Nedis IPCMP10CWT,IPCMP20CWT Manual [EN]

Page 1
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)
MANUALE PER L’UTENTE (IT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
IP Camera
KÄYTTÖOPAS (FI)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
KASUTUSJUHEND (ET)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
Page 2
3
2
4
7
3
10
TOP
Reset
9
1
5
8
6
9
6
2
1
3
4
5
2
3
5
4
6
1
A
4
8
1
6
5
7
2
B
C D
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
8
7
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT
2
Page 3
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT IP camera Description (g. A & B)
1. Lens
2. Reset button
3. LED indicators (red and green)
4. Microphone
5. Speaker
6. Memory card slot (microSD / TransFlash)
7. USB port (Micro USB)
8. IR light
9. Magnet
10. Direction indicator
• Use a paper clip to press and hold the button for 5seconds to reset the device to the default settings.
• The device is on: The red LED indicator stays on.
• Waiting for Wi-Fi password: The red LED indicator ashes.
• Connecting to the internet: The green LED indicator stays on.
• The device is in standby mode: The green LED indicator ashes.
• Insert the memory card in the memory card slot (storage).
• Connect the device to the USB port using the USB charger to power the device.
• The IR light switches on automatically to record videos in the dark.
• The magnet and the metal plate (included) enables easy installation.
• When installing vertically, use the “TOP“ mark to install the device in the correct direction.
Use
1. Download and install the app from Apple App Store or Google Play Store on your mobile device by searching “360Eyes“.
2. Insert the memory card in the memory card slot.
3. Power the camera using the USB port and charger.
4. Launch the “360Eyes” app.
5. Create a new account.
6. Connect your smartphone to the preferred Wi-Fi network. Note: The DHCP in the router must be enabled.
7. Tap the “+“ button to add a camera. Wait until the red LED indicator starts ashing.
8. Enter the Wi-Fi password.
9. Increase the volume of your smartphone and hold it close to the device to send Wi-Fi instructions to the device.
10. When the device completes receiving the instructions, select “Next“.
11. Wait until the green LED indicator on the device starts ashing and the device is ready.
Main interface (g. C)
1. Add camera
2. Camera settings
3. Share camera
4. Delete camera
5. Enable/disable alerts
6. Account and app settings
7. Alerts and alerts settings
8. Local album
9. Cameras
Camera interface (g. D)
1. Change layout
2. Quality settings
3. Record videos on phone
4. Take photos on phone
5. Mute button
6. Timeline with highlighted recorded history
Technical data
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Image sensor
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Video resolution 1280 x 720 1280 x 960
Video frame rate 25 fps 25 fps
Video format H.264 H.264
Audio input Built-in microphone Built-in microphone
Audio format G.766 G.711
Remote control Supported Supported
Lens 1.44 mm;185°; sheye lens 1.44 mm; 185°; sheye lens
Angle Horizontal 185° Pan 360° top view
IR-CUT Night vision 10 m Night vision 10 m
Memory card Maximum 128 GB Maximum 128 GB
Protocol
Power 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Consumption < 5 W < 5 W
Temperature 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4” progressive scan CMOS
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” progressive scan CMOS
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
3
Page 4
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
• Do not expose the product to water or moisture.
Cleaning and maintenance Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Warranty
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disposal
• The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
Documents
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all applicable specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. The formal documentation includes, but is not limited to the Declaration of Conformity, the Material Safety Data Sheet and the product test report.
English
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
4
Page 5
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT IP-camera Beschrijving (g. A & B)
1. Lens
2. Resetknop
3. LED-indicatoren (rood en groen)
4. Microfoon
5. Speaker
6. Geheugenkaartsleuf (microSD / TransFlash)
7. USB-poort (Micro-USB)
8. IR-lamp
9. Magneet
10. Richtingindicator
• Druk de knop met een paperclip in en houd deze 5 seconden ingedrukt om het apparaat naar de standaardinstellingen te resetten.
• Het apparaat is ingeschakeld: De rode LED-indicator blijft branden.
• Wacht op het wi-wachtwoord: De rode LED-indicator knippert.
• Verbinding maken met internet: De groene LED-indicator blijft branden.
• Het apparaat staat in de stand-by-modus: De groene LED-indicator knippert.
• Plaats de geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf (opslag).
• Sluit het apparaat op de USB-poort aan en voorzie het apparaat via de USB-oplader van stroom.
• De IR-lamp schakelt automatisch in voor het maken van video-opnames in het donker.
• De magneet en de metalen plaat (inbegrepen) maken eenvoudige installatie mogelijk.
• Gebruik bij verticale installatie de markering “TOP“ om het apparaat in de juiste richting te installeren.
Gebruik
1. Download en installeer de app uit de Apple App Store of Google Play Store op uw mobiele apparaat door naar “360Eyes” te zoeken.
2. Plaats de geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
3. Voorzie de camera via de USB-poort en de oplader van stroom.
4. Start de “360Eyes” app op.
5. Maak een nieuw account aan.
6. Sluit uw smartphone op het wi-netwerk van uw keuze aan. Opmerking: De DHCP in de router moet zijn ingeschakeld.
7. Tip de knop “+“ aan om een camera toe te voegen. Wacht tot de rode LED-indicator begint te knipperen.
8. Voer het wi-wachtwoord in.
9. Verhoog het volume van uw smartphone en houd deze dicht in de buurt van het apparaat om wi-instructies naar het apparaat te sturen.
10. Selecteer nadat het apparaat de instructies heeft ontvangen “Next“.
11. Wacht tot de groene LED-indicator op het apparaat gaat knipperen en het apparaat gereed is.
Hoofdinterface (g. C)
1. Camera toevoegen
2. Camera-instellingen
3. Camera delen
4. Camera wissen
5. Alarmen inschakelen/uitschakelen
6. Instellingen voor account en app
7. Alarmen en alarminstellingen
8. Lokaal album
9. Camera’s
Camera-interface (g. D)
1. Lay-out wijzigen
2. Kwaliteitsinstellingen
3. Op de telefoon video opnemen
4. Op de telefoon foto’s maken
5. Dempknop
6. Tijdlijn met gemarkeerde opnamegeschiedenis
Technische gegevens
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Beeldsensor
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Beeldresolutie 1280 x 720 1280 x 960
Beeldframesnelheid 25 fps 25 fps
Videoformat H.264 H.264
Audio-ingang Ingebouwde microfoon Ingebouwde microfoon
Audioformat G.766 G.711
Afstandsbediening Ondersteund Ondersteund
Lens 1,44 mm;185°; visooglens 1,44 mm; 185°; visooglens
Hoek Horizontaal 185° Pan 360° bovenaanzicht
IR-CUT Nachtzicht 10 m Nachtzicht 10 m
Geheugenkaart Maximum 128 GB Maximum 128 GB
Protocol
Voeding 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Verbruik < 5 W < 5 W
Temperatuur 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4” progressieve scan CMOS
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” progressieve scan CMOS
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
5
Page 6
Veiligheid
• Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, mag dit product voor onderhoud uitsluitend door een erkend technicus worden geopend.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Reiniging en onderhoud Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afvoeren
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Nederlands
Documenten
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van toepassing zijnde specicaties en reglementen in het land van verkoop. Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar. De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de Verklaring van Overeenstemming, de Material Safety Data Sheet en het producttestrapport.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
6
Page 7
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT IP-Kamera Beschreibung (Abb. A & B)
1. Objektiv
2. Reset-Taste
3. LED-Anzeigen (rot und grün)
4. Mikrofon
5. Lautsprecher
6. Speicherkartenschlitz (MikroSD / TransFlash)
7. USB-Anschluss (Micro USB)
8. IR-Lampe
9. Magnet
10. Richtungsanzeige
• Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang mit einer Büroklammer, um das Gerät auf die Werkeinstellungen zurückzusetzen.
• Das Gerät ist eingeschaltet: Die rote LED-Anzeige leuchtet.
• Warten auf das Wi-Fi-Passwort: Die rote LED-Anzeige blinkt.
• Verbindung mit dem Internet: Die grüne LED-Anzeige leuchtet.
• Das Gerät bendet sich im Standby-Modus: Die grüne LED-Anzeige blinkt.
• Setzen Sie die Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein (zum Speichern).
• Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Ladegerät mit dem USB-Port, um das Gerät zu betreiben.
• Mit der IR-Lampe ist es möglich, Videos im Dunkeln automatisch aufzunehmen.
• Der Magnet und die Metallplatte (beiliegend) machen die Installation leicht.
• Bei der vertikalen Installation verwenden Sie die Markierung "OBEN", um das Gerät in der richtigen Richtung zu installieren.
Gebrauch
1. Laden Sie die App vom Apple App Store oder Google Play Store auf Ihr Mobilgerät herunter und installieren Sie sie, indem Sie “360Eyes” suchen.
2. Setzen Sie die Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.
3. Betreiben Sie die Kamera über den USB-Port und ein Ladegerät.
4. Starten Sie die App “360Eyes”.
5. Erstellen Sie ein neues Konto.
6. Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem bevorzugten Wi-Fi-Netzwerk. Hinweis: DHCP muss in Ihrem Router aktiviert sein.
7. Tippen Sie auf die Taste “+“, um eine Kamera hinzuzufügen. Warten Sie, bis die rote LED-Anzeige anfängt, zu blinken.
8. Geben Sie das Wi-Fi-Passwort ein.
9. Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Smartphones und halten Sie es nahe an das Gerät, um die Wi-Fi-Anweisungen an das gerät zu übermitteln.
10. Wenn das Gerät die Anweisungen vollständig erhalten hat, wählen Sie “Next“.
11. Warten Sie, bis die grüne LED-Anzeige an dem Gerät zu blinken beginnt und das Gerät bereit ist.
Hauptoberäche (Abb. C)
1. Kamera hinzufügen
2. Kameraeinstellungen
3. Kamera teilen
4. Kamera löschen
5. Alarme aktivieren/deaktivieren
6. Konto- und App-Einstellungen
7. Alarme und Alarmeinstellungen
8. Lokales Album
9. Kameras
Kameraoberäche (Abb. D)
1. Layout ändern
2. Qualitätseinstellungen
3. Videos auf dem Handy aufnehmen
4. Fotos auf dem Handy machen
5. Stummschalttaste
6. Timeline mit markiertem aufgezeichnetem Verlauf
Technische Daten
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Bildsensor
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Video-Auösung 1280 x 720 1280 x 960
Videobildfrequenz 25 fps 25 fps
Videoformat H.264 H.264
Audioeingang Eingebautes Mikrofon Eingebautes Mikrofon
Audioformat G.766 G.711
Fernbedienung Unterstützt Unterstützt
Objektiv
Winkel Horizontal 185° Schwenken 360° Draufsicht
IR-CUT Nachtsicht 10 m Nachtsicht 10 m
Speicherkarte Maximum 128 GB Maximum 128 GB
Protokoll
Betrieb 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Verbrauch < 5 W < 5 W
Temperatur 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4” progressiver Scan CMOS
1,44 mm;185°; Fischaugenlinse
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” progressiver Scan CMOS
1,44 mm; 185°; Fischaugenlinse
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
7
Page 8
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
Reinigung und Pege Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
Deutsch
Dokumente
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht allen geltenden Spezikationen und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
8
Page 9
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT Cámara IP Descripción (g. A & B)
1. Lente
2. Botón de reinicio
3. Indicadores LED (rojo y verde)
4. Micrófono
5. Altavoz
6. Ranura de tarjeta de memoria (microSD / TransFlash)
7. Puerto USB (Micro USB)
8. Luz IR
9. Imán
10. Indicador de dirección
• Utilice un clip de papel para presionar y mantener presionado el botón durante 5 segundos para restablecer el dispositivo a la conguración predeterminada.
• El dispositivo está encendido: El indicador LED rojo permanece encendido.
• Esperando contraseña Wi-Fi: El indicador LED rojo parpadea.
• Conectando a Internet: El indicador LED verde permanece encendido.
• El dispositivo se encuentra en modo de espera: Elindicador LED verde parpadea.
• Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria (almacenamiento).
• Conecte el dispositivo al puerto USB utilizando el cargador USB para alimentar el dispositivo.
• La luz IR se enciende automáticamente y permite grabar vídeo en la oscuridad.
• El imán y la placa metálica (se incluye) facilitan la instalación.
• Cuando se instala en vertical, utilice la marca “TOP“ para instalar el dispositivo en la dirección correcta.
Uso
1. Descargue e instale la aplicación de Apple App Store o Google Play Store en su dispositivo móvil buscando las palabras clave “360Eyes“.
2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria (almacenamiento).
3. Alimente la cámara con el puerto USB y el cargador.
4. Lance la aplicación “360Eyes”.
5. Cree una nueva cuenta.
6. Conecte su smartphone a la red Wi-Fi de su preferencia. Nota: El DHCP en el router debe deshabilitarse.
7. Toque el botón “+“ para agregar una cámara. Espere hasta que el indicador LED rojo empiece a parpadear.
8. Introduzca la contraseña Wi-Fi.
9. Aumente el volumen de su smartphone y acérquelo al dispositivo para enviar instrucciones Wi-Fi al dispositivo.
10. Cuando el dispositivo deje de recibir instrucciones, seleccione “Next“.
11. Espere hasta que el indicador LED verde del dispositivo empiece a parpadear y el dispositivo esté listo.
Interfaz principal (g. C)
1. Agregar cámara
2. Ajustes de cámara
3. Compartir cámara
4. Eliminar cámara
5. Activar/desactivar alertas
6. Ajustes de cuenta y aplicación
7. Alertas y ajustes de alertas
8. Álbum local
9. Cámaras
Interfaz de cámara (g. D)
1. Cambiar diseño
2. Ajustes de calidad
3. Grabar vídeos en teléfono
4. Tomar fotos en teléfono
5. Botón Silencio
6. Línea de tiempo con historial de grabación resaltado
Datos técnicos
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Sensor de imagen
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Resolución de vídeo 1280 x 720 1280 x 960
Velocidad de fotogramas
Formato de vídeo H.264 H.264
Entrada de audio Micrófono integrado Micrófono integrado
Formato de audio G.766 G.711
Mando a distancia Compatible Compatible
Lente
Ángulo Horizontal 185°
IR-CUT Visión nocturna 10 m Visión nocturna 10 m
Tarjeta de memoria Máximo 128 GB Máximo 128 GB
Protocolo
Alimentación 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Consumo < 5 W < 5 W
Temperatura: 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4” de barrido progresivo CMOS
25 fps 25 fps
1,44 mm; 185°; objetivo de ojo de pez
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
9
1/3” de barrido progresivo CMOS
1,44 mm; 185°; objetivo de ojo de pez
Vista superior panorámica de 360°
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
Page 10
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
• No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Español
Documentos
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación, la declaración de conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
10
Page 11
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT Caméra IP Description (g. A & B)
1. Objectif
2. Bouton de réinitialisation
3. Indicateurs DEL (rouge et vert)
4. Microphone
5. Haut-parleur
6. Logement de carte mémoire (microSD / TransFlash)
7. Port USB (Micro USB)
8. Lampe infrarouge
9. Aimant
10. Indicateur de sens
• Utilisez un trombone pour appuyer sur le bouton sans le relâcher pendant 5 secondes an de restaurer les réglages par défaut de l'appareil.
• L'appareil est allumé : L'indicateur DEL rouge reste allumé.
• Attente de mot de passe Wi-Fi : L'indicateur DEL rouge clignote.
• Connexion à Internet L'indicateur DEL vert reste allumé.
• L'appareil est en mode veille : L'indicateur DEL vert clignote.
• Insérez la carte mémoire dans le logement prévu (stockage).
• Connectez l'appareil au port USB avec le chargeur USB pour alimenter l'appareil.
• La lampe infrarouge s'allume automatiquement pour les enregistrements vidéo dans l'obscurité.
• L'aimant et la plaque métallique (inclus) facilitent l'installation.
• Pour une installation à la verticale, utilisez la marque "HAUT" pour installer l'appareil dans le bon sens.
Usage
1. Téléchargez et installez l’app depuis l’Apple App Store ou Google Play Store sur votre dispositif mobile en cherchant “360Eyes”.
2. Insérez la carte mémoire dans le logement prévu.
3. Alimentez la caméra avec le port et le chargeur USB.
4. Lancez l’app “360Eyes”.
5. Créez un nouveau compte.
6. Connectez votre smartphone à votre réseau Wi-Fi préféré. Remarque: Le DHCP du routeur doit être activé.
7. Touchez le bouton ‘+’ pour ajouter une caméra. Attendez que l’indicateur LED rouge commence à clignoter.
8. Saisissez le mot de passeWi-Fi.
9. Augmentez le volume de votre smartphone et tenez-le à proximité de l’appareil pour l’envoi des instructions Wi-Fi à l’appareil.
10. Dès que l’appareil a terminé de recevoir les instructions, sélectionnez “Next”.
11. Attendez que l’indicateur LED vert sur l’appareil commence à clignoter. L’appareil est alors prêt.
Interface principale (g. C)
1. Ajouter une caméra
2. Réglages de caméra
3. Partager une caméra
4. Supprimer une caméra
5. Activer /désactiver les alertes
6. Réglages de compte et d’app
7. Alertes et réglages d’alertes
8. Album local
9. Caméras
Interface de caméra (g. D)
1. Changer la mise en page
2. Réglages de qualité
3. Enregistrer vidéos sur téléphone
4. Prendre photos sur téléphone
5. Bouton silence
6. Chronologie avec historique d’enregistrement surligné
Caractéristiques techniques
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Capteur d’image
Processeur GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Résolution vidéo 1280 x 720 1280 x 960
Vitesse d'enregistrement vidéo
Format vidéo H.264 H.264
Entrée audio Microphone intégré M icrophone intégré
Format audio G.766 G.711
Télécommande Compatible Compatible
Objectif
Angle Horizontal 185° Pano 360° vue du dessus
IR-CUT Vision nocturne 10 m Vision nocturne 10 m
Carte mémoire Maximum 128 Go Maximum 128 Go
Protocole
Alimentation 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Consommation < 5 W < 5 W
Température 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
CMOS 1/4” à balayage progressif
25 fps 25 fps
1,44 mm ;185° ; objectif sh-eye
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
CMOS 1/3” à balayage progressif
1,44 mm ;185° ; objectif sh-eye
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
11
Page 12
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.
Nettoyage et entretien Avertissement!
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Français
Documents
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les États membres de l’Union Européenne. Le produit est conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. La documentation ocielle inclut notamment la Déclaration de conformité, la che technique de sécurité et le rapport de test de produit.
Dégagement de responsabilité
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
12
Page 13
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT Videocamera IP Descrizione (g. A & B)
1. Obiettivo
2. Pulsante di reset
3. Indicatori LED (rosso e verde)
4. Microfono
5. Altoparlante
6. Slot della scheda di memoria (microSD / TransFlash)
7. Porta USB (Micro USB)
8. Luce a infrarossi
9. Magnete
10. Indicatore di direzione
• Utilizzare una graetta per tenere premuto il pulsante 5 secondi e ripristinare le impostazioni predenite del dispositivo.
• Il dispositivo è acceso: L'indicatore LED rosso rimane acceso.
• In attesa della password del Wi-Fi: L'indicatore LED rosso lampeggia.
• Collegamento a Internet: L'indicatore LED verde rimane acceso.
• Il dispositivo è in modalità standby: L'indicatore LED verde lampeggia.
• Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot (memorizzazione).
• Collegare il dispositivo alla porta USB utilizzando un caricabatterie USB per alimentare il dispositivo.
• La luce a infrarossi si accende automaticamente per registrare video al buio.
• Il magnete e la piastra metallica (in dotazione) facilitano l’installazione.
• Per l’installazione in verticale, utilizzare il contrassegno “TOP“ in modo da installare il dispositivo nella direzione corretta.
Uso
1. Scaricare e installare l’app da Apple App Store o Google Play Store sul dispositivo mobile cercando “360Eyes”.
2. Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot.
3. Alimentare la videocamera utilizzando la porta USB e un caricabatterie.
4. Avviare l’app “360Eyes”.
5. Creare un nuovo account.
6. Collegare lo smartphone alla rete Wi-Fi preferita. Nota: Il DHCP nel router deve essere abilitato.
7. Toccare il pulsante “+“ per aggiungere una videocamera. Attendere che l’indicatore a LED inizi a lampeggiare.
8. Immettere la password Wi-Fi:
9. Aumentare il volume dello smartphone e mantenerlo vicino al dispositivo per inviare le istruzioni al dispositivo tramite Wi-Fi.
10. Quando il dispositivo ha completato la ricezione delle istruzioni, selezionare “Next“.
11. Attendere che l’indicatore a LED verde sul dispositivo inizi a lampeggiare; il dispositivo è pronto.
Interfaccia principale (g. C)
1. Aggiunta di una videocamera
2. Impostazioni della videocamera
3. Condivisione di una videocamera
4. Eliminazione di una videocamera
5. Attivazione/disattivazione degli allarmi
6. Impostazioni di account e app
7. Impostazioni di avvisi
8. Album locale
9. Videocamere
Interfaccia della videocamera (g. D)
1. Modica del layout
2. Impostazioni della qualità
3. Registrazione di video sul telefono
4. Ripresa di foto sul telefono
5. Pulsante Muto
6. Sequenza temporale con cronologia delle registrazioni evidenziata
Dati tecnici
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Sensore immagine
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Risoluzione video 1280 x 720 1280 x 960
Velocità fotogrammi video
Formato video H.264 H.264
Ingresso audio Microfono incorporato Microfono incorporato
Formato audio G.766 G.711
Telecomando Supportato Supportato
Obiettivo
Angolo Orizzontale 185°
IR-CUT Visione notturna 10 m Visione notturna 10 m
Scheda di memoria Massimo 128 GB Massimo 128 GB
Protocollo
Alimentazione 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Consumo < 5 W < 5 W
Temperatura 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
Scansione progressiva CMOS 1/4”
25 fps 25 fps
Obiettivo sheye da 1,44mm;185°
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
Scansione progressiva CMOS 1/3”
Obiettivo sheye da 1,44mm;185°
Vista superiore scorrimento a 360°
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
13
Page 14
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Pulizia e manutenzione Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l’interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Garanzia
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Smaltimento
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Italiano
Documenti
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Il presente prodotto è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione uciale è disponibile su richiesta Detta documentazione uciale comprende, a titolo esemplicativo, laDichiarazione di conformità, la scheda tecnica di sicurezza dei materiali e il rapporto dei collaudi del prodotto.
Clausola esonerativa di responsabilità
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
14
Page 15
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT Câmara IP Descrição (g. A & B)
1. Objetiva
2. Botão de repor
3. Indicadores LED (vermelho e verde)
4. Microfone
5. Altifalante
6. Ranhura para cartão de memória (microSD / TransFlash)
7. Porta USB (Micro USB)
8. Luz de IV
9. Íman
10. Indicador de direção
• Utilize um clipe para premir e manter premido o botão durante 5 segundos para repor o dispositivo para as predenições.
• O dispositivo está ligado: O indicador LED vermelho permanece aceso.
• A aguardar a palavra-passe da rede Wi-Fi: O indicador LED vermelho pisca.
• A ligar à Internet: O indicador LED verde permanece aceso.
• O dispositivo está no modo de espera: O indicador LED verde pisca.
• Insira o cartão de memória na respetiva ranhura (armazenamento).
• Ligue o dispositivo à porta USB utilizando o carregador USB para alimentar o dispositivo.
• A luz de IV liga-se automaticamente para gravar vídeos na escuridão.
• O íman e a placa de metal (incluídos) permitem uma fácil instalação.
• Ao instalar na vertical, utilize a marca "TOP" para instalar o dispositivo na direção correta.
Utilização
1. Transra e instale a aplicação a partir da Apple App Store ou da Google Play Store no seu dispositivo móvel procurando “360Eyes”.
2. Insira o cartão de memória na respetiva ranhura.
3. Ligue a câmara utilizando a porta USB e o carregador.
4. Inicie a aplicação “360Eyes”.
5. Crie uma nova conta.
6. Ligue o seu smartphone à rede Wi-Fi da sua preferência. Nota: É necessário ativar o DHCP no router.
7. Toque no botão “+” para adicionar uma câmara. Aguarde até que o indicador LED comece a piscar.
8. Introduza a palavra-passe da rede Wi-Fi.
9. Aumente o volume do seu smartphone e mantenha-o próximo do dispositivo para enviar instruções Wi-Fi para o dispositivo.
10. Aguarde até que o dispositivo termine de receber instruções e selecione “Next”.
11. Aguarde até que o indicador LED verde no dispositivo comece a piscar e o dispositivo esteja pronto.
Interface principal (g. C)
1. Adicionar câmara
2. Denições da câmara
3. Partilhar câmara
4. Eliminar câmara
5. Ativar/desativar alertas
6. Denições de conta e da aplicação
7. Alertas e denições de alertas
8. Álbum local
9. Câmaras
Interface da câmara (g. D)
1. Modicar a disposição
2. Denições de qualidade
3. Gravar vídeos no telefone
4. Tirar fotograas no telefone
5. Botão de desativação do som
6. Linha temporal com o histórico gravado realçado
Dados técnicos
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Sensor de imagem
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Resolução de vídeo 1280 x 720 1280 x 960
Taxa de fotogramas de vídeo
Formato de vídeo H.264 H.264
Entrada de áudio Microfone incorporado Microfone incorporado
Formato de áudio G.766 G.711
Controlo remoto Suportado Suportado
Objetiva
Ângulo Horizontal 185°
CORTE DE IV Visão noturna 10 m Visão noturna 10 m
Cartão de memória Máximo 128 GB Máximo 128 GB
Protocolo
Alimentação 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Consumo < 5 W < 5 W
Temperatura 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
CMOS de varredura progressiva de 1/4 pol
25 fps 25 fps
1,44 mm; 185°; objetiva olho de peixe
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
CMOS de varredura progressiva de 1/3 pol
1,44 mm; 185°; objetiva olho de peixe
Vista superior panorâmica a 360°
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
15
Page 16
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
Limpeza e manutenção Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto.
Eliminação
Português
Documentos
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os Estados-Membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Adocumentação formal inclui, entre outros, a Declaração de Conformidade, a Ficha de Dados de Segurança e o relatório de teste do produto.
Limitação de responsabilidade
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
• O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
16
Page 17
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT IP-kamera Beskrivelse (g. A & B)
1. Linse
2. Nulstillingsknap
3. LED-indikatorer (rød og grøn)
4. Mikrofon
5. Højttaler
6. Slot til hukommelseskort (microSD / TransFlash)
7. USB-port (Mikro-USB)
8. Infrarødt lys
9. Magnet
10. Retningsindikator
• Brug en papirclips til at trykke på knappen og holde den nede i 5 sekunder for at nulstille enheten til standardindstillingerne.
• Enheten er tændt: Den røde LED-indikator lyser.
• Venter på wi--kodeord: Den røde LED-indikator blinker.
• Forbinder til internettet: Den grønne LED-indikator lyser.
• Enheten er i standbytilstand: Den grønne LED-indikator blinker.
• Sæt hukommelseskortet i slottet til hukommelseskort (lagring).
• Tilslut enheten til USB-porten med USB-opladeren for at strømføre det.
• Det infrarøde lys tænder automatisk for at optage videoer i mørke.
• Magneten og metalpladen (følger med) gør den let at montere.
• Når man monterer den lodret, bruges ”TOP”-markeringen til at montere enheten i den rigtige retning.
Anvendelse
1. Hent og installer app’en fra Apple App Store eller Google Play Store på din mobilenhed ved at søge på søgeordene “360Eyes”.
2. Sæt hukommelseskortet i sprækken til hukommelseskort.
3. Strømfør kameraet vha. en USB-forbindelse og en biloplader.
4. Start “360Eyes”-app’en
5. Opret en ny konto.
6. Forbind din smarttelefon til det foretrukne wi--netværk. Bemærk: DHCP i routeren skal være aktiveret.
7. Tryk på knappen ”+” for at tilføje et kamera. Vent til den røde LED-indikator begynder at blinke.
8. Indtast wi--kodeordet.
9. Forøg lydstyrken på smarttelefonen, og hold den tæt ind mod enheten for at send wi--instruktionerne til enheten.
10. Når enheten er færdig med at modtage instruktionerne, vælges ”Next”.
11. Vent indtil den grønne LED-indikator på enheten begynder at blinke, og så er enheten klar.
Hovedgrænseade (g. C)
1. Tilføj kamera
2. Kameraindstillinger
3. Del kamera
4. Slet kamera
5. Aktiver/deaktiver advarsler
6. Konto- og app-indstillinger
7. Advarsler og advarselsindstillinger
8. Lokalt album
9. Kameraer
Kameragrænseade (g. D)
1. Skift layout
2. Kvalitetsindstillinger
3. Optag videoer med telefonen
4. Tag billeder med telefonen
5. Lydløs-knap
6. Tidslinje med markeret optagelseshistorik
Tekniske data
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Billedsensor
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Videoopløsning 1280 x 720 1280 x 960
Videorammehastighed 25 fps 25 fps
Videoformat H.264 H.264
Audio-indgang Indbygget mikrofon Indbygget mikrofon
Audioformat G.766 G.711
Fjernbetjening Understøttet Understøttet
Linse
Vinkel Horisontal 185° Pan 360° top-view
IR-CUT Nattesyn 10 m Nattesyn 10 m
Hukommelseskort Maksimum 128 GB Maksimum 128 GB
Protokol
Strømforsyning 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Forbrug < 5 W < 5 W
Temperatur 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4” progressiv scan CMOS
1,44 mm;185°; skeøjelinse
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” progressiv scan CMOS
1,44 mm; 185°; skeøjelinse
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
17
Page 18
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Rengøring og vedligeholdelse Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Garanti
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Bortskaelse
• Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Dokumenter
Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder alle gældende specikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Den formelle dokumentation omfatter, men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen, sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra produkttesten.
Dansk
Ansvarsfraskrivelse
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
18
Page 19
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT IP-kamera Beskrivelse (g. A & B)
1. Linse
2. Nullstillingsknapp
3. LED-indikatorer (rød og grønn)
4. Mikrofon
5. Høyttaler
6. Minnekortspor (microSD / TransFlash)
7. USB port (Micro USB)
8. Infrarødt lys
9. Magnet
10. Retningsindikator
• Bruk en binders til å holde inne knappen i 5 sekunder for å nullstille enheten til standardinnstillinger.
• Enheten er slått på: Den røde LED-indikatoren lyser.
• Venter på Wi-Fi-passord: Den røde LED-indikatoren blinker.
• Kobler til Internett: Den grønne LED-indikatoren lyser.
• Enheten er i standbymodus: Den grønne LED-indikatoren blinker.
• Sett inn et minnekort i minnekortsporet (lagring).
• Koble enheten til USB-porten ved hjelp av USB-lader for å slå på enheten.
• Det infrarøde lyset slås på automatisk for å kunne ta opp video i mørket.
• Magneten og metallplaten (inkludert) gjør monteringen enkel.
• Ved montering vertikalt, bruk "TOP"-merket for å montere enheten i riktig retning.
Bruk
1. Last ned og installer appen fra Apple App Store eller Google Play Store på din mobile enhet, ved å søke etter “360Eyes”.
2. Sett inn et minnekort i minnekortsporet.
3. Sett strøm på kameraet med en USB-kontakt og billader.
4. Start appen “360Eyes”.
5. Opprett en ny konto.
6. Koble smarttelefonen til ønsket Wi-Fi-nettverk. Merk: DHCP i ruteren må være slått på.
7. Trykk på “+” for å legge til et kamera. Vent til den røde LED-indikatoren begynner å blinke.
8. Tast inn Wi-Fi-passordet.
9. Øk volumet på smarttelefonen og hold den i nærheten av enheten for å overføre Wi-Fi-instruksjoner.
10. Når enheten har mottatt instruksjonene, velger du “Next”.
11. Vent til den grønne LED-indikatoren på enheten begynner å blinke og enheten er klar.
Hovedgrensesnitt (g. C)
1. Legge til kamera
2. Kamerainnstillinger
3. Dele kamera
4. Slette kamera
5. Aktivere/deaktivere varsler
6. Innstillinger for konto og app
7. Varsler og varslingsinnstillinger
8. Lokalt album
9. Kameraer
Kameragrensesnitt (g. D)
1. Endre visning
2. Kvalitetsinnstillinger
3. Spille inn video på telefonen
4. Ta bilder på telefonen
5. Demperknapp
6. Tidslinje med uthevet opptakslogg
Tekniske data
Bildesensor 1/4" progressiv scan CMOS 1/3" progressiv scan CMOS
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Videooppløsning 1280 x 720 1280 x 960
• Videobildefrekvens:
Videoformat H.264 H.264
Lydinngang Innebygget mikrofon Innebygget mikrofon
Lydformat G.766 G.711
Fjernkontroll Støttes Støttes
Linse
Vinkel Horisontal 185°
IR-CUT Nattsynrekkevidde 10 m Nattsynrek kevidde 10 m
Minnekort Maksimalt 128 GB Maksimalt 128 GB
Protokoll
Strøm 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Forbruk < 5 W < 5 W
Temperatur 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
25 bps 25 bps
1,44 mm; 185°; skeøyeobjektiv
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1,44 mm; 185°; skeøyeobjektiv
Panorering 360 ° toppvisning
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
19
Page 20
Sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Rengjøring og vedlikehold Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Garanti
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet.
Kassering
• Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Dokumenter
Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Produktet overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er ikke begrenset til samsvarserklæringen, HMS-databladet og produkttestrapporten.
Norsk
Ansvarsfraskrivelse
Utforming og spesikasjoner kan endres uten ytterligere varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
20
Page 21
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT IP-kamera Beskrivning (g. A & B)
1. Lins
2. Återställningsknapp
3. LED-indikatorer (röd och grön)
4. Mikrofon
5. Högtalare
6. Minneskortsplats (microSD / TransFlash)
7. USB-port (Micro USB)
8. IR-lampa
9. Magnet
10. Ritktningsindikator
• Använd ett gem för att trycka och hålla inne knappen i 5 sekunder för att återställa enheten till standardinställningar.
• Enheten är på: Den röda LED-indikatorn förblir på.
• Väntar på Wi-Fi-lösenord: Den röda LED-indikatorn blinkar.
• Ansluter till internet: Den gröna LED-indikatorn förblir på.
• Enheten är i standby-läge: Den gröna LED-indikatorn blinkar.
• Sätt minneskortet i minneskortsplatsen (lagring).
• Anslut enheten till USB-porten via USB-laddaren för att drive enheten.
• IR-lampan sätts på automatiskt för att spela in videor i mörker.
• Magnet och metallplattan (ingår) gör installationen enkel.
• Vid vertikal installation, använd markeringen ”TOP” för att installera enheten i rätt riktning.
Användning
1. Ladda ner och installera appen från Apple App Store eller Google Play Store på din mobila enhet genom att söka efter nyckelordet “360Eyes“.
2. Sätt minneskortet i minneskortsplatsen.
3. Driv enheten via USB-porten och laddaren.
4. Starta appen ”360Eyes”.
5. Skapa ett nytt konto.
6. Anslut din smartphone till önskat Wi-Fi-nätverk. OBS: DHCP måste vara aktiverat i routern.
7. Tryck på ”+”-knappen för att lägga till en kamera. Vänta till LED-indikatorn börjar blinka.
8. Mata in Wi-Fi-lösenordet.
9. Öka volymen på din smartphone och håll den nära din enhet för att skicka Wi-Fi-instruktioner till enheten.
10. När enheten har mottagit instruktionerna, välj ”Next”.
11. Vänta tills den gröna LED-indikatorn på enheten börjar blinka och enheten är redo.
Huvudgränssnitt (g. C)
1. Lägg till kamera
2. Kamerainställningar
3. Dela kamera
4. Ta bort kamera
5. Aktivera/avaktivera larm
6. Konto- och appinställningar
7. Larm och larminställningar
8. Lokalt album
9. Kameror
Kameragränssnitt (g. D)
1. Ändra layout
2. Kvalitetsinställningar
3. Spela in video på telefon
4. Ta foton på telefon
5. Mute-knappen.
6. Tidslinje med markerad inspelad historia
Tekniska data
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Bildsensor
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Videoupplösning 1280 x 720 1280 x 960
Video bildhastighet 25 fps 25 fps
Videoformat H.264 H.264
Ljudingång Inbyggd mikrofon Inbyggd mikrofon
Ljudformat G.766 G.711
Fjärrkontroll Stöds Stöds
Lins
Vinkel Horisontell 185° Panna 360° övervy
IR-CUT Mörkerseende 10 m Mörkerseende 10 m
Minneskort Max 128 GB Max 128 GB
Protokoll
Ström 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Förbrukning < 5 W < 5 W
Temperatur 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4” progressiv skanning CMOS
1,44 mm;185°; sheye-objektiv
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” progressiv skanning CMOS
1,44 mm; 185°; sheye-objektiv
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
21
Page 22
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
• Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Rengöring och underhåll Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Garanti
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Kassering
• Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Svenska
Dokument
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska unionen. Den uppfyller även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Den formella dokumentationen inbegriper, men är inte begränsad till, försäkran om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och testrapporten.
Friskrivningsklausul
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
22
Page 23
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT IP-kamera Kuvaus (kuva A & B)
1. Objektiivi
2. Nollauspainike
3. LED-merkkivalot (punainen ja vihreä)
4. Mikrofoni
5. Kovaääninen
6. Muistikorttipaikk a (mikroSD / TransFlash)
7. USB-portti (mikro-USB)
8. Infrapunavalo
9. Magneetti
10. Suunnan osoitin
• Nollaa laite oletusasetuksiin pitämällä painiketta painettuna 5 sekuntia paperiliittimellä.
• Laite on käynnistetty: Punainen LED-merkkivalo palaa.
• Odottaa Wi-Fi-salasanaa: Punainen LED-merkkivalo vilkkuu.
• Internetiin liittäminen: Vihreä LED-merkkivalo palaa.
• Laite on valmiustilassa: Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu.
• Työnnä muistikortti muistikorttipaikkaan (tallennuspaikka).
• Syötä virta laitteeseen USB-latauslaitteella liittämällä laite USB-liittimeen.
• Infrapunavalo käynnistyy automaattisesti videoiden tallennukseen pimeässä.
• Magneetti ja metallilevy (mukana) tekee asennuksesta vaivattoman.
• Pystysuoraan asennettaessa, käytä “TOP“ (Ylös)
-merkkiä laitteen asentamiseksi oikeaan suuntaan.
Käyttö
1. Lataa ja asenna sovellus Apple App Storesta tai Google Play Storesta mobiililaitteeseesi etsimällä hakusanalla “360yes”.
2. Työnnä muistikortti muistikorttipaikkaan.
3. Käynnistä kamera käyttämällä USB-liitintä ja latauslaitetta.
4. Käynnistä “360Eyes”-sovellus.
5. Luo uusi tili.
6. Liitä älypuhelimesi haluttuun Wi-Fi-verkkoon. Huomaa: DHCP on oltava käytössä reitittimessä.
7. Lisää kamera napauttamalla “+“ painiketta. Odota, kunnes punainen LED-merkkivalo alkaa vilkkua.
8. Anna Wi-Fi-salasana.
9. Lisää älypuhelimesi äänenvoimakkuutta ja pidä sitä lähellä laitetta Wi-Fi-ohjeiden lähettämiseksi laitteeseen.
10. Laitteen vastaanotettua ohjeet, paina “Next”.
11. Odota, kunnes vihreä LED-merkkivalo laitteessa alkaa vilkkua ja laite on valmis.
Pääkäyttöliittymä (kuva C)
1. Lisää kamera
2. Kamera-asetukset
3. Jaa kamera
4. Poista kamera
5. Ota käyttöön/poista käytöstä varoitukset
6. Tili- ja sovellusasetukset
7. Varoitukset ja varoitusasetukset
8. Paikallinen albumi
9. Kamerat
Kamerakäyttöliittymä (kuva D)
1. Vaihda layout
2. Laatuasetukset
3. Tallenna videoita puhelimella
4. Ota valokuvia puhelimella
5. Mykistyspainike
6. Aikajana korostetulla tallennushistorialla
Tekniset tiedot
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Kuva-anturi
CPU GM8135S + SC1045 GM8135S + SC1045
Videon tarkkuus 1280 x 720 1280 x 960
Videon kuvanopeus: 25 fps 25 fps
Videoformaatti H.264 H.264
Äänitulo
Audiotiedostomuodot G.766 G.711
Kaukosäädin Tuettu Tuettu
Objektiivi
Kulma Vaakasuunta 185°
Iinfrapunaraja Yönäköalue 10 m Yönäköalue 10 m
Muistikortti Maksimi 128 GB Maksimi 128 GB
Protokolla
Virtalähde 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Kulutus < 5 W < 5 W
Lämpötila 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4” progressiivisesti skannaava CMOS
Sisäänrakennettu mikrofoni
1,44 mm;185°; kalansilmäobjektiivi
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” progressiivisesti skannaava CMOS
Sisäänrakennettu mikrofoni
1,44 mm;185°; kalansilmäobjektiivi
Pan 360°, näkymä ylhäältä
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
23
Page 24
Turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Puhdistus ja huolto Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Takuu
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Hävittäminen
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Asiakirjat
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset asiakirjat sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen, käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen testausraportin.
Suomi
Vastuuvapauslauseke
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
24
Page 25
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT Κάμερα IP Περιγραφή (εικ. A & Β)
1. Φακός
2. Κουμπί επανεκκίνησης
3. Ενδείξεις LED (κόκκινη και πράσινη)
4. Μικρόφωνο
5. Ηχείο
6. Υποδοχή κάρτας μνήμης (microSD/TransFlash)
7. Θύρα USB (Micro USB)
8. Φως IR
9. Μαγνήτης
10. Ένδειξη κατεύθυνσης
• Χρησιμοποιήστε έναν συνδετήρα για να πιέσετε παρατεταμένα το κουμπί για 5 δευτερόλεπτα για την επαναφορά της συσκευής στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.
• Η συσκευή είναι ενεργή: Η κόκκινη ένδειξη LED παραμένει αναμμένη.
• Αναμονή για τον κωδικό πρόσβασης του Wi-Fi: Η κόκκινη ένδειξη LED αναβοσβήνει.
• Γίνεται σύνδεση στο διαδίκτυο: Η πράσινη ένδειξη LED παραμένει αναμμένη.
• Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναμονής: Η πράσινη ένδειξη LED αναβοσβήνει.
• Εισάγετε την κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης (αποθήκευση).
• Συνδέστε τη συσκευή στη θύρα USB χρησιμοποιώντας τον φορτιστή USB για να φορτίσετε τη συσκευή.
• Η λυχνία υπερύθρων ανάβει αυτόματα για την εγγραφή βίντεο στο σκοτάδι.
• Ο μαγνήτης και η μεταλλική πλάκα (που περιλαμβάνεται στη συσκευή) καθιστά δυνατή την εύκολη εγκατάσταση.
• Όταν η εγκατάσταση γίνεται κάθετα, χρησιμοποιήστε την ένδειξη “TOP“ για να τοποθετήστε τη συσκευή στη σωστή κατεύθυνση.
Χρήση
1. Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή από το Apple App Store ή το Google Play Store στην κινητή σας συσκευή αναζητώντας το “360Eyes“.
2. Εισάγετε την κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
3. Τροφοδοτείτε την κάμερα χρησιμοποιώντας τη θύρα USB και τον φορτιστή.
4. Εκκινήστε την εφαρμογή “360Eyes“..
5. Δημιουργήστε ένα νέο λογαριασμό.
6. Συνδέστε το smartphone σας στο επιθυμητό δίκτυο Wi-Fi. Σημείωση: Το DHCP στον δρομολογητή πρέπει να είναι ενεργοποιημένο.
7. Πατήστε το κουμπί “+“ για να προσθέσετε μία κάμερα. Περιμένετε μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία LED.
8. Εισάγετε τον κωδικό του Wi-Fi.
9. Αυξήστε την ένταση του smartphone σας και κρατήστε το κοντά στη συσκευή για να στείλετε τις οδηγίες του Wi-Fi στη συσκευή.
10. Όταν η συσκευή ολοκληρώσει τη λήψη των οδηγιών, επιλέξτε “Next“.
11. Περιμένετε μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη LED στη συσκευή και να είναι έτοιμη η συσκευή.
Κύρια διεπαφή (εικ. C)
1. Προσθήκη κάμερας
2. Ρυθμίσεις κάμερας
3. Κοινή χρήση κάμερας
4. Διαγραφή κάμερας
5. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ειδοποιήσεων
6. Ρυθμίσεις λογαριασμού και εφαρμογής
7. Ειδοποιήσεις και ρυθμίσεις ειδοποιήσεων
8. Τοπικό άλμπουμ
9. Κάμερες
Διεπαφή κάμερας (εικ. D)
1. Αλλαγή διάταξης
2. Ρυθμίσεις ποιότητας
3. Εγγραφή βίντεο σε τηλέφωνο
4. Λήψη φωτογραφιών σε τηλέφωνο
5. Κουμπί σίγασης
6. Χρονοδιάγραμμα με τονισμένο το εγγεγραμμένο ιστορικό
25
Page 26
Τεχνικά χαρακτηριστικά
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Αισθητήρας εικόνας
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Ανάλυση βίντεο 1280 x 720 1280 x 960
Ρυθμός εγγραφής βίντεο
Μορφή βίντεο H.264 H.264
Είσοδος ήχου Ενσωματωμένο μικρόφωνο Ενσωματωμένο μικρόφωνο
Μορφή ήχου G.766 G.711
Τηλεχειριστήριο Υποστηρίζεται Υποστηρίζεται
Φακός
Γωνία Οριζόντια 185°
IR-CUT Νυχτερινή όραση 10 m Νυχτερινή όραση 10 m
Κάρτα μνήμης Μέγιστο 128 GB Μέγισ το 128 GB
Πρωτόκολλο
Ισχύς 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Κατανάλωση < 5 W < 5 W
Θερμοκρασία 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4" προοδευτική σάρωση CMOS
25 fps 25 fps
1,44 mm, 185°, ευρυγώνιος φακός
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3" προοδευτική σάρωση CMOS
1,44 mm, 185°, ευρυγώνιος φακός
Πανοραμικά 360° επάνω προβολή
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
Ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Ελληνικά
Καθαρισμός και συντήρηση Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Απόρριψη
• Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Τεκμηρίωση
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης. Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η επίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τη Δήλωση Συμμόρφωσης, το Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
26
Page 27
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT Kamera IP Opis (rys. A & B)
1. Obiektyw
2. Przycisk resetowania
3. Wskaźniki LED (czerwone i zielone)
4. Mikrofon
5. Głośnik
6. Gniazdo karty pamięci (microSD / TransFlash)
7. Port USB (Micro USB)
8. Lampka podczerwieni
9. Magnes
10. Wskaźnik kierunku
• Użyć spinacza do papieru, aby nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 5 sekund, aby zresetować urządzenie do ustawień domyślnych.
• Urządzenie jest włączone: Czerwony wskaźnik LED pozostaje włączona.
• Oczekiwanie na hasło Wi-Fi: Czerwony wskaźnik LED miga.
• Łączenie z internetem: Zielony wskaźnik LED pozostaje włączony.
• Urządzenie znajduje się w trybie czuwania: Zielony wskaźnik LED miga.
• Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci (przechowywanie danych).
• Podłączyć urządzeni do portu USB przy pomocy ładowarki USB, aby podłączyć zasilanie.
• Lampka podczerwieni włącza się automatycznie, aby nagrywać wideo: w ciemności.
• Magnes i metalowa płytka (w zestawie) umożliwiają łatwy montaż.
• Podczas montażu w pionie użyć znaku „TOP”, aby zamontować urządzenie w odpowiednim kierunku.
Użytkowanie
1. Pobrać i zainstalować aplikację z serwisu Apple App Store lub Google Play Store na urządzeniu mobilnym, wyszukując „360Eyes”.
2. Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci.
3. Podłączyć zasilanie kamery przy pomocy portu USB i ładowarki.
4. Uruchomić aplikację „360Eyes”.
5. Utworzyć nowe konto.
6. Podłączyć smartfona, aby nawiązać połączenie z siecią Wi-Fi. Uwaga: Należy uruchomić DHCP w routerze.
7. Puknąć przycisk „+”, aby dodać kamerę. Poczekać aż czerwony wskaźnik LED zacznie migać.
8. Wprowadzić hasło Wi-Fi.
9. Zwiększyć głośność smartfona i trzymać go blisko urządzenia, aby wysłać instrukcje Wi-Fi do urządzenia.
10. Gdy urządzenie zakończy odbiór instrukcji, wybrać „Next”.
11. Poczekać aż zielony wskaźnik LED na urządzeniu zacznie migać i urządzenie będzie gotowe.
Główny interfejs (rys. C)
1. Dodaj kamerę
2. Ustawienia kamery
3. Udostępnij kamerę
4. Usuń kamerę
5. Włącz/wyłącz alerty
6. Ustawienia aplikacji i konta
7. Alerty i ustawienia alertów
8. Album lokalny
9. Kamery
Interfejs kamery (rys. D)
1. Układ zmian
2. Ustawienia jakości
3. Nagrywaj lmy wideo na telefonie
4. Rób zdjęcia na telefonie
5. Przycisk wyciszenia
6. Linia czasowa z podświetloną historią nagrywania
Dane techniczne
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Czujnik obrazu
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Rozdzielczość wideo 1280 x 720 1280 x 960
Prędkość klatek wideo
Format wideo H.264 H.264
Wejście audio Wbudowany mikrofon Wbudowany mikrofon
Format audio G.766 G.711
Pilot Obsługiwany Obsługiwany
Obiektyw
Kąt W poziomie 185° Widok z góry 360°
IR-CUT
Karta pamięci Maksymalnie 128 GB Maksymalnie 128 GB
Protokół
Zasilanie 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Zużycie < 5 W < 5 W
Temperatura 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
Matryca CMOS, 1/4” skanowanie progresywne
25 fps 25 fps
1,44 mm;185°;obiektyw rybie oko
Odległość obrazu nocą 10 m Odległość obrazu nocą 10 m
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
Matryca CMOS, 1/3” skanowanie progresywne
1,44 mm;185°;obiektyw rybie oko
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
27
Page 28
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie z produktu.
Utylizacja
Polski
Dokumenty
Produkt został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami i wytycznymi, obowiązującymi wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest zgodny z wszystkimi specykacjami i przepisami obowiązującymi w kraju sprzedaży. Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie. Formalna dokumentacja zawiera między innymi deklarację zgodności, kartę charakterystyki i raport z badań produktu.
Zastrzeżenia
Wzory i specykacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są uznane za takie.
• Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
• Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym za gospodarkę odpadami.
28
Page 29
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT IP kamera Popis (obr. A & B)
1. Objektiv
2. Tlačítko reset
3. Kontrolky LED (červená a zelená)
4. Mikrofon
5. Reproduktor
6. Slot paměťové karty (microSD / TransFlash)
7. Port USB (Micro USB)
8. IR světlo
9. Magnet
10. Ukazatel směru
• Pomocí sponky na papír stiskněte a podržte tlačítko po dobu 5 sekund, čímž obnovíte původní nastavení zařízení.
• Zařízení je zapnuté: Červená kontrolka LED svítí.
• Čekání na heslo pro Wi-Fi: Červená kontrolka LED bliká.
• Připojování k internetu: Zelená kontrolka LED svítí.
• Zařízení je pohotovostním režimu: Zelená kontrolka LED bliká.
• Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty (úložiště).
• Připojte zařízení k portu USB pomocí USB nabíječky pro zapnutí zařízení
• IR světlo se automaticky zapne pro záznam videa ve tmě.
• Magnet kovová destička (součásti dodávky) umožňují snadnou instalaci.
• Při instalaci ve svislé poloze použijte značku „TOP“ pro zajištění správného směru zařízení.
Použití
1. Stáhněte si a nainstalujte do svého mobilního telefonu aplikaci z obchodu App Store společnosti Apple nebo Google Play tak, že vyhledáte výraz „360Eyes“.
2. Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty.
3. K napájení kamery použijte port USB a nabíječku.
4. Spusťte aplikaci „360Eyes“.
5. Vytvořte si nový účet.
6. Připojte svůj chytrý telefon k preferované Wi-Fi síti. Poznámka: Na routeru musí být aktivováno DHCP.
7. Přidejte kameru klepnutím na tlačítko „+“. Počkejte, dokud nezačne blikat červená kontrolka LED.
8. Zadejte heslo pro Wi-Fi:
9. Zvyšte hlasitost svého chytrého telefonu a přidržte jej u zařízení, abyste do zařízení odeslali pokyny pro Wi-Fi.
10. Když je příjem pokynů v zařízení hotov, vyberte možnost „Next“.
11. Počkejte, dokud na zařízení nezačne blikat zelená kontrolka LED, která signalizuje jeho připravenost.
Hlavní rozhraní (obr. C)
1. Přidat kameru
2. Nastavení kamery
3. Sdílet kameru
4. Odstranit kameru
5. Aktivovat/deaktivovat upozornění
6. Nastavení účtu a aplikace
7. Upozornění a jejich nastavení
8. Místní album
9. Kamery
Rozhraní kamery (obr. D)
1. Změnit rozložení
2. Nastavení kvality
3. Nahrát video telefonem
4. Pořídit fotograi telefonem
5. Tlačítko vypnutí zvuku
6. Časová osa se zvýrazněnou historií záznamů
Technické údaje
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Snímač obrazu
Procesor GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Rozlišení videa 1280 x 720 1280 x 960
Obnovovací kmitočet videa
Formát videa H.264 H.264
Audio vstup Zabudovaný mikrofon Zabudovaný mikrofon
Formát zvuku G.766 G.711
Dálkové ovládání Podporováno Podporováno
Objektiv 1,44 mm;185°; rybí oko 1,44 mm; 185°; rybí oko
Úhel Horizontální 185°
IR-CUT Noční vidění 10 m Noční vidění 10 m
Paměťová karta Max. 128 GB Max. 128 GB
Protokol
Napájení 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Spotřeba < 5 W < 5 W
Teplota 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4” progresivní snímání CMOS
25 fps 25 fps
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” progresivní snímání CMOS
Panning 360°, pohled shora
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
29
Page 30
Bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.
Čištění a údržba Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modikací výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Likvidace
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Dokumenty
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy v zemi prodeje. Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Ociální dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom) Prohlášení o shodě, Bezpečnostní technické listy materiálu a správu o testování produktu.
Čeština
Vyloučení zodpovědnosti
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
30
Page 31
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT IP kamera Leírás (A & B ábra)
1. Lencse
2. Visszaállító gomb
3. LED jelzők (zöld és piros)
4. Mikrofon
5. Hangszóró
6. Memóriakárt ya­foglalat (microSD / TransFlash)
7. USB csatlakozó (Mikro USB)
8. IR fényforrás
9. Mágnes
10. Irányjelző
• Egy gemkapcsot használva Nyomja meg, és 5másodpercig tartsa nyomva a gombot, hogy a készüléket visszaállítsa a gyári alapértelmezett beállításaira.
• Az eszköz be van kapcsolva: A piros LED jelzőfény világít.
• Várakozás Wi-Fi jelszóra: A piros LED jelző villog:
• Csatlakozás az internethez: A zöld LED jelzőfény világít.
• Az eszköz készenléti módban van: A zöld LED jelző villog.
• Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba (tárhely).
• Az eszköz tápellátásának biztosításához csatlakoztassa az eszközt az USB csatlakozóhoz az USB töltővel.
• Az IR fényforrás automatikusan bekapcsol, hogy sötétben is készíthessen videófelvételt.
• A mágnes és a fémlap (doboz tartalma) lehetővé teszi a könnyű felszerelést.
• Függőleges helyzetben történő felszereléskor használja a “TOP“ jelölést, hogy az eszközt a megfelelő irányban szerelhesse fel.
Használat
1. Töltse le, majd telepítse az alkalmazást az Apple App Store vagy Google Play Store áruházból mobil eszközére: keressen rá a “360Eyes“ kifejezésre.
2. Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba.
3. Biztosítsa a kamera tápellátását az USB csatlakozóval és töltővel.
4. Indítsa el a “360Eyes” alkalmazást.
5. Hozzon létre egy új felhasználói ókot.
6. Csatlakoztassa okostelefonját az előnyben részesített Wi-Fi hálózathoz. Megjegyzés: A routeren a DHCP-t engedélyezni kell.
7. Érintse meg a “+“ gombot a kamera hozzáadásához. Várjon, amíg a piros LED visszajelző villogni kezd.
8. Adja meg a Wi-Fi jelszót.
9. Növelje a hengerőt az okostelefonon és tartsa közel az eszközhöz, hogy elküldhesse a Wi-Fi utasításokat az eszköznek.
10. Ha az eszköz már nem fogad további utasításokat, válassza a “Következő“ opciót.
11. Várjon, amíg a zöld LED visszajelző az eszközön villogni kezd és az eszköz készen áll.
Fő interfész (C ábra)
1. Kamera hozzáadása
2. Kamerabeállítások
3. Kamera megosztása
4. Kamera törlése
5. Riasztások engedélyezése/letiltása
6. Felhasználói ók és alkalmazások beállításai
7. Riasztások és riasztások beállításai
8. Helyi album
9. Kamerák
Kamera interfész (D ábra)
1. Elrendezés módosítása
2. Minőségi beállítások
3. Videófelvételek rögzítése a telefonon
4. Fényképek rögzítése a telefonon
5. Némító gomb
6. Idővonal kiemelt felvétel-előzményekkel
Műszaki adatok
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Képérzékelő
Processzor GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Videofelbontás 1280 x 720 1280 x 960
Képkockasebesség 25 fps 25 fps
Videoformátumok H.264 H.264
Audió bemenet Beépített mik rofon Beépített mikrofon
Hangfájl formátum G.766 G.711
Távirányító Támogatott Támogatott
Lencse
Szög Vízszintes 185° Pan 360° felső nézet
IR-CUT Éjszakai látótávolság 10 m Éjszakai látótávolság 10 m
Memóriakártya Maximum 128 GB Maximum 128 GB
Protokoll
Táplálás 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Fogyasztás <5 W <5 W
Hőmérséklet 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4” progresszív letapogatású CMOS
1.44 mm;185°; halszemoptika
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
31
1/3” progresszív letapogatású CMOS
1.44 mm; 185°; halszemoptika
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
Page 32
Biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
• Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Tisztítás és karbantartás Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Jótállás
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért.
Leselejtezés
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a terméket a háztartási hulladék közé.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Magyar
Dokumentumok
A termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba. A termék megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek. Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Felelősségelhárító nyilatkozat
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
32
Page 33
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT Võrgukaamera Kirjeldus (joonis A & B)
1. Objektiiv
2. Lähtestamisnupp
3. LED-märgutuled (punane ja roheline)
4. Mikrofon
5. Kõlar
6. Mälukaardi pesa (microSD/TransFlash)
7. USB-port (Micro USB)
8. Infrapunatuli
9. Magnet
10. Suunanäidik
• Seadme lähtestamiseks vaikesätetele võtke kirjaklamber, vajutage sellega nuppu ja hoidke seda all viis sekundit.
• Seade on sisse lülitatud: Punane LED-märgutuli põleb.
• Wi-Fi parooli ootel: Punane LED-märgutuli vilgub.
• Interneti-ühenduse loomine: Roheline LED-märgutuli põleb.
• Seade on ooterežiimis: Roheline LED-märgutuli vilgub.
• Sisestage mälukaart mälukaardi pessa (mäluruum).
• Seadme vooluga varustamiseks ühendage seade USB-laadija abil USB-porti.
• Infrapunatuli süttib automaatselt, et salvestada videopilti pimedas.
• Magnet ja metallplaat (kuulub komplekti) hõlbustavad paigaldamist.
• Vertikaalse paigaldamise korral jälgige seadme õiges suunas paigaldamiseks tähist „TOP”.
Kasutamine
1. Kasutades märksõna „360Eyes” laadige rakendus Apple'i App Store'ist või Google Play poest alla ja installige oma mobiilseadmesse.
2. Sisestage mälukaart mälukaardi pessa.
3. Ühendage kaamera vooluvarustus, kasutades USB-porti ja laadijat.
4. Käivitage rakendus „360Eyes”.
5. Looge uus konto.
6. Ühendage oma nutitelefon sobivasse Wi-Fi võrku. Märkus: Marsruuteril peab olema lubatud DHCP.
7. Kaamera lisamiseks puudutage nuppu „+”. Oodake, kuni LED-märgutuli hakkab vilkuma.
8. Sisestage Wi-Fi parool.
9. Seadmesse juhiste saatmiseks suurendage oma nutitelefoni helitugevuse taset ja hoidke seda seadme lähedal.
10. Kui seade lõpetab juhiste vastuvõtmise, valige „Next”.
11. Oodake, kuni seadmel hakkab vilkuma roheline LED-märgutuli ja seade on kasutamiseks valmis.
Põhiliides (joonis C)
1. Lisa kaamera
2. Kaamera sätted
3. Jaga kaamerat
4. Kustuta kaamera
5. Luba/keela märguanded
6. Konto ja rakenduse sätted
7. Märguanded ja märguannete sätted
8. Kohalik album
9. Kaamerad
Kaameraliides (joonis D)
1. Muuda paigutust
2. Kvaliteedi sätted
3. Salvesta videod telefoni
4. Jäädvusta telefoniga fotosid
5. Vaigistamise nupp
6. Ajaskaala esiletõstetud salvestatud ajalooga
Tehnilised andmed
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Pildiandur
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Video eraldusvõime 1280×720 1280×960
Video kaadrikiirus 25 kaadrit/sek 25 kaadrit/sek
Videovorming H.264 H.264
Audiosisend Sisseehitatud mikrofon Sisseehitatud mikrofon
Helivorming G.766 G.711
Kaugjuhtimispult Toetatakse Toetatakse
Objektiiv
Nurk Hor isontaalne 185° Panoraam 360° ülaltvaade
IR-CUT Pimedas nägemine 10 m Pimedas nägemine 10 m
Mälukaart Max 128 GB Max 128 GB
Protokoll
Toitevool 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Voolukulu < 5 W < 5 W
Temperatuur 0 °C – 60 °C 0 °C – 60 °C
1/4” täiskaadrilaotusega CMOS
1,44 mm; 185 °; kalasilmobjektiiv
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” täiskaadrilaotusega CMOS
1,44 mm; 185 °; kalasilmobjektiiv
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
33
Page 34
Ohutus
• Elektrilöögi ohu vähendamiseks tohib toodet hooldamiseks avada ainult volitatud tehnik.
• Probleemi tekkimisel eemaldage toode vooluvõrgust ja teistest seadmetest.
• Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.
• Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Ärge kasutage seadet eesmärkidel, mida pole toodud käesolevas kasutusjuhendis.
• Ärge kasutage seadet, kui selle mis tahes osa on kahjustatud või vigane. Kui seade on kahjustatud või vigane, vahetage see kohe välja.
• Seade sobib kasutamiseks ainult siseruumides. Ärge kasutage seadet õues.
• Ärge jätke toodet vihma või niiskuse kätte.
Puhastamine ja hooldus Hoiatus!
• Ärge kasutage puhastuslahuseid ega abrasiivmaterjale.
• Ärge puhastage seadet seestpoolt.
• Ärge üritage seadet parandada. Kui seade ei tööta korralikult, vahetage see välja.
• Puhastage seadme välispinda kuiva ja niiske riidega.
Garantii
Seadmele tehtud muudatused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta enda peale vastutust kahjustuste eest, mille on põhjustanud seadme vale kasutamine.
Utiliseerimine
• Toode tuleb viia sobiva kogumispunkti vastavasse alasse. Ärge visake toodet olmejäätmete hulka.
• Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüja või kohaliku jäätmekäitlusspetsialistiga.
Dokumendid
Toode on toodetud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjakohaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides. Toode on kooskõlas müügiriigi kõigi tehniliste tingimuste ja määrustega. Ametlik dokumentatsioon on saadaval soovi korral. Ametliku dokumentatsiooni hulka kuuluvad muu hulgas vastavusdeklaratsioon, materjali ohutuskaart ja toote katseprotokoll.
Eesti
Lahtiütlus
Kujundused ja tehnilised andmed võivad muutuda ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ja neid tunnustatakse siinkohal sellistena.
34
Page 35
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT Cameră IP Descriere (g. A & B)
1. Obiectiv
2. Buton resetare
3. Indicatoare cu led (roşu şi verde)
4. Microfon
5. Difuzor
6. Slot card memorie (microSD / TransFlash)
7. Port USB (Micro USB)
8. Lampă IR
9. Magnet
10. Indicator de direcţie
• Folosiţi o agrafă pentru hârtie pentru a apăsa prelungit butonul timp de 5 secunde şi a reseta dispozitivul la setările implicite.
• Dispozitivul este pornit: Indicatorul cu led roşu rămâne pornit.
• Aşteptarea parolei Wi-Fi: Indicatorul cu led roşu clipeşte.
• Conectarea la internet: Indicatorul cu led verde rămâne pornit.
• Dispozitivul este în modul de aşteptare: Indicatorul cu led verde clipeşte.
• Introduceţi cardul de memorie în slotul cardului de memorie (stocare).
• Conectaţi dispozitivul la portul USB prin încărcătorul USB pentru a alimenta dispozitivul.
• Lampa IR porneşte automat pentru a permite înregistrarea video pe întuneric.
• Magnetul şi placa metalică (inclusă) facilitează instalarea.
• La instalarea verticală, folosiţi marcajul „TOP” pentru a instala dispozitivul în direcţia corectă.
Utilizarea
1. Descărcaţi şi instalaţi aplicaţia din Apple App Store sau Google Play Store pe telefonul mobil, căutând „360Eyes”.
2. Introduceţi cardul de memorie în slotul cardului de memorie.
3. Alimentaţi camera cu prin portul USB şi încărcător.
4. Lansaţi aplicaţia „360Eyes”.
5. Creaţi un nou cont.
6. Conectaţi smartphone-ul la reţeaua Wi-Fi preferată. Notă: DHCP din router trebuie să e activat.
7. Atingeţi butonul „+“ pentru a adăuga o cameră. Aşteptaţi ca indicatorul cu led roşu să înceapă să clipească.
8. Introduceţi parola Wi-Fi.
9. Creşteţi volumul smartphone-ului şi ţineţi-l aproape de dispozitiv pentru a trimite instrucţiuni Wi-Fi către dispozitiv.
10. Când dispozitivul a primit instrucţiunile, selectaţi „Next”.
11. Aşteptaţi ca indicatorul cu led verde de pe dispozitiv să clipească, iar apoi dispozitivul va  pregătit.
Interfaţa principală (g. C)
1. Adăugare cameră
2. Setări cameră
3. Partajare cameră
4. Ştergere cameră
5. Activare/dezactivare alerte
6. Setări cont şi aplicaţie
7. Setări alerte şi alerte
8. Album local
9. Camere
Interfaţă cameră (g. D)
1. Modicare aspect
2. Setări calitate
3. Înregistrare materiale video pe telefon
4. Realizare fotograi pe telefon
5. Butonul de anulare a sunetului
6. Cronologie cu istoric înregistrat evidenţiat
Specicaţii tehnice
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Senzor imagine
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Rezoluţie video 1280 x 720 1280 x 960
Frecvenţă cadre la înregistrare
Format video H.264 H.264
Intrare audio Microfon încorporat Microfon încorporat
Format audio G.766 G.711
Telecomandă Acceptată Acceptată
Obiectiv
Unghi Orizontal 185°
IR-CUT
Card memorie Maximum 128 GB Maximum 128 GB
Protocol
Alimentare 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Consum < 5 W < 5 W
Temperatură 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4” scanare progresivă CMOS
25 cps 25 cps
1.44 mm;185°; obiectiv ochi-de-peşte
Vedere pe timp de noapte 10 m
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” scanare progresivă CMOS
1.44 mm; 185°; obiectiv ochi-de-peşte
Panoramic 360° vedere de sus
Vedere pe timp de noapte 10 m
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
35
Page 36
Siguranţă
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Curăţarea şi întreţinerea Avertisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Garanţie
Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a produsului.
Eliminarea
• Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
Română
Documentaţie
Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Produsul este conform cu toate specicaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde. Documentaţia ocială este disponibilă la cerere. Documentaţia ocială include, fără limitare, Declaraţia de Conformitate, Fişa cu Date de Securitate şi raportul de testare a produsului.
Renunţarea la răspundere
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
36
Page 37
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT IP-камера Описание (рис. A & B)
1. Объектив
2. Кнопка сброса
3. Светодиодные индикаторы (красный и зеленый)
4. Микрофон
5. Динамик
6. Слот карты памяти (microSD / TransFlash)
7. USB-порт (Micro USB)
8. ИК-подсветка
9. Магнит
10. Указатель направление
• Для возврата к настройкам по умолчанию скрепкой нажмите и удерживайте кнопку в течение 5 секунд.
• Устройство включено: Горит красный светодиодный индикатор.
• Ожидание пароля Wi-Fi: Мигает красный светодиодный индикатор.
• Подключение к Интернету: Зеленый светодиодный индикатор остается включенным.
• Устройство в режиме ожидания: Мигает зеленый светодиодный индикатор.
• Вставьте карту памяти в слот карты памяти (накопитель).
• Подключите устройство к USB-порту с помощью зарядного устройства USB для питания устройства.
• ИК-подсветка автоматически включается для видеосъемки в темноте.
• Магнит и металлическая пластина (в комплекте) обеспечивают легкость монтажа.
• При вертикальной установке используйте метку «TOP», чтобы правильно установить устройство.
Использование
1. Скачайте приложение «360Eyes» из Apple App Store или Google Play Store и установите его на свое мобильное устройство.
2. Вставьте карту памяти в слот карты памяти.
3. Подключите камеру к источнику питания через USB-порт и зарядное устройство.
4. Запустите приложение «360Eyes».
5. Создайте новую учетную запись.
6. Подключите ваш смартфон к предпочтительной сети Wi-Fi. Примечание: На маршрутизаторе должен быть включен DHCP.
7. Нажмите кнопку «+», чтобы добавить камеру. Подождите, пока не начнет мигать красный светодиодный индикатор.
8. Введите пароль Wi-Fi.
9. Увеличьте громкость звука смартфона и поднесите его к устройству, чтобы отправить инструкции Wi-Fi на устройство.
10. Когда устройство завершит получение инструкций, выберите «Далее».
11. Подождите, пока на устройстве не начнет мигать зеленый индикатор и оно не будет готово к работе.
Основной интерфейс (рис. C)
1. Добавить камеру
2. Настройки камеры
3. Открыть доступ к камере
4. Удалить камеру
5. Включение и отключение предупреждений
6. Настройки учетной записи и приложения
7. Предупреждения и их настройки
8. Локальный альбом
9. Камеры
Интерфейс камеры (рис. D)
1. Изменить компоновку
2. Настройки качества
3. Запись видео на телефон
4. Сделать снимок на телефон
5. Кнопка отключения звука
6. Хронометраж с подсвечиваемой историей записи
Технические данные
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
Датчик изображения
Процессор GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Разрешение видео 1280 x 720 1280 x 960
Частота кадров при записи видео
Видеоформаты H.264 H.264
Аудиовход Встроенный микрофон Встроенный микрофон
Аудио формат G.766 G.711
Дистанционное управление
Объектив
Угол По горизонтали 185 ° Круговой 360°, сверху
Инфракрасный фильтр IR-CUT
Карта памяти Максимум 128 Гб Максимум 128 Гб
Протокол
Питание 5 В/ 1 А 5 В / 1 A
Энергопотребление < 5 Вт < 5 Вт
Температура 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
1/4” прогрессивная развертка CMOS
25 кадров в секунду 25 кадров в секунду
Поддерживаемый Поддерживаемый
1.44 мм;185°; объектив «рыбий глаз»
Ночное видение – 10 м Ночное видение – 10 м
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1/3” прогрессивная развертка CMOS
1.44 мм; 185°; объектив «рыбий глаз»
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
37
Page 38
Требования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
• Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство вне помещения.
• Не допускайте воздействия воды или влаги.
Очистка и обслуживание Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Гарантия
Любые изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта.
Утилизация
Русский
Документы
Устройство изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи. Официальная документация предоставляется по запросу. Официальная документация включает декларацию соответствия, паспорт безопасности и отчет по проверке продукта, но не ограничивается данным перечнем.
Оговорки
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
• Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
• Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
38
Page 39
IPCMP10CWT / IPCMP20CWT IP kamera Açıklama (şek. A & B)
1. Lens
2. Sıfırlama düğmesi
3. LED göstergeleri (kırmızı ve yeşil)
4. Mikrofon
5. Hoparlör
6. Bellek kartı yuvası (microSD / TransFlash)
7. USB portu (Mikro USB)
8. IR ışık
9. Mıknatıs
10. Yön göstergesi
• Cihazı varsayılan ayarlara sıfırlamak için bir ataş kullanarak 5 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
• Cihazın açık: Kırmızı LED göstergesi yanık kalır.
• Wi-Fi şifresi bekleniyor: Kırmızı LED göstergesi yanıp söner.
• Ağa bağlanma: Yeşil LED göstergesi yanık kalır.
• Cihaz bekleme modunda: Yeşil LED göstergesi yanıp söner.
• Bellek kartını bellek kartı yuvasına (depolama) takın.
• Cihaza güç vermek için cihazı USB şarj cihazını kullanarak USB portuna takın.
• Kızılötesi ışık, karanlıkta video kaydetmek için otomatik olarak yanar.
• Mıknatıs ve metal plaka (dahildir) kolay kurulum sağlar.
• Dikey olarak takarken cihazı doğru yönde takmak için “TOP“ işaretini kullanın.
Kullanım
1. Mobil cihazınızda Apple App Store veya Google Play Store’ dan “360Eyes” anahtar kelimesini aratarak uygulamayı indirin ve yükleyin.
2. Bellek kartını bellek kartı yuvasına takın.
3. Kameraya USB portunu ve şarj cihazını kullanarak güç verin.
4. “360Eyes” uygulamasını başlatın.
5. Yeni bir hesap oluşturun.
6. Akıllı telefonunuzu tercih edilen Wi-Fi ağına bağlayın. Not: Yönlendiricideki DHCP etkinleştirilmelidir.
7. Bir kamera eklemek için “+“ düğmesine dokunun. Kırmızı LED göstergesi yanıp sönmeye başlayana kadar bekleyin.
8. Wi-Fi şifresini girin.
9. Akıllı telefonunuzun ses seviyesini artırın ve cihaza Wi-Fi talimatlatını göndermek için akıllı telefonunuzu cihaza yakın tutun.
10. Cihaz talimatları almayı tamamladığında “Next“ seçeneğini seçin.
11. Cihazın üzerindeki yeşil LED göstergesi yanıp sönmeye başlayana kadar bekleyin; cihaz artık hazırdır.
Ana arabirim (şek. C)
1. Kamera ekle
2. Kamera ayarları
3. Kamerayı paylaş
4. Kamerayı sil
5. Uyarıları etkinleştir/devre dışı bırak
6. Hesap ve uygulama ayarları
7. Uyarılar ve uyarı ayarları
8. Yerel albüm
9. Kameralar
Kamera arabirimi (şek. D)
1. Düzeni değiştir
2. Kalite ayarları
3. Videoları telefona kaydet
4. Fotoğraarı telefona çek
5. Sessize alma düğmesi
6. Kayıt geçmişi vurgulanmış zaman çizelgesi
Teknik bilgiler
Görüntü sensörü 1/4” aşamalı tarama CMOS 1/3” aşamalı tarama CMOS
CPU GM8135S + SC1045 GM8135 + SC1035
Video çözünürlüğü 1280 x 720 1280 x 960
Video karesi hızı Saniyede 25 k are Saniyede 25 kare
Video formatı H.264 H.264
Ses girişi Dahili mikrofon Dahili mikrofon
Ses formatı G.766 G.711
Uzaktan kumanda Destekleniyor Destekleniyor
Lens
Açı Yatay 185°
IR-CUT Gece görüşü 10 m Gece görüşü 10 m
Bellek kartı Maksimum 128 GB Maksimum 128 GB
Protokol
Güç 5 V / 1 A 5 V / 1 A
Tüketim < 5 W < 5 W
Sıcaklık 0 °C ~ 60 °C 0 °C ~ 60 °C
IPCMP10CWT IPCMP20CWT
1.44 mm;185°; balık gözü lens
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
1.44 mm; 185°; balık gözü lens
360° döndürülmüş üstten görünüş
TCP/UDP / IP / SMTP / FTP / DHCP / UPNP / NTP
39
Page 40
Güvenlik
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
• Ürünü suya veya rutubete maruz bırakmayın.
Temizlik ve bakım Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Garanti
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için şirketimiz tarafından hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir.
Elden çıkarma
• Ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın.
• Daha fazla bilgi için satıcınızla veya atık yönetiminden sorumlu yerel makamlarla iletişime geçin.
Belgeler
Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ürün satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur. Talep edilmesi durumunda resmi belgeler sunulabilir. Resmi belgeler arasında örneğin Uygunluk Beyanı, Malzeme Güvenliği Veri Sayfası ve ürün test raporu yer almaktadır.
Türkçe
Feragatname
Tasarımlar ve özellikler önceden bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bu şekilde ele alınmaktadır.
40
Page 41
41
Page 42
T: +31 (0)73-5991055 E: service@nedis.com W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V. De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS
Loading...