Nedis HTPL20FBK operation manual

Quick start guide
550 mm
a
Panel convection heater
For more information see the extended manual online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Intended use
The product is intended for indoor use only. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. It can be used in wet and damp environments. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Parts list [Image A]
1
Panel convection
heater
2
Remote control
3
Plug
4
Power switch
5
Screw for wall mount
6
Anchor
7
Foot with wheels
8
Screw for wheel
mount
9
Display
q
On/o button
w
Mode button
e
+ button
r
Program button
t
Time button
y
- button
u
On/o button
i
Mode button
Safety instructions
- WARNING
Only use the product as described in this manual.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective device immediately.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not use the product in rooms where
ammable liquids or gases are used or stored.
Avoid direct sunlight.
Do not place near other heat sources.
Connect to a grounded socket only.
Do not place the heater directly under a wall
socket.
Do not locate the product immediately below a power outlet.
Do not immerse the product in water.
Do not subject the product to water jets.
Do not cover the product when in use.
Do not insert any objects into the product.
Do not use solvents to clean the product.
Do not extend the power cord.
Do not use the product on a mobile socket.
Do not pull the power cord to shut down the
heater, always use the on/o switch.
In case of failure, shut down the heater, unplug the power cord and have it serviced by a qualied technician.
Movable with wheels [Image B]
1. Turn the heater upside down.
2. Take a foot A 7 and 2 screws A 8.
3. Use a screw driver to mount the foot to the heater.
4. Repeat for the other foot.
5. Turn the heater upright and plug the power cord in a grounded wall socket.
Wall mounted heater [Image C]
- WARNING
Mount the product at least 150 mm from the oor and at least 500 mm from the ceiling.
Do not mount the product directly under a wall socket.
Check whether the wall can hold the weight of the product.
Use anchors suitable for your type of wall only.
1. Drill 3 holes, as indicated. The vertical measurement of 275 mm
4
can deviate per product. Always check measurements before drilling.
2. Insert the anchors A 6.
3. Insert the screws A 5, let them protrude 6mm from the wall.
4. Hang the heater on the wall.
5. Plug the power cord in a wall socket.
Use
The product will switch o automatically when
4
overheating.
Setting date and time
1. Turn on the power switch A 4.
2. Press A q to turn on the heater.
3. Press A w to turn on the display.
4. Press A t to open the date and time setting.
5. Press A t for 3 seconds to change the time.
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
o
Window open button
p
Time button
a
+ button
s
- button
d
Day of the week
f
Timer
g
Heating interval
display
h
Child lock
j
Temperature
k
Time
l
Heating on/o
indication
z
Programming mode
x
Comfortable mode
c
ECO mode
v
Anti-frost mode
b
Window open mode
n
Heating display
6. Press A e or A y to change the hour.
7. Press A t for 3 seconds.
8. Press A e or A y to change the minutes.
9. Press A w to conrm the time and exit or wait for 5 seconds.
Setting the temperature manually
Press A e or A y to change the temperature.
Using the child lock
When activated, the child lock prevents operations on the control panel. To activate the child lock, press A e and A y simultaneously for 3 seconds. The child lock symbol on the display A h lights up. To deactivate the child lock, press A e and A y again simultaneously for 3 seconds. The child lock symbol on the display disappears.
Using the remote
The remote control can only be used when the
4
heater is not running in programmed mode.
1. Open the lid on the backside of the remote and install batteries.
A uSwitch the heater on and o
A tSet Eco Mode, Comfortable Mode, or Anti-Frost
Mode
A oSet Window Open Mode
A pSet time (same as A t on the control panel)
A a+ (same as A e on the control panel)
A s- (same as A v on the control panel)
Specications
Product Panel convection heater Article number HTPL20FWT / HTPL20FBK Dimensions (l x w x h) 830 x 260 x 520 mm (with
Weight 7.9 kg Input voltage AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Rated input power 1800 - 2000 W Setting 1000 W / 2000 W
Overheating protection temperature
IP rating IP24
Kurzanleitung
c
Flächenkonvek­tionsheizung
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Es kann in nassen und feuchten Umgebungen eingesetzt werden. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Teileliste [Abbildung A]
1
Flächenkonvek-
tionsheizung
2
Fernbedienung
3
Stecker
4
Ein/Aus-Schalter
5
Schraube für
Wandmontage
6
Dübel
7
Standfüße mit Rädern
8
Schraube für
Radmontage
9
Display
q
Ein/Aus-Schalter
w
Modus-Taste
e
+ Taste
r
Programm-Taste
t
Zeit-Taste
y
- Taste
u
Ein/Aus-Schalter
i
Modus-Taste
Sicherheitshinweise
- WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.
Nicht in die Nähe von anderen Wärmequellen
aufstellen.
Nur mit einer geerdeten Steckdose verbinden.
wheels) 830 x 90 x 465 mm (wall mounted)
105 °C
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
o
Fenster geönet
Taste
p
Zeit-Taste
a
+ Taste
s
- Taste
d
Wochentag
f
Timer
g
Heizintervallanzeige
h
Kindersicherung
j
Temperatur
k
Zeit
l
Heizung an/aus
Anzeige
z
Programmiermodus
x
Komfortmodus
c
ECO-Modus
v
Frostwächtermodus
b
Fenster geönet
Modus
n
Heizdisplay
Stellen Sie die Heizung nicht direkt unter eine Wandsteckdose.
Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasserstrahl
aus.
Decken Sie das Produkt nicht ab, während es in Verwendung ist.
Führen Sie keine Objekte in das Produkt ein.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur
Reinigung des Produkts.
Verlängern Sie das Stromkabel nicht.
Verwenden Sie das Produkt nicht an einer
mobilen Steckdose.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um die Heizung auszuschalten; verwenden Sie dazu stets den Ein/Aus-Schalter.
Bei einem Fehler schalten Sie die Heizung aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt von einem geschulten Techniker untersuchen.
Beweglich mit Rädern [Abbildung B]
2. Drehen Sie die Heizung auf den Kopf.
3. Nehmen Sie einen Standfuß A 7 und 2 Schrauben A 8.
4. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Standfuß an der Heizung zu befestigen.
5. Wiederholen Sie den Vorgang mit dem anderen Standfuß.
6. Stellen Sie die Heizung wieder richtig herum hin und stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose.
An der Wand montierte Heizung [Abbildung C]
- WARNUNG
Montieren Sie das Produkt mit mindestens 150 mm Abstand zum Boden und mindestens 500 mm Abstand zur Decke.
Montieren Sie das Produkt nicht direkt unter eine Wandsteckdose.
Überprüfen Sie, ob die Wand das Gewicht des Produkts tragen kann.
Verwenden Sie nur Dübel, die für die Art Ihrer Wand geeignet sind.
1. Bohren Sie 3 Löcher wie angegeben. Das vertikale Maß von 275 mm kann abhängig
4
vom Produkt abweichen. Überprüfen Sie vor dem Bohren stets die Maße.
2. Setzen Sie die Dübel A 6 ein.
3. Setzen Sie die Schrauben A 5 ein, lassen Sie sie 6mm aus der Wand herausstehen.
4. Hängen Sie die Heizung an die Wand.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.
Verwendung
Das Produkt schaltet sich bei Überhitzen
4
automatisch ab.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
1. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter A 4 ein.
2. Drücken Sie A q, um die Heizung einzuschalten.
3. Drücken Sie A w, um das Display einzuschalten.
4. Drücken Sie A t, um die Einstellung von Datum und Uhrzeit zu önen.
5. Drücken Sie A t 3 Sekunden lang, um die Uhrzeit zu ändern.
6. Drücken Sie A e oder A y, um die Stunden zu ändern.
7. Drücken Sie A t 3 Sekunden lang.
8. Drücken Sie A e oder A y, um die Minuten zu ändern.
9. Drücken Sie A w um die Uhrzeit zu bestätigen und zu beenden oder warten Sie 5 Sekunden.
Manuelles Einstellen der Temperatur
Drücken Sie A e oder A y, um die Temperatur zu ändern.
Verwenden der Kindersicherung
Bei Aktivierung verhindert die Kindersicherung, dass eine Steuerung über das Bedienfeld erfolgt. Zum Aktivieren der Kindersicherung drücken Sie A e und A y gleichzeitig 3 Sekunden lang. Das Kindersicherungssymbol wird auf dem Display A
h
leuchtet auf. Zum Deaktivieren der Kindersicherung drücken Sie erneut A e und A y gleichzeitig 3 Sekunden lang. Das Kindersicherungssymbol verschwindet vom Display.
Verwenden der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann nur verwendet
4
werden, wenn die Heizung nicht im programmierten Modus läuft.
1. Önen Sie den Deckel auf der Rückseite der
Fernbedienung und setzen Sie Batterien ein.
A uEin-/Ausschalten der Heizung
A tEinstellen von Eco-Modus, Komfortmodus oder
Frostwächtermodus
A oEinstellen des Fenster geönet Modus
A pEinstellen der Uhrzeit (wie bei A t auf dem
Bedienfeld)
A a+ (wie bei A e auf dem Bedienfeld)
A s- (wie bei A v auf dem Bedienfeld)
Spezikationen
Produkt Flächenkonvektionsheizung Artikelnummer HTPL20FWT / HTPL20FBK Größe (L x B x H) 830 x 260 x 520 mm (mit
Gewicht 7,9 kg Eingangsspannung AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Nenneingangsleistung 1800 - 2000 W Einstellung 1000 W / 2000 W
Überhitzungs­schutztemperatur
Gehäuseschutzklasse IP24
Guide de démarrage rapide
b
Panneau de chauffage à convection
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Utilisation prévue
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Il peut être utilisé dans des environnements humides et mouillés. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Liste des pièces [Image A]
1
Panneau de
chauage à convection
2
Télécommande
3
Fiche
4
Interrupteur
5
Vis pour montage
mural
6
Cheville
7
Pied avec roues
8
Vis pour montage
sur roue
9
Achage
q
Bouton Marche/
Arrêt
w
Bouton mode
e
Bouton +
r
Bouton programme
t
Bouton heure
y
Bouton -
u
Bouton Marche/
Arrêt
i
Bouton mode
Consignes de sécurité
- AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inammables sont utilisés ou stockés.
Évitez la lumière directe du soleil.
Ne pas le placer à proximité d’autres sources
de chaleur.
Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
Ne pas placer le radiateur directement sous une prise murale.
Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Ne pas soumettre le produit à des jets d’eau.
Ne pas couvrir le produit lorsqu’il est en cours
d’utilisation.
Ne pas insérer d’objets dans le produit.
Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le
produit.
Ne pas rallonger le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser le produit dans une prise
mobile.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour arrêter le chauage. Toujours utiliser l’interrupteur marche/arrêt.
En cas de panne, mettre l’appareil de chauage hors tension, débrancher le cordon d’alimentation et le faire réparer par un technicien qualié.
Mobile avec roues [Image B]
1. Retournez l’appareil de chauage.
2. Prenez un pied A 7 et 2 des vis A 8.
3. Utilisez un tournevis pour monter le pied sur le radiateur.
4. Répétez l’opération pour l’autre pied.
5. Redressez l’appareil et branchez le cordon
Rädern) 830 x 90 x 465 mm (Wandmontage)
105 °C
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
o
Bouton fenêtre
ouverte
p
Bouton heure
a
Bouton +
s
Bouton -
d
Jour de la semaine
f
Minuteur
g
Achage de
l’intervalle de chauage
h
Verrouillage enfant
j
Température
k
Heure
l
Indication marche/
arrêt du chauage
z
Mode de
programmation
x
Mode confortable
c
Mode ÉCO
v
Mode antigel
b
Mode fenêtre ouverte
n
Achage du
chauage
d’alimentation dans une prise murale mise à la terre.
Chauage mural [Image C]
- AVERTISSEMENT
Montez le produit à au moins 150 mm du sol et au moins 500 mm du plafond.
Ne montez pas le produit directement sous une prise murale.
Vériez si le mur peut supporter le poids du produit.
Utilisez uniquement des chevilles adaptées à votre type de mur.
1. Percez 3 trous comme indiqué. La mesure verticale de 275 mm peut varier
4
en fonction du produit. Vériez toujours les mesures avant de percer.
2. Insérez les chevilles A 6.
3. Insérez les vis A 5, en les laissant dépasser du mur de 6 mm.
4. Accrochez le chauage au mur.
5. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.
Utilisation
Le produit se met automatiquement hors
4
tension en cas de surchaue.
Réglage de la date et de l’heure
1. Activez l’interrupteur d’alimentation A 4.
2. Appuyez sur A q pour mettre le chauage sous tension.
3. Appuyez sur A w pour mettre l’achage en marche.
4. Appuyez sur A t pour ouvrir le réglage de la date et de l’heure.
5. Appuyez sur A t pendant 3 secondes pour changer l’heure.
6. Appuyez sur A e ou A y pour changer les heures.
7. Appuyez sur A t pendant 3 secondes.
8. Appuyez sur A e ou A y pour changer les minutes.
9. Appuyez sur A w pour conrmer l’heure et quitter ou attendez 5 secondes.
Réglage manuel de la température
Appuyez sur A e ou A y pour changer la température.
Utilisation du verrouillage enfant
Lorsqu’il est activé, le verrouillage enfant empêche toute utilisation du panneau de commande. Pour activer le verrouillage enfant, appuyez simultanément sur A e et A y pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage enfant s’allume sur l’écran A h. Pour désactiver le verrouillage enfant, appuyez à nouveau simultanément sur A e et A y pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage enfant disparaît de l’écran.
Utilisation de la télécommande
La télécommande ne peut être utilisée que
4
lorsque le chauage ne fonctionne pas en mode programmé.
1. Ouvrez le couvercle à l’arrière de la télécommande et installez les piles .
A uMettre le chauage en marche ou à l’arrêt
A tRéglez le mode éco, le mode confortable ou le
mode antigel
A oRéglez le mode fenêtre ouverte
A pRéglez l’heure (identique à A t sur le panneau
de contrôle)
A a+ (identique à A e sur le panneau de contrôle)
A s- (identique à A v sur le panneau de contrôle)
Spécications
Produit Panneau de chauage à
Article numéro HTPL20FWT / HTPL20FBK Dimensions (L x l x H) 830 x 260 x 520 mm (avec
Poids 7,9 kg Tension d’entrée AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Puissance d'entrée nominale
Paramètres 1000 W / 2000 W
Température de protection contre la surchaue
Classement IP IP24
Verkorte handleiding
d
Paneel convectorkachel
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Bedoeld gebruik
Het product is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Het kan in natte en vochtige omgevingen worden gebruikt. Elke wijziging van het product kan gevolgen
convection
roues) 830 x 90 x 465 mm (montage mural)
1800 - 2000 W
105 °C
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Onderdelenlijst [Afbeelding A]
1
Paneel
convectorkachel
2
Afstandsbediening
3
Plug
4
Aan-/ uitschakelaar
5
Schroef voor
wandmontage
6
Anker
7
Voet met wielen
8
Schroef voor
wielmontage
9
Display
q
Aan/Uit knop
w
Modus knop
e
+ knop
r
Programma knop
t
Tijd knop
y
- knop
u
Aan/Uit knop
i
Modus knop
Veiligheidsvoorschriften
- WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
Direct zonlicht vermijden.
Niet in de buurt van andere warmtebronnen
plaatsen.
Alleen aansluiten op een geaard stopcontact.
Plaats de kachel niet direct onder een
stopcontact.
Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
Het product niet in water onderdompelen.
Stel het product niet bloot aan waterstralen.
Het product tijdens gebruik niet bedekken.
Steek geen voorwerpen in het product.
Gebruik geen oplosmiddelen om het product
te reinigen.
Verleng het netsnoer niet.
Gebruik het product niet op een mobiel
stopcontact.
Trek niet aan het netsnoer om de kachel uit te schakelen, maar gebruik altijd de aan/ uit-schakelaar.
In geval van een storing dient u de kachel uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te halen en het door een gekwaliceerde technicus te laten repareren.
Beweegbaar met wielen [Afbeelding B]
1. Zet de kachel op zijn kop.
2. Pak een voet A 7 en 2 schroeven A 8.
3. Gebruik een schroevendraaier om de voet op de kachel te monteren.
4. Herhaal dit voor de andere voet.
5. Zet de kachel rechtop en steek de stekker van het netsnoer in een geaard stopcontact.
Aan de muur gemonteerde kachel [Afbeelding C]
- WAARSCHUWING
Monteer het product minstens 150 mm van de vloer en minstens 500 mm van het plafond.
Monteer de kachel niet direct onder een stopcontact.
Controleer of de muur het gewicht van het product kan dragen.
Gebruik alleen ankers die geschikt zijn voor uw type muur.
1. Boor 3 gaten, zoals aangegeven. De verticale meting van 275 mm kan per
4
product variëren. Controleer altijd de metingen voor het boren.
2. Plaats de ankers A 6.
3. Plaats de schroeven A 5, laat ze 6mm uit de muur steken.
4. Hang de kachel aan de muur.
5. Steek het netsnoer in een stopcontact.
Gebruik
Bij oververhitting wordt het product
4
automatisch uitgeschakeld.
Datum en tijd instellen
1. Schakel de netschakelaar A 4 in.
2. Druk op A q om de kachel aan te zetten.
3. Druk op A w om het display aan te zetten.
4. Druk op A t om de datum en tijdinstelling te openen.
5. Druk 3 seconden op A t om de tijd in te stellen.
o
Venster open knop
p
Tijd knop
a
+ knop
s
- knop
d
Dag van de week
f
Timer
g
Weergave
verwarmingsinterval
h
Kinderslot
j
Temperatuur
k
Tijd
l
Aan/uit-indicatie van
verwarming
z
Programmeermodus
x
Comfortmodus
c
ECO-modus
v
Antivriesmodus
b
Venster open modus
n
Weergave
verwarming
6. Druk op A e of A y om de uren in te stellen.
7. Druk 3 seconden op A t.
8. Druk op A e of A y om de minuten in te stellen.
9. Druk op A w om de tijd te bevestigen en de modus te verlaten of wacht 5 seconden.
De temperatuur handmatig instellen
Druk op A e of A y om de temperatuur in te stellen.
Gebruik van de kindervergrendeling
Wanneer het kinderslot geactiveerd is, verhindert het de bediening van het bedieningspaneel. Om de kindervergrendeling te activeren, druk 3 seconden tegelijkertijd op A e en A y. Het kindervergrendelingssymbool op het display A
h
gaat branden. Om de kindervergrendeling te deactiveren, druk 3 seconden tegelijkertijd op A e en A y. Het kindervergrendelingssymbool op het display verdwijnt.
De afstandsbediening gebruiken
De afstandsbediening kan alleen worden
4
gebruikt wanneer de kachel niet in de geprogrammeerde modus staat.
1. Open het deksel op de achterkant van de
afstandsbediening en plaats de batterijen.
A uDe kachel in- en uitschakelen
A tDe Eco-modus, de Comfortmodus of de
Antivriesmodus instellen
A oVenster Open Modus instellen
A pStel de tijd in (hetzelfde als A t op het
bedieningspaneel)
A a+ (hetzelfde als A e op het bedieningspaneel)
A s- (hetzelfde als A v op het bedieningspaneel)
Specicaties
Product Paneel convectorkachel Artikelnummer HTPL20FWT / HTPL20FBK Afmetingen (l x b x h) 830 x 260 x 520 mm (met
Gewicht 7,9 kg Ingangsspanning AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Nominaal ingangsvermogen
Instelling 1000 W / 2000 W
De temperatuur van de oververhittingsbescherming
IP waarde IP24
Guida rapida all’avvio
j
Pannello riscaldatore a convezione
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Uso previsto
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. Può essere utilizzato in ambienti umidi e bagnati. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Elenco parti [Immagine A]
1
Pannello riscaldatore a convezione
2
Telecomando
3
Tassello
4
Interruttore di alimentazione
5
Vite per montaggio a parete
6
Tassello
7
Piede con ruote
8
Vite per montaggio su ruote
9
Display
q
Pulsante di accensione/ spegnimento
w
Pulsante Modalità
e
Pulsante +
r
Pulsante Programma
t
Pulsante Tempo
y
Pulsante -
u
Pulsante di accensione/ spegnimento
i
Pulsante Modalità
Istruzioni di sicurezza
- ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente manuale.
Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
wieltjes) 830 x 90 x 465 mm (wandmontage)
1800 - 2000 W
105 °C
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
o
Pulsante apertura
nestra
p
Pulsante Tempo
a
Pulsante +
s
Pulsante -
d
Giorno della
settimana
f
Timer
g
Display intervallo di
riscaldamento
h
Blocco per bambini
j
Temperatura
k
Ora
l
Indicazione riscaldamento acceso/ spento
z
Modalità Programmazione
x
Modalità Piacevole
c
Modalità ECO
v
Modalità Antigelo
b
Modalità apertura nestra
n
Display riscaldamento
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui
sono utilizzati o conservati liquidi o gas inammabili.
Evitare la luce solare diretta.
Non disporre accanto ad altre fonti di calore.
Collegare solo a una presa dotata di messa a
terra.
Non disporre il riscaldatore direttamente al di sotto di una presa a parete.
Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di corrente.
Non immergere il prodotto in acqua.
Non esporre il prodotto a getti d’acqua.
Non coprire il prodotto durante l’uso.
Non inserire alcun oggetto nel prodotto.
Non utilizzare solventi per la pulizia del
prodotto.
Non prolungare il cavo di alimentazione.
Non utilizzare il prodotto con una presa
mobile.
Non tirare il cavo di alimentazione per spegnere il riscaldatore, utilizzare sempre l’interruttore di accensione/spegnimento.
In caso di guasto, spegnere il riscaldatore, scollegare il cavo di alimentazione e farlo riparare da un tecnico qualicato.
Mobile su ruote [Immagine B]
1. Ribaltare il riscaldatore.
2. Prendere un piede A 7 e le viti 2 A 8.
3. Utilizzare un cacciavite per montare il piede sul riscaldatore.
4. Ripetere con l’altro piede.
5. Ribaltare il riscaldatore e collegare il cavo di alimentazione in una presa a parete dotata di messa a terra.
Riscaldatore montato a parete [Immagine C]
- ATTENZIONE
Montare il prodotto almeno 150 mm dal pavimento e almeno 500 mm dal sotto.
Non montare il prodotto direttamente al di sotto di una presa a parete.
Controllare che la parete possa sopportare il peso del prodotto.
Utilizzare esclusivamente tasselli idonei al proprio tipo di parete.
1. Praticare 3 fori, come indicato. La misurazione verticale di 275 mm può
4
deviare a seconda del prodotto. Controllare sempre le misurazioni prima di praticare i fori.
2. Inserire i tasselli A 6.
3. Inserire le viti A 5, facendole sporgere di 6 mm dalla parete.
4. Appendere il riscaldatore alla parete.
5. Inserire il cavo di alimentazione in una presa a parete.
Uso
Il prodotto si spegne automaticamente in caso
4
di surriscaldamento.
Impostazione di data e ora
1. Accendere l’interruttore di alimentazione A 4.
2. Premere A q per accendere il riscaldatore.
3. Premere A w per accendere il display.
4. Premere A t per aprire l’impostazione di data e ora.
5. Premere A t per 3 secondi per cambiare l’ora.
6. Premere A e o A y per cambiare l’ora.
7. Premere A t per 3 secondi.
8. Premere A e o A y per cambiare i minuti.
9. Premere A w per confermare l’ora e uscire o attendere 5 secondi.
Impostazione manuale della temperatura
Premere A e o A y per modicare la temperatura.
Utilizzo del blocco per bambini
Quando è attivato, il blocco per bambini impedisce l’utilizzo del pannello di controllo. Per attivare il blocco per bambini, premere A e e A y contemporaneamente per 3 secondi. Il simbolo del blocco per bambini A h si accende sul display. Per disattivare il blocco per bambini, premere di nuovo A e e A y contemporaneamente per 3 secondi. Il simbolo del blocco per bambini si spegne sul display.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando può essere utilizzato solo
4
quando il riscaldatore non è in funzione in modalità programmata.
1. Aprire il coperchio sul retro del telecomando e installare batterie .
A uAccensione e spegnimento del riscaldatore
A tImpostazione della modalità Eco, Piacevole o
Antigelo.
A oImpostazione della Modalità apertura nestra
A pImpostazione dell’ora (lo stesso di A t sul
pannello di controllo)
A a+ (lo stesso di A e sul pannello di controllo)
A s- (lo stesso di A v sul pannello di controllo)
Speciche
Prodotto Pannello riscaldatore a
Numero articolo HTPL20FWT / HTPL20FBK Dimensioni (p x l x a) 830 x 260 x 520 mm (con ruote)
Peso 7,9 kg Tensione in ingresso AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Potenza nominale in ingresso
Impostazione 1000 W / 2000 W
Temperatura di protezione dal surriscaldamento
Grado di protezione IP IP24
Guía de inicio rápido
h
convezione
830 x 90 x 465 mm (montaggio a parete)
1800 - 2000 W
105 °C
Panel convector HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado para su uso en interiores exclusivamente. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Se puede emplear en entornos húmedos o mojados. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Lista de piezas [Imagen A]
1
Panel convector
2
Mando a distancia
3
Tac o
4
Interruptor de
alimentación
5
Tornillos para
montaje en pared
6
Anclaje
7
Pie con ruedas
8
Tornillo para
montar ruedas
9
Pantalla
q
Botón ON/OFF
w
Botón de modo
e
Botón +
r
Botón de programa
t
Botón de tiempo
y
Botón -
u
Botón ON/OFF
i
Botón de modo
Instrucciones de seguridad
- ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen líquidos o gases inamables.
Manténgalo alejado de la luz solar directa.
No lo coloque cerca de otras fuentes de calor.
Enchúfelo únicamente a una toma de
corriente con toma a tierra.
No coloque el calefactor directamente debajo de un enchufe de pared.
No sitúe el producto justo debajo de una toma de corriente.
No sumerja el producto en agua.
No exponga el producto a chorros de agua.
No tape el producto mientras se esté usando.
No introduzca objetos en el producto.
No utilice disolventes para limpiar el producto.
No alargue el cable de alimentación.
No enchufe el producto a una toma de
corriente móvil.
No desenchufe el cable de alimentación para apagar el calefactor. Utilice siempre el interruptor ON/OFF.
En caso de avería, apague el calefactor, desenchufe el cable de alimentación y encargue su reparación a un técnico cualicado.
Móvil con ruedas [Imagen B]
1. De la vuelta al calefactor.
2. Tome un pie A 7 y 2 tornillos A 8.
3. Use un destornillador para montar el pie del calefactor.
o
Botón de ventana
abierta
p
Botón de tiempo
a
Botón +
s
Botón -
d
Día de la semana
f
Temporizador
g
Indicador de intervalo
de calefacción
h
Seguro para niños
j
Temperatura
k
Hora
l
Indicación de
calefacción ON/OFF
z
Modo de programación
x
Modo cómodo
c
Modo ECO
v
Modo antiescarcha
b
Modo ventana abierta
n
Pantalla de calefacción
4. Haga lo mismo con el otro pie.
5. Vuelva a poner del derecho el calefactor y enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente con toma a tierra.
Calefactor montado en pared [Imagen C]
- ADVERTENCIA
Monte el producto al menos a 150 mm del suelo y al menos a 500 mm del techo.
No monte el producto directamente bajo un enchufe de pared.
Asegúrese de que la pared puede soportar el peso del producto.
Use únicamente anclajes adecuados para su tipo de pared.
1. Haga 3 agujeros como se indica. La medida vertical de 275 mm puede
4
desviarse según el producto. Por eso, antes de taladrar, compruebe siempre las medidas.
2. Inserte los anclajes A 6.
3. Inserte los tornillos A 5 y deje que salgan 6mm de la pared.
4. Cuelgue el calefactor en la pared.
5. Enchufe el cable de alimentación en una toma de pared.
Uso
El producto se apagará automáticamente si se
4
sobrecalienta.
Fijar fecha y hora
1. Encienda el interruptor de alimentación A 4.
2. Pulse A q para encender el calefactor.
3. Pulse A w para encender la pantalla.
4. Pulse A t para abrir el ajuste de fecha y hora.
5. Pulse A t durante 3 para cambiar la hora.
6. Pulse A e o A y para las horas.
7. Pulse A t durante 3 segundos.
8. Pulse A e o A y para los minutos.
9. Pulse A w para conrmar la hora y salga o espere 5 segundos.
Fijar la temperatura manualmente
Pulse A e o A y para cambiar la temperatura.
Usar el seguro de niños
Si está activado, el seguro de niños evita que se pueda manejar el panel de control. Para activar el seguro de niños, pulse A e y A y simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo de seguro de niños de pantalla A h se ilumina. Para desactivar el seguro de niños, pulse A e y A y simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo de seguro de niños desaparece de la pantalla.
Usar el mando a distancia
El mando a distancia sólo puede utilizarse si el
4
calefactor no está en modo programado.
1. Abra la tapa de la parte trasera del mando y ponga pilas .
A uEncender o apagar el calefactor
A tFijar el modo Eco, modo cómodo o modo
antiescarcha
A oFijar el modo ventana abierta
A pFijar la hora (igual que A t en el panel de
control)
A a+ (igual que A e en el panel de control)
A s- (igual que A v en el panel de control)
Especicaciones
Producto Panel convector Número de artículo HTPL20FWT / HTPL20FBK Dimensiones (L x An x Al) 830 x 260 x 520 mm (con
Peso 7,9 kg Tensión de entrada AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Potencia nominal de entrada 1800 - 2000 W Ajuste 1000 W / 2000 W
Temperatura de protección contra sobrecalentamiento
Clasicación IP IP24
Guia de iniciação rápida
i
Painel aquecedor por convecção
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Utilização prevista
Este produto destina-se apenas à utilização em interior. Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. Pode ser utilizado em ambientes húmidos. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
ruedas) 830 x 90 x 465 mm (montaje en pared)
105 °C
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Lista de peças [Imagem A]
1
Painel aquecedor
por convecção
2
Controlo remoto
3
Ficha
4
Interruptor de
alimentação
5
montagem na parede
6
Bucha
7
Pé com rodas
8
montagem da roda
9
Visor
q
Botão ligar/desligar
w
Botão de modo
e
Botão +
r
Botão de programa
t
Botão do
temporizador
y
Botão -
u
Botão ligar/desligar
i
Botão de modo
Instruções de segurança
- AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danicado ou defeituoso.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não utilize o produto em salas onde sejam
utilizados ou armazenados líquidos ou gases inamáveis.
Evite a luz solar direta.
Não coloque perto de outras fontes de calor.
Ligue apenas a uma tomada com ligação à
terra.
Não coloque o aquecedor diretamente sob uma tomada de parede.
Não coloque o produto imediatamente debaixo de uma tomada elétrica.
Não mergulhe o produto em água.
Não exponha o produto a jatos de água.
Não cubra o produto quando está a ser
utilizado.
Não insira quaisquer objetos no produto.
Não utilize solventes para limpar o produto.
Não estique o cabo de alimentação.
Não utilize o produto numa tomada móvel.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar
o aquecedor, use sempre o interruptor de ligar/desligar.
Em caso de falha, desligue o aquecedor, desligue o cabo de alimentação e peça a um técnico qualicado que efetue a manutenção.
Móvel com rodas [Imagem B]
1. Vire o aquecedor de cabeça para baixo.
2. Pegue num pé A 7 e em 2 parafusos A 8.
3. Utilize uma chave de fendas para montar o pé no aquecedor.
4. Repita com o outro pé.
5. Coloque o aquecedor na vertical e ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede com ligação à terra.
Aquecedor de parede [Imagem C]
- AVISO
Monte o produto a pelo menos 150 mm do chão e a pelo menos 500 mm do teto.
Não monte o produto diretamente sob uma tomada de parede.
Verique se a parede pode suportar o peso do produto.
Utilize buchas adequadas ao seu tipo de parede.
1. Faça os furos 3, conforme indicado. A medição vertical de 275 mm pode diferir
4
consoante o produto. Verique sempre as medições antes de furar.
2. Insira as buchas A 6.
3. Insira os parafusos A 5, deixe-os sair 6mm da parede.
4. Pendure o aquecedor na parede.
5. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.
Utilização
O produto desliga-se automaticamente
4
quando sobreaquece.
Denir a data e hora
1. Ligue o interruptor de alimentação A 4.
2. Prima A q para ligar o aquecedor.
3. Prima A w para ligar o visor.
4. Prima A t para abrir a denição de data e hora.
5. Prima A t durante 3 segundos para alterar a hora.
6. Prima A e ou A y para alterar a hora.
7. Prima A t durante 3 segundos.
8. Prima A e ou A y para alterar os minutos.
o
Botão de janela aberta
p
Botão do
temporizador
a
Botão +
s
Botão -
d
Dia da semana
f
Temporizador
g
Indicação do intervalo
de aquecimento
h
Bloqueio para crianças
j
Temperatura
k
Hora
l
Indicação de aquecimento ligado/ desligado
z
Modo de programação
x
Modo confortável
c
Modo ECO
v
Modo anti-congelação
b
Modo de janela aberta
n
Indicação do aquecimento
9. Prima A w para conrmar a hora e sair ou aguardar durante 5 segundos.
Denir a temperatura manualmente
Prima A e ou A y para alterar a temperatura.
Utilização do bloqueio para crianças
Quando ativado, o bloqueio para crianças impede quaisquer operações no painel de controlo. Para ativar o bloqueio para crianças, prima A e e A y simultaneamente durante 3 segundos. O símbolo do bloqueio para crianças no visor A h acende. Para desativar o bloqueio para crianças, prima novamente A e e A y simultaneamente durante 3 segundos. O símbolo do bloqueio para crianças no visor desaparece.
Utilização do controlo remoto
O controlo remoto só pode ser utilizado
4
quando o aquecedor não está a funcionar no modo programado.
1. Abra a tampa na parte de trás do controlo remoto e instale as pilhas .
A uLigar e desligar o aquecedor
A tDenir Modo Eco, Modo Confortável ou Modo
Anti-congelação
A oDenir o Modo de janela aberta
A pDenir a hora (igual a A t no painel de
controlo)
A a+ (igual a A e no painel de controlo)
A s- (igual a A v no painel de controlo)
Especicações
Produto Painel aquecedor por
Número de artigo HTPL20FWT / HTPL20FBK Dimensões (c x l x a) 830 x 260 x 520 mm (com
Peso 7,9 kg Tensão de entrada AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Potência de entrada nominal
Denições 1000 W / 2000 W
Temperatura de proteção contra sobreaquecimento
Classicação IP IP24
Snabbstartsguide
e
convecção
as rodas) 830 x 90 x 465 mm (montado na parede)
1800 - 2000 W
105 °C
Konvektionselement HTPL20FWT /
HTPL20FBK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för användning inomhus. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning. Den kan användas i våta och fuktiga miljöer. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Dellista [Bild A]
1
Konvektionselement
2
Fjärrkontroll
3
Kontakt
4
Strömbrytare
5
Skruv för
väggmontering
6
Plugg
7
Fot med hjul
8
Skruv för
hjulmontering
9
Display
q
På/av-knapp
w
Lägesknapp
e
(+)-knapp
r
Programknapp
t
Tidsknapp
y
(−)-knapp
u
På/av-knapp
i
Lägesknapp
Säkerhetsanvisningar
- VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt enhet.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller förvaras.
Undvik direkt solljus.
o
Öppet fönster-knapp
p
Tidsknapp
a
(+)-knapp
s
(−)-knapp
d
Veckodag
f
Timer
g
Indikering av
uppvärmningsområde
h
Barnlås
j
Temperatur
k
Tid
l
Indikering
uppvärmning på/av
z
Programmeringsläge
x
Komfortläge
c
ECO-läge
v
Anti-frost-läge
b
Öppet fönster-läge
n
Uppvärmningsindikering
Får ej placeras i närheten av andra värmekällor.
Anslut endast till jordat uttag.
Placera inte värmeelementet direkt under ett
vägguttag.
Placera inte produkten omedelbart under ett eluttag.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Utsätt inte produkten för vattenstrålar.
Täck inte över produkten när den används.
För inte in några föremål i produkten.
Använd inte lösningsmedel för att rengöra
produkten.
Förläng inte nätsladden.
Använd inte produkten med ett portabelt
uttag.
Dra inte ut nätsladden för att stänga av värmeelementet, använd alltid på/av-brytaren.
I händelse av fel: stäng av värmeelementet, dra ut nätsladden och låt det servas av en kvalicerad tekniker.
Flyttbart på hjul [Bild B]
1. Vänd värmeelementet upp och ner.
2. Ta fram en fot A 7 och 2 skruvar A 8.
3. Använd en skruvmejsel för att montera foten på värmeelementet.
4. Upprepa förfarandet med den andra foten.
5. Ställ värmeelementet upprätt och anslut nätsladden till ett jordat vägguttag.
Väggmonterat värmeelement [Bild C]
- VARNING
Montera produkten minst 150 mm från golvet och minst 500 mm från taket.
Montera inte produkten direkt under ett vägguttag.
Kontrollera att väggen kan bära upp produktens vikt.
Använd endast pluggar som är lämpliga för väggtypen.
1. Borra 3 hål såsom visas på bilden. Det vertikala måttet på 275 mm kan variera
4
beroende på produkt. Kontrollera alltid måtten före borrning.
2. Sätt i pluggarna A 6.
3. Sätt i skruvarna A 5, låt dem sticka ut 6mm från väggen.
4. Häng upp värmeelementet på väggen.
5. Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Handhavande
Produkten stängs av automatiskt vid
4
överhettning.
Ställa in datum och tid
1. Slå på strömbrytaren A 4.
2. Tryck på A q för att slå på värmeelementet.
3. Tryck på A w för att slå på displayen.
4. Tryck på A t för att öppna datum- och tidsinställningen.
5. Tryck på A t i 3 sekunder för att ändra tiden.
6. Tryck på A e eller A y för att ändra timme.
7. Tryck på A t i 3 sekunder.
8. Tryck på A e eller A y för att ändra minuter.
9. Tryck på A w för att bekräfta tiden och avsluta eller vänta i 5 sekunder.
Ställa in temperaturen manuellt
Tryck på A e eller A y för att ändra temperaturen.
Använda barnlåset
När barnlåset är aktiverat spärras styrpanelen. För att aktivera barnlåset: tryck på A e och A
y
samtidigt i 3 sekunder. Barnlåssymbolen på displayen A h tänds. För att inaktivera barnlåset: tryck igen på A e och A y samtidigt i 3 sekunder. Barnlåssymbolen på displayen släcks.
Använda ärrkontrollen
Fjärrkontrollen kan endast användas när
4
värmeelementet inte används i programmerat läge.
1. Öppna luckan på baksidan av ärrkontrollen
och sätt i batterier.
A uSlå på och stänga av värmeelementet
A tStälla in Eco-läge, komfortläge och
anti-frost-läge
A oStälla in öppet fönster-läge
A pStälla in tid (samma som A t på styrpanelen)
A a+ (samma som A e på styrpanelen)
A s- (samma som A v på styrpanelen)
Specikationer
Produkt Konvektionselement Artikelnummer HTPL20FWT / HTPL20FBK Dimensioner (l x b x h) 830 x 260 x 520 mm (med hjul)
Vikt 7,9 kg Inspänning AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Nominell ineekt 1800 - 2000 W Inställning 1000 W / 2000 W
Temperatur överhettningsskydd
IP-klassning IP24
830 x 90 x 465 mm (väggmonterat)
105 °C
Pika-aloitusopas
g
Paneelikonvek­torilämmitin
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. Sitä voi käyttää märissä ja kosteissa ympäristöissä. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Osaluettelo [Kuva A]
1
Paneelikonvektor-
ilämmitin
2
Kaukosäädin
3
Tulppa
4
Virtakytkin
5
Seinäkiinnitysruuvit
6
Proput
7
Jalat ja pyörät
8
Ruuvit pyörään
kiinnitystä varten
9
Näyttö
q
Virtapainike
w
Tilapainike
e
Painike +
r
Ohjelmapainike
t
Aikapainike
y
Painike –
u
Virtapainike
i
Tilapainike
Turvallisuusohjeet
- VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai
varastoidaan syttyviä nesteitä tai kaasuja.
Vältä suoraa auringonvaloa.
Älä aseta lähelle muita lämmönlähteitä.
Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
Älä sijoita lämmitintä suoraan pistorasian
alapuolelle.
Älä sijoita tuotetta aivan pistorasian alapuolelle.
Älä upota tuotetta veteen.
Älä altista tuotetta vesisuihkuille.
Älä peitä tuotetta sen ollessa käytössä.
Älä työnnä mitään esineitä tuotteeseen.
Älä puhdista tuotetta liuottimilla.
Älä käytä jatkojohtoja.
Älä käytä tuotetta kannettavassa pistorasiassa.
Älä sammuta lämmitintä vetämällä
virtajohdosta, käytä aina virtakytkintä.
Toimintahäiriön sattuessa sammuta lämmitin, irrota vihtajohto pistorasiasta ja toimita lämmitin pätevän asentajan huollettavaksi.
Pyörillä liikuteltava [Kuva B]
1. Käännä lämmitin ylösalaisin.
2. Ota esiin jalka A 7 ja 2 ruuvit A 8.
3. Kiinnitä jalka lämmittimeen ruuvimeisselillä.
4. Kiinnitä samalla tavoin myös toinen jalka.
5. Käännä lämmitin takaisin pystyasentoon ja kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
Lämmitin seinään kiinnitettynä [Kuva C]
- VAROITUS
Kiinnitä lämmitin vähintään 150 mm:n päähän lattiasta ja vähintään 500 mm:n päähän katosta.
Älä kiinnitä lämmitintä suoraan pistorasian alapuolelle.
Tarkista, että seinä kestää tuotteen painon.
Käytä vain seinälle sopivia proppuja.
1. Poraa 3 reikää kuvan mukaisesti. Pystymitta 275 mm voi vaihdella
4
tuotekohtaisesti. Tarkista mitat aina ennen poraamista.
2. Aseta paikoilleen proput A 6.
3. Aseta paikoilleen ruuvit A 5 siten, että ne jäävät 6 mm seinän ulkopuolelle.
4. Ripusta lämmitin seinälle.
5. Kytke virtajohto pistorasiaan.
Käyttö
Tuote sammuu automaattisesti, jos se
4
ylikuumenee.
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
1. Kytke päälle virtakytkin A 4.
2. Kytke lämmitin päälle painamalla A q.
3. Kytke näyttö päälle painamalla A w.
4. Avaa päivämäärän ja kellonajan asetus painamalla A t.
5. Muuta aikaa painamalla A t 3 sekuntia.
6. Muuta tuntia painamalla A e tai A y.
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
o
Ikkuna auki -painike
p
Aikapainike
a
Painike +
s
Painike –
d
Viikonpäivä
f
Ajastin
g
Lämmityksen
aikajaksonäyttö
h
Lapsilukko
j
Lämpötila
k
Aika
l
Lämmitys päällä/pois
-ilmaisin
z
Ohjelmointitila
x
Mukavuustila
c
Taloudellinen tila
v
Jäätymisenestotila
b
Ikkuna auki -tila
n
Lämmitysnäyttö
Panel Convection Heater
Subheader
HTPL20FWT / HTPL20FBK
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 07/19
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6 mm
13
14
15
275 mm
16
17
18
19
20
21
HTPL20FWT_HTPL20FBK_MAN_COMP_(19292 1422)_v01.indd 1-8 15-7-2019 15:30:03
7. Paina A t 3 sekuntia.
550 mm
8. Muuta minuutteja painamalla A e tai A y.
9. Vahvista aika ja poistu painamalla A w tai odota 5 sekuntia.
Lämpötilan asettaminen manuaalisesti
Muuta lämpötilaa painamalla A e tai A y.
Lapsilukon käyttäminen
Päällä ollessaan lapsilukko estää ohjauspaneelin käytön. Ota lapsilukko käyttöön painamalla A e ja A
y
samanaikaisesti 3 sekuntia. Näytöllä syttyy lapsilukkosymboli A h. Poista lapsilukko käytöstä painamalla A e ja A
y
samanaikaisesti 3 sekuntia. Lapsilukkosymboli häviää näytöltä.
Kaukosäätimen käyttäminen
Kaukosäädintä voi käyttää vain, jos lämmitin ei
4
ole käynnissä ohjelmoidussa tilassa.
1. Avaa kansi kaukosäätimen takaa ja asenna
-paristoa.
A uKytke lämmitin päälle ja pois
A tAseta taloudellinen tila, mukavuustila tai
jäätymisenestotila
A oAseta Ikkuna auki -tila
A pAseta aika (sama kuin A t ohjauspaneelissa)
A a+ (sama kuin A e ohjauspaneelissa)
A s- (sama kuin A v ohjauspaneelissa)
Tekniset tiedot
Tuote Paneelikonvektorilämmitin Tuotenro HTPL20FWT / HTPL20FBK Mitat (p x l x k) 830 x 260 x 520 mm
Paino 7,9 kg Tulojännite AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Nimellinen ottoteho 1800 - 2000 W Asetus 1000 W / 2000 W
Ylikuumenemissuojan lämpötila
IP-luokitus IP24
Hurtigguide
f
Panelkonveks­jonsovn
(pyörät mukaan lukien) 830 x 90 x 465 mm (seinään kiinnitettynä)
105 °C
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Tiltenkt bruk
Produktet er kun tiltenkt innendørs bruk. Dette produktet egner seg bare for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. Det kan brukes i våte og fuktige omgivelser. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Liste over deler [Bilde A]
1
Panelkonveksjonsovn
2
Fjernkontroll
3
Plugg
4
Strømbryter
5
Skrue for veggmontering
6
Anker
7
Fot med hjul
8
Skrue for hjulmontering
9
Display
q
På-/av-knapp
w
Modus-knapp
e
+-knapp
r
Program-knapp
t
Tid-knapp
y
--knapp
u
På-/av-knapp
i
Modus-knapp
o
Knapp for åpent vindu
p
Tid-knapp
a
+-knapp
s
--knapp
d
Ukedag
f
Tidtaker
g
Display for
varmeintervall
h
Barnesikring
j
Temperatur
k
Klokkeslett
l
Indikasjon for varme
på/av
z
Programmeringsmodus
x
Komfortabel modus
c
ØKO-modus
v
Antifrostmodus
b
Modus for åpent vindu
n
Varmedisplay
Sikkerhetsinstruksjoner
- ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i
manualen.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med det samme.
Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble
produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås
borti andre gjenstander.
Ikke bruk produktet i rom hvor brennbare
væsker eller gasser brukes eller oppbevares.
Unngå direkte sollys.
Ikke plassér i nærheten av andre varmekilder.
Koble bare til jordede strømuttak.
Ikke sett ovnen direkte under et vegguttak.
Ikke sett produktet direkte under et
strømuttak.
Ikke nedsenk produktet i vann.
Ikke utsett produktet for vannstråler.
Ikke dekk til produktet mens det er i bruk.
Ikke stikk noen gjenstander inn i produktet.
Ikke bruk løsemidler for å rengjøre produktet.
Ikke skjøt strømkabelen.
Ikke bruk produktet i mobile strømuttak.
Ikke trekk ut strømkabelen for å slå av ovnen
– bruk alltid på-/av-bryteren.
Hvis produktet svikter, må du slå av ovnen, trekke ut strømkabelen og få en kvalisert tekniker til å utføre service på den.
Flyttbar med hjul [Bilde B]
1. Sett ovnen opp ned.
2. Ta en fot A 7 og 2 skruer A 8.
3. Bruk en skrutrekker for å montere foten på ovnen.
4. Gjenta for den andre foten.
5. Snu ovnen tilbake og koble strømkabelen inn i et jordet vegguttak.
Veggmontert ovn [Bilde C]
- ADVARSEL
Monter produktet minst 150 mm fra gulvet og minst 500 mm fra taket.
Ikke monter produktet direkte under et vegguttak.
Sjekk om veggen kan bære vekten til produktet.
Bruk bare ankere som egner seg til veggtypen din.
1. Bor 3 hull, som indikert. Det vertikale målet på 275 mm kan variere
4
fra produkt til produkt. Sjekk alltid målene før du borer.
2. Sett inn ankrene A 6.
3. Sett inn skruene A 5, la dem stikke 6mm ut fra veggen.
4. Heng ovnen på veggen.
5. Koble strømkabelen inn i et vegguttak.
Bruk
Produktet slår seg automatisk av hvis det
4
overopphetes.
Innstilling av dato og klokkeslett
1. Slå på strømbryteren A 4.
2. Trykk på A q for å slå på ovnen.
3. Trykk på A w for å slå på displayet.
4. Trykk på A t for å åpne innstillingene for dato og klokkeslett.
5. Trykk på A t i 3 sekunder for å endre klokkeslettet.
6. Trykk på A e eller A y for å endre timen.
7. Trykk på A t i 3 sekunder.
8. Trykk på A e eller A y for å endre minuttene.
9. Trykk på A w for å bekrefte klokkeslettet og lukk eller vent i 5 sekunder.
Manuell innstilling av temperatur
Trykk på A e eller A y for å endre temperaturen.
Bruk av barnesikringen
Når barnesikringen er aktivert, forhindrer den funksjonene på kontrollpanelet. For å aktivere barnesikringen trykker du på A e og A y samtidig i 3 sekunder. Barnesikringssymbolet på displayet A h lyser opp. For å deaktivere barnesikringen trykker du på A e og A y samtidig igjen i 3 sekunder. Barnesikringssymbolet på displayet forsvinner.
Bruk av ernkontrollen
Fjernkontrollen kan bare brukes når ovnen
4
ikke kjører i programmert modus.
1. Åpne lokket på baksiden av ernkontrollen og sett inn batterier.
A uSlå ovnen av og på
A tAngi Øko-modus, Komfortabel modus eller
Antifrostmodus
A oAngi modus for åpent vindu
A pAngi klokkeslett (samme som A t på
kontrollpanelet)
A a+ (samme som A e på kontrollpanelet)
A s- (samme som A v på kontrollpanelet)
Spesikasjoner
Produkt Panelkonveksjonsovn Artikkelnummer HTPL20FWT / HTPL20FBK Dimensjoner (L x B x H) 830 x 260 x 520 mm (med
Vekt 7,9 kg Inngangsspenning AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Rangert inngangseekt 1800 - 2000 W Innstilling 1000 W / 2000 W
Temperatur for beskyttelse mot overoppheting
IP-klassisering IP24
Vejledning til hurtig start
2
Konvektionsvarme­apparat med panel
hjul) 830 x 90 x 465 mm (veggmontert)
105 °C
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Tilsigtet brug
Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
Det kan bruges i våde og fugtige omgivelser. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Liste over dele [Billede A]
1
Konvektionsvarme-
apparat med panel
2
Fjernbetjening
3
Stik
4
Strømknap
5
Skrue til vægmontering
6
Forankring
7
Fod med hjul
8
Skrue til hjulmontering
9
Skærm
q
Til/fra-knap
w
Funktions-knap
e
+ knap
r
Program-knap
t
Tid-knap
y
- knap
u
Til/fra-knap
i
Funktions-knap
o
Åbn vindue-knap
p
Tid-knap
a
+ knap
s
- knap
d
Dag på ugen
f
Timer
g
Display for
varmeinterval
h
Børnelås
j
Temperatur
k
Tid
l
Varmeindikation til/fra
z
Programmeringsfunktion
x
Komfort-funktion
c
ECO-funktion
v
Anti-frost funktion
b
Åbn vindue-funktion
n
Varmedisplay
Sikkerhedsinstruktioner
- ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare
væsker eller gasser anvendes eller opbevares.
Undgå direkte sollys.
Placer ikke nær andre varmekilder.
Slut kun til et jordet stik.
Placer ikke varmeren direkte under et vægstik.
Placer ikke produktet umiddelbart under et
strømstik.
Nedsænk ikke produktet i vand.
Udsæt ikke produktet for vandstrømme.
Tildæk ikke produktet, når det er i brug.
Indsæt ikke nogen objekter i produktet.
Undlad at bruge opløsningsmidler til at
rengøre produktet.
Forlæng ikke strømledningen.
Brug ikke produktet på en mobil sokkel.
Træk ikke i strømledningen for at slukke
varmeren, brug altid til/fra-kontakten.
I tilfælde af defekt, sluk varmeren, træk strømstikket ud og få det serviceret af en kvaliceret tekniker.
Flytbar med hjul [Billede B]
1. Vend varmeren på hovedet.
2. Tag en fod A 7 og 2 skruer A 8.
3. Brug en skruetrækker til at montere foden på varmeren.
4. Gentag for den anden fod.
5. Vend varmeren op igen og sæt strømledningen i et jordet vægstik.
Vægmonteret varmer [Billede C]
- ADVARSEL
Monter produktet mindst 150 mm fra gulvet og mindst 500 mm fra loftet.
Monter ikke varmeren direkte under et vægstik.
Tjek om væggen kan holde til vægten af produktet.
Brug passende forankring, der passer til din væg.
1. Bor 3 huller som indikeret. Det vertikale mål 275 mm kan afvige pr.
4
produkt. Tjek altid mål før boring.
2. Indsæt forankringen A 6.
3. Indsæt skruerne A 5, lad dem stikke 6 mm ud af væggen.
4. Hæng varmeren på væggen.
5. Sæt strømledningen i et vægstik.
Brug
Produktet vil automatisk slukke, når det
4
overopheder.
Indstilling af tid og dato
1. Tænd for strømkontakten A 4.
2. Tryk på A q for at tænde varmeren.
3. Tryk på A w for at tænde for skærmen.
4. Tryk på A t for at åbne indstilling for tid og dato.
5. Tryk på A t i 3 sekunder for at ændre tiden.
6. Tryk på A e eller A y for at ændre time.
7. Tryk på A t i 3 sekunder.
8. Tryk på A e eller A y for at ændre minut.
9. Tryk på A w for at bekræfte tid og gå ud eller vent i 5 sekunder.
Manuel indstilling af temperaturen
Tryk på A e eller A y for at ændre temperaturen.
Brug af børnelås
Når den er aktiveret, vil børnelåse forhindre betjening af kontrolpanelet. For at aktivere børnelåsen, tryk A e og A y simultant i 3 sekunder. Symbolet for børnelås på skærmen A h lyser op. For at deaktivere børnelåsen, tryk A e og A
y
igen simultant i 3 sekunder. Symbolet for
børnelås vises på skærmen.
Brug af ernbetjeningen
Fjernbetjeningen kan kun bruges, når
4
varmeren ikke kører i en programmeret funktion.
1. Åbn låget på bagsiden af ernbetjeningen og installer batterierne.
A uSlå varmeren til og fra
A tIndstil eco-funktion, komfortabel funktion eller
anti-frost funktion
A oIndstil åbn vindue-funktion
A pIndstil tiden (samme som A t på
kontrolpanelet)
A a+ (samme som A e på kontrolpanelet)
A s- (samme som A v på kontrolpanelet)
Specikationer
Produkt Konvektionsvarmeapparat
Varenummer HTPL20FWT / HTPL20FBK Mål (l x b x h) 830 x 260 x 520 mm (med hjul)
Vægt 7,9 kg Indgangsspænding AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Nominel inputstrøm 1800 - 2000 W Indstilling 1000 W / 2000 W
Overopvarmning beskyttelsestemperatur
IP-mærkning IP24
Gyors beüzemelési útmutató
k
Konvekciós fűtőpanel
med panel
830 x 90 x 465 mm (vægmonteret)
105 °C
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Tervezett felhasználás
A termék beltéri használatra készült. A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas! Használható nedves és nyirkos környezetben. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Alkatrészlista [A kép]
1
Konvekciós
fűtőpanel
2
Távvezérlő
3
Dugó
4
Főkapcsoló
5
Csavar falra
szereléshez
6
Dübel
7
Láb kerekekkel
8
Csavar kerekekre
szereléshez
9
Kijelző
q
Be/ki gomb
w
Üzemmód gomb
e
+ gomb
r
Program gomb
t
Idő gomb
y
- gomb
u
Be/ki gomb
i
Üzemmód gomb
o
Ablaknyitás gomb
p
Idő gomb
a
+ gomb
s
- gomb
d
Hét napja
f
Időkapcsoló
g
Fűtési időköz kijelző
h
Gyermekzár
j
Hőmérséklet
k
Idő
l
Fűtés be-/
kikapcsolásának kijelzése
z
Programozás
üzemmód
x
Kényelmi üzemmód
c
Gazdaságos üzemmód
v
Fagymentesítő
üzemmód
b
Ablaknyitás üzemmód
n
Fűtési kijelző
Biztonsági utasítások
- FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekről.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ne használja a terméket olyan helységben,
ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat használnak, vagy tárolnak.
Kerülje a közvetlen napsugárzást.
Ne helyezze más hőforrások közelébe.
Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz
csatlakoztassa.
Ne tegye a fűtőtestet közvetlenül egy fali csatlakozóaljzat alá.
Ne tegye a terméket közvetlenül egy hálózati csatlakozóaljzat alá.
Ne merítse vízbe a terméket.
Ne irányítson vízsugarat a termékre.
Használat közben ne takarja le a terméket.
Ne nyúljon semmilyen tárggyal a termékbe.
Ne használjon oldószereket a termék
tisztítására.
Ne hosszabbítsa meg a tápkábelt.
Ne használja a terméket hordozható
csatlakozóaljzatról.
A fűtőtestet ne a tápkábel kihúzásával kapcsolja ki; mindig használja a be-/kikapcsoló gombot.
Meghibásodás esetén állítsa le a fűtőtestet, húzza ki a tápkábelt, és szakképzett szerelővel javíttassa meg a készüléket.
Kereken gurítható [B kép]
1. Fordítsa a tetejére a fűtőtestet.
2. Vegyen elő egy lábat A 7 és 2 csavarokat A
8
.
3. Csavarhúzó segítségével szerelje a lábat a fűtőtestre.
4. Tegye ugyanezt a másik lábbal.
5. Fordítsa álló helyzetbe a fűtőtestet, és dugja be a tápkábelt egy földelt fali aljzatba.
Falra szerelt fűtőtest [C kép]
- FIGYELMEZTETÉS
A terméket a padló legalább 150 mm-re és a mennyezettől legalább 500 mm-re szerelje fel.
Ne szerelje a terméket közvetlenül egy fali csatlakozóaljzat alá.
Ellenőrizze, hogy a fal elbírja-e a termék súlyát.
Csak az adott típusú falhoz megfelelő
rögzítőelemeket használjon.
1. Készítse el a jelzett furatokat 3. A jelzett 275 mm-es méret termékenként
4
eltérő lehet. Fúrás előtt mindig ellenőrizze a méreteket.
2. Helyezze be a dübeleket A 6.
3. Helyezze be a csavarokat A 5 úgy, hogy 6 mm-re kiálljanak a falból.
4. Akassza a fűtőtestet a falra.
5. Csatlakoztassa a tápkábelt egy fali aljzathoz.
Használat
A termék túlmelegedés esetén automatikusan
4
kikapcsol.
A dátum és az idő beállítása
1. Csavarja a be-/kikapcsolót az A 4 állásba.
2. Nyomja meg az A q gombot a fűtőtest bekapcsolásához.
3. Nyomja meg az A w gombot a kijelző bekapcsolásához.
4. Nyomja meg az A t gombot a dátum- és az időbeállítás megnyitásához.
5. Nyomja meg az A t gombot 3 másodpercig az idő módosításához.
6. Nyomja meg az A e vagy az A y gombot az óra módosításához.
7. Nyomja meg az A t gombot 3 másodpercig.
8. Nyomja meg az A e vagy az A y gombot a perc módosításához.
9. Nyomja meg az A w gombot az idő megerősítéséhez és a kilépéshez, vagy várjon 5 másodpercig.
A hőmérséklet kézi beállítása
Nyomja meg az A e vagy az A y gombot a hőmérséklet módosításához.
A gyermekzár használata
A bekapcsolt gyermekzár megakadályozza a kezelőpanel használatát. A gyermekzár bekapcsolásához nyomja meg az A
e
és az A y gombot egyszerre 3 másodpercig. A gyermekzár szimbólum a kijelzőn A h világítani kezd. A gyermekzár kikapcsolásához nyomja meg újból az A e és az A y gombot egyszerre 3 másodpercig. A gyermekzár szimbólum eltűnik a kijelzőről.
A távvezérlő használata
A távvezérlő csak akkor használható, ha a
4
fűtőtest nem programozás üzemmódban működik.
1. Nyissa ki a fedelet a távvezérlő hátoldalán, és
tegyen be elemet.
A uA fűtőtest be- és kikapcsolása
A tA gazdaságos üzemmód, a kényelmi üzemmód,
vagy a fagymentesítő üzemmód beállítása
A oAz ablaknyitás üzemmód beállítása
A pAz idő beállítása (ugyanaz, mint az A t a
kezelőpanelen)
A a+ (ugyanaz, mint az A e a kezelőpanelen)
A s- (ugyanaz, mint az A v a kezelőpanelen)
Műszaki adatok
Termék Konvekciós fűtőpanel Cikkszám HTPL20FWT / HTPL20FBK Méretek (h x sz x m) 830 × 260 × 520 mm
Súly 7,9 kg Bemeneti feszültség AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Névleges bemeneti teljesítmény
Beállítás 1000 W / 2000 W
Túlmelegedés elleni védelem hőmérséklete
IP besorolás IP24
(kerekekkel) 830 × 90 × 465 mm (falra szerelve)
1800 - 2000 W
105 °C
Przewodnik Szybki start
n
Panelowy grzejnik konwekcyjny
HTPL20FWT
HTPL20FBK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. Produkt może być użytkowany w mokrych i wilgotnych środowiskach. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Lista części [ryc. A]
1
Panelowy grzejnik
konwekcyjny
2
Pilot
3
Kołek
4
Włącznik zasilania
5
Śruba do montażu na
ścianie
6
Kołek
7
Noga z kółkami
8
Śruba do montażu
kółek
9
Wyświetlacz
q
Wyłącznik
w
Przycisk trybu
e
Przycisk +
r
Przycisk programu
t
Przycisk czasu
y
Przycisk -
u
Wyłącznik
i
Przycisk trybu
o
Przycisk otwierania
okna
p
Przycisk czasu
a
Przycisk +
s
Przycisk -
d
Dzień tygodnia
f
Regulator czasowy
g
Wyświetlacz okresu
ogrzewania
h
Zabezpieczenie
przed dziećmi
j
Temperatura
k
Godzina
l
Wskaźnik włączenia/
wyłączenia ogrzewania
z
Tryb programowania
x
Tryb komfortowy
c
Tryb EKO
v
Tryb zapobiegania
zamarzaniu
b
Tryb otwartego okna
n
Wyświetlacz
ogrzewania
Instrukcje bezpieczeństwa
- OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie używaj produktu w pomieszczeniach, w
których są używane lub przechowywane łatwopalne ciecze lub gazy.
Nie narażaj produktu na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu innych źródeł ciepła.
Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
Nie umieszczaj grzejnika bezpośrednio pod
gniazdkiem elektrycznym.
Nie umieszczaj produktu bezpośrednio pod gniazdkiem zasilania.
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
Nie narażaj produktu na działanie strumienia
wody.
Nie zakrywaj produktu podczas użytkowania.
Nie wkładaj do produktu metalowych
przedmiotów.
Nie stosuj rozpuszczalników do czyszczenia produktu.
Nie przedłużaj przewodu zasilającego.
Nie używaj produktu z ruchomym gniazdkiem.
Nie ciągnij za przewód zasilający, aby wyłączyć
grzejnik. Zawsze używaj włącznika/wyłącznika.
W przypadku awarii wyłącz grzejnik, odłącz przewód zasilający i zleć serwisowanie wykwalikowanemu technikowi.
Mobilny z kółkami [Rysunek B]
1. Odwróć grzejnik do góry nogami.
2. Weź nogę A 7 i 2 śruby A 8.
3. Użyj śrubokrętu, aby przymocować nogę do grzejnika.
4. Powtórz dla drugiej nogi.
5. Obróć grzejnik i podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazdka ściennego.
Grzejnik naścienny [Rysunek C]
- OSTRZEŻENIE
Zamontuj produkt w odległości co najmniej 150 mm od podłogi i co najmniej 500 mm od sutu.
Nie montuj produktu bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
Sprawdź, czy ściana utrzyma ciężar produktu.
Użyj wyłącznie kołków odpowiednich do
danego typu ściany.
1. Nawierć 3 otwory, jak pokazano. Dopuszczalne jest odchylenie 275 mm. Zawsze
4
sprawdź wymiary przed wierceniem.
2. Włóż kołki A 6.
3. Włóż śruby A 5 tak, aby wystawały na 6mm ze ściany.
4. Powieś grzejnik na ścianie.
5. Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego.
Użycie
Produkt wyłączy się automatycznie w
4
przypadku przegrzania.
Ustawianie daty i godziny
1. Włącz przełącznik zasilania A 4.
2. Naciśnij A q, aby włączyć grzejnik.
3. Naciśnij A w, aby włączyć wyświetlacz.
4. Naciśnij A t, aby otworzyć ustawienia daty i godziny.
5. Naciśnij A t na 3 sekundy, aby zmienić godzinę.
6. Naciśnij A e lub A y, aby zmienić wartość godziny.
7. Naciśnij A t na 3 sekundy.
8. Naciśnij A e lub A y, aby zmienić wartość minut.
9. Naciśnij A w, aby potwierdzić godzinę i wyjdź lub odczekaj 5 sekund.
Ręczne ustawianie temperatury
Naciśnij przycisk A e lub A y, aby zmienić temperaturę.
Włączanie zabezpieczenia przed dziećmi
Zabezpieczenie przed dziećmi zapobiega działaniu panelu sterowania. Aby aktywować zabezpieczenie przed dziećmi, naciśnij przyciski A e i A y jednocześnie na 3 sekundy. Na wyświetlaczu zaświeci się symbol zabezpieczenia przed dziećmi A h. Aby dezaktywować zabezpieczenie przed dziećmi, ponownie naciśnij przyciski A e i A y jednocześnie na 3 sekundy. Symbol zabezpieczenia przed dziećmi na wyświetlaczu zniknie.
Korzystanie z pilota
Pilota można używać tylko wtedy, gdy grzejnik
4
nie pracuje w trybie zaprogramowanym.
1. Otwórz pokrywę z tyłu pilota i umieść w nim baterie .
A uWłączanie i wyłączanie grzejnika
A tUstaw Tryb EKO, komfortowy lub zapobiegający
zamarzaniu
A oUstawianie Trybu otwartego okna
A pUstaw godzinę (tak samo jak A t na panelu
sterowania)
A a+ (tak samo jak A e na panelu sterowania)
A s- (tak samo jak A v na panelu sterowania)
Specykacja
Produkt Panelowy grzejnik
Numer katalogowy HTPL20FWT / HTPL20FBK
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
Waga 7,9 kg Napięcie wejściowe AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Znamionowa moc wejściowa
Ustawienie 1000 W / 2000 W
Temperatura zabezpieczenia przed przegrzaniem
Klasa IP IP24
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
konwekcyjny
830 x 260 x 520 mm (z kółkami) 830 x 90 x 465 mm (montaż na ścianie)
1800 - 2000 W
105 °C
Θερμοπομπός HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε βρεγμένο και υγρό περιβάλλον. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Λίστα εξαρτημάτων [Εικόνα A]
1
Θερμοπομπός
2
Τηλεχειριστήριο
3
Βύσμα
4
Διακόπτης ισχύος
5
Βίδα για στερέωση
στον τοίχο
6
Ούπα
7
Βάση με ροδάκια
8
Βίδα για τοποθέτηση
στα ροδάκια
9
Οθόνη
q
Κουμπί On/o
w
Κουμπί λειτουργίας
e
+ Κουμπί
r
Κουμπί πρόγραμμα
t
Κουμπί χρόνου
y
- Κουμπί
u
Κουμπί On/o
i
Κουμπί λειτουργίας
o
Κουμπί ανοιχτό
παράθυρο
p
Κουμπί χρόνου
a
+ Κουμπί
s
- Κουμπί
d
Ημέρα της
εβδομάδας
f
Χρονοδιακόπτης
g
Οθόνη χρονικό
διάστημα θέρμανσης
h
Κλείδωμα για παιδιά
j
Θερμοκρασία
k
Χρόνος
l
Ένδειξη θέρμανσης
on/o
z
Λειτουργία
προγραμματισμός
x
Λειτουργία
Comfortable (Άνεση)
c
Λειτουργία ECO
v
Λειτουργία Anti-frost
(Προστασία από παγετό)
b
Λειτουργία ανοιχτό
παράθυρο
n
Οθόνη θέρμανσης
Οδηγίες ασφάλειας
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου αποθηκεύονται εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
Αποφύγετε την απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Μην τοποθετείτε κοντά σε άλλες πηγές
θέρμανσης.
Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
Μην τοποθετείτε το θερμοπομπό κάτω από
μία πρίζα.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από μία πρίζα.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Μην ρίχνετε νερό πάνω στο προϊόν.
Μην καλύπτετε το προϊόν ενώ λειτουργεί.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικές ουσίες για τον
καθαρισμό του προϊόντος.
Μην επεκτείνετε το καλώδιο ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε μία κινητή
πρίζα.
Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να κλείσετε το θερμοπομπό, να χρησιμοποιείτε πάντα το διακόπτη on/o.
Σε περίπτωση βλάβης, απενεργοποιήστε τον θερμοπομπό, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και πρέπει να επιδιορθωθεί από ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Φορητό με ροδάκια [Εικόνα B]
1. Γυρίστε ανάποδα τον θερμοπομπό.
2. Πιάστε ένα ποδαράκι A 7 και 2 βίδες A 8.
3. Βιδώστε με ένα κατσαβίδι το ποδαράκι στο θερμοπομπό.
4. Επαναλάβετε με το άλλο ποδαράκι.
5. Γυριστέ κανονικά το θερμοπομπό και συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μία πρίζα με γείωση.
Επιτοίχιος θερμοπομπός [Εικόνα C]
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τοποθετήστε το προϊόν τουλάχιστον 150 mm από το πάτωμα και τουλάχιστον 500 mm από την οροφή.
Μην τοποθετείτε το προϊόν απευθείας κάτω από μία πρίζα.
Ελέγξτε αν ο τοίχος μπορεί να αντέξει το βάρος του προϊόντος.
Χρησιμοποιείστε κατάλληλα ούπα ανάλογα τον τύπο του τοίχου σας.
1. Τρυπήστε 3, σύμφωνα με τις οδηγίες. Η κάθετη μέτρηση σε 275 mm μπορεί να έχει
4
απόκλιση ανά προϊόν. Να ελέγχεται πάντα τις μετρήσεις προτού τρυπήσετε.
2. Εισάγετε τα ούπα A 6.
3. Εισάγετε τις βίδες A 5, πρέπει να προεξέχουν 6mm από τον τοίχο.
4. Κρεμάστε το θερμοπομπό στον τοίχο.
5. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα.
Χρήση
Το προϊόν θα σβήσει αυτόματα όταν
4
υπερθερμανθεί.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
1. Ενεργοποιήστε το διακόπτη λειτουργίας A 4.
2. Πατήστε A q για να ενεργοποιήσετε το θερμοπομπό.
3. Πατήστε A w για να ενεργοποιήσετε την
οθόνη.
4. Πατήστε A t για να ανοίξετε τις ρυθμίσεις για ημερομηνία και ώρα.
5. Πατήστε A t για 3 δευτερόλεπτα για αλλαγή της ώρας.
6. Πατήστε A e ή A y για αλλαγή των ωρών.
7. Πατήστε A t για 3 δευτερόλεπτα.
8. Πατήστε A e ή A y για αλλαγή των λεπτών.
9. Πατήστε A w για επιβεβαίωση της ώρας και έξοδο ή περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα.
Ρύθμισης της θερμοκρασίας χειροκίνητα
Πατήστε A e ή A y για αλλαγή της θερμοκρασίας.
Κλείδωμα για παιδιά
Όταν ενεργοποιείται, το κλείδωμα για παιδιά εμποδίζει τις λειτουργίες στο πλαίσιο ελέγχου. Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά, πατήστε A e και A y ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα. Το σύμβολο κλείδωμα για παιδιά φωτίζεται στην οθόνη A h . Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά, πατήστε A e και A y ξανά ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα. Το σύμβολο κλείδωμα για παιδιά χάνεται από την οθόνη.
Λειτουργία του τηλεχειριστηρίου
Το τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί
4
μόνο όταν ο θερμοπομπός δεν λειτουργεί σε προγραμματισμένη λειτουργία.
1. Ανοίξτε το καπάκι στην πίσω πλευρά του τηλεχειριστηρίου και τοποθετήστε τις μπαταρίες .
A uΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση του
θερμοπομπού
A tΡύθμιση λειτουργία Eco, Comfortable (Άνεση), ή
Anti-Frost (Προστασία από παγετό)
A oΡύθμιση λειτουργία ανοιχτό παράθυρο
A pΡύθμιση χρόνου (όπως A t στο πλαίσιο
ελέγχου)
A a+ (όπως A e στο πλαίσιο ελέγχου)
A s- (όπως A v στο πλαίσιο ελέγχου)
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Θερμοπομπός Αριθμός είδους HTPL20FWT / HTPL20FBK Διαστάσεις (μ x π x υ) 830 x 260 x 520 mm (με
Βάρος 7,9 kg Τάση εισόδου AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Ονομαστική ισχύς εισόδου
Ρύθμιση 1000 W / 2000 W
Θερμοκρασία για προστασία από υπερθέρμανση
Αξιολόγηση IP IP24
Rýchly návod
1
Panelový konvekčný
ροδάκια) 830 x 90 x 465 mm (επιτοίχιο)
1800 - 2000 W
105 °C
HTPL20FWT/
HTPL20FBK
ohrievač
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Určené použitie
Tento výrobok je určený len na použitie vo vnútorných priestoroch. Tento výrobok je vhodný len na dobre izolovaných miestach alebo na občasné použitie. Dá sa použiť v mokrom a vlhkom prostredí. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Zoznam dielov [obrázok A]
1
Panelový konvekčný
ohrievač
2
Diaľkový ovládač
3
Zásuvka
4
Hlavný vypínač
5
Skrutka na montáž
na stenu
6
Kotva
7
Nožička s kolieskami
8
Skrutka na montáž
koliesok
9
Displej
q
Vypínač
w
Tlačidlo režimu
e
Tlačidlo +
r
Tlačidlo programu
t
Tlačidlo času
y
Tlačidlo -
u
Vypínač
i
Tlačidlo režimu
Bezpečnostné pokyny
- VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
o
Tlačidlo otvorenia
okna
p
Tlačidlo času
a
Tlačidlo +
s
Tlačidlo -
d
Deň v týždni
f
Časovač
g
Zobrazenie intervalu
kúrenia
h
Detský zámok
j
Teplota
k
Čas
l
Indikácia zapnutého/
vypnutého kúrenia
z
Režim
programovania
x
Komfortný režim
c
Režim ECO
v
Režim proti
zamrznutiu
b
Režim otvorenia okna
n
Zobrazenie kúrenia
Nepoužívajte výrobok, ak je niektorý dielec poškodený alebo chybný. Poškodené alebo chybné zariadenie ihneď vymeňte.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytne problém, odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a od iných zariadení.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Výrobok nepoužívajte v miestnostiach, v ktorých sa používajú alebo skladujú horľavé kvapaliny alebo plyny.
Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu.
Nedávajte do blízkosti iných zdrojov tepla.
Pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Ohrievač nedávajte priamo pod elektrickú
zásuvku.
Výrobok nedávajte priamo pod elektrickú zásuvku.
Výrobok nenamáčajte do vody.
Výrobok nevystavujte prúdu vody.
Výrobok počas prevádzky neprikrývajte.
Do výrobku nevkladajte žiadne predmety.
Na čistenie výrobku nepoužívajte rozpúšťadlá.
Napájací kábel nepredlžujte.
Výrobok nepoužívajte s mobilnou zásuvkou.
Ak chcete ohrievač vypnúť, nikdy neťahajte
napájací kábel, vždy použite vypínač.
V prípade poruchy ohrievač vypnite, odpojte napájací kábel a zavolajte kvalikovaného technika, aby ohrievač skontroloval.
Mobilný na kolieskach [obrázok B]
1. Ohrievač otočte dole hlavou.
2. Zoberte nožičku A 7 a 2 skrutky A 8.
3. Pomocou skrutkovača namontujte nožičku na ohrievač.
4. Zopakujte s druhou nožičkou.
5. Ohrievač postavte na nohy a napájací kábel zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky.
Ohrievač namontovaný na stenu [obrázok C]
- VAROVANIE
Výrobok namontujte aspoň 150 mm od podlahy a aspoň 500 mm od stropu.
Ohrievač nemontujte priamo pod elektrickú zásuvku.
Skontrolujte, či stena unesie hmotnosť výrobku.
Použite ukotvenie vhodné pre váš typ steny.
1. Vyvŕtajte 3 diery podľa nákresu. Vertikálny rozmer 275 mm sa pri výrobku
4
môže odlišovať. Pred vŕtaním si vždy preverte rozmery.
2. Vložte kotvy A 6.
3. Vložte skrutky A 5, nechajte ich trčať 6 mm zo steny.
4. Ohrievač zaveste na stenu.
5. Napájací kábel pripojte do elektrickej zásuvky.
Používanie
Výrobok sa pri prehriatí automaticky vypne.
4
Nastavenie dátumu a času
1. Zapnite hlavný vypínač A 4.
2. Stlačením A q ohrievač zapnete.
3. Stlačením A w zapnete displej.
4. Stlačením A t otvoríte nastavenie dátumu alebo času.
5. Stlačením A t na 3 sekundy zmeníte čas.
6. Stlačením A e alebo A y zmeníte hodiny.
7. Stlačte A t na 3 sekundy.
8. Stlačením A e alebo A y zmeníte minúty.
9. Čas potvrdíte a nastavenia opustíte stlačením A w, alebo stačí počkať 5 sekúnd.
Manuálne nastavenie teploty
Stlačením A e alebo A y zmeníte teplotu.
Používanie detského zámku
Ak je detský zámok aktivovaný, zabráni manipulácii s ovládacím panelom. Ak chcete detský zámok aktivovať, naraz stlačte A e a A y na 3 sekundy. Na displeji A h sa rozsvieti symbol detského zámku. Ak chcete detský zámok deaktivovať, naraz stlačte A e a A y na 3 sekundy. Symbol detského zámku zmizne z displeja.
Používanie diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač sa dá použiť len vtedy, keď
4
ohrievač nebeží v naprogramovanom režime.
1. Otvorte kryt na zadnej strane diaľkového ovládača a vložte batérie .
A uZapne a vypne ohrievač
A tNastaví režim ECO, komfortný režim alebo
režim proti zamrznutiu
A oNastaví režim otvorenia okna
A pNastavenie času (rovnaké ako A t na
ovládacom paneli)
A a+ (rovnaké ako A e na ovládacom paneli)
A s- (rovnaké ako A v na ovládacom paneli)
Technické údaje
Produkt Panelový konvekčný
Číslo výrobku HTPL20FWT/HTPL20FBK Rozmery (D x Š x V) 830 x 260 x 520 mm (s
Hmotnosť 7,9 kg Vstupné napätie AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Menovitý príkon 1800 - 2000 W Nastavenie 1000 W/2000 W
Teplota ochrany proti prehriatiu
IP krytie IP24
Rychlý návod
l
Panelový přímotop
ohrievač
kolieskami) 830 x 90 x 465 mm (montáž na stenu)
105 °C
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. Lze jej používat ve vlhkém i mokrém prostředí. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Seznam částí [obrázek A]
1
Panelový přímotop
2
Dálkové ovládání
3
Hmoždinka
4
Hlavní vypínač
5
Šroub pro stěnovou
montáž
6
Kotva
7
Nožky s kolečky
8
Šroub pro montáž
koleček
9
Displej
q
Tlačítko ZAP./VYP.
w
Tlačítko režimu
e
Tlačítko +
r
Tlačítko programu
t
Tlačítko času
y
Tlačítko −
u
Tlačítko ZAP./VYP.
i
Tlačítko režimu
o
Tlačítko otevřeného
okna
p
Tlačítko času
a
Tlačítko +
s
Tlačítko −
d
Den v týdnu
f
Časovač
g
Zobrazení intervalu
topení
h
Dětský zámek
j
Teplota
k
Čas
l
Ukazatel topení zap./
vyp.
z
Programovací režim
x
Režim pohodlí
c
Režim ECO
v
Protinámrazový
režim
b
Režim otevřeného
okna
n
Zobrazení topení
Bezpečnostní pokyny
- VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Nepoužívejte výrobek v místnostech, kde se používají nebo skladují hořlavé kapaliny nebo plyny.
Nevystavujte přímému slunci.
Neumisťujte do blízkosti dalších zdrojů tepla.
Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové
zásuvky.
Neumisťujte přímotop přímo pod stěnovou zásuvku.
Neumisťujte výrobek přímo pod zásuvku.
Neponořujte výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek proudům vody.
Během používání výrobek nezakrývejte.
Do výrobku nevkládejte žádné předměty.
K čištění výrobku nepoužívejte rozpouštědla.
Nepoužívejte prodlužovací napájecí kabel.
Nepoužívejte výrobek spolu s přenosnou
zásuvkou.
Nevypínejte výrobek vytažením zástrčky, vždy k vypnutí použijte tlačítko zapnutí/vypnutí.
V případě poruchy výrobek vypněte, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a nechte výrobek opravit kvalikovaným technikem.
Přenosné s kolečky [obrázek B]
1. Otočte topidlo vzhůru nohama.
2. Vezměte nožku A 7 a 2 šrouby A 8.
3. Pomocí šroubováku namontujte kolečka na topidlo.
4. Stejný postup opakujte pro druhou nožku.
5. Otočte topidlo zpět do svislé polohy a zapojte napájecí kabel do uzemněné stěnové zásuvky.
Montované na stěnu [obrázek C]
- VAROVÁNÍ
Namontujte výrobek alespoň 150 mm od podlahy a alespoň 500 mm od stropu.
Neumisťujte výrobek přímo pod stěnovou zásuvku.
Ujistěte se, že je stěna schopná udržet hmotnost výrobku.
Vždy použijte pouze kotvy vhodné pro váš daný typ stěny.
1. Vyvrtejte 3 otvory, jak je vidět na obrázku. Svislý rozměr 275mm se může lišit v závislosti
4
na výrobku. Před vrtáním vždy zkontrolujte rozměry.
2. Vložte kotvy A 6.
3. Vložte šrouby A 5, nechte je vystupovat 6mm ven ze stěny.
4. Zavěste topidlo na stěnu.
5. Zapojte napájecí šňůru do stěnové zásuvky.
Použití
Výrobek se v případě přehřátí automaticky
4
vypne.
Nastavení data a času
1. Vypněte hlavní spínač A 4.
2. Stiskem A q topidlo zapněte.
3. Stiskem A w zapněte displej.
4. Stiskem A t otevřete nabídku nastavení data a času.
5. Stiskem A t a podržením na 3sekund změňte čas.
6. Stiskem A e nebo A y změňte hodiny.
7. Stiskněte A t a podržte po dobu 3sekund.
8. Stiskem A e nebo A y změňte minuty.
9. Stiskem A w potvrďte nastavený čas a opusťte nabídku nebo vyčkejte 5sekund.
Ruční nastavení teploty
Stiskem A e nebo A y změňte teplotu.
Použití dětského zámku
Při aktivaci dětského zámku nelze výrobek obsluhovat pomocí ovládacího panelu. Chcete-li dětský zámek aktivovat, stiskněte současně A e a A y a podržte je stisknuté po dobu 3 sekund. Na displeji A h se rozsvítí symbol dětského zámku. Chcete-li dětský zámek deaktivovat, stiskněte současně A e a A y a podržte je stisknuté po dobu 3 sekund. Z displeje zmizí symbol dětského zámku.
Použití dálkového ovladače
Dálkové ovládání lze použít pouze tehdy,
4
pokud topidlo neběží v předprogramovaném režimu.
1. Otevřete víko na zadní straně dálkového ovladače a vložte baterie.
A uZapnutí/vypnutí topidla
A tNastavení režimu ECO, režimu pohodlí nebo
protinámrazového režimu
A oNastavení režimu otevřeného okna
A pNastavení času (stejně jako A t na ovládacím
panelu)
A a+ (stejně jako A e na ovládacím panelu)
A s- (stejně jako A v na ovládacím panelu)
Technické údaje
Produkt Panelový přímotop Číslo položky HTPL20FWT / HTPL20FBK Rozměry (D × Š × V) 830 × 260 × 520 mm (s
Hmotnost 7,9kg Vstupní napětí AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Jmenovitý příkon 1800 - 2000 W Nastavení 1000 W / 2000 W
Teplota ochrany proti přehřátí
Stupeň ochrany IP24
Ghid rapid de inițiere
y
Panou de încălzire prin
kolečky) 830 × 90 × 465 mm (montovaný na stěnu)
105 °C
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
convecție
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Utilizare preconizată
Produsul este destinat numai utilizării în interior. Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională. Poate  folosit în medii umede și reci. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Lista pieselor [Imagine A]
1
Panou de încălzire
prin convecție
2
Telecomandă
3
Diblu
4
Întrerupător
5
Șurub pentru
montare pe perete
6
Ancoră
7
Picior cu roți
8
Șurub pentru
montare pe roată
9
Ecran
q
Buton pornit/oprit
w
Buton pentru mod
e
Buton +
r
Buton pentru
program
t
Buton pentru oră
y
Buton -
u
Buton pornit/oprit
i
Buton pentru mod
o
Buton fereastra
deschisă
p
Buton pentru oră
a
Buton +
s
Buton -
d
Ziua din săptămână
f
Temporizator
g
Așare interval de
încălzire
h
Blocare pentru copii
j
Temperatură
k
Oră
l
Indicator încălzire
pornită/oprită
z
Mod de programare
x
Mod confortabil
c
Mod ECO
v
Mod antiîngheț
b
Modul fereastra
deschisă
n
Așare încălzire
Instrucțiuni de siguranță
- AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la priza electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu utilizați produsul în camere în care sunt folosite sau depozitate lichide sau gaze inamabile.
Evitați lumina directă a soarelui.
Nu amplasați lângă alte surse de căldură.
Conectați numai la o priză cu împământare.
Nu amplasați dispozitivul de încălzire direct
sub o priză de perete.
Nu amplasați produsul imediat sub o priză electrică.
Nu scufundați produsul în apă.
Nu puneți produsul sub jet de apă.
Nu acoperiți produsul în timpul utilizării.
Nu introduceți obiecte în produs.
Nu utilizați solvenți pentru a curăța produsul.
Nu întindeți cablul de alimentare.
Nu utilizați produsul la o priză mobilă.
Nu scoateți din priză cablul de alimentare
pentru a opri dispozitivul de încălzire, folosiți întotdeauna comutatorul de pornire/oprire.
În caz de defecțiune, opriți dispozitivul de încălzire, deconectați cablul de alimentare și chemați un tehnician calicat pentru service.
Deplasabil cu roți [Imagine B]
1. Întoarceți dispozitivul de încălzire cu susul în jos.
2. Luați un picior A 7 și 2 șuruburi A 8.
3. Folosiți o șurubelniță pentru a monta piciorul la dispozitivul de încălzire.
4. Repetați pentru celălalt picior.
5. Întoarceți dispozitivul de încălzire în poziție verticală și conectați cablul de alimentare la o priză de perete cu împământare.
Dispozitiv de încălzire montat pe perete
[Imagine C]
- AVERTISMENT
Montați produsul la cel puțin 150 mm de podea și la cel puțin 500 mm de tavan.
Nu montați produsul direct sub o priză de perete.
Vericați dacă peretele poate susține greutatea produsului.
Folosiți numai ancore adecvate pentru tipul dvs. de perete.
1. Faceți găuri 3, așa cum este indicat. Măsurarea verticală a 275 mm poate să
4
devieze pe produs. Vericați întotdeauna măsurătorile înainte de a face găurile.
2. Introduceți ancorele A 6.
3. Introduceți șuruburile A 5, lăsați-le să iasă 6 mm din perete.
4. Agățați dispozitivul de încălzire pe perete.
5. Conectați cablul de alimentare la priza de perete.
Utilizare
Produsul se va opri automat la supraîncălzire.
4
Setarea datei și a orei
1. Porniți întrerupătorul A 4.
2. Apăsați A q pentru a porni dispozitivul de încălzire.
3. Apăsați A w pentru a porni ecranul.
4. Apăsați A t pentru a deschide setarea datei și a orei.
5. Apăsați A t timp de 3 secunde pentru a schimba ora.
6. Apăsați A e sau A y pentru a schimba ora.
7. Apăsați A t timp de 3 secunde.
8. Apăsați A e sau A y pentru a schimba minutele.
9. Apăsați A w pentru a conrma ora și ieșiți sau așteptați timp de 5 secunde.
Setarea manuală a temperaturii
Apăsați A e sau A y pentru a schimba temperatura.
Folosirea blocării pentru copii
Atunci când este activată, blocarea pentru copii împiedică operațiunile de la panoul de comandă. Pentru a activa blocarea pentru copii, apăsați A
e
și A y simultan timp de 3 secunde. Simbolul
de blocare pentru copii de pe ecranul A
h
se aprinde. Pentru a dezactiva blocarea pentru copii, apăsați A e și A y din nou, simultan, timp de 3 secunde. Simbolul de blocare pentru copii dispare de pe ecran.
Folosirea telecomenzii
Telecomanda poate  utilizată numai atunci
4
când dispozitivul de încălzire nu funcționează în modul programat.
1. Deschideți capacul din spatele telecomenzii și
instalați bateriile.
A uPorniți sau opriți dispozitivul de încălzire
A tSetați Modul Eco, Modul confortabil sau Modul
antiîngheț
A oSetați Modul fereastra deschisă
A pSetați ora (la fel ca A t de pe panoul de
comandă)
A a+ (la fel ca A e de pe panoul de comandă)
A s- (la fel ca A v de pe panoul de comandă)
Specicaţii
Produs Panou de încălzire prin
Numărul articolului HTPL20FWT / HTPL20FBK Dimensiuni (L x l x h) 830 x 260 x 520 mm
Greutate 7,9 kg Tensiune de intrare AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Putere nominală de intrare
Setare 1000 W / 2000 W
Temperatură de protecție la supraîncălzire
Clasicare IP IP24
convecție
(cu roți) 830 x 90 x 465 mm (montat pe perete)
1800 - 2000 W
105 °C
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
B
C
275 mm
6 mm
HTPL20FWT_HTPL20FBK_MAN_COMP_(19292 1422)_v01.indd 9-16 15-7-2019 15:30:04
Loading...