• To reduce risk of electric shock, this product should only be
opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if
a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for
future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the
device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the
device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device is suitable for indoor use only. Do not use the device
outdoors.
• Do not expose the product to water or moisture.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not
operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Warranty
Any changes and/or modications to the product will void the
warranty. We cannot accept any liability for damage caused by
incorrect use of the product.
Disposal
• The product is designated for separate collection at an
appropriate collection point. Do not dispose of the product with
household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority
responsible for waste management.
Documents
The product has been manufactured and supplied in compliance
with all relevant regulations and directives, valid for all member
states of the European Union. The product complies with all
applicable specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. The formal
documentation includes, but is not limited to the Declaration of
Conformity, the Material Safety Data Sheet and the product test
report.
English
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without notice. All
logos, brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognized as
such.
4
Page 5
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
IP-camera
Beschrijving (g. A & B)
1. Lens
2. Resetknop
3. LED-indicatoren
(rood en groen)
4. Microfoon
5. Speaker
6. Geheugenkaartsleuf
(microSD / TransFlash)
7. USB-poort
(Micro-USB)
8. IR-lamp
9. Magneet
10. Richtingindicator
• Druk de knop met een paperclip in en houd deze
5 seconden ingedrukt om het apparaat naar de
standaardinstellingen te resetten.
• Het apparaat is ingeschakeld: De rode LED-indicator
blijft branden.
• Wacht op het wi-wachtwoord: De rode
LED-indicator knippert.
• Verbinding maken met internet: De groene
LED-indicator blijft branden.
• Het apparaat staat in de stand-by-modus:
De groene LED-indicator knippert.
• Plaats de geheugenkaart in de
geheugenkaartsleuf (opslag).
• Sluit het apparaat op de USB-poort aan en voorzie
het apparaat via de USB-oplader van stroom.
• De IR-lamp schakelt automatisch in voor het
maken van video-opnames in het donker.
• De magneet en de metalen plaat (inbegrepen)
maken eenvoudige installatie mogelijk.
• Gebruik bij verticale installatie de markering “TOP“
om het apparaat in de juiste richting te installeren.
Gebruik
1. Download en installeer de app uit de Apple App Store of Google
Play Store op uw mobiele apparaat door naar “360Eyes” te zoeken.
2. Plaats de geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
3. Voorzie de camera via de USB-poort en de oplader van stroom.
4. Start de “360Eyes” app op.
5. Maak een nieuw account aan.
6. Sluit uw smartphone op het wi-netwerk van uw keuze aan.
Opmerking: De DHCP in de router moet zijn ingeschakeld.
7. Tip de knop “+“ aan om een camera toe te voegen. Wacht tot de
rode LED-indicator begint te knipperen.
8. Voer het wi-wachtwoord in.
9. Verhoog het volume van uw smartphone en houd deze dicht in
de buurt van het apparaat om wi-instructies naar het apparaat
te sturen.
10. Selecteer nadat het apparaat de instructies heeft ontvangen
“Next“.
11. Wacht tot de groene LED-indicator op het apparaat gaat
knipperen en het apparaat gereed is.
• Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, mag dit
product voor onderhoud uitsluitend door een erkend technicus
worden geopend.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de
handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet
juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige
doek.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen
de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afvoeren
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een
hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg
bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of
de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Nederlands
Documenten
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de
relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de
Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van toepassing
zijnde specicaties en reglementen in het land van verkoop.
Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar. De ociële
documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de Verklaring van
Overeenstemming, de Material Safety Data Sheet en het
producttestrapport.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren
en worden hierbij als zodanig erkend.
6
Page 7
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
IP-Kamera
Beschreibung (Abb. A & B)
1. Objektiv
2. Reset-Taste
3. LED-Anzeigen
(rot und grün)
4. Mikrofon
5. Lautsprecher
6. Speicherkartenschlitz
(MikroSD / TransFlash)
7. USB-Anschluss
(Micro USB)
8. IR-Lampe
9. Magnet
10. Richtungsanzeige
• Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang mit einer
Büroklammer, um das Gerät auf die
Werkeinstellungen zurückzusetzen.
• Das Gerät ist eingeschaltet: Die rote LED-Anzeige
leuchtet.
• Warten auf das Wi-Fi-Passwort: Die rote LED-Anzeige
blinkt.
• Verbindung mit dem Internet: Die grüne
LED-Anzeige leuchtet.
• Das Gerät bendet sich im Standby-Modus: Die
grüne LED-Anzeige blinkt.
• Setzen Sie die Speicherkarte in den
Speicherkartenschlitz ein (zum Speichern).
• Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Ladegerät
mit dem USB-Port, um das Gerät zu betreiben.
• Mit der IR-Lampe ist es möglich, Videos im Dunkeln
automatisch aufzunehmen.
• Der Magnet und die Metallplatte (beiliegend)
machen die Installation leicht.
• Bei der vertikalen Installation verwenden Sie die
Markierung "OBEN", um das Gerät in der richtigen
Richtung zu installieren.
Gebrauch
1. Laden Sie die App vom Apple App Store oder Google Play Store
auf Ihr Mobilgerät herunter und installieren Sie sie, indem Sie
“360Eyes” suchen.
2. Setzen Sie die Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.
3. Betreiben Sie die Kamera über den USB-Port und ein Ladegerät.
4. Starten Sie die App “360Eyes”.
5. Erstellen Sie ein neues Konto.
6. Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem bevorzugten
Wi-Fi-Netzwerk.
Hinweis: DHCP muss in Ihrem Router aktiviert sein.
7. Tippen Sie auf die Taste “+“, um eine Kamera hinzuzufügen.
Warten Sie, bis die rote LED-Anzeige anfängt, zu blinken.
8. Geben Sie das Wi-Fi-Passwort ein.
9. Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Smartphones und halten Sie es
nahe an das Gerät, um die Wi-Fi-Anweisungen an das gerät zu
übermitteln.
10. Wenn das Gerät die Anweisungen vollständig erhalten hat,
wählen Sie “Next“.
11. Warten Sie, bis die grüne LED-Anzeige an dem Gerät zu blinken
beginnt und das Gerät bereit ist.
Hauptoberäche (Abb. C)
1. Kamera hinzufügen
2. Kameraeinstellungen
3. Kamera teilen
4. Kamera löschen
5. Alarme aktivieren/deaktivieren
6. Konto- und App-Einstellungen
7. Alarme und Alarmeinstellungen
8. Lokales Album
9. Kameras
Kameraoberäche (Abb. D)
1. Layout ändern
2. Qualitätseinstellungen
3. Videos auf dem Handy aufnehmen
4. Fotos auf dem Handy machen
5. Stummschalttaste
6. Timeline mit markiertem aufgezeichnetem Verlauf
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich
von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau
durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren
Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden
Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder
defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es
unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät
nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten
Tuch.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben
ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung
für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
Deutsch
Dokumente
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden
Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt
entspricht allen geltenden Spezikationen und Bestimmungen im
Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Die formale
Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, das Datenblatt
zur Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne jedoch
darauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten
Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden
hiermit als solche anerkannt.
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur
Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt
nicht mit dem Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für
die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
8
Page 9
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
Cámara IP
Descripción (g. A & B)
1. Lente
2. Botón de reinicio
3. Indicadores LED
(rojo y verde)
4. Micrófono
5. Altavoz
6. Ranura de tarjeta de
memoria
(microSD / TransFlash)
7. Puerto USB
(Micro USB)
8. Luz IR
9. Imán
10. Indicador de dirección
• Utilice un clip de papel para presionar y mantener
presionado el botón durante 5 segundos para
restablecer el dispositivo a la conguración
predeterminada.
• El dispositivo está encendido: El indicador LED
rojo permanece encendido.
• Esperando contraseña Wi-Fi: El indicador LED rojo
parpadea.
• Conectando a Internet: El indicador LED verde
permanece encendido.
• El dispositivo se encuentra en modo de espera:
Elindicador LED verde parpadea.
• Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de
tarjeta de memoria (almacenamiento).
• Conecte el dispositivo al puerto USB utilizando el
cargador USB para alimentar el dispositivo.
• La luz IR se enciende automáticamente y permite
grabar vídeo en la oscuridad.
• El imán y la placa metálica (se incluye) facilitan la
instalación.
• Cuando se instala en vertical, utilice la marca
“TOP“ para instalar el dispositivo en la dirección
correcta.
Uso
1. Descargue e instale la aplicación de Apple App Store o Google
Play Store en su dispositivo móvil buscando las palabras clave
“360Eyes“.
2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria
(almacenamiento).
3. Alimente la cámara con el puerto USB y el cargador.
4. Lance la aplicación “360Eyes”.
5. Cree una nueva cuenta.
6. Conecte su smartphone a la red Wi-Fi de su preferencia.
Nota: El DHCP en el router debe deshabilitarse.
7. Toque el botón “+“ para agregar una cámara. Espere hasta que
el indicador LED rojo empiece a parpadear.
8. Introduzca la contraseña Wi-Fi.
9. Aumente el volumen de su smartphone y acérquelo al dispositivo
para enviar instrucciones Wi-Fi al dispositivo.
10. Cuando el dispositivo deje de recibir instrucciones, seleccione
“Next“.
11. Espere hasta que el indicador LED verde del dispositivo empiece
a parpadear y el dispositivo esté listo.
Interfaz principal (g. C)
1. Agregar cámara
2. Ajustes de cámara
3. Compartir cámara
4. Eliminar cámara
5. Activar/desactivar alertas
6. Ajustes de cuenta y aplicación
7. Alertas y ajustes de alertas
8. Álbum local
9. Cámaras
Interfaz de cámara (g. D)
1. Cambiar diseño
2. Ajustes de calidad
3. Grabar vídeos en teléfono
4. Tomar fotos en teléfono
5. Botón Silencio
6. Línea de tiempo con historial de grabación resaltado
Datos técnicos
IPCMP10CWTIPCMP20CWT
Sensor de imagen
CPUGM8135S + SC1045GM8135 + SC1035
Resolución de vídeo 1280 x 7201280 x 960
Velocidad de
fotogramas
Formato de vídeoH.264H.264
Entrada de audioMicrófono integradoMicrófono integrado
Formato de audioG.766G.711
Mando a distancia CompatibleCompatible
Lente
ÁnguloHorizontal 185°
IR-CUTVisión nocturna 10 mVisión nocturna 10 m
Tarjeta de memoria Máximo 128 GBMáximo 128 GB
Protocolo
Alimentación5 V / 1 A5 V / 1 A
Consumo< 5 W< 5 W
Temperatura:0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
1/4” de barrido progresivo
CMOS
25 fps25 fps
1,44 mm; 185°;
objetivo de ojo de pez
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
9
1/3” de barrido progresivo
CMOS
1,44 mm; 185°;
objetivo de ojo de pez
Vista superior panorámica
de 360°
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
Page 10
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo
debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros
equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual
en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice
el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el
manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene
un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto,
sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el
dispositivo en exteriores.
• No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona
correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía.
No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño
debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por separado en un
punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con
la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el
vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de
residuos.
Español
Documentos
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas
las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados
de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las
especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal.
La documentación formal incluye, sin limitación, la declaración de
conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe
sobre las pruebas realizadas al producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin
previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares
correspondientes, reconocidos como tal.
10
Page 11
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
Caméra IP
Description (g. A & B)
1. Objectif
2. Bouton de
réinitialisation
3. Indicateurs DEL
(rouge et vert)
4. Microphone
5. Haut-parleur
6. Logement de carte
mémoire
(microSD / TransFlash)
7. Port USB
(Micro USB)
8. Lampe infrarouge
9. Aimant
10. Indicateur de sens
• Utilisez un trombone pour appuyer sur le bouton
sans le relâcher pendant 5 secondes an de
restaurer les réglages par défaut de l'appareil.
• L'appareil est allumé : L'indicateur DEL rouge reste
allumé.
• Attente de mot de passe Wi-Fi : L'indicateur DEL
rouge clignote.
• Connexion à Internet L'indicateur DEL vert reste
allumé.
• L'appareil est en mode veille : L'indicateur DEL vert
clignote.
• Insérez la carte mémoire dans le logement prévu
(stockage).
• Connectez l'appareil au port USB avec le chargeur
USB pour alimenter l'appareil.
• La lampe infrarouge s'allume automatiquement
pour les enregistrements vidéo dans l'obscurité.
• L'aimant et la plaque métallique (inclus) facilitent
l'installation.
• Pour une installation à la verticale, utilisez la
marque "HAUT" pour installer l'appareil dans le
bon sens.
Usage
1. Téléchargez et installez l’app depuis l’Apple App Store ou
Google Play Store sur votre dispositif mobile en cherchant
“360Eyes”.
2. Insérez la carte mémoire dans le logement prévu.
3. Alimentez la caméra avec le port et le chargeur USB.
4. Lancez l’app “360Eyes”.
5. Créez un nouveau compte.
6. Connectez votre smartphone à votre réseau Wi-Fi préféré.
Remarque: Le DHCP du routeur doit être activé.
7. Touchez le bouton ‘+’ pour ajouter une caméra. Attendez que
l’indicateur LED rouge commence à clignoter.
8. Saisissez le mot de passeWi-Fi.
9. Augmentez le volume de votre smartphone et tenez-le à proximité
de l’appareil pour l’envoi des instructions Wi-Fi à l’appareil.
10. Dès que l’appareil a terminé de recevoir les instructions,
sélectionnez “Next”.
11. Attendez que l’indicateur LED vert sur l’appareil commence à
clignoter. L’appareil est alors prêt.
Interface principale (g. C)
1. Ajouter une caméra
2. Réglages de caméra
3. Partager une caméra
4. Supprimer une caméra
5. Activer /désactiver les alertes
6. Réglages de compte et d’app
7. Alertes et réglages d’alertes
8. Album local
9. Caméras
Interface de caméra (g. D)
1. Changer la mise en page
2. Réglages de qualité
3. Enregistrer vidéos sur téléphone
4. Prendre photos sur téléphone
5. Bouton silence
6. Chronologie avec historique d’enregistrement surligné
Caractéristiques techniques
IPCMP10CWTIPCMP20CWT
Capteur d’image
ProcesseurGM8135S + SC1045GM8135 + SC1035
Résolution vidéo1280 x 7201280 x 960
Vitesse
d'enregistrement
vidéo
Format vidéoH.264H.264
Entrée audioMicrophone intégréM icrophone intégré
Format audioG.766G.711
TélécommandeCompatibleCompatible
Objectif
AngleHorizontal 185°Pano 360° vue du dessus
IR-CUTVision nocturne 10 mVision nocturne 10 m
Carte mémoireMaximum 128 GoMaximum 128 Go
Protocole
Alimentation5 V / 1 A5 V / 1 A
Consommation< 5 W< 5 W
Température0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
CMOS 1/4” à balayage
progressif
25 fps25 fps
1,44 mm ;185° ; objectif
sh-eye
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
CMOS 1/3” à balayage
progressif
1,44 mm ;185° ; objectif
sh-eye
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
11
Page 12
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être
ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation
s’impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y
a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le
manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez
pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est
endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en
intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal,
remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous
déclinons toute responsabilité envers les dommages dus à une
utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères
dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec
les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité
locale responsable de la gestion des déchets.
Français
Documents
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les
directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les
États membres de l’Union Européenne. Le produit est conforme aux
spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de
vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. La
documentation ocielle inclut notamment la Déclaration de
conformité, la che technique de sécurité et le rapport de test de
produit.
Dégagement de responsabilité
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication
sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de
produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme
telles dans ce document.
12
Page 13
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
Videocamera IP
Descrizione (g. A & B)
1. Obiettivo
2. Pulsante di reset
3. Indicatori LED
(rosso e verde)
4. Microfono
5. Altoparlante
6. Slot della scheda di
memoria
(microSD / TransFlash)
7. Porta USB
(Micro USB)
8. Luce a infrarossi
9. Magnete
10. Indicatore di direzione
• Utilizzare una graetta per tenere premuto il
pulsante 5 secondi e ripristinare le impostazioni
predenite del dispositivo.
• Il dispositivo è acceso: L'indicatore LED rosso
rimane acceso.
• In attesa della password del Wi-Fi: L'indicatore LED
rosso lampeggia.
• Collegamento a Internet: L'indicatore LED verde
rimane acceso.
• Il dispositivo è in modalità standby: L'indicatore
LED verde lampeggia.
• Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot
(memorizzazione).
• Collegare il dispositivo alla porta USB utilizzando
un caricabatterie USB per alimentare il dispositivo.
• La luce a infrarossi si accende automaticamente
per registrare video al buio.
• Il magnete e la piastra metallica (in dotazione)
facilitano l’installazione.
• Per l’installazione in verticale, utilizzare il
contrassegno “TOP“ in modo da installare il
dispositivo nella direzione corretta.
Uso
1. Scaricare e installare l’app da Apple App Store o Google Play
Store sul dispositivo mobile cercando “360Eyes”.
2. Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot.
3. Alimentare la videocamera utilizzando la porta USB e un
caricabatterie.
4. Avviare l’app “360Eyes”.
5. Creare un nuovo account.
6. Collegare lo smartphone alla rete Wi-Fi preferita.
Nota: Il DHCP nel router deve essere abilitato.
7. Toccare il pulsante “+“ per aggiungere una videocamera.
Attendere che l’indicatore a LED inizi a lampeggiare.
8. Immettere la password Wi-Fi:
9. Aumentare il volume dello smartphone e mantenerlo vicino al
dispositivo per inviare le istruzioni al dispositivo tramite Wi-Fi.
10. Quando il dispositivo ha completato la ricezione delle istruzioni,
selezionare “Next“.
11. Attendere che l’indicatore a LED verde sul dispositivo inizi a
lampeggiare; il dispositivo è pronto.
Interfaccia principale (g. C)
1. Aggiunta di una videocamera
2. Impostazioni della videocamera
3. Condivisione di una videocamera
4. Eliminazione di una videocamera
5. Attivazione/disattivazione degli allarmi
6. Impostazioni di account e app
7. Impostazioni di avvisi
8. Album locale
9. Videocamere
Interfaccia della videocamera (g. D)
1. Modica del layout
2. Impostazioni della qualità
3. Registrazione di video sul telefono
4. Ripresa di foto sul telefono
5. Pulsante Muto
6. Sequenza temporale con cronologia delle registrazioni
evidenziata
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto
deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia
necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se
dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il
manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il
dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il
dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni.
Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l’interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non
funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Garanzia
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la
garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso
non corretto di questo prodotto.
Smaltimento
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di
raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti
domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità
locali responsabili per la gestione dei riuti.
Italiano
Documenti
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte
le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri
della Comunità Europea. Il presente prodotto è conforme alle
speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato
venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta Detta
documentazione uciale comprende, a titolo esemplicativo,
laDichiarazione di conformità, la scheda tecnica di sicurezza dei
materiali e il rapporto dei collaudi del prodotto.
Clausola esonerativa di responsabilità
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza
necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono
marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
14
Page 15
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
Câmara IP
Descrição (g. A & B)
1. Objetiva
2. Botão de repor
3. Indicadores LED
(vermelho e verde)
4. Microfone
5. Altifalante
6. Ranhura para cartão
de memória
(microSD / TransFlash)
7. Porta USB
(Micro USB)
8. Luz de IV
9. Íman
10. Indicador de direção
• Utilize um clipe para premir e manter premido o
botão durante 5 segundos para repor o dispositivo
para as predenições.
• O dispositivo está ligado: O indicador LED
vermelho permanece aceso.
• A aguardar a palavra-passe da rede Wi-Fi: O
indicador LED vermelho pisca.
• A ligar à Internet: O indicador LED verde
permanece aceso.
• O dispositivo está no modo de espera: O indicador
LED verde pisca.
• Insira o cartão de memória na respetiva ranhura
(armazenamento).
• Ligue o dispositivo à porta USB utilizando o
carregador USB para alimentar o dispositivo.
• A luz de IV liga-se automaticamente para gravar
vídeos na escuridão.
• O íman e a placa de metal (incluídos) permitem
uma fácil instalação.
• Ao instalar na vertical, utilize a marca "TOP" para
instalar o dispositivo na direção correta.
Utilização
1. Transra e instale a aplicação a partir da Apple App Store ou da
Google Play Store no seu dispositivo móvel procurando
“360Eyes”.
2. Insira o cartão de memória na respetiva ranhura.
3. Ligue a câmara utilizando a porta USB e o carregador.
4. Inicie a aplicação “360Eyes”.
5. Crie uma nova conta.
6. Ligue o seu smartphone à rede Wi-Fi da sua preferência.
Nota: É necessário ativar o DHCP no router.
7. Toque no botão “+” para adicionar uma câmara. Aguarde até
que o indicador LED comece a piscar.
8. Introduza a palavra-passe da rede Wi-Fi.
9. Aumente o volume do seu smartphone e mantenha-o próximo
do dispositivo para enviar instruções Wi-Fi para o dispositivo.
10. Aguarde até que o dispositivo termine de receber instruções e
selecione “Next”.
11. Aguarde até que o indicador LED verde no dispositivo comece a
piscar e o dispositivo esteja pronto.
Interface principal (g. C)
1. Adicionar câmara
2. Denições da câmara
3. Partilhar câmara
4. Eliminar câmara
5. Ativar/desativar alertas
6. Denições de conta e da aplicação
7. Alertas e denições de alertas
8. Álbum local
9. Câmaras
Interface da câmara (g. D)
1. Modicar a disposição
2. Denições de qualidade
3. Gravar vídeos no telefone
4. Tirar fotograas no telefone
5. Botão de desativação do som
6. Linha temporal com o histórico gravado realçado
Dados técnicos
IPCMP10CWTIPCMP20CWT
Sensor de imagem
CPUGM8135S + SC1045GM8135 + SC1035
Resolução de vídeo 1280 x 7201280 x 960
Taxa de fotogramas
de vídeo
Formato de vídeoH.264H.264
Entrada de áudioMicrofone incorporadoMicrofone incorporado
Formato de áudio G.766G.711
Controlo remotoSuportadoSuportado
Objetiva
ÂnguloHorizontal 185°
CORTE DE IVVisão noturna 10 mVisão noturna 10 m
Cartão de memória Máximo 128 GBMáximo 128 GB
Protocolo
Alimentação5 V / 1 A5 V / 1 A
Consumo< 5 W< 5 W
Temperatura0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
CMOS de varredura
progressiva de 1/4 pol
25 fps25 fps
1,44 mm; 185°;
objetiva olho de peixe
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
CMOS de varredura
progressiva de 1/3 pol
1,44 mm; 185°;
objetiva olho de peixe
Vista superior panorâmica
a 360°
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
15
Page 16
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de
choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro
equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar.
Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina.
Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou
com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não
utilize o dispositivo no exterior.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar
corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a
garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano
causado pelo uso incorrecto do produto.
Eliminação
Português
Documentos
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os
regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os
Estados-Membros da União Europeia. Além disso, está em
conformidade com todas as especicações e regulamentos
aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal.
Adocumentação formal inclui, entre outros, a Declaração de
Conformidade, a Ficha de Dados de Segurança e o relatório de teste
do produto.
Limitação de responsabilidade
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso.
Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas dos respetivos
proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
• O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de
recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com
o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o
organismo local responsável pela gestão de resíduos.
16
Page 17
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
IP-kamera
Beskrivelse (g. A & B)
1. Linse
2. Nulstillingsknap
3. LED-indikatorer
(rød og grøn)
4. Mikrofon
5. Højttaler
6. Slot til
hukommelseskort
(microSD / TransFlash)
7. USB-port
(Mikro-USB)
8. Infrarødt lys
9. Magnet
10. Retningsindikator
• Brug en papirclips til at trykke på knappen og
holde den nede i 5 sekunder for at nulstille
enheten til standardindstillingerne.
• Enheten er tændt: Den røde LED-indikator lyser.
• Venter på wi--kodeord: Den røde LED-indikator
blinker.
• Forbinder til internettet: Den grønne
LED-indikator lyser.
• Enheten er i standbytilstand: Den grønne
LED-indikator blinker.
• Sæt hukommelseskortet i slottet til
hukommelseskort (lagring).
• Tilslut enheten til USB-porten med USB-opladeren
for at strømføre det.
• Det infrarøde lys tænder automatisk for at optage
videoer i mørke.
• Magneten og metalpladen (følger med) gør den
let at montere.
• Når man monterer den lodret, bruges
”TOP”-markeringen til at montere enheten i den
rigtige retning.
Anvendelse
1. Hent og installer app’en fra Apple App Store eller Google Play
Store på din mobilenhed ved at søge på søgeordene “360Eyes”.
2. Sæt hukommelseskortet i sprækken til hukommelseskort.
3. Strømfør kameraet vha. en USB-forbindelse og en biloplader.
4. Start “360Eyes”-app’en
5. Opret en ny konto.
6. Forbind din smarttelefon til det foretrukne wi--netværk.
Bemærk: DHCP i routeren skal være aktiveret.
7. Tryk på knappen ”+” for at tilføje et kamera. Vent til den røde
LED-indikator begynder at blinke.
8. Indtast wi--kodeordet.
9. Forøg lydstyrken på smarttelefonen, og hold den tæt ind mod
enheten for at send wi--instruktionerne til enheten.
10. Når enheten er færdig med at modtage instruktionerne, vælges
”Next”.
11. Vent indtil den grønne LED-indikator på enheten begynder at
blinke, og så er enheten klar.
Hovedgrænseade (g. C)
1. Tilføj kamera
2. Kameraindstillinger
3. Del kamera
4. Slet kamera
5. Aktiver/deaktiver advarsler
6. Konto- og app-indstillinger
7. Advarsler og advarselsindstillinger
8. Lokalt album
9. Kameraer
Kameragrænseade (g. D)
1. Skift layout
2. Kvalitetsindstillinger
3. Optag videoer med telefonen
4. Tag billeder med telefonen
5. Lydløs-knap
6. Tidslinje med markeret optagelseshistorik
Tekniske data
IPCMP10CWTIPCMP20CWT
Billedsensor
CPUGM8135S + SC1045GM8135 + SC1035
Videoopløsning1280 x 7201280 x 960
Videorammehastighed 25 fps25 fps
VideoformatH.264H.264
Audio-indgangIndbygget mikrofonIndbygget mikrofon
AudioformatG.766G.711
FjernbetjeningUnderstøttetUnderstøttet
Linse
VinkelHorisontal 185°Pan 360° top-view
IR-CUTNattesyn 10 mNattesyn 10 m
HukommelseskortMaksimum 128 GBMaksimum 128 GB
Protokol
Strømforsyning5 V / 1 A5 V / 1 A
Forbrug< 5 W< 5 W
Temperatur0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
1/4” progressiv scan
CMOS
1,44 mm;185°;
skeøjelinse
TCP/UDP / IP / SMTP /
FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” progressiv scan
CMOS
1,44 mm; 185°;
skeøjelinse
TCP/UDP / IP / SMTP /
FTP / DHCP / UPNP / NTP
17
Page 18
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun
åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til
fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til
andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele.
Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den omgående
udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden
udendørs.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer
korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Garanti
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald
af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på
grund af forkert brug af produktet.
Bortskaelse
• Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt.
Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale
myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Dokumenter
Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle
relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs
medlemsstater. Produktet overholder alle gældende specikationer
og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Den
formelle dokumentation omfatter, men er ikke begrænset til,
konformitetserklæringen, sikkerhedsdatablad for materialet og
rapporten fra produkttesten.
Dansk
Ansvarsfraskrivelse
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker,
mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som
sådan.
18
Page 19
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
IP-kamera
Beskrivelse (g. A & B)
1. Linse
2. Nullstillingsknapp
3. LED-indikatorer
(rød og grønn)
4. Mikrofon
5. Høyttaler
6. Minnekortspor
(microSD / TransFlash)
7. USB port
(Micro USB)
8. Infrarødt lys
9. Magnet
10. Retningsindikator
• Bruk en binders til å holde inne knappen i 5 sekunder
for å nullstille enheten til standardinnstillinger.
• Enheten er slått på: Den røde LED-indikatoren
lyser.
• Venter på Wi-Fi-passord: Den røde
LED-indikatoren blinker.
• Kobler til Internett: Den grønne LED-indikatoren
lyser.
• Enheten er i standbymodus: Den grønne
LED-indikatoren blinker.
• Sett inn et minnekort i minnekortsporet (lagring).
• Koble enheten til USB-porten ved hjelp av
USB-lader for å slå på enheten.
• Det infrarøde lyset slås på automatisk for å kunne
ta opp video i mørket.
• Magneten og metallplaten (inkludert) gjør
monteringen enkel.
• Ved montering vertikalt, bruk "TOP"-merket for å
montere enheten i riktig retning.
Bruk
1. Last ned og installer appen fra Apple App Store eller Google
Play Store på din mobile enhet, ved å søke etter “360Eyes”.
2. Sett inn et minnekort i minnekortsporet.
3. Sett strøm på kameraet med en USB-kontakt og billader.
4. Start appen “360Eyes”.
5. Opprett en ny konto.
6. Koble smarttelefonen til ønsket Wi-Fi-nettverk.
Merk: DHCP i ruteren må være slått på.
7. Trykk på “+” for å legge til et kamera. Vent til den røde
LED-indikatoren begynner å blinke.
8. Tast inn Wi-Fi-passordet.
9. Øk volumet på smarttelefonen og hold den i nærheten av
enheten for å overføre Wi-Fi-instruksjoner.
10. Når enheten har mottatt instruksjonene, velger du “Next”.
11. Vent til den grønne LED-indikatoren på enheten begynner å
blinke og enheten er klar.
IR-CUTNattsynrekkevidde 10 mNattsynrek kevidde 10 m
MinnekortMaksimalt 128 GBMaksimalt 128 GB
Protokoll
Strøm5 V / 1 A5 V / 1 A
Forbruk< 5 W< 5 W
Temperatur0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
IPCMP10CWTIPCMP20CWT
25 bps25 bps
1,44 mm; 185°;
skeøyeobjektiv
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
1,44 mm; 185°;
skeøyeobjektiv
Panorering 360 °
toppvisning
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
19
Page 20
Sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare
åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et
problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten
til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten
må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten
utendørs.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som
den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Garanti
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever
garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt
bruk av produktet.
Kassering
• Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må
ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du
ønsker mer informasjon om avhending.
Dokumenter
Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante
bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU.
Produktet overholder også alle gjeldende spesikasjoner og
bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Den formelle
dokumentasjon inkluderer, men er ikke begrenset til
samsvarserklæringen, HMS-databladet og produkttestrapporten.
Norsk
Ansvarsfraskrivelse
Utforming og spesikasjoner kan endres uten ytterligere varsel. Alle
logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte
varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
20
Page 21
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
IP-kamera
Beskrivning (g. A & B)
1. Lins
2. Återställningsknapp
3. LED-indikatorer
(röd och grön)
4. Mikrofon
5. Högtalare
6. Minneskortsplats
(microSD / TransFlash)
7. USB-port
(Micro USB)
8. IR-lampa
9. Magnet
10. Ritktningsindikator
• Använd ett gem för att trycka och hålla inne
knappen i 5 sekunder för att återställa enheten till
standardinställningar.
• Enheten är på: Den röda LED-indikatorn förblir på.
• Väntar på Wi-Fi-lösenord: Den röda LED-indikatorn
blinkar.
• Ansluter till internet: Den gröna LED-indikatorn
förblir på.
• Enheten är i standby-läge: Den gröna LED-indikatorn
blinkar.
• Sätt minneskortet i minneskortsplatsen (lagring).
• Anslut enheten till USB-porten via USB-laddaren
för att drive enheten.
• IR-lampan sätts på automatiskt för att spela in
videor i mörker.
• Magnet och metallplattan (ingår) gör
installationen enkel.
• Vid vertikal installation, använd markeringen
”TOP” för att installera enheten i rätt riktning.
Användning
1. Ladda ner och installera appen från Apple App Store eller
Google Play Store på din mobila enhet genom att söka efter
nyckelordet “360Eyes“.
2. Sätt minneskortet i minneskortsplatsen.
3. Driv enheten via USB-porten och laddaren.
4. Starta appen ”360Eyes”.
5. Skapa ett nytt konto.
6. Anslut din smartphone till önskat Wi-Fi-nätverk.
OBS: DHCP måste vara aktiverat i routern.
7. Tryck på ”+”-knappen för att lägga till en kamera. Vänta till
LED-indikatorn börjar blinka.
8. Mata in Wi-Fi-lösenordet.
9. Öka volymen på din smartphone och håll den nära din enhet för
att skicka Wi-Fi-instruktioner till enheten.
10. När enheten har mottagit instruktionerna, välj ”Next”.
11. Vänta tills den gröna LED-indikatorn på enheten börjar blinka
och enheten är redo.
Huvudgränssnitt (g. C)
1. Lägg till kamera
2. Kamerainställningar
3. Dela kamera
4. Ta bort kamera
5. Aktivera/avaktivera larm
6. Konto- och appinställningar
7. Larm och larminställningar
8. Lokalt album
9. Kameror
Kameragränssnitt (g. D)
1. Ändra layout
2. Kvalitetsinställningar
3. Spela in video på telefon
4. Ta foton på telefon
5. Mute-knappen.
6. Tidslinje med markerad inspelad historia
Tekniska data
IPCMP10CWTIPCMP20CWT
Bildsensor
CPUGM8135S + SC1045GM8135 + SC1035
Videoupplösning1280 x 7201280 x 960
Video bildhastighet 25 fps25 fps
VideoformatH.264H.264
LjudingångInbyggd mikrofonInbyggd mikrofon
LjudformatG.766G.711
FjärrkontrollStödsStöds
Lins
VinkelHorisontell 185°Panna 360° övervy
IR-CUTMörkerseende 10 mMörkerseende 10 m
MinneskortMax 128 GBMax 128 GB
Protokoll
Ström5 V / 1 A5 V / 1 A
Förbrukning< 5 W< 5 W
Temperatur0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
1/4” progressiv skanning
CMOS
1,44 mm;185°;
sheye-objektiv
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
1/3” progressiv skanning
CMOS
1,44 mm; 185°;
sheye-objektiv
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
21
Page 22
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt
endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan
utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll
bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte
enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om
enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte
enheten utomhus.
• Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel
eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om
den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Garanti
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin
ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av
felaktig användning av denna produkt.
Kassering
• Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig
återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt
hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal
myndighet med ansvar för avfallshantering.
Svenska
Dokument
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta
regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom
Europeiska unionen. Den uppfyller även alla tillämpliga
specikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Den formella
dokumentationen inbegriper, men är inte begränsad till, försäkran
om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och testrapporten.
Friskrivningsklausul
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan
föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och
är härmed erkända som sådana.
22
Page 23
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
IP-kamera
Kuvaus (kuva A & B)
1. Objektiivi
2. Nollauspainike
3. LED-merkkivalot
(punainen ja vihreä)
4. Mikrofoni
5. Kovaääninen
6. Muistikorttipaikk a
(mikroSD / TransFlash)
7. USB-portti
(mikro-USB)
8. Infrapunavalo
9. Magneetti
10. Suunnan osoitin
• Nollaa laite oletusasetuksiin pitämällä painiketta
painettuna 5 sekuntia paperiliittimellä.
• Laite on käynnistetty: Punainen LED-merkkivalo
palaa.
• Odottaa Wi-Fi-salasanaa: Punainen
LED-merkkivalo vilkkuu.
• Internetiin liittäminen: Vihreä LED-merkkivalo
palaa.
• Laite on valmiustilassa: Vihreä LED-merkkivalo
vilkkuu.
• Syötä virta laitteeseen USB-latauslaitteella
liittämällä laite USB-liittimeen.
• Infrapunavalo käynnistyy automaattisesti
videoiden tallennukseen pimeässä.
• Magneetti ja metallilevy (mukana) tekee
asennuksesta vaivattoman.
• Pystysuoraan asennettaessa, käytä “TOP“ (Ylös)
-merkkiä laitteen asentamiseksi oikeaan suuntaan.
Käyttö
1. Lataa ja asenna sovellus Apple App Storesta tai Google Play
Storesta mobiililaitteeseesi etsimällä hakusanalla “360yes”.
2. Työnnä muistikortti muistikorttipaikkaan.
3. Käynnistä kamera käyttämällä USB-liitintä ja latauslaitetta.
4. Käynnistä “360Eyes”-sovellus.
5. Luo uusi tili.
6. Liitä älypuhelimesi haluttuun Wi-Fi-verkkoon.
Huomaa: DHCP on oltava käytössä reitittimessä.
7. Lisää kamera napauttamalla “+“ painiketta. Odota, kunnes
punainen LED-merkkivalo alkaa vilkkua.
8. Anna Wi-Fi-salasana.
9. Lisää älypuhelimesi äänenvoimakkuutta ja pidä sitä lähellä
laitetta Wi-Fi-ohjeiden lähettämiseksi laitteeseen.
10. Laitteen vastaanotettua ohjeet, paina “Next”.
11. Odota, kunnes vihreä LED-merkkivalo laitteessa alkaa vilkkua ja
laite on valmis.
Pääkäyttöliittymä (kuva C)
1. Lisää kamera
2. Kamera-asetukset
3. Jaa kamera
4. Poista kamera
5. Ota käyttöön/poista käytöstä varoitukset
6. Tili- ja sovellusasetukset
7. Varoitukset ja varoitusasetukset
8. Paikallinen albumi
9. Kamerat
Kamerakäyttöliittymä (kuva D)
1. Vaihda layout
2. Laatuasetukset
3. Tallenna videoita puhelimella
4. Ota valokuvia puhelimella
5. Mykistyspainike
6. Aikajana korostetulla tallennushistorialla
Tekniset tiedot
IPCMP10CWTIPCMP20CWT
Kuva-anturi
CPUGM8135S + SC1045GM8135S + SC1045
Videon tarkkuus1280 x 7201280 x 960
Videon kuvanopeus:25 fps25 fps
VideoformaattiH.264H.264
Äänitulo
Audiotiedostomuodot G.766G.711
KaukosäädinTuettuTuettu
Objektiivi
KulmaVaakasuunta 185°
IinfrapunarajaYönäköalue 10 mYönäköalue 10 m
MuistikorttiMaksimi 128 GBMaksimi 128 GB
Protokolla
Virtalähde5 V / 1 A5 V / 1 A
Kulutus< 5 W< 5 W
Lämpötila0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
1/4” progressiivisesti
skannaava CMOS
Sisäänrakennettu
mikrofoni
1,44 mm;185°;
kalansilmäobjektiivi
TCP/UDP / IP / SMTP /
FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” progressiivisesti
skannaava CMOS
Sisäänrakennettu
mikrofoni
1,44 mm;185°;
kalansilmäobjektiivi
Pan 360°, näkymä
ylhäältä
TCP/UDP / IP / SMTP /
FTP / DHCP / UPNP / NTP
23
Page 24
Turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu
huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista
laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas
tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen.
Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen.
Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda
se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Takuu
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa
muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka
johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Hävittäminen
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen
keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta
vastaava viranomainen.
Asiakirjat
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä
koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa
Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset asiakirjat
sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen,
käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen testausraportin.
Suomi
Vastuuvapauslauseke
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä
ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden
vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
24
Page 25
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
Κάμερα IP
Περιγραφή (εικ. A & Β)
1. Φακός
2. Κουμπί επανεκκίνησης
3. Ενδείξεις LED
(κόκκινη και πράσινη)
4. Μικρόφωνο
5. Ηχείο
6. Υποδοχή κάρτας
μνήμης
(microSD/TransFlash)
7. Θύρα USB
(Micro USB)
8. Φως IR
9. Μαγνήτης
10. Ένδειξη κατεύθυνσης
• Χρησιμοποιήστε έναν συνδετήρα για να πιέσετε
παρατεταμένα το κουμπί για 5 δευτερόλεπτα για
την επαναφορά της συσκευής στις προεπιλεγμένες
ρυθμίσεις.
• Η συσκευή είναι ενεργή: Η κόκκινη ένδειξη LED
παραμένει αναμμένη.
• Αναμονή για τον κωδικό πρόσβασης του Wi-Fi: Η
κόκκινη ένδειξη LED αναβοσβήνει.
• Γίνεται σύνδεση στο διαδίκτυο: Η πράσινη ένδειξη
LED παραμένει αναμμένη.
• Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναμονής: Η
πράσινη ένδειξη LED αναβοσβήνει.
• Εισάγετε την κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας
μνήμης (αποθήκευση).
• Συνδέστε τη συσκευή στη θύρα USB
χρησιμοποιώντας τον φορτιστή USB για να
φορτίσετε τη συσκευή.
• Η λυχνία υπερύθρων ανάβει αυτόματα για την
εγγραφή βίντεο στο σκοτάδι.
• Ο μαγνήτης και η μεταλλική πλάκα (που
περιλαμβάνεται στη συσκευή) καθιστά δυνατή την
εύκολη εγκατάσταση.
• Όταν η εγκατάσταση γίνεται κάθετα,
χρησιμοποιήστε την ένδειξη “TOP“ για να
τοποθετήστε τη συσκευή στη σωστή κατεύθυνση.
Χρήση
1. Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή από το Apple App
Store ή το Google Play Store στην κινητή σας συσκευή
αναζητώντας το “360Eyes“.
2. Εισάγετε την κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
3. Τροφοδοτείτε την κάμερα χρησιμοποιώντας τη θύρα USB και
τον φορτιστή.
4. Εκκινήστε την εφαρμογή “360Eyes“..
5. Δημιουργήστε ένα νέο λογαριασμό.
6. Συνδέστε το smartphone σας στο επιθυμητό δίκτυο Wi-Fi.
Σημείωση: Το DHCP στον δρομολογητή πρέπει να είναι
ενεργοποιημένο.
7. Πατήστε το κουμπί “+“ για να προσθέσετε μία κάμερα. Περιμένετε
μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία LED.
8. Εισάγετε τον κωδικό του Wi-Fi.
9. Αυξήστε την ένταση του smartphone σας και κρατήστε το κοντά
στη συσκευή για να στείλετε τις οδηγίες του Wi-Fi στη συσκευή.
10. Όταν η συσκευή ολοκληρώσει τη λήψη των οδηγιών, επιλέξτε
“Next“.
11. Περιμένετε μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη LED στη
συσκευή και να είναι έτοιμη η συσκευή.
Κύρια διεπαφή (εικ. C)
1. Προσθήκη κάμερας
2. Ρυθμίσεις κάμερας
3. Κοινή χρήση κάμερας
4. Διαγραφή κάμερας
5. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ειδοποιήσεων
6. Ρυθμίσεις λογαριασμού και εφαρμογής
7. Ειδοποιήσεις και ρυθμίσεις ειδοποιήσεων
8. Τοπικό άλμπουμ
9. Κάμερες
Διεπαφή κάμερας (εικ. D)
1. Αλλαγή διάταξης
2. Ρυθμίσεις ποιότητας
3. Εγγραφή βίντεο σε τηλέφωνο
4. Λήψη φωτογραφιών σε τηλέφωνο
5. Κουμπί σίγασης
6. Χρονοδιάγραμμα με τονισμένο το εγγεγραμμένο ιστορικό
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα
πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν
απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν
παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε
το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους
σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της
έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Ελληνικά
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή
δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα
μαλακό, νωπό πανί.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται
ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές
βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση
του προϊόντος.
Απόρριψη
• Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο
σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα
οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Τεκμηρίωση
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με
το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν
για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται
με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της
χώρας διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η επίσημη
τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τη Δήλωση
Συμμόρφωσης, το Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την
έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος
υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι
επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή
σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του
παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
26
Page 27
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
Kamera IP
Opis (rys. A & B)
1. Obiektyw
2. Przycisk resetowania
3. Wskaźniki LED
(czerwone i zielone)
4. Mikrofon
5. Głośnik
6. Gniazdo karty pamięci
(microSD / TransFlash)
7. Port USB
(Micro USB)
8. Lampka podczerwieni
9. Magnes
10. Wskaźnik kierunku
• Użyć spinacza do papieru, aby nacisnąć i przytrzymać
przycisk przez 5 sekund, aby zresetować
urządzenie do ustawień domyślnych.
• Urządzenie jest włączone: Czerwony wskaźnik LED
pozostaje włączona.
• Oczekiwanie na hasło Wi-Fi: Czerwony wskaźnik
LED miga.
• Łączenie z internetem: Zielony wskaźnik LED
pozostaje włączony.
• Urządzenie znajduje się w trybie czuwania:
Zielony wskaźnik LED miga.
• Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci
(przechowywanie danych).
• Podłączyć urządzeni do portu USB przy pomocy
ładowarki USB, aby podłączyć zasilanie.
• Lampka podczerwieni włącza się automatycznie,
aby nagrywać wideo: w ciemności.
• Magnes i metalowa płytka (w zestawie)
umożliwiają łatwy montaż.
• Podczas montażu w pionie użyć znaku „TOP”, aby
zamontować urządzenie w odpowiednim
kierunku.
Użytkowanie
1. Pobrać i zainstalować aplikację z serwisu Apple App Store lub
Google Play Store na urządzeniu mobilnym, wyszukując
„360Eyes”.
2. Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci.
3. Podłączyć zasilanie kamery przy pomocy portu USB i ładowarki.
4. Uruchomić aplikację „360Eyes”.
5. Utworzyć nowe konto.
6. Podłączyć smartfona, aby nawiązać połączenie z siecią Wi-Fi.
Uwaga: Należy uruchomić DHCP w routerze.
7. Puknąć przycisk „+”, aby dodać kamerę. Poczekać aż czerwony
wskaźnik LED zacznie migać.
8. Wprowadzić hasło Wi-Fi.
9. Zwiększyć głośność smartfona i trzymać go blisko urządzenia,
aby wysłać instrukcje Wi-Fi do urządzenia.
10. Gdy urządzenie zakończy odbiór instrukcji, wybrać „Next”.
11. Poczekać aż zielony wskaźnik LED na urządzeniu zacznie migać i
urządzenie będzie gotowe.
Główny interfejs (rys. C)
1. Dodaj kamerę
2. Ustawienia kamery
3. Udostępnij kamerę
4. Usuń kamerę
5. Włącz/wyłącz alerty
6. Ustawienia aplikacji i konta
7. Alerty i ustawienia alertów
8. Album lokalny
9. Kamery
Interfejs kamery (rys. D)
1. Układ zmian
2. Ustawienia jakości
3. Nagrywaj lmy wideo na telefonie
4. Rób zdjęcia na telefonie
5. Przycisk wyciszenia
6. Linia czasowa z podświetloną historią nagrywania
Dane techniczne
IPCMP10CWTIPCMP20CWT
Czujnik obrazu
CPUGM8135S + SC1045GM8135 + SC1035
Rozdzielczość wideo 1280 x 7201280 x 960
Prędkość klatek
wideo
Format wideoH.264H.264
Wejście audioWbudowany mikrofonWbudowany mikrofon
Format audioG.766G.711
PilotObsługiwanyObsługiwany
Obiektyw
KątW poziomie 185°Widok z góry 360°
IR-CUT
Karta pamięciMaksymalnie 128 GBMaksymalnie 128 GB
Protokół
Zasilanie5 V / 1 A5 V / 1 A
Zużycie< 5 W< 5 W
Temperatura0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
Matryca CMOS, 1/4”
skanowanie progresywne
25 fps25 fps
1,44 mm;185°;obiektyw
rybie oko
Odległość obrazu nocą 10 m Odległość obrazu nocą 10 m
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
Matryca CMOS, 1/3”
skanowanie progresywne
1,44 mm;185°;obiektyw
rybie oko
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
27
Page 28
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym,
niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie przez
osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od
sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie
przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w
przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim
przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych
niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest
uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub
wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie
używać urządzenia na zewnątrz.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów
ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie
działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną
szmatką.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują unieważnienie
gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia
spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie z produktu.
Utylizacja
Polski
Dokumenty
Produkt został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z wszelkimi
odpowiednimi przepisami i wytycznymi, obowiązującymi wszystkie
państwa członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest zgodny z
wszystkimi specykacjami i przepisami obowiązującymi w kraju
sprzedaży.
Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie. Formalna
dokumentacja zawiera między innymi deklarację zgodności, kartę
charakterystyki i raport z badań produktu.
Zastrzeżenia
Wzory i specykacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli i
niniejszym są uznane za takie.
• Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w
odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się
produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
• Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym za
gospodarkę odpadami.
28
Page 29
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
IP kamera
Popis (obr. A & B)
1. Objektiv
2. Tlačítko reset
3. Kontrolky LED
(červená a zelená)
4. Mikrofon
5. Reproduktor
6. Slot paměťové karty
(microSD / TransFlash)
7. Port USB
(Micro USB)
8. IR světlo
9. Magnet
10. Ukazatel směru
• Pomocí sponky na papír stiskněte a podržte
tlačítko po dobu 5 sekund, čímž obnovíte původní
nastavení zařízení.
• Zařízení je zapnuté: Červená kontrolka LED svítí.
• Čekání na heslo pro Wi-Fi: Červená kontrolka LED
bliká.
• Připojování k internetu: Zelená kontrolka LED svítí.
• Zařízení je pohotovostním režimu: Zelená
kontrolka LED bliká.
• Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové
karty (úložiště).
• Připojte zařízení k portu USB pomocí USB
nabíječky pro zapnutí zařízení
• IR světlo se automaticky zapne pro záznam videa
ve tmě.
• Magnet kovová destička (součásti dodávky)
umožňují snadnou instalaci.
• Při instalaci ve svislé poloze použijte značku „TOP“
pro zajištění správného směru zařízení.
Použití
1. Stáhněte si a nainstalujte do svého mobilního telefonu aplikaci z
obchodu App Store společnosti Apple nebo Google Play tak, že
vyhledáte výraz „360Eyes“.
2. Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty.
3. K napájení kamery použijte port USB a nabíječku.
4. Spusťte aplikaci „360Eyes“.
5. Vytvořte si nový účet.
6. Připojte svůj chytrý telefon k preferované Wi-Fi síti.
Poznámka: Na routeru musí být aktivováno DHCP.
7. Přidejte kameru klepnutím na tlačítko „+“. Počkejte, dokud
nezačne blikat červená kontrolka LED.
8. Zadejte heslo pro Wi-Fi:
9. Zvyšte hlasitost svého chytrého telefonu a přidržte jej u zařízení,
abyste do zařízení odeslali pokyny pro Wi-Fi.
10. Když je příjem pokynů v zařízení hotov, vyberte možnost „Next“.
11. Počkejte, dokud na zařízení nezačne blikat zelená kontrolka LED,
která signalizuje jeho připravenost.
Hlavní rozhraní (obr. C)
1. Přidat kameru
2. Nastavení kamery
3. Sdílet kameru
4. Odstranit kameru
5. Aktivovat/deaktivovat upozornění
6. Nastavení účtu a aplikace
7. Upozornění a jejich nastavení
8. Místní album
9. Kamery
Rozhraní kamery (obr. D)
1. Změnit rozložení
2. Nastavení kvality
3. Nahrát video telefonem
4. Pořídit fotograi telefonem
5. Tlačítko vypnutí zvuku
6. Časová osa se zvýrazněnou historií záznamů
Technické údaje
IPCMP10CWTIPCMP20CWT
Snímač obrazu
ProcesorGM8135S + SC1045GM8135 + SC1035
Rozlišení videa1280 x 7201280 x 960
Obnovovací
kmitočet videa
Formát videaH.264H.264
Audio vstupZabudovaný mikrofonZabudovaný mikrofon
Formát zvukuG.766G.711
Dálkové ovládáníPodporovánoPodporováno
Objektiv1,44 mm;185°; rybí oko1,44 mm; 185°; rybí oko
ÚhelHorizontální 185°
IR-CUTNoční vidění 10 mNoční vidění 10 m
Paměťová kartaMax. 128 GBMax. 128 GB
Protokol
Napájení5 V / 1 A5 V / 1 A
Spotřeba< 5 W< 5 W
Teplota0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
1/4” progresivní snímání
CMOS
25 fps25 fps
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
1/3” progresivní snímání
CMOS
Panning 360°, pohled
shora
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
29
Page 30
Bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být
vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným
technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte
pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům.
Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě jej
vyměňte.
• Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti.
Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje
správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modikací výrobku záruka
zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese
odpovědnost za vzniklé škody.
Likvidace
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně.
Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány
odpovědné za nakládání s odpady.
Dokumenty
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi
příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských
státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a
předpisy v zemi prodeje.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Ociální dokumentace
zahrnuje také (avšak nejenom) Prohlášení o shodě, Bezpečnostní
technické listy materiálu a správu o testování produktu.
Čeština
Vyloučení zodpovědnosti
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího
upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované
obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
30
Page 31
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
IP kamera
Leírás (A & B ábra)
1. Lencse
2. Visszaállító gomb
3. LED jelzők
(zöld és piros)
4. Mikrofon
5. Hangszóró
6. Memóriakárt yafoglalat
(microSD / TransFlash)
7. USB csatlakozó
(Mikro USB)
8. IR fényforrás
9. Mágnes
10. Irányjelző
• Egy gemkapcsot használva Nyomja meg, és
5másodpercig tartsa nyomva a gombot, hogy a
készüléket visszaállítsa a gyári alapértelmezett
beállításaira.
• Az eszköz be van kapcsolva: A piros LED jelzőfény
világít.
• Várakozás Wi-Fi jelszóra: A piros LED jelző villog:
• Csatlakozás az internethez: A zöld LED jelzőfény
világít.
• Az eszköz készenléti módban van: A zöld LED jelző
villog.
• Helyezzen egy memóriakártyát a
memóriakártya-foglalatba (tárhely).
• Az eszköz tápellátásának biztosításához
csatlakoztassa az eszközt az USB csatlakozóhoz az
USB töltővel.
• Az IR fényforrás automatikusan bekapcsol, hogy
sötétben is készíthessen videófelvételt.
• A mágnes és a fémlap (doboz tartalma) lehetővé
teszi a könnyű felszerelést.
• Függőleges helyzetben történő felszereléskor
használja a “TOP“ jelölést, hogy az eszközt a
megfelelő irányban szerelhesse fel.
Használat
1. Töltse le, majd telepítse az alkalmazást az Apple App Store vagy
Google Play Store áruházból mobil eszközére: keressen rá a
“360Eyes“ kifejezésre.
2. Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba.
3. Biztosítsa a kamera tápellátását az USB csatlakozóval és töltővel.
4. Indítsa el a “360Eyes” alkalmazást.
5. Hozzon létre egy új felhasználói ókot.
6. Csatlakoztassa okostelefonját az előnyben részesített Wi-Fi
hálózathoz.
Megjegyzés: A routeren a DHCP-t engedélyezni kell.
7. Érintse meg a “+“ gombot a kamera hozzáadásához. Várjon,
amíg a piros LED visszajelző villogni kezd.
8. Adja meg a Wi-Fi jelszót.
9. Növelje a hengerőt az okostelefonon és tartsa közel az
eszközhöz, hogy elküldhesse a Wi-Fi utasításokat az eszköznek.
10. Ha az eszköz már nem fogad további utasításokat, válassza a
“Következő“ opciót.
11. Várjon, amíg a zöld LED visszajelző az eszközön villogni kezd és
az eszköz készen áll.
IR-CUTÉjszakai látótávolság 10 m Éjszakai látótávolság 10 m
MemóriakártyaMaximum 128 GBMaximum 128 GB
Protokoll
Táplálás5 V / 1 A5 V / 1 A
Fogyasztás<5 W<5 W
Hőmérséklet0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
1/4” progresszív
letapogatású CMOS
1.44 mm;185°;
halszemoptika
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
31
1/3” progresszív
letapogatású CMOS
1.44 mm; 185°;
halszemoptika
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
Page 32
Biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket
kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és
kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el
a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a
készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy
meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a
terméket kültérben.
• Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem
működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves
törlőkendővel.
Jótállás
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem
vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti
károkért.
Leselejtezés
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell
leselejtezni. Ne dobja ki a terméket a háztartási hulladék közé.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy
a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Magyar
Dokumentumok
A termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó
rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került
forgalomba. A termék megfelel az értékesítési országban rá
vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk.
A formális dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket
tartalmazza: megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap,
a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Felelősségelhárító nyilatkozat
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is
módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a
tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat
ennek tiszteletben tartásával említjük.
32
Page 33
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
Võrgukaamera
Kirjeldus (joonis A & B)
1. Objektiiv
2. Lähtestamisnupp
3. LED-märgutuled
(punane ja roheline)
4. Mikrofon
5. Kõlar
6. Mälukaardi pesa
(microSD/TransFlash)
7. USB-port
(Micro USB)
8. Infrapunatuli
9. Magnet
10. Suunanäidik
• Seadme lähtestamiseks vaikesätetele võtke
kirjaklamber, vajutage sellega nuppu ja hoidke
seda all viis sekundit.
• Seade on sisse lülitatud: Punane LED-märgutuli
põleb.
• Wi-Fi parooli ootel: Punane LED-märgutuli vilgub.
• Interneti-ühenduse loomine: Roheline
LED-märgutuli põleb.
• Seade on ooterežiimis: Roheline LED-märgutuli
vilgub.
• Probleemi tekkimisel eemaldage toode vooluvõrgust ja teistest
seadmetest.
• Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi.
Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.
• Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Ärge kasutage seadet
eesmärkidel, mida pole toodud käesolevas kasutusjuhendis.
• Ärge kasutage seadet, kui selle mis tahes osa on kahjustatud või
vigane. Kui seade on kahjustatud või vigane, vahetage see kohe
välja.
• Seade sobib kasutamiseks ainult siseruumides. Ärge kasutage
seadet õues.
• Ärge jätke toodet vihma või niiskuse kätte.
Puhastamine ja hooldus
Hoiatus!
• Ärge kasutage puhastuslahuseid ega abrasiivmaterjale.
• Ärge puhastage seadet seestpoolt.
• Ärge üritage seadet parandada. Kui seade ei tööta korralikult,
vahetage see välja.
• Puhastage seadme välispinda kuiva ja niiske riidega.
Garantii
Seadmele tehtud muudatused muudavad garantii kehtetuks. Me ei
võta enda peale vastutust kahjustuste eest, mille on põhjustanud
seadme vale kasutamine.
Utiliseerimine
• Toode tuleb viia sobiva kogumispunkti vastavasse alasse. Ärge
visake toodet olmejäätmete hulka.
• Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüja või kohaliku
jäätmekäitlusspetsialistiga.
Dokumendid
Toode on toodetud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjakohaste määruste
ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides.
Toode on kooskõlas müügiriigi kõigi tehniliste tingimuste ja
määrustega.
Ametlik dokumentatsioon on saadaval soovi korral. Ametliku
dokumentatsiooni hulka kuuluvad muu hulgas vastavusdeklaratsioon,
materjali ohutuskaart ja toote katseprotokoll.
Eesti
Lahtiütlus
Kujundused ja tehnilised andmed võivad muutuda ette teatamata.
Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on vastavate omanike
kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ja neid tunnustatakse
siinkohal sellistena.
34
Page 35
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
Cameră IP
Descriere (g. A & B)
1. Obiectiv
2. Buton resetare
3. Indicatoare cu led
(roşu şi verde)
4. Microfon
5. Difuzor
6. Slot card memorie
(microSD / TransFlash)
7. Port USB
(Micro USB)
8. Lampă IR
9. Magnet
10. Indicator de direcţie
• Folosiţi o agrafă pentru hârtie pentru a apăsa
prelungit butonul timp de 5 secunde şi a reseta
dispozitivul la setările implicite.
• Dispozitivul este pornit: Indicatorul cu led roşu
rămâne pornit.
• Aşteptarea parolei Wi-Fi: Indicatorul cu led roşu
clipeşte.
• Conectarea la internet: Indicatorul cu led verde
rămâne pornit.
• Dispozitivul este în modul de aşteptare:
Indicatorul cu led verde clipeşte.
• Introduceţi cardul de memorie în slotul cardului
de memorie (stocare).
• Conectaţi dispozitivul la portul USB prin
încărcătorul USB pentru a alimenta dispozitivul.
• Lampa IR porneşte automat pentru a permite
înregistrarea video pe întuneric.
• Magnetul şi placa metalică (inclusă) facilitează
instalarea.
• La instalarea verticală, folosiţi marcajul „TOP”
pentru a instala dispozitivul în direcţia corectă.
Utilizarea
1. Descărcaţi şi instalaţi aplicaţia din Apple App Store sau Google
Play Store pe telefonul mobil, căutând „360Eyes”.
2. Introduceţi cardul de memorie în slotul cardului de memorie.
3. Alimentaţi camera cu prin portul USB şi încărcător.
4. Lansaţi aplicaţia „360Eyes”.
5. Creaţi un nou cont.
6. Conectaţi smartphone-ul la reţeaua Wi-Fi preferată.
Notă: DHCP din router trebuie să e activat.
7. Atingeţi butonul „+“ pentru a adăuga o cameră. Aşteptaţi ca
indicatorul cu led roşu să înceapă să clipească.
8. Introduceţi parola Wi-Fi.
9. Creşteţi volumul smartphone-ului şi ţineţi-l aproape de
dispozitiv pentru a trimite instrucţiuni Wi-Fi către dispozitiv.
10. Când dispozitivul a primit instrucţiunile, selectaţi „Next”.
11. Aşteptaţi ca indicatorul cu led verde de pe dispozitiv să
clipească, iar apoi dispozitivul va pregătit.
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va
desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este necesară
depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente
în cazul apariţiei unei probleme.
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul
pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi
dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte.
Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat
dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu
utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu
funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Garanţie
Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor anula garanţia.
Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de
utilizarea incorectă a produsului.
Eliminarea
• Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de
colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile
menajere.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau
autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
Română
Documentaţie
Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate
reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre
ale Uniunii Europene. Produsul este conform cu toate specicaţiile şi
reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.
Documentaţia ocială este disponibilă la cerere. Documentaţia
ocială include, fără limitare, Declaraţia de Conformitate, Fişa cu
Date de Securitate şi raportul de testare a produsului.
Renunţarea la răspundere
Designul şi specicaţiile produsului pot modicate fără o noticare
prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de
drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
36
Page 37
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
IP-камера
Описание (рис. A & B)
1. Объектив
2. Кнопка сброса
3. Светодиодные
индикаторы
(красный и зеленый)
4. Микрофон
5. Динамик
6. Слот карты памяти
(microSD / TransFlash)
7. USB-порт
(Micro USB)
8. ИК-подсветка
9. Магнит
10. Указатель
направление
• Для возврата к настройкам по умолчанию
скрепкой нажмите и удерживайте кнопку в
течение 5 секунд.
• Устройство включено: Горит красный
светодиодный индикатор.
• Ожидание пароля Wi-Fi: Мигает красный
светодиодный индикатор.
• Подключение к Интернету: Зеленый
светодиодный индикатор остается
включенным.
• Устройство в режиме ожидания: Мигает
зеленый светодиодный индикатор.
• Вставьте карту памяти в слот карты памяти
(накопитель).
• Подключите устройство к USB-порту с помощью
зарядного устройства USB для питания
устройства.
• ИК-подсветка автоматически включается для
видеосъемки в темноте.
• Магнит и металлическая пластина (в комплекте)
обеспечивают легкость монтажа.
• При вертикальной установке используйте метку
«TOP», чтобы правильно установить устройство.
Использование
1. Скачайте приложение «360Eyes» из Apple App Store или
Google Play Store и установите его на свое мобильное
устройство.
2. Вставьте карту памяти в слот карты памяти.
3. Подключите камеру к источнику питания через USB-порт и
зарядное устройство.
4. Запустите приложение «360Eyes».
5. Создайте новую учетную запись.
6. Подключите ваш смартфон к предпочтительной сети Wi-Fi.
Примечание: На маршрутизаторе должен быть включен DHCP.
7. Нажмите кнопку «+», чтобы добавить камеру. Подождите,
пока не начнет мигать красный светодиодный индикатор.
8. Введите пароль Wi-Fi.
9. Увеличьте громкость звука смартфона и поднесите его к
устройству, чтобы отправить инструкции Wi-Fi на устройство.
10. Когда устройство завершит получение инструкций,
выберите «Далее».
11. Подождите, пока на устройстве не начнет мигать зеленый
индикатор и оно не будет готово к работе.
Основной интерфейс (рис. C)
1. Добавить камеру
2. Настройки камеры
3. Открыть доступ к камере
4. Удалить камеру
5. Включение и отключение предупреждений
6. Настройки учетной записи и приложения
7. Предупреждения и их настройки
8. Локальный альбом
9. Камеры
Интерфейс камеры (рис. D)
1. Изменить компоновку
2. Настройки качества
3. Запись видео на телефон
4. Сделать снимок на телефон
5. Кнопка отключения звука
6. Хронометраж с подсвечиваемой историей записи
Технические данные
IPCMP10CWTIPCMP20CWT
Датчик изображения
ПроцессорGM8135S + SC1045GM8135 + SC1035
Разрешение видео 1280 x 7201280 x 960
Частота кадров при
записи видео
ВидеоформатыH.264H.264
АудиовходВстроенный микрофон Встроенный микрофон
Аудио форматG.766G.711
Дистанционное
управление
Объектив
УголПо горизонтали 185 °Круговой 360°, сверху
Инфракрасный
фильтр IR-CUT
Карта памятиМаксимум 128 ГбМаксимум 128 Гб
Протокол
Питание5 В/ 1 А5 В / 1 A
Энергопотребление < 5 Вт< 5 Вт
Температура0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
1/4” прогрессивная
развертка CMOS
25 кадров в секунду25 кадров в секунду
ПоддерживаемыйПоддерживаемый
1.44 мм;185°; объектив
«рыбий глаз»
Ночное видение – 10 м Ночное видение – 10 м
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP
/ DHCP / UPNP / NTP
1/3” прогрессивная
развертка CMOS
1.44 мм; 185°; объектив
«рыбий глаз»
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP
/ DHCP / UPNP / NTP
37
Page 38
Требования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током
следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от
сети и другого устройства.
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство.
Сохраните руководство для будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство
должно использоваться только по прямому назначению в
соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными
или неисправными компонентами. Немедленно замените
поврежденное или неисправное устройство.
• Устройство предназначено только для использования
внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
• Не допускайте воздействия воды или влаги.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей
устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство.
Неправильно работающее устройство следует заменить
новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной
ткани.
Гарантия
Любые изменения и / или модификации устройства приведут к
аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание.
Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие
неправильного использования этого продукта.
Утилизация
Русский
Документы
Устройство изготовлено и поставлено в соответствии со всеми
применимыми положениями и директивами, действующими для
всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует
всем нормами и правилами, действующим в стране продажи.
Официальная документация предоставляется по запросу.
Официальная документация включает декларацию соответствия,
паспорт безопасности и отчет по проверке продукта, но не
ограничивается данным перечнем.
Оговорки
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления. Все логотипы брендов и
названия продуктов являются товарными знаками или
зарегистрированными торговыми марками их соответствующих
владельцев и следовательно признаются таковыми.
• Это устройство предназначено для раздельного сбора в
соответствующем пункте сбора отходов. Не выбрасывайте
это устройство вместе с бытовыми отходами.
• Для получения дополнительной информации обратитесь к
продавцу или в местный орган власти, ответственный за
утилизацию отходов.
38
Page 39
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
IP kamera
Açıklama (şek. A & B)
1. Lens
2. Sıfırlama düğmesi
3. LED göstergeleri
(kırmızı ve yeşil)
4. Mikrofon
5. Hoparlör
6. Bellek kartı yuvası
(microSD / TransFlash)
7. USB portu
(Mikro USB)
8. IR ışık
9. Mıknatıs
10. Yön göstergesi
• Cihazı varsayılan ayarlara sıfırlamak için bir ataş
kullanarak 5 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
• Cihazın açık: Kırmızı LED göstergesi yanık kalır.
• Wi-Fi şifresi bekleniyor: Kırmızı LED göstergesi
yanıp söner.
• Ağa bağlanma: Yeşil LED göstergesi yanık kalır.
• Cihaz bekleme modunda: Yeşil LED göstergesi
yanıp söner.
11. Cihazın üzerindeki yeşil LED göstergesi yanıp sönmeye
başlayana kadar bekleyin; cihaz artık hazırdır.
Ana arabirim (şek. C)
1. Kamera ekle
2. Kamera ayarları
3. Kamerayı paylaş
4. Kamerayı sil
5. Uyarıları etkinleştir/devre dışı bırak
6. Hesap ve uygulama ayarları
7. Uyarılar ve uyarı ayarları
8. Yerel albüm
9. Kameralar
Kamera arabirimi (şek. D)
1. Düzeni değiştir
2. Kalite ayarları
3. Videoları telefona kaydet
4. Fotoğraarı telefona çek
5. Sessize alma düğmesi
6. Kayıt geçmişi vurgulanmış zaman çizelgesi
Teknik bilgiler
Görüntü sensörü1/4” aşamalı tarama CMOS 1/3” aşamalı tarama CMOS
CPUGM8135S + SC1045GM8135 + SC1035
Video çözünürlüğü 1280 x 7201280 x 960
Video karesi hızıSaniyede 25 k areSaniyede 25 kare
Video formatıH.264H.264
Ses girişiDahili mikrofonDahili mikrofon
Ses formatıG.766G.711
Uzaktan kumanda DestekleniyorDestekleniyor
Lens
AçıYatay 185°
IR-CUTGece görüşü 10 mGece görüşü 10 m
Bellek kartıMaksimum 128 GBMaksimum 128 GB
Protokol
Güç5 V / 1 A5 V / 1 A
Tüketim< 5 W< 5 W
Sıcaklık0 °C ~ 60 °C0 °C ~ 60 °C
IPCMP10CWTIPCMP20CWT
1.44 mm;185°;
balık gözü lens
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
1.44 mm; 185°;
balık gözü lens
360° döndürülmüş üstten
görünüş
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP /
DHCP / UPNP / NTP
39
Page 40
Güvenlik
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu
ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer
aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu
daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda
açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın.
Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış
mekanda kullanmayın.
• Ürünü suya veya rutubete maruz bırakmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa,
yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Garanti
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi
geçersiz kılar. Ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için
şirketimiz tarafından hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir.
Elden çıkarma
• Ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak
üzere belirlenmiştir. Ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın.
• Daha fazla bilgi için satıcınızla veya atık yönetiminden sorumlu
yerel makamlarla iletişime geçin.
Belgeler
Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm
yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik
edilmiştir. Ürün satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve
yönetmeliklere uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgeler sunulabilir. Resmi belgeler
arasında örneğin Uygunluk Beyanı, Malzeme Güvenliği Veri Sayfası
ve ürün test raporu yer almaktadır.
Türkçe
Feragatname
Tasarımlar ve özellikler önceden bildirimde bulunulmaksızın
değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır
veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bu şekilde ele
alınmaktadır.