δεν έχουν κάποιο αποτέλεσμα:
3. Αποσύνδεση του προϊόντος.
4. Αφήστε το προϊόν να κρυώσει για τουλάχιστον 60 λεπτά.
- Σύρετε το A στο REV.
1. Διπλώστε το χαρτί.
2. Εισάγετε το χαρτί μέσα στο
A
2
2
1
.
1
.
Skartovačka PASH120BKA4
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/pash120bka4
Určené použitie
Nedis PASH120BKA4 je zariadenie určené na súčasné skartovanie maximálne 6 hárkov papiera veľkosti A4 na pásiky alebo jemné častice. Tento výrobok nie je určený na skartovanie kartónu ani hárkov hrubého papiera. Tento výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí. Tento výrobok nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadne používania tohto výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a
21
správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Skar tovačka Číslo výrobku PASH120BKA4 Rozmery (D x Š x V) 325 x 170 x 322 mm Hmotnosť 3260 g Napájanie 220 - 240 VAC / 50/60 Hz Vstup napájania 1,4 A Spotreba energie 300 W Prevádzkový cyklus 2 minúty zapnutie/60 minút
Spôsob skartovania Priečne skartovanie Vstupná šírka 220 mm Kapacita skartovania 6 hárkov 80 g papiera veľkosti A4
vypnutie
Hlavné časti (obrázok A)
Posuvný ovládač
Vstup papiera
Skartovačka
Rukoväť na prenášanie
Nádoba
Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente. Akékoľvek iné použitie môže spôsobiť (vážne) zranenia.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Pri inštalácii a používaní výrobku zabezpečte dostatočné osvetlenie.
Výrobok umiestnite blízko napájacej elektrickej zásuvky, aby bolo možné ľahko odpojiť napájací kábel.
Napájací kábel umiestnite takým spôsobom, aby nedošlo k zakopnutiu alebo pádu.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia.
Nabíjačku neodpájajte od elektrickej zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Výrobok pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov.
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému
ohňu a vysokej teplote.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Nepoužívajte výrobok, ak je povrch prasknutý.
Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
Nádobu neprepĺňajte. Pred opätovným použitím výrobku
vyprázdnite nádobu.
Buďte opatrní pri manipulácii s čepeľami.
Nepribližujte sa k vstupu papiera, aby nedošlo k zraneniam v
dôsledku porezania.
Nepribližujte sa k vstupu papiera s oblečením, náhrdelníkmi, náramkami, rozpustenými vlasmi a ani s inými predmetmi, ktoré by sa mohli zachytiť.
Nevkladajte výbušné materiály, kovové predmety ani žiadne iné cudzie predmety, ktoré by mohli viesť k nebezpečným situáciám.
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania.
Keď sa výrobok nepoužíva, odpojte ho a uskladnite ho na
bezpečnom, suchom mieste mimo dosahu detí.
Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí, nie úplne spôsobilých osôb či zvierat.
Nedovoľte domácim zvieratám a deťom, aby sa hrali príliš blízko výrobku.
Tento výrobok nie je hračka. Nikdy nedovoľte deťom ani domácim zvieratám, aby sa hrali s týmto výrobkom.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrobkom nehrajú.
Nepremiestňujte výrobok počas činnosti.
Nepoužívajte poškodený alebo chybný výrobok, ale vráťte ho na
opravu alebo výmenu.
Inštalácia výrobku
1. Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
2. Pripojte napájací kábel A
6
k napájacej elektrickej zásuvke.
Používanie výrobku
1. Posuvný ovládač A1 posuňte do polohy AUTO.
Aktivuje sa pohotovostný režim.
2. Vkladajte naraz maximálne 6 hárkov papiera veľkosti A4 zvislo do vstupu papiera A2.
Výrobok zistí prítomnosť papiera a spustí skartovanie.
Nedržte papier, keď sa skartuje.
-
Po skartovaní sa výrobok automaticky vráti do pohotovostného režimu.
Spustenie spätného pohybu výrobku
Keď sa papier zasekne v skartovačke A3, môžete spustiť spätný pohyb čepelí na odstránenie papiera.
1. Posuňte A1 do polohy REV.
Výrobok spustí spätný pohyb.
A
1 sa posunie do polohy OFF.
1
2
.
do polohy AUTO.
2. Posuňte A
3. Vkladajte naraz maximálne 6 hárkov papiera veľkosti A4 zvislo do A
Riešenie problémov
Výrobok sa zapne, ale papier sa nedá skartovať.
V nádobe sa nachádza príliš veľa skartovaného papiera A
5. Papier
nemôže padať dole a zostáva v A
2.
1. Odpojte výrobok.
2. Odstráňte A
5
z A
.
3. Vyprázdnite
5
A
nad odpadkovým košom.
3
22
Problém Možná príčina Riešenie
Papier sa zasekne v
A
2 a výrobok ho
ďalej neskartuje.
Výrobok nepracuje po vložení útržku papiera.
Výrobok sa nespustí po vložení hárku papiera alebo prestane bežať, keď sa vkladá papier.
Dlhodobé používanie výrobku spôsobí jeho vnútorné zohriatie. Vstavaná ochrana proti prehriatiu vypne výrobok na zabránenie akéhokoľvek poškodenia. Po používaní výrobku 2 minúty nechajte výrobok vychladnúť minimálne na 60 minút pred ďalším použitím.
Rychlý návod
l
a. Do otvorov čepelí sa natiahol skartovaný papier. b. Kapacita skartovania je vyššia než obmedzenie 6 hárkov papiera veľkosti A4. c. Došlo k prehriatiu motora.
Výrobok sa automaticky zablokuje po vložení útržku papiera.
Papier je príliš tenký, mäkký, vlhký, pokrčený alebo zvlnený.
1. Posuňte A
2. Odstráňte
Ak kroky 1 a 2 nepriniesli žiadny výsledok:
3. Odpojte
4. Nechajte
- Posuňte A
1. Zložte papier.
2. Papier vložte do
1
2
2
do
.
1
do
.
polohy REV.
zvyšky papiera z
A
výrobok.
výrobok vychladnúť minimálne na 60 minút.
polohy REV.
A
Skartovačka PASH120BKA4
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/pash120bka4
Zamýšlené použití
PASH120BKA4 značky Nedis je skartovačka určená ke skartování až 6archů papíru formátu A4 současně. Tento výrobek není určen ke skartování kartonu či tlustých archů papíru. Tento výrobek je určen výhradně kpoužití ve vnitřních prostorách. Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo jim nebyly sděleny pokyny týkající se bezpečného používání výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt Skar tovačka Číslo položky PASH120BKA4 Rozměry (D × Š × V) 325 × 170 × 322mm Hmotnost 3260 g Zdroj napájení 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Napájecí vstup 1,4 A Příkon 300 W Provozní cyklus 2minut zapnutý / 60 min vypnutý Způsob skartování Křížový řez Šířka vstupu 220mm Skartovací kapacita 6 archů 80g papíru formátu A4
Hlavní části (obrázek A)
Ovládací posuvník
Vstup papíru
Skartovačka
Nosná rukojeť
Koš
Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu. Jakékoli jiné použití může vést k (vážnému) poranění.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze
kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Zajistěte, abyste při instalaci a používání výrobku měli dostatečné osvětlení.
Postavte výrobek do blízkosti stěnové zásuvky, aby bylo možné napájecí kabel snadno odpojit.
Ujistěte se, že je napájecí kabel veden tak, aby o něj nikdo nezakopl a neupadl.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nabíječku neodpojujte taháním za kabel. Zástrčku vždy uchopte a vytáhněte.
Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky.
Nenechte napájecí kabel dotknout horkých povrchů.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému
ohni či vysokým teplotám.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
Nepoužívejte výrobek, pokud je jeho povrch prasklý.
Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
Koš nepřeplňujte. Před dalším použitím výrobku vždy
vyprázdněte koš na skartovaný papír.
Při manipulaci s čepelemi buďte opatrní.
Nestrkejte ruce do vstupu papíru, zabráníte tak řeznému
poranění.
Dávejte pozor, aby se do vstupu papíru nezachytil váš oděv, přívěsky, náramky, vlasy a další předměty.
Nevkládejte výbušné materiály, kovové předměty ani jiné cizí předměty, mohla by vzniknout nebezpečná situace.
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení.
Když výrobek nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky a uschovejte
na bezpečném, suchém místě mimo dosah dětí.
Výrobek udržujte mimo dosah dětí, nemohoucích osob a zvířat.
Nenechte děti či domácí zvířata, aby si s výrobkem hráli.
Tento výrobek není hračka. Nedovolte, aby si s výrokem hrály děti
nebo domácí zvířata.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Během provozu výrobek nepřemisťujte.
Poškozený nebo vadný výrobek nepoužívejte, ale vraťte jej k
opravě nebo výměně.
23
Instalace výrobku
1. Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
2. Připojte napájecí kabel A
6
do zásuvky.
Použití výrobku
1. Ovládací posuvník A1 přepněte do polohy AUTO. Zařízení je nyní vpohotovostním režimu.
2. Do vstupu papíru A formátu A4 současně.
Výrobek zjistí papír na vstupu azačne skartovat.
Jakmile začne výrobek skartovat, papír nepřidržujte.
-
Po skončení skartace se výrobek automaticky vrátí do pohotovostního režimu.
Obrácený chod výrobku
Pokud se papír ve skartovačce A3 zasekne, můžete obráceným chodem čepelí zaseknutý papír odstranit.
1. Přepněte A1 do polohy REV.
Výrobek začne pracovat ve zpětném chodu.
A
1 se přesune do polohy OFF.
2. Přepněte A
3. Do vstupu A A4 současně.
2
vložte svisle maximálně 6archů papíru
1
do polohy AUTO.
2
vložte svisle maximálně 6archů papíru formátu
Řešení problémů
Výrobek je zapnutý, ale nedochází ke skartaci papíru.
VA
2 je zaseknutý
papír avýrobek jej dále neskartuje.
Výrobek po vložení odpadního papíru nefunguje.
Výrobek se po vložení archu papíru nespustí nebo se při vkládání papíru zastaví.
Při dlouhém používání se výrobek začne uvnitř zahřívat. Vestavěná ochrana proti přehřátí výrobek vypne, aby nedošlo kjeho poškození. Po 2minutách používání výrobku jej nechte vychladnout alespoň 60minut, než jej začnete znovu používat.
Vkoši A
5 je příliš
mnoho papíru. Papír nemůže propadnout dolů azůstane na A
a. Mezi nože se přiskřípl skartovaný papír. b. Skartovací kapacita je vyšší než omezení 6 archů papíru formátu A4. c. Motor se přehřál.
Po vložení odpadního papíru se výrobek automaticky zablokuje.
Papír je příliš tenký, měkký, vlhký, zmačkaný nebo zvlněný.
2.
1. Odpojte výrobek.
2. Odstraňte A zA
3. Vyprázdněte
A
popelnice.
1. Přepněte A do polohy REV.
2. Odstraňte zbytky papíru zA
Pokud kroky 1 a2 nepomohou:
3. Odpojte výrobek.
4. Po použití nechte výrobek alespoň 60minut vychladnout.
- Přepněte A do polohy REV.
1. Zkuste papír přehnout.
2. Vložte papír do
A
5
2
5
2
3
.
do
1
.
1
.
Ghid rapid de iniiere
y
Aparat pentru distrus documente
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/pash120bka4
Utilizare preconizată
Nedis PASH120BKA4 este destinat tăierii simultane a maximum 6 foi de hârtie în format A4 în fâșii sau particule ne. Acest produs nu este destinat tăierii cartonului sau a foilor groase de hârtie. Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare la interior. Acest produs nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilităţi zice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, decât dacă sunt supravegheate sau instruite în privinţa utilizării produsului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Aparat pentru distrus documente Numărul articolului PASH120BKA4 Dimensiuni (L x l x h) 325 x 170 x 322 mm Greutate 3260 g Alimentare electrică 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Intrare alimentare electrică
Consum de electricitate 300 W Ciclu de funcționare 2 minute pornit / 60 min. oprit Stil de tăiere Tăiere transversală Lăţimea de intrare 220 mm Capacitate de distrugere 6 foi de 80 g cu dimensiunea hârtiei
Piese principale (imagine A)
Glisieră de control
Introducere hârtie
Tocător
Instruciuni de sigurană
AVERTISMENT
-
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați acest document pentru a-l consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document. Orice altă utilizare poate produce rănirea (gravă).
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un
tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
La montarea și utilizarea produsului, asigurați-vă că există sucientă lumină.
Poziționați produsul în apropierea unei prize electrice, așa încât cablul să poată  deconectat ușor de la priză.
Asigurați-vă de poziționarea cablului electric într-un mod care previne împiedicarea sau căderea.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte
24
1,4 A
de A4
  
Mânerul de transport Recipient Cablu electric
PASH120BKA4
echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta încărcătorul. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Conectați numai la o priză cu împământare.
Nu lăsați cablul electric să atingă suprafețele erbinți.
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau
surse de căldură.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
Nu folosiți produsul în cazul în care suprafața sa este surată.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
Nu umpleți excesiv recipientul. Goliți recipientul înainte de a
folosi din nou produsul.
Acordați atenție manevrării lamelor.
Pentru evitarea vătămărilor prin tăiere, nu apropiați mâinile de
fanta pentru introducerea hârtiei.
Nu apropiați de fanta pentru introducerea hârtiei îmbrăcăminte, coliere, brățări, părul nestrâns și orice alt obiect care s-ar putea bloca în această fantă.
Nu introduceți în produs materiale explozive, obiecte metalice sau orice alte obiecte care pot conduce la situații periculoase.
Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea.
Când aparatul nu este în funcțiune, deconectați-l și depozitați-l într-un loc sigur și uscat, care nu este la îndemâna copiilor.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor, a persoanelor cu dizabilități sau a animalelor.
Nu lăsați copiii sau animalele să se joace prea aproape de produs.
Acest produs nu este o jucărie. Nu permiteţi niciodată copiilor
sau animalelor de companie să se joace cu acest produs.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu produsul.
Nu deplasați produsul în timpul funcționării.
Nu folosiți un produs avariat sau defect, ci returnați-l pentru
reparare sau înlocuire.
Instalarea produsului
1. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
2. Conectați cablul electric A
6
la priza electrică.
Utilizarea produsului
1. Deplasați glisiera de control A1 în poziția AUTO.
Este activat modul stand-by.
2. Introduceți simultan maximum 6 foi de hârtie în format A4, pe verticală, în fanta pentru introducerea hârtiei A2.
Produsul detectează hârtia și începe distrugerea.
Nu țineți de hârtie în timpul distrugerii acesteia.
-
După distrugere, produsul revine automat în modul stand-by.
Funcionarea în sens invers a produsului
Când se blochează hârtia în distrugător A3, puteți întoarce invers lamele distrugătorului pentru a scoate hârtia.
1. Glisați A1 la REV.
Produsul începe să funcționeze în sens invers.
A
1 glisează la OFF.
1
verticală, în A
la AUTO.
2
.
2. Glisați A
3. Introduceți simultan maximum 6 foi de hârtie în format A4, pe
Remedierea defeciunilor
Problemă Cauza posibilă Soluție
Produsul pornește, dar hârtia nu este distrusă.
Hârtia este blocată în A
2, iar produsul
nu mai distruge hârtie.
Produsul nu funcționează la introducerea deșeurilor de hârtie.
Produsul nu pornește după introducerea unei foi de hârtie sau se oprește din funcționare la introducerea hârtiei.
Utilizarea prelungită a produsului duce la încălzirea internă a acestuia. Protecția la supraîncălzire încorporată oprește produsul pentru a preveni avariile. După folosirea produsului timp de 2 minute, lăsați-l să se răcească timp de cel puțin 60 de minute înainte de a-l refolosi.
În recipient există prea multă hârtie distrusă A
5.
Hârtia nu are unde cădea și rămâne la
A
2.
a. Fantele lamelor strâng hârtia tăiată. b. Capacitatea de distrugere este mai mare decât limita de 6 foi de hârtie în format A4. c. Motorul este supraîncălzit.
Produsul se va bloca automat la introducerea deșeurilor de hârtie.
Hârtia este prea subțire, moale, umedă, șifonată sau ondulată.
1. Deconectați produsul.
2. Scoateți A
3. Goliți A
1. Glisați A
2. Scoateţi hârtia
Dacă pașii 1 și 2 nu au dat niciun rezultat:
3. Deconectați
4. Lăsați produsul
- Glisați A
1. Pliați hârtia.
2. Introduceți
3
5
din A
.
5
deasupra unui coș de gunoi.
1
la
REV.
rămasă din
2
A
.
produsul.
să se răcească timp de cel puțin 60 min.
1
la
REV.
2
hârtia în A
.
25
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands 07/20
Loading...